i18n: Sync translations
Synchronized translations. Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
f0716ecd6e
commit
7f48b25038
57 changed files with 902 additions and 67 deletions
|
@ -32,12 +32,6 @@ msgstr "Aria2 配置"
|
|||
msgid "Aria2 Status"
|
||||
msgstr "Aria2 狀態"
|
||||
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "基本設定"
|
||||
|
||||
msgid "Files and Locations"
|
||||
msgstr "檔案和目錄"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aria2 is a multi-protocol & multi-source download utility, here you can "
|
||||
"configure the settings."
|
||||
|
@ -82,9 +76,15 @@ msgstr "附加選項"
|
|||
msgid "Falloc"
|
||||
msgstr "快速 alloc(Falloc)"
|
||||
|
||||
msgid "Files and Locations"
|
||||
msgstr "檔案和目錄"
|
||||
|
||||
msgid "Follow torrent"
|
||||
msgstr "自動新增下載的種子"
|
||||
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate Randomly"
|
||||
msgstr "隨機生成"
|
||||
|
||||
|
@ -216,3 +216,6 @@ msgstr "單位 B, 您可以在數字後跟上 K 或 M。"
|
|||
|
||||
msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
|
||||
msgstr "單位 B/s, 您可以在數字後跟上 K 或 M。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "General settings"
|
||||
#~ msgstr "基本設定"
|
||||
|
|
|
@ -104,8 +104,8 @@ msgid ""
|
|||
">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
|
||||
"force_interval set to '0')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"現在,DDNS 更新在開機或者介面動作時不會被觸發。<br />如果您手工執行 DDNS 指令碼"
|
||||
"的話(例如使用 cron 時把 force_interval 設定為 0),這是預設設定。"
|
||||
"現在,DDNS 更新在開機或者介面動作時不會被觸發。<br />如果您手工執行 DDNS 指令"
|
||||
"碼的話(例如使用 cron 時把 force_interval 設定為 0),這是預設設定。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
|
||||
|
@ -346,8 +346,8 @@ msgid ""
|
|||
"to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
|
||||
"Interval' except '0' are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"強制向提供商更新 DDNS 的時間週期<br />將這個引數設定為 0 則會讓指令碼僅執行一次"
|
||||
"<br />不支援小於\"檢查時間週期\"的數值(除了 0)。"
|
||||
"強制向提供商更新 DDNS 的時間週期<br />將這個引數設定為 0 則會讓指令碼僅執行一"
|
||||
"次<br />不支援小於\"檢查時間週期\"的數值(除了 0)。"
|
||||
|
||||
msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
|
||||
msgstr "強烈不建議初次使用的使用者修改本頁設定。"
|
||||
|
|
|
@ -268,8 +268,7 @@ msgstr "埠轉發"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
|
||||
"specific computer or service within the private LAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"埠轉發允許 Internet 上的遠端計算機連線到內部網路中的特定計算機或服務。"
|
||||
msgstr "埠轉發允許 Internet 上的遠端計算機連線到內部網路中的特定計算機或服務。"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "協議"
|
||||
|
|
|
@ -637,8 +637,8 @@ msgid ""
|
|||
"directory. This can render the device unusable!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"rrdtool 外掛將收集資料以圖表的形式儲存在 RRD 資料庫檔案中。<br /><br /"
|
||||
"><strong>警告:錯誤的引數設定,將導致非常高的臨時記憶體消耗。這可能會使裝置無法"
|
||||
"使用!</strong>"
|
||||
"><strong>警告:錯誤的引數設定,將導致非常高的臨時記憶體消耗。這可能會使裝置無"
|
||||
"法使用!</strong>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
|
||||
|
|
|
@ -58,8 +58,11 @@ msgstr "Recollint dades..."
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentari"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgstr "Suprimeix la redirecció"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
msgstr "UUID de dispositiu"
|
||||
|
@ -146,6 +149,9 @@ msgstr "Enllaç de pujada"
|
|||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||||
msgstr "Valor en KByte/s, només per informació"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Redirect"
|
||||
#~ msgstr "Suprimeix la redirecció"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
#~ "router."
|
||||
|
|
|
@ -54,8 +54,11 @@ msgstr "Probíhá sběr dat.."
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentář"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgstr "Odstranit přesměrování"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
msgstr "UUID zařízení"
|
||||
|
@ -141,10 +144,14 @@ msgstr "Uplink"
|
|||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||||
msgstr "Pouze informační hodnoty (v KByte/s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Redirect"
|
||||
#~ msgstr "Odstranit přesměrování"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
#~ "router."
|
||||
#~ msgstr "UPnP umožňuje klientům v místní síti automaticky nakonfigurovat router."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "UPnP umožňuje klientům v místní síti automaticky nakonfigurovat router."
|
||||
|
||||
#~ msgid "enable"
|
||||
#~ msgstr "povolit"
|
||||
|
|
|
@ -56,8 +56,11 @@ msgstr "Sammle Daten..."
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgstr "Weiterleitung löschen"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
msgstr "Geräte-UUID"
|
||||
|
@ -144,12 +147,15 @@ msgstr "Uplink"
|
|||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||||
msgstr "Wert in Kilobyte/s, nur informativ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Redirect"
|
||||
#~ msgstr "Weiterleitung löschen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
#~ "router."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "UPnP ermöglicht die automatische Konfiguration des Routers durch Clients im "
|
||||
#~ "lokalen Netzwerk."
|
||||
#~ "UPnP ermöglicht die automatische Konfiguration des Routers durch Clients "
|
||||
#~ "im lokalen Netzwerk."
|
||||
|
||||
#~ msgid "enable"
|
||||
#~ msgstr "aktivieren"
|
||||
|
|
|
@ -53,7 +53,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
|
|
|
@ -53,7 +53,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
|
|
|
@ -56,8 +56,11 @@ msgstr "Un momento..."
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentario"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgstr "Borrar redirección"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
msgstr "UUID del dispositivo"
|
||||
|
@ -144,12 +147,15 @@ msgstr "Enlace de subida"
|
|||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||||
msgstr "Valor en KBytes/s (sólo informativo)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Redirect"
|
||||
#~ msgstr "Borrar redirección"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
#~ "router."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "UPnP permite que los puestos de la red local configuren automáticamente el "
|
||||
#~ "router."
|
||||
#~ "UPnP permite que los puestos de la red local configuren automáticamente "
|
||||
#~ "el router."
|
||||
|
||||
#~ msgid "enable"
|
||||
#~ msgstr "activar"
|
||||
|
|
|
@ -58,8 +58,11 @@ msgstr "Récupération des données…"
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commentaire"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgstr "Détruire la redirection"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
msgstr "UUID du périphérique"
|
||||
|
@ -147,12 +150,15 @@ msgstr "Lien remontant"
|
|||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||||
msgstr "Valeur en Ko/s, pour information seulement"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Redirect"
|
||||
#~ msgstr "Détruire la redirection"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
#~ "router."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "UPnP permet à des clients du réseau local de configurer automatiquement le "
|
||||
#~ "routeur."
|
||||
#~ "UPnP permet à des clients du réseau local de configurer automatiquement "
|
||||
#~ "le routeur."
|
||||
|
||||
#~ msgid "enable"
|
||||
#~ msgstr "activer"
|
||||
|
|
|
@ -49,7 +49,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
|
|
|
@ -56,8 +56,11 @@ msgstr "Adatok összegyűjtése..."
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Megjegyzés"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgstr "Átirányítás törlése"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
msgstr "Eszköz UUID"
|
||||
|
@ -144,12 +147,15 @@ msgstr "Feltöltés"
|
|||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||||
msgstr "Érték KByte/s-ban, csak tájékoztató jellegű"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Redirect"
|
||||
#~ msgstr "Átirányítás törlése"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
#~ "router."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Az UPnP lehetővé teszi a hálózatban lévő ügyfelek számára hogy automatikusan "
|
||||
#~ "beállítsák a routert."
|
||||
#~ "Az UPnP lehetővé teszi a hálózatban lévő ügyfelek számára hogy "
|
||||
#~ "automatikusan beállítsák a routert."
|
||||
|
||||
#~ msgid "enable"
|
||||
#~ msgstr "engedélyezés"
|
||||
|
|
|
@ -56,8 +56,11 @@ msgstr "Raccolgo i dati..."
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgstr "Cancella Mappatura"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
msgstr "UUID del dispositivo"
|
||||
|
@ -144,6 +147,9 @@ msgstr "Uplink"
|
|||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||||
msgstr "Valori in KByte/s, (informativo)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Redirect"
|
||||
#~ msgstr "Cancella Mappatura"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
#~ "router."
|
||||
|
|
|
@ -56,8 +56,11 @@ msgstr "データ収集中です..."
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "コメント"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgstr "リダイレクトを削除"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
msgstr "デバイス UUID"
|
||||
|
@ -144,6 +147,9 @@ msgstr "アップリンク"
|
|||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||||
msgstr "クライアントへの情報提供のみに使用される、KByte/sの値です。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Redirect"
|
||||
#~ msgstr "リダイレクトを削除"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
#~ "router."
|
||||
|
|
|
@ -48,7 +48,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
|
|
|
@ -47,8 +47,11 @@ msgstr "Henter data..."
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgstr "Fjern Viderekobling"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
msgstr "Enhet UUID"
|
||||
|
@ -135,6 +138,9 @@ msgstr "Opplinje"
|
|||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||||
msgstr "Verdi i KByte/sek, kun for informasjon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Redirect"
|
||||
#~ msgstr "Fjern Viderekobling"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
#~ "router."
|
||||
|
|
|
@ -55,8 +55,11 @@ msgstr "Zbieranie danych..."
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentarz"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgstr "Usuń przekierowanie"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
msgstr "UUID urządzenia"
|
||||
|
@ -142,6 +145,9 @@ msgstr "Uplink"
|
|||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||||
msgstr "Wartość w KBajt/s, tylko informacyjnie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Redirect"
|
||||
#~ msgstr "Usuń przekierowanie"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
#~ "router."
|
||||
|
|
|
@ -57,8 +57,11 @@ msgstr "Coletando dados..."
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentário"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgstr "Apague o Redirecionamento"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
msgstr "UUID do Dispositivo"
|
||||
|
@ -145,6 +148,9 @@ msgstr "Velocidade de envio do enlace (uplink)"
|
|||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||||
msgstr "Valores em KByte/s, apenas informativas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Redirect"
|
||||
#~ msgstr "Apague o Redirecionamento"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
#~ "router."
|
||||
|
|
|
@ -53,7 +53,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
|
|
|
@ -55,8 +55,11 @@ msgstr "Colecteaza date.."
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentariu"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgstr "Sterge redirect"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
msgstr "UUID al dispozitivului"
|
||||
|
@ -142,11 +145,15 @@ msgstr "Uplink"
|
|||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||||
msgstr "Valorea in KOcteti/s , doar informational"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Redirect"
|
||||
#~ msgstr "Sterge redirect"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
#~ "router."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "UPNP permite clientulor din reteaua locala sa configureze automat routerul."
|
||||
#~ "UPNP permite clientulor din reteaua locala sa configureze automat "
|
||||
#~ "routerul."
|
||||
|
||||
#~ msgid "enable"
|
||||
#~ msgstr "activeaza"
|
||||
|
|
|
@ -58,8 +58,11 @@ msgstr "Сбор данных..."
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Комментарий"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgstr "Удалить переадресацию"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
msgstr "UUID устройства"
|
||||
|
@ -146,6 +149,9 @@ msgstr "Восходящий канал"
|
|||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||||
msgstr "Значение в КБ/с, только для информации"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Redirect"
|
||||
#~ msgstr "Удалить переадресацию"
|
||||
|
||||
# Used in upnpmini.lua, which is marked broken, thus can be removed
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
|
|
|
@ -49,7 +49,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
|
|
|
@ -52,8 +52,11 @@ msgstr "Samlar in data..."
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgstr "Ta bort omdirigering"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
msgstr "Enhetens UUID"
|
||||
|
@ -139,3 +142,6 @@ msgstr "Upplänk"
|
|||
|
||||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||||
msgstr "Värde i KByte/s, endast informell"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Redirect"
|
||||
#~ msgstr "Ta bort omdirigering"
|
||||
|
|
|
@ -42,7 +42,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
|
|
|
@ -49,7 +49,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
|
|
|
@ -56,8 +56,11 @@ msgstr "Збирання даних..."
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Коментар"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgstr "Видалити переспрямування"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
msgstr "UUID пристрою"
|
||||
|
@ -144,6 +147,9 @@ msgstr "Висхідний канал"
|
|||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||||
msgstr "Значення (КБ/с) тільки для інформації"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Redirect"
|
||||
#~ msgstr "Видалити переспрямування"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
#~ "router."
|
||||
|
|
|
@ -54,7 +54,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
|
|
|
@ -54,8 +54,11 @@ msgstr "正在收集数据"
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "备注"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgstr "删除转发规则"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
msgstr "设备UUID"
|
||||
|
@ -140,6 +143,9 @@ msgstr "上行速率"
|
|||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||||
msgstr "值为KByte/s,仅供参考"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Redirect"
|
||||
#~ msgstr "删除转发规则"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
#~ "router."
|
||||
|
|
|
@ -52,8 +52,11 @@ msgstr "收集數據中..."
|
|||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "評論"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Redirect"
|
||||
msgstr "刪除從導"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device UUID"
|
||||
msgstr "設備UUID獨立識別碼"
|
||||
|
@ -138,6 +141,9 @@ msgstr "上傳"
|
|||
msgid "Value in KByte/s, informational only"
|
||||
msgstr "僅採用 KByte/s值單位表示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Redirect"
|
||||
#~ msgstr "刪除從導"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
|
||||
#~ "router."
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -132,6 +135,9 @@ msgstr "Nom <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -955,6 +961,9 @@ msgstr "Descarrega i instal·la el paquet"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Descarrega còpia de seguretat"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr "Instància de Dropbear"
|
||||
|
||||
|
@ -1132,6 +1141,15 @@ msgstr "Protocol del servidor de registre del sistema extern"
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fitxer"
|
||||
|
||||
|
@ -1277,6 +1295,9 @@ msgstr "Opcions generals d'opkg"
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr "Genera l'arxiu"
|
||||
|
||||
|
@ -3635,6 +3656,11 @@ msgstr "Advertència"
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -129,6 +132,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Název"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Adresa"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -953,6 +959,9 @@ msgstr "Stáhnout a nainstalovat balíček"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Stáhnout zálohu"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr "Instance Dropbear"
|
||||
|
||||
|
@ -1134,6 +1143,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Soubor"
|
||||
|
||||
|
@ -1279,6 +1297,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr "Vytvorǐt archív"
|
||||
|
||||
|
@ -3678,6 +3699,11 @@ msgstr "Varování"
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -130,6 +133,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "MAC-Adresse"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -974,6 +980,9 @@ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Backup herunterladen"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr "Dropbear Instanz"
|
||||
|
||||
|
@ -1160,6 +1169,15 @@ msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
|
@ -1312,6 +1330,9 @@ msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr "Konfiguration generieren"
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr "Sicherung erstellen"
|
||||
|
||||
|
@ -3807,6 +3828,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
|
||||
"gehen!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gibt an, ob eine IPv6-Default-Route durch den Tunnel etabliert werden soll"
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -132,6 +135,9 @@ msgstr "Όνομα <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -964,6 +970,9 @@ msgstr "Κατέβασμα και εγκατάσταση πακέτου"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Κατέβασμα αντιγράφου ασφαλείας"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1147,6 +1156,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Αρχείο"
|
||||
|
||||
|
@ -1293,6 +1311,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3629,6 +3650,11 @@ msgstr "Προειδοποίηση"
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -132,6 +135,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -946,6 +952,9 @@ msgstr "Download and install package"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1123,6 +1132,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1268,6 +1286,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3588,6 +3609,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -136,6 +139,9 @@ msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -959,6 +965,9 @@ msgstr "Descargar e instalar paquete"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Descargar copia de seguridad"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr "Instancia Dropbear"
|
||||
|
||||
|
@ -1141,6 +1150,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichero"
|
||||
|
||||
|
@ -1287,6 +1305,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr "Generar archivo"
|
||||
|
||||
|
@ -3704,6 +3725,11 @@ msgstr "Aviso"
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -133,6 +136,9 @@ msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Adresse <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -969,6 +975,9 @@ msgstr "Télécharge et installe le paquet"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Télécharger la sauvegarde"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr "Session Dropbear"
|
||||
|
||||
|
@ -1153,6 +1162,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
|
@ -1298,6 +1316,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr "Construire l'archive"
|
||||
|
||||
|
@ -3723,6 +3744,11 @@ msgstr "Attention"
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -127,6 +130,9 @@ msgstr "שם <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "כתובת-<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -932,6 +938,9 @@ msgstr "הורד והתקן חבילות"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "הורד גיבוי"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1108,6 +1117,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1253,6 +1271,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3544,6 +3565,11 @@ msgstr "אזהרה"
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -130,6 +133,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Név"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-cím"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -960,6 +966,9 @@ msgstr "Csomag letöltése és telepítése"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Biztonsági mentés letöltése"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr "Dropbear példány"
|
||||
|
||||
|
@ -1142,6 +1151,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fájl"
|
||||
|
||||
|
@ -1289,6 +1307,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr "Archívum készítése"
|
||||
|
||||
|
@ -3710,6 +3731,11 @@ msgstr "Figyelmeztetés"
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -135,6 +138,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> Nome"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Controllo Accesso Supporto\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -965,6 +971,9 @@ msgstr "Scarica e installa pacchetto"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Download backup"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr "Instanza di Dropbear"
|
||||
|
||||
|
@ -1146,6 +1155,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
|
@ -1291,6 +1309,9 @@ msgstr "Opzioni generali per opkg"
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr "Genera Configurazione"
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr "Genera Archivio"
|
||||
|
||||
|
@ -3671,6 +3692,11 @@ msgstr "Avviso"
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "%s は複数のVLANにUntaggedしています!"
|
||||
|
||||
|
@ -133,6 +136,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-アドレス"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -965,6 +971,9 @@ msgstr "パッケージのダウンロードとインストール"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "バックアップ アーカイブのダウンロード"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr "Dropbear設定"
|
||||
|
||||
|
@ -1146,6 +1155,15 @@ msgstr "外部システムログ・サーバー プロトコル"
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr "拡張 SSHコマンドオプション"
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
|
@ -1296,6 +1314,9 @@ msgstr "opkgの一般設定"
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr "コンフィグ生成"
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr "バックアップ アーカイブの作成"
|
||||
|
||||
|
@ -3705,6 +3726,11 @@ msgstr "警告"
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr "警告: 再起動すると消えてしまう、保存されていない設定があります!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -128,6 +131,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 이름"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-주소"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -943,6 +949,9 @@ msgstr "패키지 다운로드 후 설치"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "백업 다운로드"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1121,6 +1130,15 @@ msgstr "외부 system log 서버 프로토콜"
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1266,6 +1284,9 @@ msgstr "opkg 명령의 기본 옵션들"
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr "아카이브 생성"
|
||||
|
||||
|
@ -3596,6 +3617,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -129,6 +132,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "MAC-Alamat"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -918,6 +924,9 @@ msgstr "Turun dan memasang pakej"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1093,6 +1102,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1238,6 +1256,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3564,6 +3585,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,6 +8,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -127,6 +130,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Navn"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Adresse"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -949,6 +955,9 @@ msgstr "Last ned og installer pakken"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Last ned sikkerhetskopi"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr "Dropbear Instans"
|
||||
|
||||
|
@ -1129,6 +1138,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fil"
|
||||
|
||||
|
@ -1275,6 +1293,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr "Opprett arkiv"
|
||||
|
||||
|
@ -3676,6 +3697,11 @@ msgstr "Advarsel"
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,6 +14,9 @@ msgstr ""
|
|||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -132,6 +135,9 @@ msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -972,6 +978,9 @@ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Pobierz kopię zapasową"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr "Usługa Dropbear"
|
||||
|
||||
|
@ -1159,6 +1168,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Plik"
|
||||
|
||||
|
@ -1306,6 +1324,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr "Twórz archiwum"
|
||||
|
||||
|
@ -3740,6 +3761,11 @@ msgstr "Ostrzeżenie"
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
|
||||
|
||||
|
@ -143,6 +146,9 @@ msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -1007,6 +1013,9 @@ msgstr "Baixe e instale o pacote"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Baixar a cópia de segurança"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr "Dropbear"
|
||||
|
||||
|
@ -1194,6 +1203,15 @@ msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Arquivo"
|
||||
|
||||
|
@ -1346,6 +1364,9 @@ msgstr "Opções gerais para o opkg"
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr "Gerar Configuração"
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr "Gerar arquivo"
|
||||
|
||||
|
@ -3866,6 +3887,11 @@ msgstr "Atenção"
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr "Atenção: Existem mudanças não salvas que serão perdidas ao reiniciar!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr "Se deve criar uma rota padrão IPv6 sobre o túnel"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,6 +13,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -137,6 +140,9 @@ msgstr "Nome da <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -964,6 +970,9 @@ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Descarregar backup"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr "Instância do Dropbear"
|
||||
|
||||
|
@ -1147,6 +1156,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Ficheiro"
|
||||
|
||||
|
@ -1292,6 +1310,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr "Gerar arquivo"
|
||||
|
||||
|
@ -3670,6 +3691,11 @@ msgstr "Aviso"
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,6 +12,9 @@ msgstr ""
|
|||
"20)) ? 1 : 2);;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -130,6 +133,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Nume"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Addresa"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -925,6 +931,9 @@ msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Descarca backup"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr "Instanta dropbear"
|
||||
|
||||
|
@ -1099,6 +1108,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fisier"
|
||||
|
||||
|
@ -1245,6 +1263,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3537,6 +3558,11 @@ msgstr "Avertizare"
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -133,6 +136,9 @@ msgstr "Название <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-адрес"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -962,6 +968,9 @@ msgstr "Загрузить и установить пакет"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Загрузить резервную копию"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr "Dropbear"
|
||||
|
||||
|
@ -1148,6 +1157,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
|
@ -1294,6 +1312,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr "Создать архив"
|
||||
|
||||
|
@ -3712,6 +3733,11 @@ msgstr "Внимание"
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,6 +8,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -123,6 +126,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -906,6 +912,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1080,6 +1089,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1225,6 +1243,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3505,6 +3526,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "%s är inte taggad i flera VLAN!"
|
||||
|
||||
|
@ -129,6 +132,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -926,6 +932,9 @@ msgstr "Ladda ner och installera paket"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Ladda ner säkerhetskopia"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr "Dropbear-instans"
|
||||
|
||||
|
@ -1100,6 +1109,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr "Extra alternativ för SSH-kommandot"
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fil"
|
||||
|
||||
|
@ -1245,6 +1263,9 @@ msgstr "Generella alternativ för opkg"
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr "Generera konfig"
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr "Generera arkiv"
|
||||
|
||||
|
@ -3533,6 +3554,11 @@ msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Varning: Det finns osparade ändringar som kommer att förloras vid omstart!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -116,6 +119,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -899,6 +905,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1073,6 +1082,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1218,6 +1236,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3498,6 +3519,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -128,6 +131,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Adı"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Adresi"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -919,6 +925,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1093,6 +1102,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1238,6 +1256,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3518,6 +3539,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,6 +12,9 @@ msgstr ""
|
|||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -142,6 +145,9 @@ msgstr ""
|
|||
"<abbr title=\"Media Access Control — управління доступом до носія\">MAC</"
|
||||
"abbr>-адреса"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -974,6 +980,9 @@ msgstr "Завантажити та інсталювати пакети"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Завантажити резервну копію"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr "Реалізація Dropbear"
|
||||
|
||||
|
@ -1156,6 +1165,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
|
@ -1301,6 +1319,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr "Cтворити архів"
|
||||
|
||||
|
@ -3727,6 +3748,11 @@ msgstr "Застереження"
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,6 +12,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -130,6 +133,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -921,6 +927,9 @@ msgstr "Tải và cài đặt gói"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1098,6 +1107,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1243,6 +1261,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3560,6 +3581,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,6 +3,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Last-Translator: Hsing-Wang Liao <kuoruan@gmail.com>\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未关联!"
|
||||
|
||||
|
@ -122,6 +125,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名称"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr> 地址"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -927,6 +933,9 @@ msgstr "下载并安装软件包"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "下载备份"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr "Dropbear 实例"
|
||||
|
||||
|
@ -1104,6 +1113,15 @@ msgstr "外部系统日志服务器协议"
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr "额外的 SSH 命令选项"
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
|
@ -1251,6 +1269,9 @@ msgstr "OPKG 基础配置"
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr "生成配置"
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr "生成备份"
|
||||
|
||||
|
@ -3606,6 +3627,11 @@ msgstr "警告"
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr "警告:一些未保存的配置将在重启后丢失!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr "是否添加一条通向隧道的 IPv6 默认路由"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,6 +11,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -127,6 +130,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
|
|||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-位置"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
@ -934,6 +940,9 @@ msgstr "下載並安裝軟體包"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "下載備份檔"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dropbear Instance"
|
||||
msgstr "Dropbear SSH例子"
|
||||
|
||||
|
@ -1111,6 +1120,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Extra SSH command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over DS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT over the Air"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FT protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
|
@ -1256,6 +1274,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Generate Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr "製作壓縮檔"
|
||||
|
||||
|
@ -3599,6 +3620,11 @@ msgstr "警告"
|
|||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue