luci/modules/luci-base/po/es/base.po

7399 lines
292 KiB
Text
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-27 20:50-0300\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
2012-07-01 22:58:12 +00:00
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"Language-Team: \n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
msgid "%.1f dB"
msgstr "%.1f dB"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:109
msgid "%d Bit"
msgstr "%d Bit"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2189
msgid "%d invalid field(s)"
msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:281
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
msgstr "¡%s no está etiquetado en varias VLAN!"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
msgid "(%s available)"
msgstr "(%s disponible)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:105
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:111
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:244
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:268
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "(empty)"
msgstr "(Vacío)"
2010-11-16 23:35:11 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:337
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(Sin interfaces conectadas)"
2010-11-16 23:35:11 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Campo adicional --"
2010-11-16 23:35:11 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:258
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1436
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1568
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:309
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:409
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1173
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Por favor elija --"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:259
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:410
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1174
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "-- custom --"
msgstr "-- Personalizado --"
2010-11-16 23:35:11 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
msgid "-- match by device --"
msgstr "-- Emparejar por dispositivo --"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
msgid "-- match by label --"
msgstr "-- Emparejar por etiqueta --"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
msgid "-- match by uuid --"
msgstr "-- Emparejar por uuid --"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
msgid "-- please select --"
msgstr "-- Por favor seleccione --"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:813
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
msgstr ""
"0 = Sin utilizar el umbral RSSI, 1 = No cambiar el valor predeterminado del "
"controlador"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:252
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "Carga a 1 minuto:"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:272
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Carga a 15 minutos:"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
msgid "4-character hexadecimal ID"
msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
msgid "464XLAT (CLAT)"
msgstr "464XLAT (CLAT)"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:262
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Carga a 5 minutos:"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1286
msgid "802.11r Fast Transition"
msgstr "Habilitar 802.11r (FT)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
msgstr "Consulta tiempo de espera máximo de Asociación SA de 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
msgstr "Consulta tiempo de espera de reintento de Asociación SA de 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
msgid "802.11w Management Frame Protection"
msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
msgid "802.11w maximum timeout"
msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
msgid "802.11w retry timeout"
msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:830
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:225
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:216
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:167
msgid ""
2010-11-16 19:32:49 +00:00
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
"en el orden en que aparecen en el archivo resolv"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:819
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
msgstr ""
"Puerta de enlace <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
"Dirección o red (CIDR)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr ""
"Puerta de enlace <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:53
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:35
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:62
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:234
msgid ""
2010-11-16 19:32:49 +00:00
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
"Máximas conexiones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
2012-11-21 18:42:57 +00:00
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
msgid ""
2010-11-16 19:32:49 +00:00
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
2012-08-14 16:44:01 +00:00
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">Máx. tamaño del paquete</abbr> <abbr title="
"\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "<abbr title=\"maximal\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:555
msgid "<abbr title='Internet Protocol Version 4'>IPv4</abbr>-Netmask"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
"<br/>Nota: debe reiniciar manualmente el servicio cron si el archivo crontab "
"estaba vacío antes de editar."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1600
msgid "A directory with the same name already exists."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:858
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
msgstr ""
"Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación "
"expiró."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr "A43C + J43 + A43"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:850
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
msgid "ANSI T1.413"
msgstr "ANSI T1.413"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:94
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:86
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:67
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "APN"
msgstr "APN"
2011-06-10 16:50:52 +00:00
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "ARP retry threshold"
msgstr "Umbral de reintento ARP"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "ATM Bridges"
msgstr "Puente ATM"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
"Los puentes ATM exponen conexiones AAL5 ethernet encapsuladas como "
"interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
"a la red del proveedor."
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "ATM device number"
msgstr "Número de dispositivo ATM"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:136
msgid "ATU-C System Vendor ID"
msgstr "ID del proveedor del sistema ATU-C"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:251
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:528
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:532
msgid "Absent Interface"
msgstr "Interfaz ausente"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Access Concentrator"
msgstr "Concentrador de acceso"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:801
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
msgid "Access Point"
msgstr "AP"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> activas"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:346
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:15
msgid "Active Connections"
msgstr "Conexiones activas"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:30
2012-08-17 15:09:28 +00:00
msgid "Active DHCP Leases"
msgstr "Clientes DHCP activos"
2012-08-17 15:09:28 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
2012-08-17 15:09:28 +00:00
msgid "Active DHCPv6 Leases"
msgstr "Clientes DHCPv6 activos"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2169
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:803
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:686
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:688
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:701
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:702
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1327
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:703
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
msgid "Add ATM Bridge"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
msgid "Add IPv4 address…"
msgstr "Añadir dirección IPv4..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:195
msgid "Add IPv6 address…"
msgstr "Añadir dirección IPv6..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:120
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:149
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:38
msgid "Add key"
msgstr "Añadir clave"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""
"Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de "
"hosts"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:263
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:705
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Add new interface..."
msgstr "Añadir nueva interfaz..."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:96
msgid "Add peer"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:105
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Additional Hosts files"
msgstr "Archivos de hosts adicionales"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
msgid "Additional servers file"
msgstr "Archivo de servidores adicionales"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:55
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:56
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:57
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:58
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:59
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:60
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:61
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:62
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:63
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:64
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:89
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:90
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:91
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:92
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:93
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:94
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:95
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:96
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:97
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:98
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Address to access local relay bridge"
msgstr "Dirección del puente relé local"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:14
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:70
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:276
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:505
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:741
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:798
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:127
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
msgstr "Potencia de transmisión agregada (ACTATP)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1813
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1416
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:54
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:78
msgid "Alias Interface"
msgstr "Apodo de interfaz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:138
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:66
msgid "Alias of \"%s\""
msgstr "Apodo de \"%s\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:170
msgid "All Servers"
msgstr "Todos los servidores"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:114
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
msgstr ""
"Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más "
"baja disponible"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:113
msgid "Allocate IP sequentially"
msgstr "Asignar IPs secuencialmente"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:30
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
2012-09-11 15:57:40 +00:00
"Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
"abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:978
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
"Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:890
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:766
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
msgid "Allow listed only"
msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:199
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Allow localhost"
msgstr "Permitir host local"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:47
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
"Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH "
"locales"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:38
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Allow root logins with password"
msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:39
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
msgid ""
2011-05-03 03:40:12 +00:00
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
"Permitir respuestas en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para servicios RBL"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
msgid "Allowed IPs"
msgstr "IPs permitidas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:602
msgid "Always announce default router"
msgstr "Siempre anunciar el enrutador predeterminado"
2012-11-21 18:42:57 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:781
msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
"Usará siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. "
"¡El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:119
msgid "Annex"
msgstr "Anexo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:819
msgid "Annex A + L + M (all)"
msgstr "Anexo A + L + M (todos)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
msgid "Annex A G.992.1"
msgstr "Anexo A G.992.1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
msgid "Annex A G.992.2"
msgstr "Anexo A G.992.2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:829
msgid "Annex A G.992.3"
msgstr "Anexo A G.992.3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
msgid "Annex A G.992.5"
msgstr "Anexo A G.992.5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
msgid "Annex B (all)"
msgstr "Anexo B (todos)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
msgid "Annex B G.992.1"
msgstr "Anexo B G.992.1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:824
msgid "Annex B G.992.3"
msgstr "Anexo B G.992.3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
msgid "Annex B G.992.5"
msgstr "Anexo B G.992.5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:821
msgid "Annex J (all)"
msgstr "Anexo J (todos)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
msgid "Annex M (all)"
msgstr "Anexo M (todos)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
msgid "Annex M G.992.3"
msgstr "Anexo M G.992.3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
msgid "Annex M G.992.5"
msgstr "Anexo M G.992.5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:602
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
msgstr ""
"Anuncie como enrutador predeterminado incluso si no hay un prefijo público "
"disponible."
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:607
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Announced DNS domains"
msgstr "Dominios DNS anunciados"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:606
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Announced DNS servers"
msgstr "Servidores DNS anunciados"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Identidad anónima"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
msgid "Anonymous Mount"
msgstr "Monte anónimo"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
msgid "Anonymous Swap"
msgstr "Swap anónimo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:71
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:160
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:181
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
2012-01-24 21:02:45 +00:00
msgid "Any zone"
msgstr "Cualquier zona"
2012-01-24 21:02:45 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2529
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado <code>%h</code>"
2010-11-16 23:35:11 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2415
msgid "Apply unchecked"
msgstr "Aplicar sin restricción"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:19
msgid "Architecture"
msgstr "Arquitectura"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
"Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta "
"interfaz"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:127
2012-04-22 13:36:08 +00:00
msgid "Assign interfaces..."
msgstr "Asignar interfaces..."
2012-04-22 13:36:08 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
"Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para "
"esta interfaz."
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1939
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:22
msgid "Associated Stations"
msgstr "Dispositivos conectados"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:178
msgid "Associations"
msgstr "Dispositivos"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
msgid "Auth Group"
msgstr "Grupo de autenticaciones"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:70
msgid "Authentication Type"
msgstr "Tipo de autenticación"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:78
msgid "Authoritative"
msgstr "Autorizar"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "Authorization Required"
msgstr "Autorización requerida"
2010-11-16 23:35:11 +00:00
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:162
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:163
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:193
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:194
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:204
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:241
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:244
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Autorefrescar"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:50
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:81
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:55
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:68
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr "Homenet automático (HNCP)"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr ""
"Comprobar automáticamente el sistema de archivos para detectar errores antes "
"del montaje"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
msgstr "Montar automáticamente el sistemas de archivos en hotplug"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
msgstr "Montar swap automáticamente en hotplug"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Montar el sistema de archivos automáticamente"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
msgid "Automount Swap"
msgstr "Montar Swap automáticamente"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:357
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:367
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:377
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:255
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:265
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:275
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:362
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Average:"
msgstr "Media:"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
msgid "B43 + B43C"
msgstr "B43 + B43C"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
msgid "B43 + B43C + V43"
msgstr "B43 + B43C + V43"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr "BR / DMR / AFTR"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:106
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:176
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Back to Overview"
msgstr "Volver al resumen"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Back to configuration"
msgstr "Volver a la configuración"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
msgid "Backup"
msgstr "Copia de seguridad"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:38
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Backup / Flash Firmware"
msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Backup file list"
msgstr "Copia de seguridad de la lista de archivos"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Bad address specified!"
msgstr "¡Dirección no válida!"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:368
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Band"
msgstr "Banda"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:784
msgid "Beacon Interval"
msgstr "Intervalo de baliza"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid ""
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
"Lista de archivos a los que hacer copia de seguridad. Es una lista de "
"archivos de configuración cambiados por archivos marcados por opkg, archivos "
"esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
"usuario."
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
msgid ""
"Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
"linux default)"
msgstr ""
"Enlace dinámico a las interfaces en lugar de la dirección del comodín "
"(recomendado como linux predeterminado)"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
msgid "Bind interface"
msgstr "Interfaz de enlace"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
msgstr "Enlazar el túnel a esta interfaz (opcional)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:78
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:134
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:187
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
2012-01-24 21:02:45 +00:00
msgid "Bogus NX Domain Override"
msgstr "Ignorar dominio falso NX"
2012-01-24 21:02:45 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1819
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1420
msgid "Bridge"
msgstr "Puente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:368
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Puentear interfaces"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Bridge unit number"
msgstr "Número de unidad del puente"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:364
msgid "Bring up on boot"
msgstr "Iniciar en el arranque"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1692
msgid "Browse…"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:18
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Buffered"
msgstr "En búfer"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
"Certificado de CA; Si está vacío se guardará después de la primera conexión."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
msgid "CLAT configuration failed"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso de CPU (%)"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
msgid "Call failed"
msgstr "Llamada fallida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1784
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1811
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:176
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr "Precaución: los archivos de configuración serán borrados"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr "Precaución: la actualización del sistema será forzada"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:234
msgid "Chain"
msgstr "Cadena"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:9
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:14
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:24
msgid "Change login password"
msgstr "Cambiar contraseña de inicio de sesión"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2292
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
msgid "Changes applied."
msgstr "Cambios aplicados."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2552
msgid "Changes have been reverted."
msgstr "Se revirtieron los cambios."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:30
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:10
msgid "Changing password…"
msgstr "Cambiando contraseña..."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:130
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:376
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:186
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
msgid "Check filesystems before mount"
msgstr "Comprobar los sistemas de archivos antes de montar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
msgid "Checksum"
msgstr "Comprobación"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
msgid "Choose mtdblock"
msgstr "Elegir mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1801
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the create field to define a new zone and attach the interface to "
"it."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
"unspecified to remove the interface from the associated zone or fill out the "
"create field to define a new zone and attach the interface to it."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:833
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid ""
2012-08-09 23:44:33 +00:00
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgstr ""
"Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz WiFi o rellene el "
"campo <em>crear</em> para definir una red nueva."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1014
2012-01-24 21:02:45 +00:00
msgid "Cipher"
msgstr "Cifrado"
2012-01-24 21:02:45 +00:00
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "Encapsulación UDP de Cisco"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgstr ""
"Pulse \"Generar archivo\" para descargar un archivo .tar con los archivos de "
"configuración actuales."
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
msgid ""
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
msgstr ""
"Haga clic en \"Guardar mtdblock\" para descargar el archivo mtdblock "
"especificado. (NOTA: ¡ESTA FUNCIÓN ES PARA PROFESIONALES!)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2168
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:802
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:47
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:145
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:151
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:106
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:138
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid ""
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
"Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
"conexión permanente"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Close list..."
msgstr "Cerrar lista..."
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:98
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:118
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1937
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:6
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:398
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:11
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/50-dsl.htm:17
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:17
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:68
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:201
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Collecting data..."
msgstr "Recolectando datos..."
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:187
msgid "Command OK"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
msgid ""
"Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
"retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
"Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al "
"deshabilitar la retransmisión de los marcos de claves EAPOL que se utilizan "
"para instalar claves. Esta solución podría causar problemas de "
"interoperabilidad y reducir la robustez de la negociación de claves, "
"especialmente en entornos con una gran carga de tráfico."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2292
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
msgid "Configuration failed"
msgstr "Configuración fallida"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "Los archivos de configuración se mantendrán"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2463
msgid "Configuration has been applied."
msgstr "Se ha aplicado la configuración."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2396
msgid "Configuration has been rolled back!"
msgstr "¡La configuración ha sido revertida!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
msgid "Confirm disconnect"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:43
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:39
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:72
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:105
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:7
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
msgid "Connection attempt failed"
msgstr "Intento de conexión fallido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:197
msgid "Connection lost"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:618
msgid "Continue"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2438
msgid ""
"Could not regain access to the device after applying the configuration "
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
"No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios "
"de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la "
"configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las "
"credenciales de seguridad WiFi."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:135
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Country"
msgstr "País"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:763
msgid "Country Code"
msgstr "Código de país"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1801
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Crear / Asignar zona de firewall"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
msgid "Create interface"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Critical"
msgstr "Crítico"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Nivel de registro de cron"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:447
msgid "Current power"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:554
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "Custom Interface"
msgstr "Interfaz personalizada"
2010-11-16 23:35:11 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
msgstr "Delegado personalizado IPv6-prefix"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
msgstr ""
"Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el "
"sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:54
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1202
msgid "DAE-Client"
msgstr "Cliente DAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1210
msgid "DAE-Port"
msgstr "Puerto DAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1218
msgid "DAE-Secret"
msgstr "Secreto DAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:279
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "DHCP Server"
msgstr "Servidor DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:68
2011-05-04 22:05:25 +00:00
msgid "DHCP and DNS"
msgstr "DHCP y DNS"
2011-05-04 22:05:25 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1367
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:968
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "DHCP client"
msgstr "Cliente DHCP"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opciones de DHCP"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "DHCPv6 client"
msgstr "Cliente DHCPv6"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "DHCPv6-Mode"
msgstr "Modo DHCPv6"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:583
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "DHCPv6-Service"
msgstr "Servicio DHCPv6"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:66
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:67
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:68
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:69
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:70
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:100
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:101
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:102
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:103
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:104
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:184
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "DNS forwardings"
msgstr "Reenvíos DNS"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:37
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "DNS-Label / FQDN"
msgstr "Etiqueta DNS / FQDN"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:140
msgid "DNSSEC check unsigned"
msgstr "Comprobación DNSSEC sin firmar"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
msgid "DPD Idle Timeout"
msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "DS-Lite AFTR address"
msgstr "Dirección DS-Lite AFTR"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/50-dsl.htm:14
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:114
msgid "DSL Status"
msgstr "Estado DSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
msgid "DSL line mode"
msgstr "Modo de línea DSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
msgid "DTIM Interval"
msgstr "Intervalo DTIM"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:94
2012-08-17 15:09:28 +00:00
msgid "DUID"
msgstr "DUID"
2012-08-17 15:09:28 +00:00
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:121
msgid "Data Rate"
msgstr "Velocidad de datos"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:168
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1210
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Default %d"
msgstr "%d por defecto"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
msgid "Default Route"
msgstr "Ruta predeterminada"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:108
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Default gateway"
msgstr "Puerta de enlace predeterminada"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
msgid "Default is stateless + stateful"
msgstr "El valor predeterminado es Sin estado + Con estado"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
msgid "Default state"
msgstr "Estado por defecto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:553
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Define a name for this network."
msgstr "Definir un nombre para esta red."
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid ""
"Define additional DHCP options, for example "
"'<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>' which advertises different DNS "
2010-11-16 19:32:49 +00:00
"servers to clients."
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:750
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:998
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1004
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1312
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1753
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
msgid "Delete key"
msgstr "Eliminar clave"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1649
msgid "Delete permission denied"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1651
msgid "Delete request failed: %d %s"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:722
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Delete this network"
msgstr "Eliminar esta red"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1749
msgid "Deselect"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:223
msgid "Design"
msgstr "Diseño"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:62
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:392
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:46
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:151
msgid "Destination zone"
msgstr "Zona de destino"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:54
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:177
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:13
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:38
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:73
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:33
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:52
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:85
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:81
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:736
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Device Configuration"
msgstr "Configuración del dispositivo"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:81
msgid "Device is not active"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
msgid "Device is rebooting..."
msgstr "El dispositivo se está reiniciando..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:167
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
msgid "Device is restarting…"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2437
msgid "Device unreachable!"
msgstr "Dispositivo inalcanzable!"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
msgstr "Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:84
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
msgid "Dial number"
msgstr "Marcar el número"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1549
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:714
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:753
2011-09-22 12:17:46 +00:00
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"
2011-09-22 12:17:46 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid ""
"Disable <abbr title='Dynamic Host Configuration Protocol'>DHCP</abbr> for "
2010-11-16 19:32:49 +00:00
"this interface."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
msgstr "Deshabilitar encriptación"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
msgid "Disable Inactivity Polling"
msgstr "Deshabilitar el sondeo de inactividad"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:712
msgid "Disable this network"
msgstr "Deshabilitar esta red"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:44
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:107
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:99
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:95
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
2011-05-04 22:05:25 +00:00
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
2011-05-04 22:05:25 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
msgid "Disabled (default)"
msgstr "Deshabilitado (predeterminado)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:978
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:193
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Descartar respuestas RFC1918 salientes"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:92
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:114
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
msgid "Disconnection attempt failed"
msgstr "Intento de desconexión fallido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1163
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1990
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2310
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2403
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:17
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:28
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:769
msgid "Distance Optimization"
msgstr "Optimización de distancia"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:769
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Distancia al miembro de la red mas lejana en metros."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
msgid ""
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
"Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
2012-09-11 15:57:40 +00:00
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr> para Firewalls <abbr title=\"Network Address "
"Translation\">NAT</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:159
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:124
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""
"No reenviar peticiones que no se puedan responder por servidores de nombres "
"públicos"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:119
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
msgstr "No reenviar búsquedas inversas para redes locales"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1634
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1632
msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:74
msgid "Domain required"
msgstr "Requerir dominio"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:206
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Domain whitelist"
msgstr "Lista blanca de dominios"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Don't Fragment"
msgstr "No fragmentar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:75
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
2012-01-24 21:02:45 +00:00
"No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
"un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Download backup"
msgstr "Descargar copia de seguridad"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
msgid "Download mtdblock"
msgstr "Descargar mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:953
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Arrastrar para reordenar"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:9
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Instancia Dropbear"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:6
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
"<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
msgid "Dynamic <abbr title='Dynamic Host Configuration Protocol'>DHCP</abbr>"
2012-01-24 21:02:45 +00:00
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Dynamic tunnel"
msgstr "Túnel dinámico"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
"Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se deshabilita, "
"sólo se dará a clientes con direcciones estáticas."
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
msgid "EA-bits length"
msgstr "Longitud de bits EA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1362
msgid "EAP-Method"
msgstr "Método EAP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:973
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:974
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1238
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:291
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:719
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
msgid ""
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""
"Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir "
"cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:717
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Edit this network"
msgstr "Editar esta red"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:669
msgid "Edit wireless network"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Emergency"
msgstr "Emergencia"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:714
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:753
2011-09-22 12:17:46 +00:00
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
2011-09-22 12:17:46 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
msgid ""
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
msgstr ""
"Habilitar <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"Snooping"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:412
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Habilitar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Habilitar actualización dinámica de punto final HE.net"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
msgid "Enable IPv6 negotiation"
msgstr "Habilitar negociación IPv6"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Habilitar negociación IPv6 en el enlace PPP"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:143
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Habilitar paso de tramas jumbo"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:243
2012-09-28 19:08:58 +00:00
msgid "Enable NTP client"
msgstr "Habilitar cliente NTP"
2012-09-28 19:08:58 +00:00
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "Enable Single DES"
msgstr "Habilitar solo DES"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Habilitar servidor TFTP"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:134
2010-11-17 02:09:19 +00:00
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Habilitar funcionalidad VLAN"
2010-11-17 02:09:19 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
msgstr "Habilitar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
msgstr "Habilitar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:138
2011-06-10 16:50:52 +00:00
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Habilitar aprendizaje y envejecimiento"
2011-06-10 16:50:52 +00:00
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:150
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
msgstr "Habilitar la duplicación de paquetes entrantes"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
msgstr "Habilitar la duplicación de paquetes salientes"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
msgstr ""
"Habilita el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Enable this mount"
msgstr "Habilitar este punto de montaje"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:712
msgid "Enable this network"
msgstr "Habilitar esta red"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Enable this swap"
msgstr "Habilitar este swap"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:37
2011-05-04 22:05:25 +00:00
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Habilitar/Deshabilitar"
2011-05-04 22:05:25 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:41
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
msgstr "Habilita el protocolo IGMP Snooping en este puente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1286
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr ""
"Habilita la itinerancia rápida entre los APs que pertenecen al mismo dominio "
"de movilidad"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:412
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Habilita el protocolo STP en este puente"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
msgid "Encapsulation limit"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Encapsulation mode"
msgstr "Modo de encapsulado"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:107
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:177
msgid "Encryption"
msgstr "Encriptación"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
msgid "Endpoint Host"
msgstr "Punto final de Host"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
msgid "Endpoint Port"
msgstr "Punto final del puerto"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom value"
msgstr "Ingrese valor personalizado"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom values"
msgstr "Ingrese valores personalizados"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:273
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Erasing..."
msgstr "Borrando..."
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:106
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:107
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:108
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:109
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:110
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:129
msgid "Errored seconds (ES)"
msgstr "Segundos errados (ES)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1831
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1432
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Adaptador ethernet"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1822
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1422
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch ethernet"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
msgid "Exclude interfaces"
msgstr "Excluir interfaces"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:154
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Expand hosts"
msgstr "Expandir hosts"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
msgid "Expecting: %s"
msgstr "Esperando: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:71
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:543
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgstr ""
"Tiempo de expiración de direcciones dadas, con un mínimo de dos minutos "
"(<code>2m</code>)."
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
msgid "External"
msgstr "Externo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
msgid "External R0 Key Holder List"
msgstr "Lista de soporte de clave externa R0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1357
msgid "External R1 Key Holder List"
msgstr "Lista de soporte de clave externa R1"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:149
msgid "External system log server"
msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:154
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "External system log server port"
msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:159
msgid "External system log server protocol"
msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
msgid "Extra SSH command options"
msgstr "Opciones de comando SSH adicionales"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
msgid "FT over DS"
msgstr "FT sobre DS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
msgid "FT over the Air"
msgstr "FT sobre The Air"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
msgid "FT protocol"
msgstr "Protocolo FT"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2390
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
msgstr ""
"Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los "
"cambios..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1556
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "File"
msgstr "Archivo"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1509
msgid "File not accessible"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1693
msgid "Filename"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr "Nombre del archivo de imagen de arranque mostrado a los clientes"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de archivos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:118
msgid "Filter private"
msgstr "Filtro privado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:123
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtro inútil"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
msgid "Finalizing failed"
msgstr "La finalización falló"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
"Encuentre todos los sistemas de archivos actualmente conectados e "
"intercambie y reemplace la configuración con los valores predeterminados "
"según lo que se detectó"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:696
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Find and join network"
msgstr "Encontrar y unirse a red"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "Finish"
msgstr "Terminar"
2010-11-16 23:35:11 +00:00
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:73
msgid "Firewall Mark"
msgstr "Marca de Firewall"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:278
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Configuración del Firewall"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:44
msgid "Firewall Status"
msgstr "Estado del Firewall"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
msgid "Firmware File"
msgstr "Archivo de firmware"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:20
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Firmware Version"
msgstr "Versión del firmware"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:226
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Grabar firmware"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Flash image..."
msgstr "Grabar imagen..."
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Flash new firmware image"
msgstr "Grabar nueva imagen de firmware"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Flash operations"
msgstr "Operaciones de grabado"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:194
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Flashing..."
msgstr "Grabando..."
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:550
msgid "Force"
msgstr "Forzar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:781
msgid "Force 40MHz mode"
msgstr "Forzar modo 40MHz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
2012-01-24 21:02:45 +00:00
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Forzar CCMP (AES)"
2012-01-24 21:02:45 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:550
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
2012-01-24 21:02:45 +00:00
msgid "Force TKIP"
msgstr "Forzar TKIP"
2012-01-24 21:02:45 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1024
2012-01-24 21:02:45 +00:00
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
2012-01-24 21:02:45 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
msgid "Force link"
msgstr "Forzar enlace"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
msgid "Force upgrade"
msgstr "Forzar actualización"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "Forzar uso de NAT-T"
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
msgid "Form token mismatch"
msgstr "No coincide el token del formulario"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Forward DHCP traffic"
msgstr "Reenviar tráfico DHCP"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:128
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
msgstr "Segundos de corrección de errores de reenvío (FECS)"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Forward broadcast traffic"
msgstr "Reenviar tráfico de difusión"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:808
msgid "Forward mesh peer traffic"
msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Modo de reenvío"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:773
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Umbral de fragmentación"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:17
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:28
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Free"
msgstr "Libre"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
"wireguard.com'>wireguard.com</a>."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:130
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:186
msgid "GHz"
msgstr "GHz"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
2012-09-11 15:57:40 +00:00
msgid "GPRS only"
msgstr "Sólo GPRS"
2012-09-11 15:57:40 +00:00
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:65
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:99
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlace"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
msgid "Gateway address is invalid"
msgstr "La dirección de la puerta de enlace es inválida"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:46
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Gateway ports"
msgstr "Puertos del gateway"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:67
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:275
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:23
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:740
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
msgid "General Setup"
msgstr "Configuración general"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
msgid "Generate Config"
msgstr "Generar Config"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
msgid "Generate PMK locally"
msgstr "Generar PMK localmente"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Generate archive"
msgstr "Generar archivo"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:26
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
"La confirmación y la contraseña no coinciden. ¡No se ha cambiado la "
"contraseña!"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
msgid "Global Settings"
msgstr "Configuración global"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Global network options"
msgstr "Opciones globales de red"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:176
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:214
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:241
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Go to password configuration..."
msgstr "Ir a configuración de contraseña..."
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:896
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1404
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Ir a la página principal de configuración"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
msgid "Group Password"
msgstr "Grupo de contraseña"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
msgid "Guest"
msgstr "Invitado"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "HE.net password"
msgstr "Contraseña HE.net"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "HE.net username"
msgstr "Nombre de usuario HE.net"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
msgid "Hang Up"
msgstr "Suspender"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:133
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr "Errores de código de error de encabezado (HEC)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:103
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
"Aquí puede configurar los aspectos básicos de su dispositivo, como el nombre "
"del host o la zona horaria."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:932
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:61
msgid "Hide empty chains"
msgstr "Ocultar cadenas vacias"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:110
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1931
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:21
msgid "Host entries"
msgstr "Entradas de hosts"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Host expiry timeout"
msgstr "Tiempo de espera de expiración del host"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> o red"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102
msgid "Host-Uniq tag content"
msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:26
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:17
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre del host"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
msgstr "Nombre del host a enviar cuando se solicite una IP"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:19
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:73
msgid "Hostnames"
msgstr "Nombres de hosts"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
msgid "Hybrid"
msgstr "Híbrido"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
msgid "IKE DH Group"
msgstr "Grupo IKE DH"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:56
msgid "IP Addresses"
msgstr "Direcciones IP"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:80
msgid "IP Protocol"
msgstr "Protocolo IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:30
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:8
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
msgid "IP address in invalid"
msgstr "Dirección IP inválida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
msgid "IP address is missing"
msgstr "Falta la dirección IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:18
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:19
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:20
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:21
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:22
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:78
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:89
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:90
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:92
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:93
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:49
2011-01-30 01:06:35 +00:00
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr "Firewall IPv4"
2011-01-30 01:06:35 +00:00
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:48
msgid "IPv4 Upstream"
msgstr "Conexión IPv4"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "IPv4 address"
msgstr "Dirección IPv4"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "IPv4 assignment length"
msgstr "Longitud de asignación de IPv4"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "IPv4 broadcast"
msgstr "Difusión IPv4"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "IPv4 gateway"
msgstr "Puerta de enlace IPv4"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "IPv4 netmask"
msgstr "Máscara de red IPv4"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red"
2011-06-10 16:50:52 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
msgid "IPv4 prefix"
msgstr "Prefijo IPv4"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
2012-06-21 15:30:14 +00:00
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
2012-06-21 15:30:14 +00:00
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr "IPv4+IPv6"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "IPv4-Address"
msgstr "Dirección IPv4"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:23
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:24
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:25
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:26
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:27
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:28
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:30
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:31
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:32
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:94
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:95
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:96
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:99
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:100
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:102
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:103
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:52
2011-01-30 01:06:35 +00:00
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "Firewall IPv6"
2011-01-30 01:06:35 +00:00
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr "Vecinos de IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Configuraciones de IPv6"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr "IPv6 ULA-Prefix"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:81
msgid "IPv6 Upstream"
msgstr "Conexión IPv6"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "IPv6 address"
msgstr "Dirección IPv6"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "IPv6 assignment hint"
msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "IPv6 assignment length"
msgstr "Longitud de asignación de IPv6"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:198
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "IPv6 gateway"
msgstr "Puerta de enlace IPv6"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red"
2011-06-10 16:50:52 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
2012-06-21 15:30:14 +00:00
msgid "IPv6 prefix"
msgstr "Prefijo IPv6"
2012-06-21 15:30:14 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
2012-06-21 15:30:14 +00:00
msgid "IPv6 prefix length"
msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
2012-06-21 15:30:14 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:202
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "IPv6 routed prefix"
msgstr "Prefijo IPv6 enrutado"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:206
msgid "IPv6 suffix"
msgstr "Sufijo IPv6"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:93
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
2012-08-17 15:09:28 +00:00
msgid "IPv6-Address"
msgstr "Dirección IPv6"
2012-08-17 15:09:28 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:33
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:104
msgid "IPv6-PD"
msgstr "IPv6-PD"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
2012-06-21 15:30:14 +00:00
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
2012-06-21 15:30:14 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
2012-06-21 15:30:14 +00:00
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1454
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
msgstr "Si está comprobado, 1DES está habilitado"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "If checked, encryption is disabled"
msgstr "Si está marcado, el encriptado estará deshabilitado"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
"Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
"se especifica"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
"Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
"fijo de dispositivo si se especifica"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:108
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "If unchecked, no default route is configured"
msgstr "Si está desmarcado no se configurará una ruta por defecto"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:39
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:116
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:59
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:90
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
"Si está desmarcado las direcciones de servidores DNS ingresadas se ignorarán"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
"suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
"dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
"cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
"transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
"<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:102
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531
msgid "Ignore interface"
msgstr "Deshabilitar DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:91
msgid "Ignore resolve file"
msgstr "Ignorar el archivo resolve"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:59
msgid "In"
msgstr "Entrada"
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
"Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido "
"bloqueada. Haga clic en \"Continuar» a continuación para volver a la página "
"anterior."
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:106
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:115
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:138
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Espera de inactividad"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Inbound:"
msgstr "Entrante:"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:169
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Info"
msgstr "Información"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
msgid "Initialization failure"
msgstr "Fallo de inicialización"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:34
2011-05-04 22:05:25 +00:00
msgid "Initscript"
msgstr "Nombre del script de inicio"
2011-05-04 22:05:25 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:26
2011-05-04 22:05:25 +00:00
msgid "Initscripts"
msgstr "Scripts de inicio"
2011-05-04 22:05:25 +00:00
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
msgstr "Instale \"iputils-traceroute6\" para Traceroute IPv6"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:120
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Install protocol extensions..."
msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:423
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:26
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:14
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:791
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Interface Configuration"
msgstr "Configuración de la interfaz"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:99
msgid "Interface has %d pending changes"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
msgid "Interface is marked for deletion"
msgstr ""
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:3
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr "Reconectando interfaz..."
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:162
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "Parando interfaz..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:205
msgid "Interface is starting..."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208
msgid "Interface is stopping..."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
msgid "Interface name"
msgstr "Nombre de interfaz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:34
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:115
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:224
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:131
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado."
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:260
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:287
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:60
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Error interno del servidor"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
2010-11-16 23:35:11 +00:00
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:7
msgid "Invalid Base64 key string"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:311
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr "¡ID VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:307
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr "¡ID VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:189
msgid "Invalid argument"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:188
msgid "Invalid command"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:77
msgid "Invalid hexadecimal value"
msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válido/s!. Por favor reintente."
2010-11-16 23:35:11 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
msgid "Isolate Clients"
msgstr "Aislar clientes"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
"Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
"memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:183
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:221
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:231
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:291
msgid "JavaScript required!"
msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
2011-01-14 22:52:14 +00:00
msgid "Join Network"
msgstr "Conectar"
2011-01-14 22:52:14 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1600
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes WiFi"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
msgid "Joining Network: %q"
msgstr "Conectarse a: %q"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Keep settings"
msgstr "Conservar la configuración del router"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
msgid "Kernel Log"
msgstr "Registro del Kernel"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:24
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Kernel Version"
msgstr "Versión del Kernel"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
msgid "Key"
msgstr "Clave"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1252
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1253
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1254
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1255
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1267
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Key #%d"
msgstr "Clave #%d"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
2012-06-26 21:50:35 +00:00
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"
2012-06-26 21:50:35 +00:00
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
2012-06-26 21:50:35 +00:00
msgid "L2TP Server"
msgstr "Servidor L2TP"
2012-06-26 21:50:35 +00:00
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:102
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:76
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "LCP echo failure threshold"
msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "LCP echo interval"
msgstr "Intervalo de eco LCP"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "LLC"
msgstr "LLC"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Language and Style"
msgstr "Idioma y Estilo"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:123
msgid "Latency"
msgstr "Latencia"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
msgid "Leaf"
msgstr "Hoja"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:543
msgid "Lease time"
msgstr "Tiempo de expiración"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:87
msgid "Leasefile"
msgstr "Archivo de conexiones"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:95
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Tiempo de conexión restante"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr "Deje vacío para autodetectar"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2294
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Legend:"
msgstr "Registro de cambios:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:538
msgid "Limit"
msgstr "Límite de IPs"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
"Limita el servicio de DNS a las subredes de interfaces en las que estamos "
"sirviendo DNS."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
msgstr "Limita la escucha de estas interfaces, y el bucle de retorno."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:124
msgid "Line Attenuation (LATN)"
msgstr "Atenuación de línea (LATN)"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:117
msgid "Line Mode"
msgstr "Modo de línea"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:116
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Line State"
msgstr "Estado de línea"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:118
msgid "Line Uptime"
msgstr "Tiempo de actividad de línea"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:96
msgid "Link On"
msgstr "Enlace activado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
"requests to"
msgstr ""
"Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
"enviar solicitudes"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
msgid ""
"List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
"Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
"(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
"Association."
msgstr ""
"Lista de R0KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
"MAC, identificador NAS, clave de 128 bits como cadena hexadecimal. <br /"
">Esta lista se usa para asignar R0KH-ID (Identificador de NAS) a una "
"dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que el "
"STA usó durante la Asociación de dominio de movilidad inicial."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1357
msgid ""
"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
"as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
"to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
"PMK-R1 keys."
msgstr ""
"Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad. <br />Formato: dirección "
"MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 128 bits como cadena "
"hexadecimal. <br />Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una "
"dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es "
"también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves "
"PMK-R1."
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
msgid "List of SSH key files for auth"
msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2012-01-24 21:02:45 +00:00
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr "Lista de dispositivos que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
2012-01-24 21:02:45 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
msgid "Listen Interfaces"
msgstr "Interfaces de escucha"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:51
msgid "Listen Port"
msgstr "Puerto"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:15
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:217
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:202
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Load"
msgstr "Carga"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:27
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:35
msgid "Loading SSH keys…"
msgstr "Cargando claves SSH..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1814
msgid "Loading directory contents…"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1291
#: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
msgid "Loading view…"
msgstr "Cargando vista..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
msgstr "Dirección IP local inválida"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
msgid "Local IP address to assign"
msgstr "Dirección IP local para asignar"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Dirección local IPv4"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Local IPv6 address"
msgstr "Dirección local IPv6"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
msgid "Local Service Only"
msgstr "Solo servicio local"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:81
2011-05-04 22:05:25 +00:00
msgid "Local Startup"
msgstr "Arranque local"
2011-05-04 22:05:25 +00:00
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:25
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:120
msgid "Local Time"
msgstr "Hora local"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:150
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Local domain"
msgstr "Dominio local"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:147
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgstr ""
"Especificación de dominio local. Los nombres que coinciden con este dominio "
"nunca se reenvían y se resuelven solo desde archivos DHCP o hosts"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:151
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr ""
"Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
"del archivo de dispositivos"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:146
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Local server"
msgstr "Servidor local"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""
"Localice el nombre del host en función de la subred que solicita si hay "
"varias IP disponibles"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:128
msgid "Localise queries"
msgstr "Localizar consultas"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
msgid "Log output level"
msgstr "Nivel de registro"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
msgid "Log queries"
msgstr "Registrar consultas"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Logging"
msgstr "Registro"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:103
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:131
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
msgstr "Pérdida de segundos de señal (LOSS)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:533
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr "Dirección inicial más baja como diferencia de la dirección de red."
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:15
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:40
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:75
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:35
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:86
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:109
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1930
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:53
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:86
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "MAC-Address"
msgstr "Dirección MAC"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Filtro por dirección MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:797
msgid "MAC-Filter"
msgstr "Filtro por dirección MAC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:892
msgid "MAC-List"
msgstr "Lista de direcciones MAC"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
msgid "MAP / LW4over6"
msgstr "MAP / LW4over6"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
msgid "MAP rule is invalid"
msgstr "La regla MAP no es válida"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
msgid "MB/s"
msgstr "MB/s"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:53
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:68
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
"Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los "
"siguientes comandos:"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2167
msgid "Master"
msgstr "AP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:122
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr "Max. velocidad de datos alcanzable (ATTNDR)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:973
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
msgstr "Máximo permitido de intervalo de escucha"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
msgstr "Número máximo permitido de clientes DHCP activos"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:538
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "Máximo de conexiones activas."
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:760
msgid "Maximum transmit power"
msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:78
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:134
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:187
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:284
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:18
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:13
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Uso de RAM (%)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2170
msgid "Mesh"
msgstr "Malla"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
msgid "Mesh Id"
msgstr "ID de malla"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:190
msgid "Method not found"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:63
msgid "Metric"
msgstr "Métrica"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:154
msgid "Mirror monitor port"
msgstr "Puerto monitor de espejo"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:153
msgid "Mirror source port"
msgstr "Puerto fuente de espejo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
msgid "Mobility Domain"
msgstr "Dominio de movilidad"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:105
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:126
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:360
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:175
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:18
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
msgid "Modem default"
msgstr "Modem predeterminado"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
msgid "Modem device"
msgstr "Dispositivo de módem"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
msgid "Modem information query failed"
msgstr "Error en la consulta de información del módem"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Modem init timeout"
msgstr "Espera de inicialización del modem"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2171
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:14
msgid "More Characters"
msgstr "Más caracteres"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:841
msgid "More…"
msgstr "Más…"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Mount Entry"
msgstr "Entrada de montaje"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de montaje"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:28
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
msgid "Mount Points"
msgstr "Puntos de montaje"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Mount Points - Mount Entry"
msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Mount Points - Swap Entry"
msgstr "Puntos de montaje - Entrada de Swap"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
"Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
"memoria se unirá al sistema del archivos"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
msgstr "Sistemas de archivos de montaje no configurados específicamente"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Mount options"
msgstr "Opciones de montaje"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Mount point"
msgstr "Punto de montaje"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
msgid "Mount swap not specifically configured"
msgstr "Montaje de Swap no configurado específicamente"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
msgid "Mounted file systems"
msgstr "Sistemas de archivo montados"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2011-01-30 01:06:35 +00:00
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"
2011-01-30 01:06:35 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
2011-01-30 01:06:35 +00:00
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
2011-01-30 01:06:35 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1305
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
msgid "NAT-T Mode"
msgstr "Modo NAT-T"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
msgid "NAT64 Prefix"
msgstr "Prefijo NAT64"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
msgid "NCM"
msgstr "NCM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:589
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "NDP-Proxy"
msgstr "NDP-Proxy"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
msgid "NT Domain"
msgstr "Dominio NT"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:272
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "NTP server candidates"
msgstr "Servidores NTP a consultar"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:876
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:553
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:658
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:60
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
msgid "Name of the new network"
msgstr "Nombre de la nueva red"
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:198
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:69
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:108
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:833
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1929
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:389
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:8
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
msgid "Network"
msgstr "Red"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Network Utilities"
msgstr "Utilidades de red"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:279
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Network boot image"
msgstr "Imagen de arranque en red"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
msgid "Network device is not present"
msgstr "El dispositivo de red no está presente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:126
2012-04-22 13:36:08 +00:00
msgid "Network without interfaces."
msgstr "Red sin interfaces."
2012-04-22 13:36:08 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
msgid "New interface name…"
msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "Next »"
msgstr "Siguiente »"
2010-11-16 23:35:11 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1542
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:108
msgid "No"
msgstr "No"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
2011-09-22 12:17:46 +00:00
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
2011-09-22 12:17:46 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1040
msgid "No Encryption"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
msgid "No NAT-T"
msgstr "Sin NAT-T"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:192
msgid "No data received"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1759
msgid "No entries in this directory"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "No files found"
msgstr "No se han encontrado archivos"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:100
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:550
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:191
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:180
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "No information available"
msgstr "No hay información disponible"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
msgid "No matching prefix delegation"
msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:158
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "No negative cache"
msgstr "Sin caché negativa"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:173
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:211
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:238
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:279
msgid "No password set!"
msgstr "¡Sin contraseña!"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
msgid "No peers defined yet"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:116
msgid "No public keys present yet."
msgstr "No hay claves públicas presentes todavía."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:83
msgid "No rules in this chain."
msgstr "No hay reglas en esta cadena."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:53
msgid "No signal"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:145
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756
2011-09-24 01:12:35 +00:00
msgid "No zone assigned"
msgstr "Sin zona asignada"
2011-09-24 01:12:35 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:111
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:50
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:133
msgid "Noise"
msgstr "Ruido"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:126
msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr "Margen de ruido (SNR)"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:340
2011-09-22 12:17:46 +00:00
msgid "Noise:"
msgstr "Ruido:"
2011-09-22 12:17:46 +00:00
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:134
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr "Errores de CRC no preventivos (CRC P)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
msgid "Non-wildcard"
msgstr "Sin comodín"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:107
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:87
msgid "Not connected"
msgstr "No conectado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:38
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:73
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:113
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:139
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:232
msgid "Not present"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105
msgid "Not started on boot"
msgstr "No se inició en el arranque"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:195
msgid "Not supported"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:170
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
msgid "Nslookup"
msgstr "NSLookup"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
msgstr ""
"Número de entradas de DNS en caché (el máximo es 10000, 0 es sin "
"almacenamiento en caché)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:202
msgid "Number of parallel threads used for compression"
msgstr "Número de hilos paralelos utilizados para la compresión"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
msgid "Obfuscated Group Password"
msgstr "Contraseña de grupo confusa"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
msgid "Obfuscated Password"
msgstr "Contraseña confusa"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:105
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Obtain IPv6-Address"
msgstr "Obtener dirección IPv6"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:78
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Retraso de desconexión"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:95
msgid "On-Link route"
msgstr "Ruta en enlace"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "On-State Delay"
msgstr "Retraso de activación"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2013-01-02 15:32:05 +00:00
msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
2013-01-02 15:32:05 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:462
msgid "One of the following: %s"
msgstr "Uno de los siguientes: %s"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!"
2010-11-16 23:35:11 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
msgid "One or more invalid/required values on tab"
msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "¡Campos vacíos!"
2010-11-16 23:35:11 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Open list..."
msgstr "Abrir lista..."
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:61
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:756
msgid "Operating frequency"
msgstr "Frecuencia de operación"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2301
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Option changed"
msgstr "Opción cambiada"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2303
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Option removed"
msgstr "Opción removida"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1512
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:63
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:73
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
"Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el "
"valor en hexadecimal, comenzando con <code>0x</code>."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:206
msgid ""
"Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
"'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
"Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o "
"'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un "
"servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 "
"('a:b:c:d::1') para la interfaz."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:114
msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
"Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa "
"adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-"
"cuántica."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:123
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
msgid "Optional. Description of peer."
msgstr "Opcional. Descripción del par."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgstr ""
"Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:68
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
msgid "Optional. Port of peer."
msgstr "Opcional. Puerto de pares."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:133
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
"Opcional. Segundos entre mantener mensajes vivos. El valor predeterminado es "
"0 (deshabilitado). El valor recomendado si este dispositivo está detrás de "
"un NAT es 25."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:51
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:374
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Other:"
msgstr "Otros:"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:60
msgid "Out"
msgstr "Salida"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Outbound:"
msgstr "Saliente:"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
msgid "Output Interface"
msgstr "Interfaz de salida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:46
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:151
msgid "Output zone"
msgstr "Zona de salida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:54
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:210
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:50
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Override MAC address"
msgstr "Reemplazar dirección MAC"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:58
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:44
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:54
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:71
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:145
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:132
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:110
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:119
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:97
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Override MTU"
msgstr "Reemplazar MTU"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
msgid "Override TOS"
msgstr "Reemplazar TOS"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
msgid "Override TTL"
msgstr "Reemplazar TTL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
msgid "Override default interface name"
msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:555
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
"Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a "
"partir de la subred que se sirve."
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Override the table used for internal routes"
msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
msgid "Overview"
msgstr "Descripción general"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1601
msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:90
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:89
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "PAP/CHAP password"
msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:87
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "PAP/CHAP username"
msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
msgid "PIN code rejected"
msgstr "Código PIN rechazado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
msgid "PMK R1 Push"
msgstr "PMK R1 Push"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
msgid "PPPoA Encapsulation"
msgstr "Encapsulación PPPoA"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "PPPoATM"
msgstr "PPPoATM"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "PPPoE"
msgstr "PPPoE"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
msgid "PPPoSSH"
msgstr "PPPoSSH"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "PPtP"
msgstr "PPtP"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
msgid "PSID offset"
msgstr "Desplazamiento PSID"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
msgid "PSID-bits length"
msgstr "Longitud de PSID-bits"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
msgid "Packets"
msgstr "Paquetes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:145
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:756
2011-09-24 01:12:35 +00:00
msgid "Part of zone %q"
msgstr "Parte de zona %q"
2011-09-24 01:12:35 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:35
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:29
msgid "Password authentication"
msgstr "Autentificación de contraseña"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Contraseña de la Clave Privada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
msgid "Password of inner Private Key"
msgstr "Contraseña de clave privada interna"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:14
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:16
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:18
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:20
msgid "Password strength"
msgstr "Seguridad de la contraseña"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:107
msgid "Password2"
msgstr "Contraseña2"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:37
msgid "Paste or drag SSH key file…"
msgstr "Pegar o arrastrar archivo de clave SSH..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1372
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Ruta al Certificado CA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
2012-01-24 21:02:45 +00:00
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "Camino al certificado de cliente"
2012-01-24 21:02:45 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Ruta a la Clave Privada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
msgid "Path to inner CA-Certificate"
msgstr "Ruta al certificado interno de CA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1435
msgid "Path to inner Client-Certificate"
msgstr "Ruta al certificado del cliente interno"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
msgid "Path to inner Private Key"
msgstr "Ruta a la clave privada interna"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:293
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:303
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:370
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:380
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:258
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:268
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:278
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:365
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Peak:"
msgstr "Pico:"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
msgid "Peer IP address to assign"
msgstr "Dirección IP del par para asignar"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
msgid "Peer address is missing"
msgstr "Falta la dirección del compañero"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
msgid "Peers"
msgstr "Pares"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
msgid "Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Reenvío secreto perfecto"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
msgid "Perform reboot"
msgstr "Reiniciar"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Perform reset"
msgstr "Realizar restablecimiento"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:193
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:133
msgid "Persistent Keep Alive"
msgstr "Mantener vivo persistente"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:359
2011-09-22 12:17:46 +00:00
msgid "Phy Rate:"
msgstr "Ratio Phy:"
2011-09-22 12:17:46 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:277
msgid "Physical Settings"
msgstr "Configuración física"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:16
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:17
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:41
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:42
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:76
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:77
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:36
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:37
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:87
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:88
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:55
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:176
msgid "Pkts."
msgstr "Paq."
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
2010-11-16 23:35:11 +00:00
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
msgid "Policy"
msgstr "Política"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:22
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:139
msgid "Port %s"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
2012-09-11 15:57:40 +00:00
msgid "Port status:"
msgstr "Estado del puerto:"
2012-09-11 15:57:40 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:488
msgid "Potential negation of: %s"
msgstr "negación potencial de: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:137
msgid "Power Management Mode"
msgstr "Modo de administración de energía"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:135
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr "Errores preventivos de CRC (CRC P)"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
msgid "Prefer LTE"
msgstr "Preferir LTE"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
msgid "Prefer UMTS"
msgstr "Preferir UMTS"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:88
msgid "Prefix Delegated"
msgstr "Prefijo delegado"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:114
msgid "Preshared Key"
msgstr "Clave precompartida"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:102
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:76
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
"Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
"ignorar fallos"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
msgid "Prevent listening on these interfaces."
msgstr "Evita escuchar en estas interfaces."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impide la comunicación entre los clientes"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:46
msgid "Private Key"
msgstr "Clave privada"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
msgid "Proceed"
msgstr "Proceder"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
msgid "Processes"
msgstr "Procesos"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:120
msgid "Profile"
msgstr "Prefil"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:58
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:72
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:349
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:675
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:84
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:87
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:390
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:268
2012-09-28 19:08:58 +00:00
msgid "Provide NTP server"
msgstr "Dar servicio NTP"
2012-09-28 19:08:58 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:701
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Provide new network"
msgstr "Introduzca una nueva red"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
msgid "Public Key"
msgstr "Clave pública"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:30
msgid ""
"Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
"compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
"device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
"code> file into the input field."
msgstr ""
"Las claves públicas permiten los inicios de sesión SSH sin contraseña con "
"una mayor seguridad en comparación con el uso de contraseñas simples. Para "
"cargar una nueva clave en el dispositivo, pegue una línea de clave pública "
"compatible con OpenSSH o arrastre un archivo <code>.pub</code> al campo de "
"entrada."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:202
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
"Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los "
"clientes."
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
msgid "QMI Cellular"
msgstr "QMI Celular"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:173
msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:171
msgid ""
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"servers"
msgstr ""
"Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"disponibles en el enlace"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr "Tiempo de vida de la clave R0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
msgid "R1 Key Holder"
msgstr "Llavero R1"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr "RFC3947 modo NAT-T"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:813
msgid "RSSI threshold for joining"
msgstr "Umbral RSSI para unirse"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:777
msgid "RTS/CTS Threshold"
msgstr "Umbral RTS/CTS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:16
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:41
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:76
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:36
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:87
msgid "RX"
msgstr "RX"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:112
msgid "RX Rate"
msgstr "Tasa RX"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1933
msgid "RX Rate / TX Rate"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1194
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Radius-Accounting-Secret"
msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Radius-Accounting-Server"
msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Radius-Authentication-Port"
msgstr "Puerto de autentificación Radius"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1170
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Radius-Authentication-Secret"
msgstr "Secreto de autentificación Radius"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1154
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Radius-Authentication-Server"
msgstr "Servidor de autentificación Radius"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
"Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP "
"lo requiera"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:84
msgid ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
2012-09-11 15:57:40 +00:00
"Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:8
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
"access to this device if you are connected via this interface"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgstr ""
"¿Realmente quiere eliminar esta interfaz? La eliminación no se puede "
"deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
"conectado a través de esta interfaz"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "¿Está seguro de restablecer todos los cambios?"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:354
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Realtime Connections"
msgstr "Conexiones en tiempo real"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Realtime Graphs"
msgstr "Gráficos en tiempo real"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:244
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Realtime Load"
msgstr "Carga en tiempo real"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:273
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Realtime Traffic"
msgstr "Tráfico en tiempo real"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:316
2011-09-22 12:17:46 +00:00
msgid "Realtime Wireless"
msgstr "Red WiFi en tiempo real"
2011-09-22 12:17:46 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
msgid "Reassociation Deadline"
msgstr "Fecha límite de reasociación"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Rebind protection"
msgstr "Protección contra reasociación"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:48
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Rebooting..."
msgstr "Reiniciando..."
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Reiniciar el sistema operativo de su dispositivo"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:98
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:56
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Reconnect this interface"
msgstr "Reconectar esta interfaz"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48
msgid "References"
msgstr "Referencias"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Relay"
msgstr "Relé (relayd)"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Relay Bridge"
msgstr "Puente relé (relayd)"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Relay between networks"
msgstr "Relé entre redes"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Relay bridge"
msgstr "Puente relé (relayd)"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Remote IPv4 address"
msgstr "Dirección IPv4 remota"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:724
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Replace wireless configuration"
msgstr "Cambiar la configuración WiFi"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Request IPv6-address"
msgstr "Solicitar dirección IPv6"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Request IPv6-prefix of length"
msgstr "Solicitud IPv6-prefijo de longitud"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:194
msgid "Request timeout"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:46
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
msgstr "Requerido. Base64 codificada clave pública de igual."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
msgid ""
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
"Requerido. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del "
"túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que "
"el mismo enruta a través del túnel."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
msgid "Requires hostapd"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1094
msgid "Requires hostapd with EAP support"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1095
msgid "Requires hostapd with OWE support"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1092
msgid "Requires hostapd with SAE support"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
msgid ""
"Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
"<br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
msgstr ""
"Requiere la versión completa de wpad/hostapd y soporte del controlador de "
"wifi <br />(a partir de enero de 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi y mt76)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:141
msgid ""
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
"Requiere upstream soporta DNSSEC; Verifique que las respuestas de los "
"dominios no firmados realmente provengan de dominios no firmados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1100
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1112
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1113
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1114
msgid "Requires wpa-supplicant"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1117
msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1351
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
2010-11-16 23:35:11 +00:00
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:62
msgid "Reset Counters"
msgstr "Reiniciar contadores"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:68
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr "Archivos Resolv y Hosts"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Resolve file"
msgstr "Archivo de resolución"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:191
msgid "Resource not found"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:693
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
2011-05-04 22:05:25 +00:00
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
2011-05-04 22:05:25 +00:00
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:63
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Reiniciar Firewall"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:691
msgid "Restart radio interface"
msgstr "Reiniciar la interfaz de radio"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaurar copia de seguridad"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:114
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:115
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:38
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:46
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "Reveal/hide password"
msgstr "Mostrar/ocultar contraseña"
2010-11-16 23:35:11 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2322
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2409
msgid "Revert changes"
msgstr "Revertir cambios"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2561
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado <code>%h</code>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2541
msgid "Reverting configuration…"
msgstr "Revirtiendo configuración..."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Root"
msgstr "Raíz"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "Directorio raíz para los archivos servidos por TFTP"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
msgid "Root preparation"
msgstr "Preparación de la raíz"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:123
msgid "Route Allowed IPs"
msgstr "Ruta permitida IPs"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:72
msgid "Route table"
msgstr "Tabla de ruta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
msgid "Route type"
msgstr "Tipo de ruta"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Router Advertisement-Service"
msgstr "Servicio de anuncio de enrutador"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:15
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:27
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Router Password"
msgstr "Contraseña del router"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:14
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
msgid "Routes"
msgstr "Rutas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:14
msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
"Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar "
"a un cierto dispositivo o red."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:240
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:155
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr "Comprobar el sistema de archivos antes de montar el dispositivo"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:154
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Run filesystem check"
msgstr "Comprobar el sistema de archivos"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:664
msgid "Runtime error"
msgstr "Error de tiempo de ejecución"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
msgid "SNR"
msgstr "SNR"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:19
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:5
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "SSH Access"
msgstr "Acceso SSH"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
msgid "SSH server address"
msgstr "Dirección del servidor SSH"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
msgid "SSH server port"
msgstr "Puerto del servidor SSH"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
msgid "SSH username"
msgstr "Nombre de usuario SSH"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/sshkeys.htm:27
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "SSH-Keys"
msgstr "Claves SSH"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:104
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:127
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:174
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
msgid "SWAP"
msgstr "SWAP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1167
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1347
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:54
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1343
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2316
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
msgid "Save & Apply"
msgstr "Guardar y aplicar"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
msgid "Save mtdblock"
msgstr "Guardar mtdblock"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
msgid "Save mtdblock contents"
msgstr "Guardar contenidos mtdblock"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:120
msgid "Saving keys…"
msgstr "Guardando llaves..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:698
msgid "Scan"
msgstr "Escanear"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:25
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tareas programadas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2297
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Section added"
msgstr "Sección añadida"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2299
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Section removed"
msgstr "Sección removida"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
"Seleccione \"Forzar actualización\" para flashear la imagen incluso si falla "
"la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que "
"el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1511
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1641
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1804
msgid "Select file…"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:102
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:125
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
"Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
"usado conjuntamente con el umbral de fallo"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Server Settings"
msgstr "Configuración del servidor"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Service Name"
msgstr "Nombre de servicio"
2011-05-04 22:05:25 +00:00
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:87
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:71
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo de servicio"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
msgid "Services"
msgstr "Aplicaciones"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:856
msgid "Session expired"
msgstr "Sesión expirada"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
msgid "Set VPN as Default Route"
msgstr "Establecer VPN como ruta predeterminada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
"Configura las propiedades de la interfaz independientemente del operador de "
"enlace (si está configurado, los eventos de detección de operador no invocan "
"los controladores de conexión en caliente)."
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
msgid "Setting PLMN failed"
msgstr "La configuración de la PLMN falló"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
msgid "Setting operation mode failed"
msgstr "El modo de operación de ajuste falló"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
2011-09-22 12:17:46 +00:00
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr "Configuración del servidor DHCP"
2011-09-22 12:17:46 +00:00
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:130
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
msgstr "Segundos con errores graves (SES)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:31
msgid "Short GI"
msgstr "GI corto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
msgid "Short Preamble"
msgstr "Preámbulo corto"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99
msgid "Show empty chains"
msgstr "Mostrar cadenas vacias"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:306
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Shutdown this interface"
msgstr "Apagar esta interfaz"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:111
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:47
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:173
msgid "Signal"
msgstr "Señal"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1932
msgid "Signal / Noise"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:125
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
msgstr "Atenuación de señal (SATN)"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:330
2011-09-22 12:17:46 +00:00
msgid "Signal:"
msgstr "Señal:"
2011-09-22 12:17:46 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
msgid "Size of DNS query cache"
msgstr "Tamaño de la caché de consultas DNS"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
2010-11-16 23:35:11 +00:00
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:194
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido"
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:193
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Saltar a navegación"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1825
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1427
msgid "Software VLAN"
msgstr "Software VLAN"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!"
2010-11-16 23:35:11 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
msgstr "Objeto no encontrado."
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
"No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
"grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
"instalación específicas."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:61
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:391
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
msgid "Source"
msgstr "Origen"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:83
msgid "Source Address"
msgstr "Dirección de la fuente"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/dropbear.lua:23
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr ""
"Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
"Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un "
"dispositivo"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
"Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un "
"dispositivo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:760
msgid ""
"Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
"Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no "
"sea el predeterminado (64)."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""
"Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la "
"predeterminada (1280 bytes)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Specify the secret encryption key here."
msgstr "Especifique la clave de encriptación."
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:533
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:64
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
2011-05-04 22:05:25 +00:00
msgid "Start priority"
msgstr "Prioridad de inicio"
2011-05-04 22:05:25 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2506
msgid "Starting configuration apply…"
msgstr "Iniciando aplicar configuración..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
msgid "Starting wireless scan..."
msgstr "Iniciando escaneo de WiFi..."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
2011-05-04 22:05:25 +00:00
msgid "Startup"
msgstr "Arranque"
2011-05-04 22:05:25 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:18
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Rutas IPv4 estáticas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:18
msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Rutas IPv6 estáticas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:71
msgid "Static Leases"
msgstr "Direcciones estáticas"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:79
msgid "Static Routes"
msgstr "Rutas estáticas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1366
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:966
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Static address"
msgstr "Dirección estática"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:309
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"Las direcciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
"nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
"necesarias para configuraciones de interfaces no dinámicas en las que a cada "
"dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
msgid "Station inactivity limit"
msgstr "Límite de inactividad de la estación"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:337
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:745
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:128
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:308
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:75
2011-05-04 22:05:25 +00:00
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
2011-05-04 22:05:25 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:166
msgid "Strict order"
msgstr "Orden estricto"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:16
msgid "Strong"
msgstr "Fuerte"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1815
2011-01-14 22:52:14 +00:00
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
2011-01-14 22:52:14 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:108
msgid "Suppress logging"
msgstr "Suprimir el registro"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:109
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
msgstr "Suprimir el registro de la operación rutinaria de estos protocolos"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:24
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Swap Entry"
msgstr "Entrada de Swap"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
msgid "Switch"
msgstr "Switch"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:129
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Switch %q"
msgstr "Switch %q"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:128
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Switch %q (%s)"
msgstr "Switch %q (%s)"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:66
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
"El Switch %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN puede "
"no ser precisa."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:148
msgid "Switch Port Mask"
msgstr "Máscara de puerto de Switch"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1825
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1425
msgid "Switch VLAN"
msgstr "Switch VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:355
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Switch protocol"
msgstr "Intercambiar protocolo"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
msgid "Switch to CIDR list notation"
msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1542
msgid "Symbolic link"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:77
msgid "Sync with NTP-Server"
msgstr "Sincronizar con el servidor NTP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:64
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Sync with browser"
msgstr "Sincronizar con el navegador"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:14
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:102
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
msgid "System Log"
msgstr "Registro del sistema"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:107
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "System Properties"
msgstr "Propiedades del sistema"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
msgid "System log buffer size"
msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:69
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "TFTP Settings"
msgstr "Configuración TFTP"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "TFTP server root"
msgstr "Raíz del servidor TFTP"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:17
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:42
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:77
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:37
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:88
msgid "TX"
msgstr "TX"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:112
msgid "TX Rate"
msgstr "Tasa TX"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:8
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
# Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
msgid "Target"
msgstr "Destino"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
msgid "Target network"
msgstr "Red de destino"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
"La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora "
"debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr ""
"La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel "
"remoto."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
2012-06-21 15:30:14 +00:00
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
2012-06-21 15:30:14 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
2012-11-26 12:32:23 +00:00
"Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
"<code>0-9</code> y <code>_</code>"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
msgstr "El archivo de copia de seguridad no parece ser un archivo gzip válido."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr ""
"El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2397
msgid ""
"The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
"changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
"reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
"nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
"can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
"No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar "
"los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por "
"razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son "
"correctos, realiza una configuración sin comprobar. Alternativamente, puede "
"descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar "
"nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado "
"de configuración actualmente en funcionamiento."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
"El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
"\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:612
msgid ""
"The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
msgid ""
"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
"samp>)"
msgstr ""
"El sistema de archivo que fue utilizado para dar formato a la memoria (<abbr "
"title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
"Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
msgid ""
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
"Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del archivo recibido "
"coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para empezar el "
"grabado."
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:144
msgid "The given SSH public key has already been added."
msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:150
msgid ""
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
"ECDSA keys."
msgstr ""
"La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves "
"públicas RSA o ECDSA."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:664
msgid "The interface name is already used"
msgstr ""
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:670
msgid "The interface name is too long"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
2012-06-21 15:30:14 +00:00
msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
msgstr ""
"Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
2012-06-21 15:30:14 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
2012-06-21 15:30:14 +00:00
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
2012-06-21 15:30:14 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
msgid "The network name is already used"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
msgid ""
2012-07-01 22:58:12 +00:00
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
"Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
2012-09-11 15:57:40 +00:00
"se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
"Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
"segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
"hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
msgstr ""
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:274
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr ""
"El sistema está borrando la partición de configuración y rearrancará cuando "
"termine."
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:195
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
"Escribiendo en la memoria flash.<br />¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!<br /> "
"Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
"conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:15
msgid "The system password has been successfully changed."
msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
"El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
"Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
msgid "There are no active leases"
msgstr "No hay direcciones activas"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "There are no active leases."
msgstr "Sin conexiones activas."
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2521
msgid "There are no changes to apply"
msgstr "No hay cambios para aplicar."
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:174
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:239
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:282
msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
"No hay contraseñas en este router. Por favor, configure una contraseña para "
"proteger el interfaz web y habilitar SSH."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
2012-06-21 15:30:14 +00:00
msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr "Dirección IPv4 del relé"
2012-06-21 15:30:14 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:54
msgid "This does not look like a valid PEM file"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
msgid ""
"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
"'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr> servers."
msgstr ""
"Este archivo puede contener líneas como 'server=/domain/1.2.3.4' o "
"'server=1.2.3.4' para dominios específicos o servidores <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr> full upstream."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid ""
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
"Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir "
"en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
"configuraciones se guardarán automáticamente."
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid ""
"This is either the 'Update Key' configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:82
2011-05-04 22:05:25 +00:00
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
"Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
"0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
2011-05-04 22:05:25 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgstr ""
"Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
"terminar con <code>...:2/64</code>"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
"Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr> en la red de área local"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
"Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen "
"los clientes"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr ""
"Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
"del túnel"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr "Procesos del sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:343
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "Conexiones de red activas."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:720
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:848
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "This section contains no values yet"
msgstr "No hay reglas definidas"
2010-11-16 23:35:11 +00:00
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Time Synchronization"
msgstr "Sincronización horaria"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
msgid "Time interval for rekeying GTK"
msgstr "Intervalo de tiempo para reprogramar GTK"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:127
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:866
msgid "To login…"
msgstr "Iniciar sesión…"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
"reset\" (only possible with squashfs images)."
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgstr ""
"Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
"de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
"predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
"imágenes squashfs)."
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
msgid "Tone"
msgstr "Tono"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:16
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:27
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Total Available"
msgstr "Total disponible"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
msgid "Traceroute"
msgstr "Traceroute"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:56
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
msgid "Traffic"
msgstr "Tráfico"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:393
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:97
msgid "Transmit"
msgstr "Transmitir"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
msgid "Trigger"
msgstr "Disparador"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:93
msgid "Trigger Mode"
msgstr "Modo de disparador"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Tunnel ID"
msgstr "ID de túnel"
2011-09-24 01:12:35 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1828
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1430
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Tunnel Interface"
msgstr "Interfaz de túnel"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Tunnel Link"
msgstr "Enlace del túnel"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:131
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Tx-Power"
msgstr "Potencia-TX"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:37
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:32
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:185
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:354
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "UDP:"
msgstr "UDP:"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:90
2012-09-11 15:57:40 +00:00
msgid "UMTS only"
msgstr "Sólo UMTS"
2012-09-11 15:57:40 +00:00
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:101
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "USB Device"
msgstr "Dispositivo USB"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:117
msgid "USB Ports"
msgstr "Puertos USB"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
msgid "Unable to determine device name"
msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
msgid "Unable to determine external IP address"
msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
msgid "Unable to determine upstream interface"
msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
msgid "Unable to dispatch"
msgstr "Imposible repartir"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
msgid "Unable to obtain client ID"
msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
msgid "Unable to resolve peer host name"
msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:132
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr "Segundos no disponibles (UAS)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1368
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:970
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1521
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1137
msgid "Unknown error (%s)"
msgstr "Error desconocido (%s)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:198
msgid "Unknown error code"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1365
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:964
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Unmanaged"
msgstr "No administrado"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:125
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:107
msgid "Unnamed key"
msgstr "Clave sin nombre"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2256
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Cambios sin aplicar"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:196
msgid "Unspecified error"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
msgid "Unsupported MAP type"
msgstr "Tipo de MAP no soportado"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
msgid "Unsupported modem"
msgstr "Módem no soportado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:219
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:119
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Unsupported protocol type."
msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
"compatible firmware image)."
msgstr ""
"Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
"actual. Puede marcar \"Conservar la configuración del router\" si lo desea "
"(es necesario que la imagen sea compatible)."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Upload archive..."
msgstr "Subir archivo..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1698
msgid "Upload file"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1673
msgid "Upload file…"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1618
msgid "Upload request failed: %s"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:613
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
"assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
"restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
2010-11-16 23:35:11 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:14
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:74
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:85
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:26
msgid "Uptime"
msgstr "Tiempo activo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:83
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Use DHCP gateway"
msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:39
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:116
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:59
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:103
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:90
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:64
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Usar otros servidores DNS"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:479
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:56
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:97
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:77
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:75
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:92
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Use MTU on tunnel interface"
msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:93
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:73
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Use TTL on tunnel interface"
msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
msgid "Use as root filesystem (/)"
msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Use broadcast flag"
msgstr "Usar marca de difusión"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Use builtin IPv6-management"
msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:127
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:42
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:62
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:106
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:67
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:80
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:103
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Use custom DNS servers"
msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:56
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:100
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:87
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:61
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Use default gateway"
msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:45
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:218
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:119
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:51
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:88
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:68
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:52
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:70
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:83
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:67
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:111
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:98
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:72
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:108
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Use gateway metric"
msgstr "Usar métrica de puerta de enlace"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Use routing table"
msgstr "Usar tabla de rutas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:310
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid ""
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
"em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
"address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgstr ""
"Pulse el botón <em>Añadir</em> para insertar una nueva dirección. "
"<em>Dirección MAC</em> identificará el dispositivo, <em>Dirección IPv4</em> "
"especificará la dirección fija a usar y <em>Nombre del host</em> se asignará "
"como nombre identificativo."
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1249
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Used Key Slot"
msgstr "Espacio de clave usado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1305
msgid ""
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
"Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. "
"No es necesario con WPA normal (2)-PSK."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
msgid "User certificate (PEM encoded)"
msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:122
msgid "User key (PEM encoded)"
msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "VC-Mux"
msgstr "VC-Mux"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
msgid "VDSL"
msgstr "VDSL"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:172
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANs en %q"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:171
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "VLANs on %q (%s)"
msgstr "VLANs en %q (%s)"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
msgid "VPN"
msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
msgid "VPN Local address"
msgstr "VPN dirección local"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
msgid "VPN Local port"
msgstr "VPN puerto local"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "VPN Server"
msgstr "Servidor VPN"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
msgid "VPN Server port"
msgstr "Puerto del servidor VPN"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:100
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
msgid "Vendor"
msgstr "Proveedor"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:52
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
2011-10-27 00:45:38 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:52
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:76
msgid "Virtual dynamic interface"
msgstr "Interfaz dinámica virtual"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1041
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "WEP Open System"
msgstr "Sistema abierto WEP"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1042
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "WEP Shared Key"
msgstr "Clave compartida WEP"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "WEP passphrase"
msgstr "Contraseña WEP"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
msgid "WMM Mode"
msgstr "Habilitar WMM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "WPA passphrase"
msgstr "Contraseña WPA"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1067
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
"Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" "
"para el modo cliente o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
2012-07-01 22:58:12 +00:00
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
2012-07-01 22:58:12 +00:00
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
2012-07-01 22:58:12 +00:00
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Esperando a que termine el comando..."
2012-07-01 22:58:12 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2488
msgid "Waiting for configuration to get applied… %ds"
msgstr "Esperando a que se aplique la configuración… %ds"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
msgid "Waiting for device..."
msgstr "Esperando al dispositivo..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no aplicados que se perderán al reiniciar!"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/password.htm:20
msgid "Weak"
msgstr "Débil"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
msgid ""
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
"key options."
msgstr ""
"Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando "
"está habilitada, las siguientes opciones de teclas R0/R1 no se aplican. "
"Deshabilite esto para usar las opciones de teclas R0 y R1."
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:383
msgid "Width"
msgstr "Ancho de banda"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:14
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
msgid "WireGuard VPN"
msgstr "WireGuard VPN"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:46
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:14
2011-05-03 03:40:12 +00:00
msgid "Wireless"
msgstr "WiFi"
2011-05-03 03:40:12 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1816
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1418
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Adaptador WiFi"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1802
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2267
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1865
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "Wireless Network"
msgstr "Red WiFi"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:629
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Visión general de WiFi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
msgid "Wireless Security"
msgstr "Seguridad WiFi"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
msgid "Wireless configuration migration"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:139
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:179
msgid "Wireless is disabled"
msgstr "Red WiFi deshabilitada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:139
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:179
msgid "Wireless is not associated"
msgstr "Red WiFi no asociada"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:751
2011-09-22 12:17:46 +00:00
msgid "Wireless network is disabled"
msgstr "Red WiFi deshabilitada"
2011-09-22 12:17:46 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:751
2011-09-22 12:17:46 +00:00
msgid "Wireless network is enabled"
msgstr "Red WiFi habilitada"
2011-09-22 12:17:46 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
msgid "Write system log to file"
msgstr "Escribe el registro del sistema al archivo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1542
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:109
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
msgid ""
"You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
"Do you really want to shut down the interface?"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:26
2011-05-04 22:05:25 +00:00
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
2011-05-04 22:05:25 +00:00
msgstr ""
"Puede habilitar o deshabilitar los scripts de inicio instalados aquí. Los "
"cambios se aplicarán después de que se reinicie el dispositivo.<br /> "
"<strong>Advertencia: Si deshabilitas los scripts de inicio esenciales como "
"\"red\", ¡Tu dispositivo podría volverse inaccesible!</strong>"
2011-05-04 22:05:25 +00:00
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:232
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:294
msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
"Debe habilitar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
msgid "ZRam Compression Algorithm"
msgstr "Algoritmo de compresión ZRam"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:202
msgid "ZRam Compression Streams"
msgstr "Streams de compresión ZRam"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
msgid "ZRam Settings"
msgstr "Configuración de ZRam"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
msgid "ZRam Size"
msgstr "Tamaño de ZRam"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:230
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "any"
msgstr "Cualquiera"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1021
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:103
msgid "auto"
msgstr "Auto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
msgid "automatic"
msgstr "Automático"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
2012-09-11 15:57:40 +00:00
msgid "baseT"
msgstr "baseT"
2012-09-11 15:57:40 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "bridged"
msgstr "Puenteado"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:132
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:386
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
msgid "create"
msgstr "Crear"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
2012-08-09 23:44:33 +00:00
msgid "create:"
msgstr "Crear:"
2012-08-09 23:44:33 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:368
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "Crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:277
msgid "dB"
msgstr "dB"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:47
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:50
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:131
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:133
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:277
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:331
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:334
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:337
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:341
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:344
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:347
msgid "dBm"
msgstr "dBm"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:888
msgid "disable"
msgstr "Deshabilitar"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:578
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:584
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "disabled"
msgstr "Deshabilitado"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:433
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:467
msgid "driver default"
msgstr ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "expired"
msgstr "Expirado"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:88
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr ""
"Archivo en el que se guardarán las direcciones <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> asignadas"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:72
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:181
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
2012-01-24 21:02:45 +00:00
msgid "forward"
msgstr "Reenviar"
2012-01-24 21:02:45 +00:00
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
2012-09-11 15:57:40 +00:00
msgid "full-duplex"
msgstr "Full dúplex"
2012-09-11 15:57:40 +00:00
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
2012-09-11 15:57:40 +00:00
msgid "half-duplex"
msgstr "Half dúplex"
2012-09-11 15:57:40 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:565
msgid "hexadecimal encoded value"
msgstr "valor codificado en hexadecimal"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:587
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "hybrid mode"
msgstr "Modo híbrido"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
msgid "if target is a network"
msgstr "Si el destino es una red"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
msgid "ignore"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:56
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:177
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
2012-01-24 21:02:45 +00:00
msgid "input"
msgstr "Entrada"
2012-01-24 21:02:45 +00:00
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:304
msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:304
msgid "kbit/s"
msgstr "kbit/s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
msgid "key between 8 and 63 characters"
msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402
msgid "key with either 5 or 13 characters"
msgstr "clave de 5 o 13 caracteres"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:95
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
msgid "minutes"
msgstr "Minutos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:39
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "no"
msgstr "No"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
2012-09-11 15:57:40 +00:00
msgid "no link"
msgstr "Sin enlace"
2012-09-11 15:57:40 +00:00
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:54
msgid "non-empty value"
msgstr "valor no vacío"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1234
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
msgid "not present"
msgstr "No presente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:775
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:779
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:363
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:163
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:194
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:206
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:245
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "off"
msgstr "Apagado"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:162
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:193
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:205
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:242
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "on"
msgstr "Encendido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:56
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "output"
msgstr "Salida"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
msgid "overlay"
msgstr "Overlay"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:236
msgid "positive decimal value"
msgstr "valor decimal positivo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:228
msgid "positive integer value"
msgstr "valor entero positivo"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:53
msgid "random"
msgstr "Aleatorio"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "relay mode"
msgstr "Modo relé"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2011-10-27 00:45:38 +00:00
msgid "routed"
msgstr "Enrutado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
msgid "sec"
msgstr "Seg"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "server mode"
msgstr "Modo servidor"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "stateful-only"
msgstr "Con estado solamente"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "stateless"
msgstr "Sin estado"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "stateless + stateful"
msgstr "Sin estado + Con estado"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:369
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "tagged"
msgstr "Etiquetado"
2010-11-16 19:32:49 +00:00
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
msgstr "Unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:555
msgid "unique value"
msgstr "valor único"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:448
msgid "unknown"
msgstr "Desconocido"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1436
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:63
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:355
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:378
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:413
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:450
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:545
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "unspecified"
msgstr "No especificado"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
2010-11-16 23:35:11 +00:00
msgid "unspecified -or- create:"
msgstr "No especificado -o- crear:"
2010-11-16 23:35:11 +00:00
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:366
2010-11-16 19:32:49 +00:00
msgid "untagged"
msgstr "Desetiquetado"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
msgid "valid IP address"
msgstr "dirección IP válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
msgid "valid IP address or prefix"
msgstr "dirección IP válida o prefijo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:276
msgid "valid IPv4 CIDR"
msgstr "IPv4 válido CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:249
msgid "valid IPv4 address"
msgstr "dirección IPv4 válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:249
msgid "valid IPv4 address or network"
msgstr "dirección IPv4 o red válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:369
msgid "valid IPv4 address:port"
msgstr "dirección IPv4 válida: puerto"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:309
msgid "valid IPv4 network"
msgstr "red IPv4 válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:281
msgid "valid IPv6 CIDR"
msgstr "IPv6 válido CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
msgid "valid IPv6 address"
msgstr "dirección IPv6 válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
msgid "valid IPv6 address or prefix"
msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
msgid "valid IPv6 host id"
msgstr "ID de host IPv6 válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:314
msgid "valid IPv6 network"
msgstr "red IPv6 válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
msgid "valid MAC address"
msgstr "dirección MAC válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:406
msgid "valid UCI identifier"
msgstr "identificador UCI válido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
msgstr "identificador UCI válido, nombre del host o dirección IP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:381
msgid "valid address:port"
msgstr "dirección válida: puerto"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:529
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:533
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:232
msgid "valid decimal value"
msgstr "valor decimal válido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400
msgid "valid hexadecimal WEP key"
msgstr "clave WEP hexadecimal válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:388
msgid "valid hexadecimal WPA key"
msgstr "clave hexadecimal WPA válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
msgid "valid host:port"
msgstr "host válido: puerto"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:350
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:352
msgid "valid hostname"
msgstr "nombre de host válido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:340
msgid "valid hostname or IP address"
msgstr "nombre de host válido o dirección IP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:224
msgid "valid integer value"
msgstr "valor entero valido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:304
msgid "valid network in address/netmask notation"
msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:504
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:330
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:319
msgid "valid port value"
msgstr "valor de puerto válido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:509
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
msgid "value between %d and %d characters"
msgstr "valor entre %d y %d caracteres"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
msgid "value between %f and %f"
msgstr "valor entre %f y %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
msgid "value greater or equal to %f"
msgstr "valor mayor o igual a %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
msgid "value smaller or equal to %f"
msgstr "valor menor o igual a %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:425
msgid "value with %d characters"
msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:436
msgid "value with at least %d characters"
msgstr "valor con al menos %d caracteres"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:441
msgid "value with at most %d characters"
msgstr "valor con un máximo de %d caracteres"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:39
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
2011-01-13 22:30:50 +00:00
msgid "yes"
msgstr "Si"
2011-01-13 22:30:50 +00:00
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
msgstr "« Volver"
#~ msgid "Antenna 1"
#~ msgstr "Antena 1"
#~ msgid "Antenna 2"
#~ msgstr "Antena 2"
#~ msgid "Antenna Configuration"
#~ msgstr "Configuración de la antena"
#~ msgid "Back to overview"
#~ msgstr "Volver al resumen"
#~ msgid "Back to scan results"
#~ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
#~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s Broadcom"
#~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
#~ msgstr "Controlador WiFi 802.11 BCM%04x"
#~ msgid ""
#~ "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
#~ "adjusted to %d."
#~ msgstr ""
#~ "El canal %d no está disponible en el dominio regulatorio %s y se ha "
#~ "ajustado automáticamente a %d."
#~ msgid ""
#~ "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
#~ "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
#~ "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
#~ "interface to it."
#~ msgstr ""
#~ "Elija la zona del firewall a la que quiere asignar esta interfaz. "
#~ "Seleccione <em>no especificado</em> para remover la interfaz de la zona "
#~ "asociada o rellene el campo <em>crear</em> para definir una zona nueva a "
#~ "la que asignarla."
#~ msgid "Common Configuration"
#~ msgstr "Configuración común"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Conectar"
#~ msgid "Connection Limit"
#~ msgstr "Límite de conexión"
#~ msgid "Cover the following interface"
#~ msgstr "Cubrir interfaz"
#~ msgid "Cover the following interfaces"
#~ msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
#~ msgid "Create Interface"
#~ msgstr "Crear interfaz"
#~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
#~ msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
#~ msgid ""
#~ "Define additional DHCP options, for example "
#~ "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
#~ "servers to clients."
#~ msgstr ""
#~ "Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo "
#~ "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes "
#~ "servidores DNS a los clientes."
#~ msgid ""
#~ "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
#~ "for this interface."
#~ msgstr ""
#~ "Deshabilitar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
#~ "abbr> para esta interfaz."
#~ msgid "Diversity"
#~ msgstr "Diversidad"
#~ msgid ""
#~ "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
#~ msgstr ""
#~ "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
#~ msgid "Edit this interface"
#~ msgstr "Editar esta interfaz"
# It should be "Frame Bursting" at once!
#~ msgid "Frame Bursting"
#~ msgstr "Estallido del marco"
#~ msgid ""
#~ "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href="
#~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Más información sobre las interfaces y los pares de WireGuard en <a href="
#~ "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
#~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgstr "Controlador WiFi 802.11%s genérico"
#~ msgid "HT mode (802.11n)"
#~ msgstr "Modo HT (802.11n)"
#~ msgid "Install package %q"
#~ msgstr "Instalar paquete %q"
#~ msgid "Interface Overview"
#~ msgstr "Resumen de interfaces"
#~ msgid "Locked to channel %s used by: %s"
#~ msgstr "Bloqueado en el canal %s utilizado por: %s"
#~ msgid ""
#~ "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic "
#~ "protocol/bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
#~ msgstr ""
#~ "La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
#~ "protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
#~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
#~ msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
#~ msgid "Name of the new interface"
#~ msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
#~ msgid "No network configured on this device"
#~ msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
#~ msgid "No network name specified"
#~ msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
#~ msgid "No networks in range"
#~ msgstr "No hay redes en rango"
#~ msgid "No scan results available yet..."
#~ msgstr "Aún no hay resultados de escaneo disponibles ..."
#~ msgid "Not associated"
#~ msgstr "No asociado"
#~ msgid "Note: interface name length"
#~ msgstr "Nota: longitud del nombre de la interfaz"
#~ msgid ""
#~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
#~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
#~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
#~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
#~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
#~ "<samp>eth0.1</samp>)."
#~ msgstr ""
#~ "Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
#~ "interfaces, marcando el campo \"Puentear interfaces\" e introduciendo el "
#~ "nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la "
#~ "notación <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
#~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
#~ "<samp>eth0.1</samp>)."
#~ msgid "Package libiwinfo required!"
#~ msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
#~ msgid "Protocol of the new interface"
#~ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
#~ msgid "Protocol support is not installed"
#~ msgstr "No está instalado el paquete necesario para utilizar el protocolo"
#~ msgid ""
#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
#~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
#~ msgstr ""
#~ "¿Realmente quiere eliminar esta red WiFi? La eliminación no se puede "
#~ "deshacer! Es posible que pierda el acceso a este dispositivo si está "
#~ "conectado a través de esta red."
#~ msgid "Receiver Antenna"
#~ msgstr "Antena Receptora"
#~ msgid "Repeat scan"
#~ msgstr "Repetir exploración"
#~ msgid "Replace entry"
#~ msgstr "Reemplazar entrada"
#~ msgid "Scan request failed"
#~ msgstr "Error en la solicitud de escaneo"
#~ msgid "Separate Clients"
#~ msgstr "Aislar clientes"
#~ msgid "Slot time"
#~ msgstr "Tiempo asignado"
#~ msgid ""
#~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
#~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
#~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
#~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
#~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
#~ msgstr ""
#~ "La sección de <em>Configuración del dispositivo</em> ocupa la "
#~ "configuración física del hardware de radio como el canal, la potencia de "
#~ "transmisión o la selección de antena que se comparte entre todas las "
#~ "redes WiFi definidas (si el hardware de radio es capaz de ser multi-"
#~ "SSID). Configuración por red como encriptado o modo de operación se "
#~ "agrupan en <em>Configuración de la interfaz</em>."
#~ msgid ""
#~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
#~ "this component for working wireless configuration!"
#~ msgstr ""
#~ "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo "
#~ "para poder configurar la conectividad WiFi!"
#~ msgid "The given network name is not unique"
#~ msgstr "El nombre de red dado no es único"
#~ msgid ""
#~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
#~ "will be replaced if you proceed."
#~ msgstr ""
#~ "El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
#~ "existente será reemplazada si continúa."
#~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
#~ msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
#~ msgid ""
#~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
#~ "\"Physical Settings\" tab"
#~ msgstr ""
#~ "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red "
#~ "en la pestaña \"Configuración física\""
#~ msgid ""
#~ "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the "
#~ "account password if no update key has been configured"
#~ msgstr ""
#~ "Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la "
#~ "contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de "
#~ "actualización"
#~ msgid "Transmission Rate"
#~ msgstr "Tasa de transmisión"
#~ msgid "Transmit Power"
#~ msgstr "Potencia de transmisión"
#~ msgid "Transmitter Antenna"
#~ msgstr "Antena transmisora"
#~ msgid "Uploaded File"
#~ msgstr "Archivo subido"
#~ msgid "Wireless is restarting..."
#~ msgstr "Reiniciando red WiFi..."
#~ msgid "hidden"
#~ msgstr "Oculto"
#~ msgid "mixed WPA/WPA2"
#~ msgstr "WPA y WPA2"
#~ msgid "open"
#~ msgstr "Abierto"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanzado"
#~ msgid "Always off (%s)"
#~ msgstr "Siempre apagado (%s)"
#~ msgid "Always on (%s)"
#~ msgstr "Siempre encendido (%s)"
#~ msgid "Apply anyway"
#~ msgstr "Aplicar de todos modos"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Volver"
#~ msgid "Custom flash interval (%s)"
#~ msgstr "Intervalo de flash personalizado (%s)"
#~ msgid "Expecting %s"
#~ msgstr "Esperando %s"
#~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
#~ msgstr "Intervalo de ritmo (%s)"
#~ msgid "KiB"
#~ msgstr "KiB"
#~ msgid "Netmask"
#~ msgstr "Máscara de red"
#~ msgid "Network device activity (%s)"
#~ msgstr "Actividad del dispositivo de red (%s)"
#~ msgid "Polling interval"
#~ msgstr "Intervalo de autorefrezco"
#~ msgid "Polling interval for status queries in seconds"
#~ msgstr "Intervalo de autorefrezco para consultas de estado en segundos"
#~ msgid "Set up Time Synchronization"
#~ msgstr "Configurar la sincronización del tiempo"
#~ msgid "Switchport activity (%s)"
#~ msgstr "Actividad de switchport (%s)"
#~ msgid "Synchronizing..."
#~ msgstr "Sincronizando..."
#~ msgid ""
#~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
#~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
#~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
#~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
#~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
#~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo conectar al dispositivo dentro de los %d segundos después de "
#~ "aplicar los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se "
#~ "revirtiera por razones de seguridad. Si cree que los cambios de "
#~ "configuración son correctos, proceda de todos modos. Alternativamente, "
#~ "puede descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar "
#~ "aplicar nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener "
#~ "el estado de configuración actualmente en funcionamiento."
#~ msgid "The following changes have been reverted"
#~ msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos."
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Tema"
#~ msgid "There are no changes to apply."
#~ msgstr "No hay cambios para aplicar."
#~ msgid "There are no pending changes to revert!"
#~ msgstr "¡No hay cambios a revertir!"
#~ msgid "There are no pending changes!"
#~ msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
#~ msgid ""
#~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
#~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
#~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
#~ msgstr ""
#~ "Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
#~ "'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
#~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
#~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
#~ msgstr "Sincronización horaria no configurada."
#~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
#~ msgstr "Esperando a que se aplique la configuración... %ds"
#~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
#~ msgstr "Actividad WiFi (%s)"
#~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
#~ msgstr "Asociación de clientes de WiFi (%s)"
#~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
#~ msgstr "Recepción de datos WiFi (%s)"
#~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
#~ msgstr "Transmisión de datos WiFi (%s)"
#~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
#~ msgstr "WiFi en (%s)"
#~ msgid "one of: - %s"
#~ msgstr "uno de: -%s"
#~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
#~ msgstr "Acceso de escritura de memoria flash (%s)"
#~ msgid ""
#~ "one of:\n"
#~ " - %s"
#~ msgstr ""
#~ "uno de:\n"
#~ " - %s"
#~ msgid ""
#~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
#~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
#~ "Opera or Safari."
#~ msgstr ""
#~ "Su Internet Explorer es demasiado viejo para mostrar esta página "
#~ "correctamente. Actualícelo al menos a la versión 7 o use otro navegador "
#~ "como Firefox, Opera o Safari."
#~ msgid "kB"
#~ msgstr "kB"
#~ msgid ""
#~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
#~ "authentication."
#~ msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
#~ msgid "Password successfully changed!"
#~ msgstr "¡Contraseña cambiada!"
#~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
#~ msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
#~ msgid "Available packages"
#~ msgstr "Paquetes disponibles"
#~ msgid "Displaying only packages containing"
#~ msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
#~ msgid "Download and install package"
#~ msgstr "Descargar e instalar paquete"
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtro"
#~ msgid "Find package"
#~ msgstr "Buscar paquete"
#~ msgid "Free space"
#~ msgstr "Espacio libre"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instalar"
#~ msgid "Installed packages"
#~ msgstr "Paquetes instalados"
#~ msgid "No package lists available"
#~ msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Aceptar"
#~ msgid "OPKG-Configuration"
#~ msgstr "Configuración de OPKG"
#~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
#~ msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
#~ msgid "Package name"
#~ msgstr "Nombre del paquete"
#~ msgid "Software"
#~ msgstr "Instalación de programas"
#~ msgid "Update lists"
#~ msgstr "Actualizar listas"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versión"
#~ msgid "Disable DNS setup"
#~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
#~ msgid "IPv4 and IPv6"
#~ msgstr "IPv4 e IPv6"
#~ msgid "IPv4 only"
#~ msgstr "Sólo IPv4"
#~ msgid "IPv6 only"
#~ msgstr "Sólo IPv6"
#~ msgid "Lease validity time"
#~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
#~ msgid "Multicast address"
#~ msgstr "Dirección multicast"
#~ msgid "Protocol family"
#~ msgstr "Familia de procolo"
#~ msgid "No chains in this table"
#~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgid "Activate this network"
#~ msgstr "Activar esta red"
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
#~ msgid "Interface reconnected"
#~ msgstr "Interfaz reconectado"
#~ msgid "Interface shut down"
#~ msgstr "Interfaz detenido"
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
#~ msgid ""
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
#~ "you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
#~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
#~ msgid "Reconnecting interface"
#~ msgstr "Reconectando la interfaz"
#~ msgid "Shutdown this network"
#~ msgstr "Apagar esta red"
#~ msgid "Wireless restarted"
#~ msgstr "Red inalámbrica rearrancada"
#~ msgid "Wireless shut down"
#~ msgstr "Apagando red inalámbrica"
#~ msgid "DHCP Leases"
#~ msgstr "Cesiones DHCP"
#~ msgid "DHCPv6 Leases"
#~ msgstr "Cesiones DHCPv6"
#~ msgid ""
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el "
#~ "borrado!\n"
#~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
#~ "interfaz."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
#~ "connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
#~ "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Ordenar"
#~ msgid "help"
#~ msgstr "ayuda"
#~ msgid "IPv4 WAN Status"
#~ msgstr "Estado de la WAN IPv4"
#~ msgid "IPv6 WAN Status"
#~ msgstr "Estado de la WAN IPv6"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Aplicar"
#~ msgid "Applying changes"
#~ msgstr "Aplicando cambios"
#~ msgid "Configuration applied."
#~ msgstr "Configuración establecida."
#~ msgid "Save &#38; Apply"
#~ msgstr "Guardar y aplicar"
#~ msgid "The following changes have been committed"
#~ msgstr "Se han hecho los siguientes cambios"
#~ msgid "There are no pending changes to apply!"
#~ msgstr "¡No hay cambios pendientes!"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Acción"
#~ msgid "Buttons"
#~ msgstr "Botones"
#~ msgid "Handler"
#~ msgstr "Manejador"
#~ msgid "Maximum hold time"
#~ msgstr "Pausa máxima de transmisión"
#~ msgid "Minimum hold time"
#~ msgstr "Pausa mínima de espera"
#~ msgid "Path to executable which handles the button event"
#~ msgstr "Ruta al ejecutable que maneja el evento button"
#~ msgid "Specifies the button state to handle"
#~ msgstr "Especifica el estado de botón a manejar"
#~ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
#~ msgstr "Configuración de acciones personalizadas para los botones"
#~ msgid "Leasetime"
#~ msgstr "Tiempo de cesión"
#~ msgid "AR Support"
#~ msgstr "Soporte a AR"
#~ msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
#~ msgid "Background Scan"
#~ msgstr "Exploración en segundo plano"
#~ msgid "Compression"
#~ msgstr "Compresión"
#~ msgid "Disable HW-Beacon timer"
#~ msgstr "Desactivar el temporizador de baliza hardware"
#~ msgid "Do not send probe responses"
#~ msgstr "No enviar respuestas de prueba"
#~ msgid "Fast Frames"
#~ msgstr "Tramas rápidas"
#~ msgid "Maximum Rate"
#~ msgstr "Ratio Máximo"
#~ msgid "Minimum Rate"
#~ msgstr "Ratio mínimo"
#~ msgid "Multicast Rate"
#~ msgstr "Ratio multicast"
#~ msgid "Outdoor Channels"
#~ msgstr "Canales al aire libre"
#~ msgid "Regulatory Domain"
#~ msgstr "Dominio Regulador"
#~ msgid "Separate WDS"
#~ msgstr "WDS aislado"
#~ msgid "Static WDS"
#~ msgstr "WDS estático"
#~ msgid "Turbo Mode"
#~ msgstr "Modo Turbo"
#~ msgid "XR Support"
#~ msgstr "Soporte de XR"
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
#~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
#~ msgid "Join Network: Settings"
#~ msgstr "Unirse a Red: Configuración"
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "CPU"
#~ msgid "Port %d"
#~ msgstr "Puerto %d"
#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
#~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
#~ msgid "VLAN Interface"
#~ msgstr "Interfaz VLAN"