po: merge admin-core, cbi, default, sysauth, uvl and wifi into base.po
This commit is contained in:
parent
8de4c45a59
commit
55bc26a2a5
98 changed files with 27477 additions and 47294 deletions
2315
po/ca/admin-core.po
2315
po/ca/admin-core.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1889
po/ca/base.po
Normal file
1889
po/ca/base.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
107
po/ca/cbi.po
107
po/ca/cbi.po
|
@ -1,107 +0,0 @@
|
|||
# cbi.pot
|
||||
# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Add entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Afegeix entrada"
|
||||
|
||||
#. Remove entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Esborra entrada"
|
||||
|
||||
#. Replace entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
|
||||
msgid "Replace entry"
|
||||
msgstr "Reemplaça entrada"
|
||||
|
||||
#. Invalid input value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Valor d'entrada invàlid"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for "
|
||||
"mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Ha fallat la validació:</strong> Si us plau revisa qualsevol camp "
|
||||
"d'entrada per problemes."
|
||||
|
||||
#. This field is mandatory
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
|
||||
msgid "This field is mandatory"
|
||||
msgstr "Aquest camp és obligatori"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or "
|
||||
"an invalid value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Ha fallat la validació:</strong> Almenys un camp obligatori té un "
|
||||
"valor incorrecte o inexistent"
|
||||
|
||||
#. A requirement for this option was not met
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
|
||||
msgid "A requirement for this option was not met"
|
||||
msgstr "No s'ha satisfet un requeriment d'aquesta opció"
|
||||
|
||||
#. -- Additional Field --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
|
||||
msgid "-- Additional Field --"
|
||||
msgstr "-- Camp addicional --"
|
||||
|
||||
#. (optional)
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
|
||||
msgid " (optional)"
|
||||
msgstr "(opcional)"
|
||||
|
||||
#. This section contains no values yet
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr "Aquesta secció no conté cap valor encara"
|
||||
|
||||
#. -- custom --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
|
||||
msgid "-- custom --"
|
||||
msgstr "-- personalitzat --"
|
||||
|
||||
#. -- Please choose --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
|
||||
msgid "-- Please choose --"
|
||||
msgstr "-- Escull --"
|
||||
|
||||
#. Go to relevant configuration page
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
|
||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Vés a la pàgina de configuració"
|
||||
|
||||
#. Applying changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr "Aplicant els canvis"
|
||||
|
||||
#. Uploaded File
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
|
||||
msgid "Uploaded File"
|
||||
msgstr "Fitxer pujat"
|
||||
|
||||
#. Search file...
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
|
||||
msgid "Search file..."
|
||||
msgstr "Cerca fitxer..."
|
539
po/ca/default.po
539
po/ca/default.po
|
@ -1,539 +0,0 @@
|
|||
# default.pot
|
||||
# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Skip to navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
|
||||
msgid "Skip to navigation"
|
||||
msgstr "Salta a la navegació"
|
||||
|
||||
#. Skip to content
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Salta al contingut"
|
||||
|
||||
#. Navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navegació"
|
||||
|
||||
#. About
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
#. Add
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Afegeix"
|
||||
|
||||
#. Addresses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Addreces"
|
||||
|
||||
#. Aliases
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliases"
|
||||
|
||||
#. all
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "tots"
|
||||
|
||||
#. back
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9
|
||||
msgid "back"
|
||||
msgstr "enrere"
|
||||
|
||||
#. Administration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administració"
|
||||
|
||||
#. Essentials
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
|
||||
msgid "Essentials"
|
||||
msgstr "Essencials"
|
||||
|
||||
#. Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplica"
|
||||
|
||||
#. Basic Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Configuració bàsica"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
msgstr "Broadcast <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Cancel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#. Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Canvis"
|
||||
|
||||
#. Channel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
|
||||
"prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notació <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: adreça/"
|
||||
"prefix"
|
||||
|
||||
#. Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Codi"
|
||||
|
||||
#. Configuration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
|
||||
#. Configuration file
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "Fitxer de configuració"
|
||||
|
||||
#. Confirmation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmació"
|
||||
|
||||
#. Delete
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Esborra"
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
#. Design
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Disseny"
|
||||
|
||||
#. Destination
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destí"
|
||||
|
||||
#. Device
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositiu"
|
||||
|
||||
#. Devices
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositius"
|
||||
|
||||
#. disable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29
|
||||
msgid "disable"
|
||||
msgstr "deshabilita"
|
||||
|
||||
#. Distance
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Distància"
|
||||
|
||||
#. Kernel Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
|
||||
msgid "Kernel Log"
|
||||
msgstr "Registre del Kernel"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
|
||||
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Edit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#. enable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34
|
||||
msgid "enable"
|
||||
msgstr "habilita"
|
||||
|
||||
#. Encryption
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Encriptació"
|
||||
|
||||
#. Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#. Filesystem
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Sistema de fitxers"
|
||||
|
||||
#. Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtre"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "Passarel·la <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "Passarel·la <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nom de màquina"
|
||||
|
||||
#. Install
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instal·la"
|
||||
|
||||
#. installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr "instal·lat"
|
||||
|
||||
#. Interface
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfície"
|
||||
|
||||
#. Interfaces
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfícies"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Legend
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Llegenda"
|
||||
|
||||
#. Library
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Llibreria"
|
||||
|
||||
#. Logout
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Final de sessió"
|
||||
|
||||
#. Key
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Clau"
|
||||
|
||||
#. Language
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Llengua"
|
||||
|
||||
#. Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Límit"
|
||||
|
||||
#. Load
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Carrega"
|
||||
|
||||
#. Login
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inici de sessió"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
|
||||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
#. see '%s' manpage
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
|
||||
msgid "see '%s' manpage"
|
||||
msgstr "pàgina de manual de '%s'"
|
||||
|
||||
#. Metric
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Mètrica"
|
||||
|
||||
#. Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
#. Name
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Màscara de xarxa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Network
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Xarxa"
|
||||
|
||||
#. Networks
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Xarxes"
|
||||
|
||||
#. none
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "cap"
|
||||
|
||||
#. not installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
|
||||
msgid "not installed"
|
||||
msgstr "no instal·lat"
|
||||
|
||||
#. OK
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
#. Options
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcions"
|
||||
|
||||
#. Overview
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Vista general"
|
||||
|
||||
#. Package Manager
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de paquets"
|
||||
|
||||
#. Password
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#. Path
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Ruta"
|
||||
|
||||
#. Port
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#. Ports
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Ports"
|
||||
|
||||
#. Proceed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "continua"
|
||||
|
||||
#. Protocol
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocol"
|
||||
|
||||
#. Reboot
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Arranca de nou"
|
||||
|
||||
#. Reset
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reinicia"
|
||||
|
||||
#. Revert
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Reverteix"
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
|
||||
#. Save & Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Desa & Aplica"
|
||||
|
||||
#. Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Escaneja"
|
||||
|
||||
#. Service
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Servei"
|
||||
|
||||
#. Services
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Serveis"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
|
||||
#. Size
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Mida"
|
||||
|
||||
#. Source
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
#. Start
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Inici"
|
||||
|
||||
#. static
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89
|
||||
msgid "static"
|
||||
msgstr "estàtic"
|
||||
|
||||
#. Status
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
#. Statistics
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estadístiques"
|
||||
|
||||
#. Submit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Envia"
|
||||
|
||||
#. System Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
|
||||
msgid "System Log"
|
||||
msgstr "Registre del sistema"
|
||||
|
||||
#. System
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#. Target
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Destí"
|
||||
|
||||
#. Timezone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zona horària"
|
||||
|
||||
#. Type
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipus"
|
||||
|
||||
#. Unknown Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Error desconegut"
|
||||
|
||||
#. Unsaved Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Canvis sense desar"
|
||||
|
||||
#. Username
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari"
|
||||
|
||||
#. Version
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versió"
|
||||
|
||||
#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
|
||||
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
msgstr "Web <abbr title=\"Interfície d'Usuari\">UI</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Wifi
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
|
||||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
#. Zone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104
|
||||
msgid "zone"
|
||||
msgstr "Zona"
|
|
@ -1,29 +0,0 @@
|
|||
# sysauth.pot
|
||||
# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Authorization Required
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
|
||||
msgid "Authorization Required"
|
||||
msgstr "Es requereix autenticació"
|
||||
|
||||
#. Please enter your username and password.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
|
||||
msgid "Please enter your username and password."
|
||||
msgstr "Si us plau entra el teu nom d'usuari i contrasenya."
|
||||
|
||||
#. Invalid username and/or password! Please try again.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
|
||||
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
|
||||
msgstr "Usuari i/o contrasenya invàlids! Si us plau prova-ho de nou."
|
242
po/ca/uvl.po
242
po/ca/uvl.po
|
@ -1,242 +0,0 @@
|
|||
# uvl.pot
|
||||
# generated from ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 02:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Unable to load config \"%p\": %1
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
|
||||
msgid "Unable to load config \"%p\": %1"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut carregar la configuració \"%p\": %1"
|
||||
|
||||
#. Error in scheme \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
|
||||
msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error en l'esquema \"%p\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in config \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
|
||||
msgid "Error in config \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error a la configuració \"%p\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
|
||||
msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error a la secció \"%i\" (%I):\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
|
||||
msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error a l'opció \"%i\" (%I):\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
|
||||
msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'opció \"%i\" té una especificació de referència invàlida %1:\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
|
||||
msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comprova dependència per %t \"%i\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
|
||||
msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
|
||||
msgstr "Mp es pot trobar l'esquema \"%p\" a \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Can not access file \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
|
||||
msgid "Can not access file \"%1\""
|
||||
msgstr "No es pot accedir al fitxer \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
|
||||
msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Falta el camp d'esquema requerit \"%1\" a \"%i\""
|
||||
|
||||
#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
|
||||
msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
|
||||
msgstr "Referència \"%1\" il·legal a unaa secció anònima"
|
||||
|
||||
#. Malformed reference in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
|
||||
msgid "Malformed reference in \"%1\""
|
||||
msgstr "Referència malformada a \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
|
||||
msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Especificació de dependència \"%1\" malformada a \"%i\""
|
||||
|
||||
#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
|
||||
msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Especificació de validador \"%1\" malformada a \"%i\""
|
||||
|
||||
#. External validator \"%1\" failed: %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
|
||||
msgid "External validator \"%1\" failed: %2"
|
||||
msgstr "Ha fallat el validador extern \"%1\": %2"
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La variable \"%o\" a l'esquema \"%p\" referencia el paquet desconegut \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La variable \"%o\" a l'esquema \"%p\" referencia la secció desconeguda \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia el paquet desconegut \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia el la secció desconeguda \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
|
||||
msgstr "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia l'opció desconeguda \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia l'opció no-enum \"%p.%s.%o\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" redeclara el valor per defecte \"%p.%s.%o\""
|
||||
|
||||
#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
|
||||
msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat la secció \"%i\" (%I) a l'esquema"
|
||||
|
||||
#. Required section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
|
||||
msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat la secció \"%p.%s\" requerida a la configuració"
|
||||
|
||||
#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
|
||||
msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
|
||||
msgstr "La secció única \"%p.%s\" hi és més d'un cop a la configuració"
|
||||
|
||||
#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be "
|
||||
"named"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La secció del tipus \"%p.%s\" s'emmagatzema anònimament a la configuració "
|
||||
"però s'ha d'anomenar"
|
||||
|
||||
#. Section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
|
||||
msgid "Section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat la secció \"%p.%s\" a la configuració"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
|
||||
msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat l'esquema \"%p.%s\" a l'esquema"
|
||||
|
||||
#. Required option \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
|
||||
msgid "Required option \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr "L'opció requerida \"%i\" no té valor"
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
|
||||
msgstr "El valor \"%1\" de l'opció \"%i\" no està definit a l'enum %2"
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El valor \"%1\" de l'opció \"%i\" no valida com el tipus de data \"%2\""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
|
||||
msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'opció \"%i\" està definida com una llista però emmagatzemada com a text pla"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
|
||||
msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
|
||||
msgstr "L'opció \"%i\" té el tipus de dades desconegut \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
|
||||
msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat l'opció \"%p.%s.%o\" a la configuració"
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha fallat la dependència %1:\n"
|
||||
"l'opció \"%i\" no és igual \"%2\""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha fallat la dependència %1:\n"
|
||||
"l'opció \"%i\" no té valor"
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha fallat la dependència %1:\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
|
||||
msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
|
||||
msgstr "S'ha detectat una dependència recusriva per l'opció \"%i\""
|
||||
|
||||
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
|
||||
msgid "uvl_err_dep_badenum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A la comprovació de dependència del valor enum \"%i\":\n"
|
||||
"%c"
|
211
po/ca/wifi.po
211
po/ca/wifi.po
|
@ -1,211 +0,0 @@
|
|||
# wifi.pot
|
||||
# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. auto
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
#. Frequency Hopping
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2
|
||||
msgid "Frequency Hopping"
|
||||
msgstr "Salts de freqüència"
|
||||
|
||||
#. Diversity
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3
|
||||
msgid "Diversity"
|
||||
msgstr "Diversitat"
|
||||
|
||||
#. Transmitter Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4
|
||||
msgid "Transmitter Antenna"
|
||||
msgstr "Antena transmissora"
|
||||
|
||||
#. Receiver Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5
|
||||
msgid "Receiver Antenna"
|
||||
msgstr "Antena receptora"
|
||||
|
||||
#. Distance Optimization
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6
|
||||
msgid "Distance Optimization"
|
||||
msgstr "Optimització de distància"
|
||||
|
||||
#. Distance to farthest network member in meters.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
|
||||
msgid "Distance to farthest network member in meters."
|
||||
msgstr "Distància al membre de la xarxa més allunyat en metres."
|
||||
|
||||
#. MAC-Address Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
|
||||
msgid "MAC-Address Filter"
|
||||
msgstr "Filtre d'adreces MAC"
|
||||
|
||||
#. Allow listed only
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Permet només les llistades"
|
||||
|
||||
#. Allow all except listed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
|
||||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Permet-les totes menys les llistades"
|
||||
|
||||
#. MAC-List
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11
|
||||
msgid "MAC-List"
|
||||
msgstr "Llista MAC"
|
||||
|
||||
#. Frame Bursting
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
|
||||
msgid "Frame Bursting"
|
||||
msgstr "Frame Bursting"
|
||||
|
||||
#. Regulatory Domain
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13
|
||||
msgid "Regulatory Domain"
|
||||
msgstr "Domini regulatori"
|
||||
|
||||
#. Country Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14
|
||||
msgid "Country Code"
|
||||
msgstr "Codi de país"
|
||||
|
||||
#. Outdoor Channels
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15
|
||||
msgid "Outdoor Channels"
|
||||
msgstr "Canals d'exteriors"
|
||||
|
||||
#. Connection Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Límit de connexions"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
|
||||
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Fragmentation Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
|
||||
msgid "Fragmentation Threshold"
|
||||
msgstr "Llindar de Fragmentació"
|
||||
|
||||
#. RTS/CTS Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20
|
||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||
msgstr "Llindar RTS/CTS"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Separate WDS
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
|
||||
msgid "Separate WDS"
|
||||
msgstr "WDS Separats"
|
||||
|
||||
#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "Amaga l'<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Isolate Clients
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
|
||||
msgid "Isolate Clients"
|
||||
msgstr "Aïlla clients"
|
||||
|
||||
#. Prevent Client to Client Communication
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25
|
||||
msgid "Prevent Client to Client Communication"
|
||||
msgstr "Evita comunicació Client a Client"
|
||||
|
||||
#. Background Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26
|
||||
msgid "Background Scan"
|
||||
msgstr "Escaneig de fons"
|
||||
|
||||
#. Transmission Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27
|
||||
msgid "Transmission Rate"
|
||||
msgstr "Taxa de transmissió"
|
||||
|
||||
#. Multicast Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28
|
||||
msgid "Multicast Rate"
|
||||
msgstr "Taxa Multicast"
|
||||
|
||||
#. Minimum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29
|
||||
msgid "Minimum Rate"
|
||||
msgstr "Taxa Mínima"
|
||||
|
||||
#. Maximum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30
|
||||
msgid "Maximum Rate"
|
||||
msgstr "Taxa Màxima"
|
||||
|
||||
#. Compression
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compressió"
|
||||
|
||||
#. Turbo Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32
|
||||
msgid "Turbo Mode"
|
||||
msgstr "Mode Turbo"
|
||||
|
||||
#. Fast Frames
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33
|
||||
msgid "Fast Frames"
|
||||
msgstr "Fast Frames"
|
||||
|
||||
#. WMM Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34
|
||||
msgid "WMM Mode"
|
||||
msgstr "Mode WMM"
|
||||
|
||||
#. XR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Suport XR"
|
||||
|
||||
#. AR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36
|
||||
msgid "AR Support"
|
||||
msgstr "Suport AR"
|
||||
|
||||
#. Disable HW-Beacon timer
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37
|
||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||
msgstr "Desactiva el temporitzador HW-Beacon"
|
||||
|
||||
#. Do not send probe responses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
|
||||
msgid "Do not send probe responses"
|
||||
msgstr "No enviïs les respostes de prova"
|
||||
|
||||
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
|
||||
msgid "wifi_wpareq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'encriptació WPA requreix el wpa_supplicant (pel mode client) o el hostapd "
|
||||
"(pels modes AP i ad-hoc) per poder-se instal·lar."
|
2265
po/de/admin-core.po
2265
po/de/admin-core.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1847
po/de/base.po
Normal file
1847
po/de/base.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
105
po/de/cbi.po
105
po/de/cbi.po
|
@ -1,105 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 01:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Add entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Eintrag hinzufügen"
|
||||
|
||||
#. Remove entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eintrag entfernen"
|
||||
|
||||
#. Replace entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
|
||||
msgid "Replace entry"
|
||||
msgstr "Eintrag ersetzen"
|
||||
|
||||
#. Invalid input value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Ungültige Eingabe"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for "
|
||||
"mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Validierung fehlgeschlagen:</strong> Bitte die Eingabefelder auf "
|
||||
"Fehler überprüfen."
|
||||
|
||||
#. This field is mandatory
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
|
||||
msgid "This field is mandatory"
|
||||
msgstr "Dieses Feld muss ausgefüllt werden"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or "
|
||||
"an invalid value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Validierung fehlgeschlagen:</strong> Mindestens ein benötigtes Feld "
|
||||
"ist leer oder hat einen ungültigen Wert"
|
||||
|
||||
#. A requirement for this option was not met
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
|
||||
msgid "A requirement for this option was not met"
|
||||
msgstr "Nicht erfüllte Abhängigkeit für dieses Feld"
|
||||
|
||||
#. -- Additional Field --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
|
||||
msgid "-- Additional Field --"
|
||||
msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
|
||||
|
||||
#. (optional)
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
|
||||
msgid " (optional)"
|
||||
msgstr " (optional)"
|
||||
|
||||
#. This section contains no values yet
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge"
|
||||
|
||||
#. -- custom --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
|
||||
msgid "-- custom --"
|
||||
msgstr "-- benutzerdefiniert --"
|
||||
|
||||
#. -- Please choose --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
|
||||
msgid "-- Please choose --"
|
||||
msgstr "-- Bitte auswählen --"
|
||||
|
||||
#. Go to relevant configuration page
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
|
||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Gehe zu relevanter Konfigurationsseite"
|
||||
|
||||
#. Applying changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr "Änderungen werden angewandt"
|
||||
|
||||
#. Uploaded File
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
|
||||
msgid "Uploaded File"
|
||||
msgstr "hochgeladene Datei"
|
||||
|
||||
#. Search file...
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
|
||||
msgid "Search file..."
|
||||
msgstr "Datei suchen..."
|
535
po/de/default.po
535
po/de/default.po
|
@ -1,535 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Skip to navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
|
||||
msgid "Skip to navigation"
|
||||
msgstr "Zur Navigation springen"
|
||||
|
||||
#. Skip to content
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Zum Inhalt springen"
|
||||
|
||||
#. Navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigation"
|
||||
|
||||
#. About
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Über"
|
||||
|
||||
#. Add
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#. Addresses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Adressen"
|
||||
|
||||
#. Aliases
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliasse"
|
||||
|
||||
#. all
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "alle"
|
||||
|
||||
#. back
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9
|
||||
msgid "back"
|
||||
msgstr "zurück"
|
||||
|
||||
#. Administration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
#. Essentials
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
|
||||
msgid "Essentials"
|
||||
msgstr "Vereinfacht"
|
||||
|
||||
#. Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Anwenden"
|
||||
|
||||
#. Basic Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Grundeinstellungen"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
msgstr "IPv4-Broadcast"
|
||||
|
||||
#. Cancel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#. Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Änderungen"
|
||||
|
||||
#. Channel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanal"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
|
||||
"prefix"
|
||||
msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix"
|
||||
|
||||
#. Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#. Configuration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#. Configuration file
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "Konfigurationsdatei"
|
||||
|
||||
#. Confirmation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Bestätigung"
|
||||
|
||||
#. Delete
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#. Design
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Design"
|
||||
|
||||
#. Destination
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Ziel"
|
||||
|
||||
#. Device
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Gerät"
|
||||
|
||||
#. Devices
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Geräte"
|
||||
|
||||
#. disable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29
|
||||
msgid "disable"
|
||||
msgstr "deaktivieren"
|
||||
|
||||
#. Distance
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Distanz"
|
||||
|
||||
#. Kernel Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
|
||||
msgid "Kernel Log"
|
||||
msgstr "Kernelprotokoll"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
|
||||
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
msgstr "DNS-Server"
|
||||
|
||||
#. Edit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#. enable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34
|
||||
msgid "enable"
|
||||
msgstr "aktivieren"
|
||||
|
||||
#. Encryption
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Verschlüsselung"
|
||||
|
||||
#. Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#. Filesystem
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Dateisystem"
|
||||
|
||||
#. Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "IPv4-Gateway"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "IPv6-Gateway"
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemeines"
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
#. Install
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installieren"
|
||||
|
||||
#. installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr "installiert"
|
||||
|
||||
#. Interface
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Schnittstelle"
|
||||
|
||||
#. Interfaces
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Schnittstellen"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-Adresse"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "IPv6-Adresse"
|
||||
|
||||
#. Legend
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legende"
|
||||
|
||||
#. Library
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliothek"
|
||||
|
||||
#. Logout
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Abmelden"
|
||||
|
||||
#. Key
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Schlüssel"
|
||||
|
||||
#. Language
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
#. Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limit"
|
||||
|
||||
#. Load
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Last"
|
||||
|
||||
#. Login
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
|
||||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "MAC-Adresse"
|
||||
|
||||
#. see '%s' manpage
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
|
||||
msgid "see '%s' manpage"
|
||||
msgstr "siehe '%s' manpage"
|
||||
|
||||
#. Metric
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrik"
|
||||
|
||||
#. Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modus"
|
||||
|
||||
#. Name
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
msgstr "IPv4-Netzmaske"
|
||||
|
||||
#. Network
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Netzwerk"
|
||||
|
||||
#. Networks
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Netzwerke"
|
||||
|
||||
#. none
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "keine"
|
||||
|
||||
#. not installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
|
||||
msgid "not installed"
|
||||
msgstr "nicht installiert"
|
||||
|
||||
#. OK
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Options
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Optionen"
|
||||
|
||||
#. Overview
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
#. Package Manager
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Packet-Manager"
|
||||
|
||||
#. Password
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#. Path
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Pfad"
|
||||
|
||||
#. Port
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#. Ports
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Ports"
|
||||
|
||||
#. Proceed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Fortfahren"
|
||||
|
||||
#. Protocol
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protokoll"
|
||||
|
||||
#. Reboot
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Neu Starten"
|
||||
|
||||
#. Reset
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#. Revert
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Verwerfen"
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#. Save & Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Speichern & Anwenden"
|
||||
|
||||
#. Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Scan"
|
||||
|
||||
#. Service
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Dienst"
|
||||
|
||||
#. Services
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Dienste"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#. Size
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
#. Source
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Quelle"
|
||||
|
||||
#. Start
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#. static
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89
|
||||
msgid "static"
|
||||
msgstr "statisch"
|
||||
|
||||
#. Status
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. Statistics
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiken"
|
||||
|
||||
#. Submit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Absenden"
|
||||
|
||||
#. System Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
|
||||
msgid "System Log"
|
||||
msgstr "Systemprotokoll"
|
||||
|
||||
#. System
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#. Target
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Ziel"
|
||||
|
||||
#. Timezone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zeitzone"
|
||||
|
||||
#. Type
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#. Unknown Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
|
||||
#. Unsaved Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
|
||||
|
||||
#. Username
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
#. Version
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
|
||||
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
msgstr "Weboberfläche"
|
||||
|
||||
#. Wifi
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
|
||||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Drahtlos"
|
||||
|
||||
#. Zone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104
|
||||
msgid "zone"
|
||||
msgstr "Zone"
|
|
@ -1,30 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Authorization Required
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
|
||||
msgid "Authorization Required"
|
||||
msgstr "Autorisation benötigt"
|
||||
|
||||
#. Please enter your username and password.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
|
||||
msgid "Please enter your username and password."
|
||||
msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
|
||||
|
||||
#. Invalid username and/or password! Please try again.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
|
||||
msgid "sysauth_failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültiger Benutzername und/oder ungültiges Passwort! Bitte nocheinmal "
|
||||
"versuchen."
|
243
po/de/uvl.po
243
po/de/uvl.po
|
@ -1,243 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Unable to load config \"%p\": %1
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
|
||||
msgid "Unable to load config \"%p\": %1"
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden der Konfiguration \"%p\": %1"
|
||||
|
||||
#. Error in scheme \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
|
||||
msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler in Schema \"%p\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in config \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
|
||||
msgid "Error in config \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler in Konfiguration \"%p\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
|
||||
msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler in Sektion \"%i\" (%I):\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
|
||||
msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler in Option \"%i\" (%I):\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
|
||||
msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Option \"%i\" hat eine ungültige Referenz-Spezifikation %1:\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
|
||||
msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nicht erfüllte Abhängigkeiten in %t \"%i\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
|
||||
msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
|
||||
msgstr "Schema \"%p\" nicht in Verzeichnis \"%1\" gefunden"
|
||||
|
||||
#. Can not access file \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
|
||||
msgid "Can not access file \"%1\""
|
||||
msgstr "Fehlende Dateizugriffsrechte auf \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
|
||||
msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Notwendiges Feld \"%1\" fehlt in Schema \"%i\""
|
||||
|
||||
#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
|
||||
msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
|
||||
msgstr "Ungültige Referenz \"%1\" verweist auf eine anonyme Sektion"
|
||||
|
||||
#. Malformed reference in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
|
||||
msgid "Malformed reference in \"%1\""
|
||||
msgstr "Syntaxfehler in Referenzspezifikation \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
|
||||
msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Syntaxfehler in Abhängigkeitsbeschreibung \"%1\" von \"%i\""
|
||||
|
||||
#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
|
||||
msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Syntaxfehler in Validatorspezifikation \"%1\" von \"%i\""
|
||||
|
||||
#. External validator \"%1\" failed: %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
|
||||
msgid "External validator \"%1\" failed: %2"
|
||||
msgstr "Fehler in externem Validator \"%1\": %2"
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr "Option \"%o\" in Schema \"%p\" referenziert unbekanntes Paket \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr "Option \"%o\" in Schema \"%p\" referenziert unbekannte Sektion \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert unbekanntes Paket \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert unbekannte Sektion \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert unbekannte Option \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert Nicht-Aufzählungs-Option \"%"
|
||||
"p.%s.%o\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" überschreibt den Standardwert von \"%p.%s."
|
||||
"%o\""
|
||||
|
||||
#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
|
||||
msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr "Sektion \"%i\" (%I) nicht in Schema gefunden"
|
||||
|
||||
#. Required section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
|
||||
msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr "Benötigte Sektion vom Typ \"%I\" nicht in Konfiguration gefunden"
|
||||
|
||||
#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
|
||||
msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einzigartige Sektion \"%i\" (%I) kommt mehrfach in der Konfiguration vor"
|
||||
|
||||
#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be "
|
||||
"named"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Sektion vom Typ \"%I\" ist anonym in der Konfiguration gespeichert, muss "
|
||||
"aber einen Namen haben"
|
||||
|
||||
#. Section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
|
||||
msgid "Section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr "Sektion vom Typ \"%I\" nicht in der Konfiguration gefunden"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
|
||||
msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr "Option \"%i\" (%I) nicht im Schema gefunden"
|
||||
|
||||
#. Required option \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
|
||||
msgid "Required option \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr "Die benötigte Option \"%i\" hat keinen Wert gesetzt"
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Wert \"%1\" von Option \"%i\" ist nicht in der Aufzählung %2 definiert"
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
|
||||
msgstr "Der Wert \"%1\" von Option \"%i\" ist kein gültiger \"%2\" Datentyp"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
|
||||
msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Option \"%i\" ist als Liste definiert aber als einfache Option gespeichert"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
|
||||
msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
|
||||
msgstr "Option \"%i\" hat unbekannten Datentyp \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
|
||||
msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
|
||||
msgstr "Option \"%i\" nicht in der Konfiguration gefunden"
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abhängigkeit (%1) nicht erfüllt:\n"
|
||||
"Option \"%i\" ist nicht \"%2\""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abhängigkeit (%1) nicht erfüllt:\n"
|
||||
"Option \"%i\" hat keinen Wert gesetzt"
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abhängigkeit (%1) nicht erfüllt:\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
|
||||
msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
|
||||
msgstr "Rekursive Abhängkeit in Option \"%i\" gefunden"
|
||||
|
||||
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
|
||||
msgid "uvl_err_dep_badenum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nicht erfüllte Abhängigkeiten in Aufzählung \"%i\":\n"
|
||||
"%c"
|
210
po/de/wifi.po
210
po/de/wifi.po
|
@ -1,210 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-21 19:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. auto
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
#. Frequency Hopping
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2
|
||||
msgid "Frequency Hopping"
|
||||
msgstr "Frequenzsprung"
|
||||
|
||||
#. Diversity
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3
|
||||
msgid "Diversity"
|
||||
msgstr "Diversität"
|
||||
|
||||
#. Transmitter Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4
|
||||
msgid "Transmitter Antenna"
|
||||
msgstr "Sendeantenne"
|
||||
|
||||
#. Receiver Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5
|
||||
msgid "Receiver Antenna"
|
||||
msgstr "Empfangsantenne"
|
||||
|
||||
#. Distance Optimization
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6
|
||||
msgid "Distance Optimization"
|
||||
msgstr "Distanzoptimierung"
|
||||
|
||||
#. Distance to farthest network member in meters.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
|
||||
msgid "Distance to farthest network member in meters."
|
||||
msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Meter."
|
||||
|
||||
#. MAC-Address Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
|
||||
msgid "MAC-Address Filter"
|
||||
msgstr "MAC-Adressfilter"
|
||||
|
||||
#. Allow listed only
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Nur gelistete erlauben"
|
||||
|
||||
#. Allow all except listed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
|
||||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
|
||||
|
||||
#. MAC-List
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11
|
||||
msgid "MAC-List"
|
||||
msgstr "MAC-Adressliste"
|
||||
|
||||
#. Frame Bursting
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
|
||||
msgid "Frame Bursting"
|
||||
msgstr "Frame Bursting"
|
||||
|
||||
#. Regulatory Domain
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13
|
||||
msgid "Regulatory Domain"
|
||||
msgstr "Geltungsbereich (Regulatory Domain)"
|
||||
|
||||
#. Country Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14
|
||||
msgid "Country Code"
|
||||
msgstr "Ländercode"
|
||||
|
||||
#. Outdoor Channels
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15
|
||||
msgid "Outdoor Channels"
|
||||
msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz"
|
||||
|
||||
#. Connection Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Verbindungsbegrenzung"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
|
||||
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Fragmentation Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
|
||||
msgid "Fragmentation Threshold"
|
||||
msgstr "Fragmentierungsschwelle"
|
||||
|
||||
#. RTS/CTS Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20
|
||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||
msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Separate WDS
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
|
||||
msgid "Separate WDS"
|
||||
msgstr "Separates WDS"
|
||||
|
||||
#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
|
||||
|
||||
#. Isolate Clients
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
|
||||
msgid "Isolate Clients"
|
||||
msgstr "Clients isolieren"
|
||||
|
||||
#. Prevent Client to Client Communication
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25
|
||||
msgid "Prevent Client to Client Communication"
|
||||
msgstr "Verhindert Client zu Client Kommunikation"
|
||||
|
||||
#. Background Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26
|
||||
msgid "Background Scan"
|
||||
msgstr "Hintergrundscan"
|
||||
|
||||
#. Transmission Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27
|
||||
msgid "Transmission Rate"
|
||||
msgstr "Übertragungsrate"
|
||||
|
||||
#. Multicast Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28
|
||||
msgid "Multicast Rate"
|
||||
msgstr "Multicastrate"
|
||||
|
||||
#. Minimum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29
|
||||
msgid "Minimum Rate"
|
||||
msgstr "Mindestübertragungsrate"
|
||||
|
||||
#. Maximum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30
|
||||
msgid "Maximum Rate"
|
||||
msgstr "Höchstübertragungsrate"
|
||||
|
||||
#. Compression
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Kompression"
|
||||
|
||||
#. Turbo Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32
|
||||
msgid "Turbo Mode"
|
||||
msgstr "Turbo Modus"
|
||||
|
||||
#. Fast Frames
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33
|
||||
msgid "Fast Frames"
|
||||
msgstr "Schnelle Frames"
|
||||
|
||||
#. WMM Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34
|
||||
msgid "WMM Mode"
|
||||
msgstr "WMM Modus"
|
||||
|
||||
#. XR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "XR-Unterstützung"
|
||||
|
||||
#. AR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36
|
||||
msgid "AR Support"
|
||||
msgstr "AR-Unterstützung"
|
||||
|
||||
#. Disable HW-Beacon timer
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37
|
||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||
msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
|
||||
|
||||
#. Do not send probe responses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
|
||||
msgid "Do not send probe responses"
|
||||
msgstr "Scan-Anforderungen nicht beantworten"
|
||||
|
||||
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
|
||||
msgid "wifi_wpareq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für WPA-Verschlüsselung muss wpa_supplicant (für Clientmodus) oder hostapd "
|
||||
"(für AP und Ad-hoc-Modus) installiert sein."
|
2321
po/el/admin-core.po
2321
po/el/admin-core.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1891
po/el/base.po
Normal file
1891
po/el/base.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
106
po/el/cbi.po
106
po/el/cbi.po
|
@ -1,106 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Add entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Προσθήκη καταχώρησης"
|
||||
|
||||
#. Remove entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Διαγραφή καταχώρησης"
|
||||
|
||||
#. Replace entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
|
||||
msgid "Replace entry"
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης"
|
||||
|
||||
#. Invalid input value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Άκυρη τιμή εισόδου"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for "
|
||||
"mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Αποτυχία επικύρωσης:</strong> Παρακαλώ ελέγξτε τα πεδία εισαγωγής "
|
||||
"για σφάλματα."
|
||||
|
||||
#. This field is mandatory
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
|
||||
msgid "This field is mandatory"
|
||||
msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or "
|
||||
"an invalid value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Αποτυχία επικύρωσης:</strong> Τουλάχιστον ένα πεδίο δεν έχει τιμή ή "
|
||||
"έχει άκυρη τιμή"
|
||||
|
||||
#. A requirement for this option was not met
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
|
||||
msgid "A requirement for this option was not met"
|
||||
msgstr "Ένα προαπαιτούμενο για αυτή την επιλογή δεν ικανοποιείται"
|
||||
|
||||
#. -- Additional Field --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
|
||||
msgid "-- Additional Field --"
|
||||
msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --"
|
||||
|
||||
#. (optional)
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
|
||||
msgid " (optional)"
|
||||
msgstr " (προαιρετικό)"
|
||||
|
||||
#. This section contains no values yet
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr "Αυτό το τμήμα δεν περιέχει τιμές ακόμη"
|
||||
|
||||
#. -- custom --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
|
||||
msgid "-- custom --"
|
||||
msgstr "-- ειδικό --"
|
||||
|
||||
#. -- Please choose --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
|
||||
msgid "-- Please choose --"
|
||||
msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --"
|
||||
|
||||
#. Go to relevant configuration page
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
|
||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων"
|
||||
|
||||
#. Applying changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
|
||||
|
||||
#. Uploaded File
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
|
||||
msgid "Uploaded File"
|
||||
msgstr "Το Αρχείο Ανέβηκε"
|
||||
|
||||
#. Search file...
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
|
||||
msgid "Search file..."
|
||||
msgstr "Εύρεση αρχείου..."
|
537
po/el/default.po
537
po/el/default.po
|
@ -1,537 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Skip to navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
|
||||
msgid "Skip to navigation"
|
||||
msgstr "Παράκαμψη σε πλοήγηση"
|
||||
|
||||
#. Skip to content
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Παράκαμψη σε περιεχόμενο"
|
||||
|
||||
#. Navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Πλοήγηση"
|
||||
|
||||
#. About
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Περί"
|
||||
|
||||
#. Add
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Προσθήκη"
|
||||
|
||||
#. Addresses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Διευθύνσεις"
|
||||
|
||||
#. Aliases
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Ψευδώνυμα"
|
||||
|
||||
#. all
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "όλα"
|
||||
|
||||
#. back
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9
|
||||
msgid "back"
|
||||
msgstr "πίσω"
|
||||
|
||||
#. Administration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Διαχείριση"
|
||||
|
||||
#. Essentials
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
|
||||
msgid "Essentials"
|
||||
msgstr "Βασικά"
|
||||
|
||||
#. Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή"
|
||||
|
||||
#. Basic Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
|
||||
#. Cancel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
#. Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Αλλαγές"
|
||||
|
||||
#. Channel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Κανάλι"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
|
||||
"prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παράσταση <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: "
|
||||
"διεύθυνση/πρόθεμα"
|
||||
|
||||
#. Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Κωδικός"
|
||||
|
||||
#. Configuration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Παραμετροποίηση"
|
||||
|
||||
#. Configuration file
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "Αρχείο Παραμετροποίησης"
|
||||
|
||||
#. Confirmation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
||||
|
||||
#. Delete
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Διαγραφή"
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Περιγραφή"
|
||||
|
||||
#. Design
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση"
|
||||
|
||||
#. Destination
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Προορισμός"
|
||||
|
||||
#. Device
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Συσκευή"
|
||||
|
||||
#. Devices
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Συσκευές"
|
||||
|
||||
#. disable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29
|
||||
msgid "disable"
|
||||
msgstr "ανενεργό"
|
||||
|
||||
#. Distance
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Απόσταση"
|
||||
|
||||
#. Kernel Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
|
||||
msgid "Kernel Log"
|
||||
msgstr "Καταγραφή Πυρήνα"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
|
||||
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Edit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία"
|
||||
|
||||
#. enable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34
|
||||
msgid "enable"
|
||||
msgstr "ενεργό"
|
||||
|
||||
#. Encryption
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Κρυπτογράφηση"
|
||||
|
||||
#. Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα"
|
||||
|
||||
#. Filesystem
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Σύστημα Αρχείων"
|
||||
|
||||
#. Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Φίλτρο"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "Πύλη <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "Πύλη <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Γενικά"
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Όνομα Υπολογιστή"
|
||||
|
||||
#. Install
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#. installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr "εγκατεστημένο"
|
||||
|
||||
#. Interface
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Διεπαφή"
|
||||
|
||||
#. Interfaces
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Διεπαφές"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Legend
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Υπόμνημα"
|
||||
|
||||
#. Library
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Βιβλιοθήκη"
|
||||
|
||||
#. Logout
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Αποσύνδεση"
|
||||
|
||||
#. Key
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Κλειδί"
|
||||
|
||||
#. Language
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Γλώσσα"
|
||||
|
||||
#. Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Όριο"
|
||||
|
||||
#. Load
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Φόρτος"
|
||||
|
||||
#. Login
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Σύνδεση"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
|
||||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
#. see '%s' manpage
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
|
||||
msgid "see '%s' manpage"
|
||||
msgstr "βλέπε '%s' manpage"
|
||||
|
||||
#. Metric
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Μέτρο"
|
||||
|
||||
#. Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Λειτουργία"
|
||||
|
||||
#. Name
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
msgstr "Μάσκα <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Network
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Δίκτυο"
|
||||
|
||||
#. Networks
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Δίκτυα"
|
||||
|
||||
#. none
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "κανένα"
|
||||
|
||||
#. not installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
|
||||
msgid "not installed"
|
||||
msgstr "μη-εγκατεστημένο"
|
||||
|
||||
#. OK
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Εντάξει"
|
||||
|
||||
#. Options
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Επιλογές"
|
||||
|
||||
#. Overview
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Επισκόπηση"
|
||||
|
||||
#. Package Manager
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής Πακέτων"
|
||||
|
||||
#. Password
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#. Path
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Διαδρομή"
|
||||
|
||||
#. Port
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Θύρα"
|
||||
|
||||
#. Ports
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Θύρες"
|
||||
|
||||
#. Proceed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Συνέχεια"
|
||||
|
||||
#. Protocol
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Πρωτόκολλο"
|
||||
|
||||
#. Reboot
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Επανεκκίνηση"
|
||||
|
||||
#. Reset
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
#. Revert
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Αναίρεση"
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#. Save & Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή"
|
||||
|
||||
#. Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Σάρωση"
|
||||
|
||||
#. Service
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Υπηρεσία"
|
||||
|
||||
#. Services
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Υπηρεσίες"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#. Size
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος"
|
||||
|
||||
#. Source
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Πηγή"
|
||||
|
||||
#. Start
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Αρχή"
|
||||
|
||||
#. static
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89
|
||||
msgid "static"
|
||||
msgstr "στατικό"
|
||||
|
||||
#. Status
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Κατάσταση"
|
||||
|
||||
#. Statistics
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Στατιστικά"
|
||||
|
||||
#. Submit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Υποβολή"
|
||||
|
||||
#. System Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
|
||||
msgid "System Log"
|
||||
msgstr "Καταγραφή Συστήματος"
|
||||
|
||||
#. System
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Σύστημα"
|
||||
|
||||
#. Target
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Στόχος"
|
||||
|
||||
#. Timezone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Ζώνη ώρας"
|
||||
|
||||
#. Type
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Τύπος"
|
||||
|
||||
#. Unknown Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Άγνωστο Σφάλμα"
|
||||
|
||||
#. Unsaved Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές"
|
||||
|
||||
#. Username
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Όνομα Χρήστη"
|
||||
|
||||
#. Version
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Έκδοση"
|
||||
|
||||
#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
|
||||
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Wifi
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
|
||||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Ασύρματο"
|
||||
|
||||
#. Zone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104
|
||||
msgid "zone"
|
||||
msgstr "Ζώνη"
|
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Authorization Required
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
|
||||
msgid "Authorization Required"
|
||||
msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση"
|
||||
|
||||
#. Please enter your username and password.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
|
||||
msgid "Please enter your username and password."
|
||||
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης."
|
||||
|
||||
#. Invalid username and/or password! Please try again.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
|
||||
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
|
||||
msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
|
213
po/el/uvl.po
213
po/el/uvl.po
|
@ -1,213 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-28 02:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Unable to load config \"%p\": %1
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
|
||||
msgid "Unable to load config \"%p\": %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in scheme \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
|
||||
msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in config \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
|
||||
msgid "Error in config \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
|
||||
msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
|
||||
msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
|
||||
msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
|
||||
msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
|
||||
msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Can not access file \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
|
||||
msgid "Can not access file \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
|
||||
msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
|
||||
msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Malformed reference in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
|
||||
msgid "Malformed reference in \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
|
||||
msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
|
||||
msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. External validator \"%1\" failed: %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
|
||||
msgid "External validator \"%1\" failed: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
|
||||
msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Required section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
|
||||
msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
|
||||
msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be "
|
||||
"named"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
|
||||
msgid "Section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
|
||||
msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Required option \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
|
||||
msgid "Required option \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
|
||||
msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
|
||||
msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
|
||||
msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
|
||||
msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"In dependency check for enum value \"%i\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
msgstr ""
|
210
po/el/wifi.po
210
po/el/wifi.po
|
@ -1,210 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. auto
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "αυτόματα"
|
||||
|
||||
#. Frequency Hopping
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2
|
||||
msgid "Frequency Hopping"
|
||||
msgstr "Frequency Hopping"
|
||||
|
||||
#. Diversity
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3
|
||||
msgid "Diversity"
|
||||
msgstr "Διαφορική Λήψη"
|
||||
|
||||
#. Transmitter Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4
|
||||
msgid "Transmitter Antenna"
|
||||
msgstr "Κεραία Εκπομπής"
|
||||
|
||||
#. Receiver Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5
|
||||
msgid "Receiver Antenna"
|
||||
msgstr "Κεραία Λήψης"
|
||||
|
||||
#. Distance Optimization
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6
|
||||
msgid "Distance Optimization"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση Απόστασης"
|
||||
|
||||
#. Distance to farthest network member in meters.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
|
||||
msgid "Distance to farthest network member in meters."
|
||||
msgstr "Απόσταση σε μέτρα από το πιο απομακρυσμένο μέλος του δικτύου."
|
||||
|
||||
#. MAC-Address Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
|
||||
msgid "MAC-Address Filter"
|
||||
msgstr "Φίλτρο MAC Διευθύνσεων"
|
||||
|
||||
#. Allow listed only
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Να επιτρέπονται μόνο αυτές στην λίστα"
|
||||
|
||||
#. Allow all except listed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
|
||||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Να επιτρέπονται όλες, εκτός από αυτές στη λίστα"
|
||||
|
||||
#. MAC-List
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11
|
||||
msgid "MAC-List"
|
||||
msgstr "Λίστα MAC"
|
||||
|
||||
#. Frame Bursting
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
|
||||
msgid "Frame Bursting"
|
||||
msgstr "Bursting Πλαισίων"
|
||||
|
||||
#. Regulatory Domain
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13
|
||||
msgid "Regulatory Domain"
|
||||
msgstr "Ρυθμιστική Περιοχή"
|
||||
|
||||
#. Country Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14
|
||||
msgid "Country Code"
|
||||
msgstr "Κωδικός Χώρας"
|
||||
|
||||
#. Outdoor Channels
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15
|
||||
msgid "Outdoor Channels"
|
||||
msgstr "Εξωτερικά Κανάλια"
|
||||
|
||||
#. Connection Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Όριο Συνδέσεων"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
|
||||
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Fragmentation Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
|
||||
msgid "Fragmentation Threshold"
|
||||
msgstr "Όριο Κατακερµατισµού"
|
||||
|
||||
#. RTS/CTS Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20
|
||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||
msgstr "Όριο RTS/CTS"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Separate WDS
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
|
||||
msgid "Separate WDS"
|
||||
msgstr "Ξεχωριστά WDS"
|
||||
|
||||
#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "Κρυφό <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Isolate Clients
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
|
||||
msgid "Isolate Clients"
|
||||
msgstr "Απομόνωση Πελατών"
|
||||
|
||||
#. Prevent Client to Client Communication
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25
|
||||
msgid "Prevent Client to Client Communication"
|
||||
msgstr "Αποτρέπει την Επικοινωνία μεταξύ πελατών"
|
||||
|
||||
#. Background Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26
|
||||
msgid "Background Scan"
|
||||
msgstr "Σάρωση Παρασκηνίου"
|
||||
|
||||
#. Transmission Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27
|
||||
msgid "Transmission Rate"
|
||||
msgstr "Ρυθμός Εκπομπής"
|
||||
|
||||
#. Multicast Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28
|
||||
msgid "Multicast Rate"
|
||||
msgstr "Ρυθμός Multicast"
|
||||
|
||||
#. Minimum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29
|
||||
msgid "Minimum Rate"
|
||||
msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός"
|
||||
|
||||
#. Maximum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30
|
||||
msgid "Maximum Rate"
|
||||
msgstr "Μέγιστος Ρυθμός"
|
||||
|
||||
#. Compression
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Συμπίεση"
|
||||
|
||||
#. Turbo Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32
|
||||
msgid "Turbo Mode"
|
||||
msgstr "Λειτουργία Turbo"
|
||||
|
||||
#. Fast Frames
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33
|
||||
msgid "Fast Frames"
|
||||
msgstr "Γρήγορα Πλαίσια"
|
||||
|
||||
#. WMM Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34
|
||||
msgid "WMM Mode"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη WMM"
|
||||
|
||||
#. XR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη XR"
|
||||
|
||||
#. AR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36
|
||||
msgid "AR Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη AR"
|
||||
|
||||
#. Disable HW-Beacon timer
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37
|
||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon"
|
||||
|
||||
#. Do not send probe responses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
|
||||
msgid "Do not send probe responses"
|
||||
msgstr "Να μην στέλνονται απαντήσεις σε probes"
|
||||
|
||||
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
|
||||
msgid "wifi_wpareq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η κρυπτογράφηση WPA απαιτεί να είναι εγκατεστημένο το wpa_supplicant (για "
|
||||
"λειτουργία πελάτη) ή το hostapd (για λειτουργία AP ή ad-hoc)."
|
2294
po/en/admin-core.po
2294
po/en/admin-core.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1867
po/en/base.po
Normal file
1867
po/en/base.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
106
po/en/cbi.po
106
po/en/cbi.po
|
@ -1,106 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Add entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Add entry"
|
||||
|
||||
#. Remove entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Remove entry"
|
||||
|
||||
#. Replace entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
|
||||
msgid "Replace entry"
|
||||
msgstr "Replace entry"
|
||||
|
||||
#. Invalid input value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Invalid input value"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for "
|
||||
"mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for "
|
||||
"mistakes."
|
||||
|
||||
#. This field is mandatory
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
|
||||
msgid "This field is mandatory"
|
||||
msgstr "This field is mandatory"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or "
|
||||
"an invalid value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or "
|
||||
"an invalid value"
|
||||
|
||||
#. A requirement for this option was not met
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
|
||||
msgid "A requirement for this option was not met"
|
||||
msgstr "A requirement for this option was not met"
|
||||
|
||||
#. -- Additional Field --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
|
||||
msgid "-- Additional Field --"
|
||||
msgstr "-- Additional Field --"
|
||||
|
||||
#. (optional)
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
|
||||
msgid " (optional)"
|
||||
msgstr " (optional)"
|
||||
|
||||
#. This section contains no values yet
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr "This section contains no values yet"
|
||||
|
||||
#. -- custom --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
|
||||
msgid "-- custom --"
|
||||
msgstr "-- custom --"
|
||||
|
||||
#. -- Please choose --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
|
||||
msgid "-- Please choose --"
|
||||
msgstr "-- Please choose --"
|
||||
|
||||
#. Go to relevant configuration page
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
|
||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Go to relevant configuration page"
|
||||
|
||||
#. Applying changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr "Applying changes"
|
||||
|
||||
#. Uploaded File
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
|
||||
msgid "Uploaded File"
|
||||
msgstr "Uploaded File"
|
||||
|
||||
#. Search file...
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
|
||||
msgid "Search file..."
|
||||
msgstr "Search file..."
|
537
po/en/default.po
537
po/en/default.po
|
@ -1,537 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Skip to navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
|
||||
msgid "Skip to navigation"
|
||||
msgstr "Skip to navigation"
|
||||
|
||||
#. Skip to content
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Skip to content"
|
||||
|
||||
#. Navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigation"
|
||||
|
||||
#. About
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "About"
|
||||
|
||||
#. Add
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Add"
|
||||
|
||||
#. Addresses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Addresses"
|
||||
|
||||
#. Aliases
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliases"
|
||||
|
||||
#. all
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "all"
|
||||
|
||||
#. back
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9
|
||||
msgid "back"
|
||||
msgstr "back"
|
||||
|
||||
#. Administration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
#. Essentials
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
|
||||
msgid "Essentials"
|
||||
msgstr "Essentials"
|
||||
|
||||
#. Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Apply"
|
||||
|
||||
#. Basic Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Basic Settings"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
|
||||
#. Cancel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#. Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Changes"
|
||||
|
||||
#. Channel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Channel"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
|
||||
"prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
|
||||
"prefix"
|
||||
|
||||
#. Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#. Configuration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#. Configuration file
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "Configuration file"
|
||||
|
||||
#. Confirmation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmation"
|
||||
|
||||
#. Delete
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#. Design
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Design"
|
||||
|
||||
#. Destination
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
|
||||
#. Device
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Device"
|
||||
|
||||
#. Devices
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Devices"
|
||||
|
||||
#. disable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29
|
||||
msgid "disable"
|
||||
msgstr "disable"
|
||||
|
||||
#. Distance
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Distance"
|
||||
|
||||
#. Kernel Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
|
||||
msgid "Kernel Log"
|
||||
msgstr "Kernel Log"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
|
||||
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
|
||||
#. Edit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edit"
|
||||
|
||||
#. enable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34
|
||||
msgid "enable"
|
||||
msgstr "enable"
|
||||
|
||||
#. Encryption
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Encryption"
|
||||
|
||||
#. Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#. Filesystem
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Filesystem"
|
||||
|
||||
#. Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
#. Install
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Install"
|
||||
|
||||
#. installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr "installed"
|
||||
|
||||
#. Interface
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
#. Interfaces
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
|
||||
#. Legend
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legend"
|
||||
|
||||
#. Library
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Library"
|
||||
|
||||
#. Logout
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Logout"
|
||||
|
||||
#. Key
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Key"
|
||||
|
||||
#. Language
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Language"
|
||||
|
||||
#. Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limit"
|
||||
|
||||
#. Load
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Load"
|
||||
|
||||
#. Login
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
|
||||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
|
||||
#. see '%s' manpage
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
|
||||
msgid "see '%s' manpage"
|
||||
msgstr "see '%s' manpage"
|
||||
|
||||
#. Metric
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metric"
|
||||
|
||||
#. Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
#. Name
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
|
||||
#. Network
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Network"
|
||||
|
||||
#. Networks
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Networks"
|
||||
|
||||
#. none
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "none"
|
||||
|
||||
#. not installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
|
||||
msgid "not installed"
|
||||
msgstr "not installed"
|
||||
|
||||
#. OK
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Options
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#. Overview
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Overview"
|
||||
|
||||
#. Package Manager
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Package Manager"
|
||||
|
||||
#. Password
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#. Path
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Path"
|
||||
|
||||
#. Port
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#. Ports
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Ports"
|
||||
|
||||
#. Proceed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Proceed"
|
||||
|
||||
#. Protocol
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocol"
|
||||
|
||||
#. Reboot
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Reboot"
|
||||
|
||||
#. Reset
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#. Revert
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Revert"
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Save"
|
||||
|
||||
#. Save & Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Save & Apply"
|
||||
|
||||
#. Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Scan"
|
||||
|
||||
#. Service
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Service"
|
||||
|
||||
#. Services
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Services"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Settings"
|
||||
|
||||
#. Size
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Size"
|
||||
|
||||
#. Source
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Source"
|
||||
|
||||
#. Start
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#. static
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89
|
||||
msgid "static"
|
||||
msgstr "static"
|
||||
|
||||
#. Status
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. Statistics
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistics"
|
||||
|
||||
#. Submit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Submit"
|
||||
|
||||
#. System Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
|
||||
msgid "System Log"
|
||||
msgstr "System Log"
|
||||
|
||||
#. System
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#. Target
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Target"
|
||||
|
||||
#. Timezone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Timezone"
|
||||
|
||||
#. Type
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#. Unknown Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Unknown Error"
|
||||
|
||||
#. Unsaved Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Unsaved Changes"
|
||||
|
||||
#. Username
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Username"
|
||||
|
||||
#. Version
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
|
||||
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Wifi
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
|
||||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
#. Zone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104
|
||||
msgid "zone"
|
||||
msgstr "Zone"
|
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Authorization Required
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
|
||||
msgid "Authorization Required"
|
||||
msgstr "Authorization Required"
|
||||
|
||||
#. Please enter your username and password.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
|
||||
msgid "Please enter your username and password."
|
||||
msgstr "Please enter your username and password."
|
||||
|
||||
#. Invalid username and/or password! Please try again.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
|
||||
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
|
||||
msgstr "Invalid username and/or password! Please try again."
|
234
po/en/uvl.po
234
po/en/uvl.po
|
@ -1,234 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Unable to load config \"%p\": %1
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
|
||||
msgid "Unable to load config \"%p\": %1"
|
||||
msgstr "Unable to load config \"%p\": %1"
|
||||
|
||||
#. Error in scheme \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
|
||||
msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error in scheme \"%p\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in config \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
|
||||
msgid "Error in config \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error in config \"%p\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
|
||||
msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error in section \"%i\" (%I):\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
|
||||
msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error in option \"%i\" (%I):\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
|
||||
msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
|
||||
msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In dependency check for %t \"%i\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
|
||||
msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
|
||||
msgstr "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Can not access file \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
|
||||
msgid "Can not access file \"%1\""
|
||||
msgstr "Can not access file \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
|
||||
msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
|
||||
|
||||
#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
|
||||
msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
|
||||
msgstr "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
|
||||
|
||||
#. Malformed reference in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
|
||||
msgid "Malformed reference in \"%1\""
|
||||
msgstr "Malformed reference in \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
|
||||
msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
|
||||
#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
|
||||
msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
|
||||
#. External validator \"%1\" failed: %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
|
||||
msgid "External validator \"%1\" failed: %2"
|
||||
msgstr "External validator \"%1\" failed: %2"
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
|
||||
msgstr "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
|
||||
|
||||
#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
|
||||
msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
|
||||
#. Required section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
|
||||
msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr "Required section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
|
||||
#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
|
||||
msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
|
||||
msgstr "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
|
||||
|
||||
#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be "
|
||||
"named"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be "
|
||||
"named"
|
||||
|
||||
#. Section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
|
||||
msgid "Section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr "Section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
|
||||
msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
|
||||
#. Required option \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
|
||||
msgid "Required option \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr "Required option \"%i\" has no value"
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
|
||||
msgstr "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
|
||||
msgstr "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
|
||||
msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
|
||||
msgstr "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
|
||||
msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
|
||||
msgstr "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
|
||||
msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
|
||||
msgstr "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dependency (%1) failed:\n"
|
||||
"option \"%i\" is not eqal \"%2\""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dependency (%1) failed:\n"
|
||||
"option \"%i\" has no value"
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dependency (%1) failed:\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
|
||||
msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
|
||||
msgstr "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
|
||||
|
||||
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
|
||||
msgid "uvl_err_dep_badenum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In dependency check for enum value \"%i\":\n"
|
||||
"%c"
|
209
po/en/wifi.po
209
po/en/wifi.po
|
@ -1,209 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 22:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Holger Holgerson <xm@subsignal.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. auto
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
#. Frequency Hopping
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2
|
||||
msgid "Frequency Hopping"
|
||||
msgstr "Frequency Hopping"
|
||||
|
||||
#. Diversity
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3
|
||||
msgid "Diversity"
|
||||
msgstr "Diversity"
|
||||
|
||||
#. Transmitter Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4
|
||||
msgid "Transmitter Antenna"
|
||||
msgstr "Transmitter Antenna"
|
||||
|
||||
#. Receiver Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5
|
||||
msgid "Receiver Antenna"
|
||||
msgstr "Receiver Antenna"
|
||||
|
||||
#. Distance Optimization
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6
|
||||
msgid "Distance Optimization"
|
||||
msgstr "Distance Optimization"
|
||||
|
||||
#. Distance to farthest network member in meters.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
|
||||
msgid "Distance to farthest network member in meters."
|
||||
msgstr "Distance to farthest network member in meters."
|
||||
|
||||
#. MAC-Address Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
|
||||
msgid "MAC-Address Filter"
|
||||
msgstr "MAC-Address Filter"
|
||||
|
||||
#. Allow listed only
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Allow listed only"
|
||||
|
||||
#. Allow all except listed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
|
||||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Allow all except listed"
|
||||
|
||||
#. MAC-List
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11
|
||||
msgid "MAC-List"
|
||||
msgstr "MAC-List"
|
||||
|
||||
#. Frame Bursting
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
|
||||
msgid "Frame Bursting"
|
||||
msgstr "Frame Bursting"
|
||||
|
||||
#. Regulatory Domain
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13
|
||||
msgid "Regulatory Domain"
|
||||
msgstr "Regulatory Domain"
|
||||
|
||||
#. Country Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14
|
||||
msgid "Country Code"
|
||||
msgstr "Country Code"
|
||||
|
||||
#. Outdoor Channels
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15
|
||||
msgid "Outdoor Channels"
|
||||
msgstr "Outdoor Channels"
|
||||
|
||||
#. Connection Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Connection Limit"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
|
||||
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Fragmentation Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
|
||||
msgid "Fragmentation Threshold"
|
||||
msgstr "Fragmentation Threshold"
|
||||
|
||||
#. RTS/CTS Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20
|
||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||
msgstr "RTS/CTS Threshold"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Separate WDS
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
|
||||
msgid "Separate WDS"
|
||||
msgstr "Separate WDS"
|
||||
|
||||
#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Isolate Clients
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
|
||||
msgid "Isolate Clients"
|
||||
msgstr "Isolate Clients"
|
||||
|
||||
#. Prevent Client to Client Communication
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25
|
||||
msgid "Prevent Client to Client Communication"
|
||||
msgstr "Prevent Client to Client Communication"
|
||||
|
||||
#. Background Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26
|
||||
msgid "Background Scan"
|
||||
msgstr "Background Scan"
|
||||
|
||||
#. Transmission Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27
|
||||
msgid "Transmission Rate"
|
||||
msgstr "Transmission Rate"
|
||||
|
||||
#. Multicast Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28
|
||||
msgid "Multicast Rate"
|
||||
msgstr "Multicast Rate"
|
||||
|
||||
#. Minimum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29
|
||||
msgid "Minimum Rate"
|
||||
msgstr "Minimum Rate"
|
||||
|
||||
#. Maximum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30
|
||||
msgid "Maximum Rate"
|
||||
msgstr "Maximum Rate"
|
||||
|
||||
#. Compression
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compression"
|
||||
|
||||
#. Turbo Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32
|
||||
msgid "Turbo Mode"
|
||||
msgstr "Turbo Mode"
|
||||
|
||||
#. Fast Frames
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33
|
||||
msgid "Fast Frames"
|
||||
msgstr "Fast Frames"
|
||||
|
||||
#. WMM Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34
|
||||
msgid "WMM Mode"
|
||||
msgstr "WMM Mode"
|
||||
|
||||
#. XR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "XR Support"
|
||||
|
||||
#. AR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36
|
||||
msgid "AR Support"
|
||||
msgstr "AR Support"
|
||||
|
||||
#. Disable HW-Beacon timer
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37
|
||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||
msgstr "Disable HW-Beacon timer"
|
||||
|
||||
#. Do not send probe responses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
|
||||
msgid "Do not send probe responses"
|
||||
msgstr "Do not send probe responses"
|
||||
|
||||
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
|
||||
msgid "wifi_wpareq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
|
||||
"and ad-hoc mode) to be installed."
|
2322
po/es/admin-core.po
2322
po/es/admin-core.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1895
po/es/base.po
Normal file
1895
po/es/base.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
107
po/es/cbi.po
107
po/es/cbi.po
|
@ -1,107 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-09 10:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Add entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir entrada"
|
||||
|
||||
#. Remove entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar entrada"
|
||||
|
||||
#. Replace entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
|
||||
msgid "Replace entry"
|
||||
msgstr "Reemplazar entrada"
|
||||
|
||||
#. Invalid input value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Valor ingresado inválido"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for "
|
||||
"mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Falló la validación:</strong> Por favor chequee todos los campos en "
|
||||
"los cuales se produjeron errores."
|
||||
|
||||
#. This field is mandatory
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
|
||||
msgid "This field is mandatory"
|
||||
msgstr "Este campo es requerido"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or "
|
||||
"an invalid value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Falló la validación:</strong> Al menos un campo requerido no fue "
|
||||
"ingresado o bien contiene un valor inválido."
|
||||
|
||||
#. A requirement for this option was not met
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
|
||||
msgid "A requirement for this option was not met"
|
||||
msgstr "No se han cumplimentado con los requisitos para esta opción"
|
||||
|
||||
#. -- Additional Field --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
|
||||
msgid "-- Additional Field --"
|
||||
msgstr "-- Campo Adicional --"
|
||||
|
||||
#. (optional)
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
|
||||
msgid " (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"translation-space\"> </span>\r\n"
|
||||
"(opcional)"
|
||||
|
||||
#. This section contains no values yet
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr "Esta sección aún no contiene los valores"
|
||||
|
||||
#. -- custom --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
|
||||
msgid "-- custom --"
|
||||
msgstr "-- personalizar --"
|
||||
|
||||
#. -- Please choose --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
|
||||
msgid "-- Please choose --"
|
||||
msgstr "-- Por favor seleccione --"
|
||||
|
||||
#. Go to relevant configuration page
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
|
||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Ir a la página principal de configuración"
|
||||
|
||||
#. Applying changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr "Aplicando cambios"
|
||||
|
||||
#. Uploaded File
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
|
||||
msgid "Uploaded File"
|
||||
msgstr "Archivo cargado"
|
||||
|
||||
#. Search file...
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
|
||||
msgid "Search file..."
|
||||
msgstr "Buscar archivo..."
|
539
po/es/default.po
539
po/es/default.po
|
@ -1,539 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 07:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Skip to navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
|
||||
msgid "Skip to navigation"
|
||||
msgstr "Saltar a navegación "
|
||||
|
||||
#. Skip to content
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Saltar al contenido"
|
||||
|
||||
#. Navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navegación"
|
||||
|
||||
#. About
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Acerca de"
|
||||
|
||||
#. Add
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Añadir"
|
||||
|
||||
#. Addresses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Direcciones"
|
||||
|
||||
#. Aliases
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliases"
|
||||
|
||||
#. all
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "todo"
|
||||
|
||||
#. back
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9
|
||||
msgid "back"
|
||||
msgstr "volver"
|
||||
|
||||
#. Administration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administración"
|
||||
|
||||
#. Essentials
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
|
||||
msgid "Essentials"
|
||||
msgstr "Esencial"
|
||||
|
||||
#. Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#. Basic Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Configuración Básica"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
|
||||
#. Cancel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Cambios"
|
||||
|
||||
#. Channel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
|
||||
"prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notación-<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: "
|
||||
"dirección/prefijo"
|
||||
|
||||
#. Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#. Configuration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
#. Configuration file
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "Fichero configuración"
|
||||
|
||||
#. Confirmation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmación"
|
||||
|
||||
#. Delete
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#. Design
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Diseño"
|
||||
|
||||
#. Destination
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#. Device
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
#. Devices
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#. disable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29
|
||||
msgid "disable"
|
||||
msgstr "desabilitar"
|
||||
|
||||
#. Distance
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Distancia"
|
||||
|
||||
#. Kernel Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
|
||||
msgid "Kernel Log"
|
||||
msgstr "Log Kernel"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
|
||||
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Edit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#. enable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34
|
||||
msgid "enable"
|
||||
msgstr "habilitar"
|
||||
|
||||
#. Encryption
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Encriptación"
|
||||
|
||||
#. Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#. Filesystem
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Sistema de ficheros"
|
||||
|
||||
#. Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puerta de enlace <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puerta de enlace <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nombre de host"
|
||||
|
||||
#. Install
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#. installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr "instalado"
|
||||
|
||||
#. Interface
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfaz"
|
||||
|
||||
#. Interfaces
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Legend
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Leyenda"
|
||||
|
||||
#. Library
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca"
|
||||
|
||||
#. Logout
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Cerrar sesión"
|
||||
|
||||
#. Key
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Llave"
|
||||
|
||||
#. Language
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lenguaje"
|
||||
|
||||
#. Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Límite"
|
||||
|
||||
#. Load
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Carga"
|
||||
|
||||
#. Login
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
|
||||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
#. see '%s' manpage
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
|
||||
msgid "see '%s' manpage"
|
||||
msgstr "ver las páginas de man de &#39;%s&#39;"
|
||||
|
||||
#. Metric
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Métrica"
|
||||
|
||||
#. Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
#. Name
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Network
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
#. Networks
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Redes"
|
||||
|
||||
#. none
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "ninguno"
|
||||
|
||||
#. not installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
|
||||
msgid "not installed"
|
||||
msgstr "no instalado"
|
||||
|
||||
#. OK
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#. Options
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
#. Overview
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Descripción general"
|
||||
|
||||
#. Package Manager
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de Paquetes"
|
||||
|
||||
#. Password
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#. Path
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Ruta (path)"
|
||||
|
||||
#. Port
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Puerto"
|
||||
|
||||
#. Ports
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Puertos"
|
||||
|
||||
#. Proceed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Proceda"
|
||||
|
||||
#. Protocol
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocolo"
|
||||
|
||||
#. Reboot
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#. Reset
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetear"
|
||||
|
||||
#. Revert
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Revertir"
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#. Save & Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Guardar & Aplicar"
|
||||
|
||||
#. Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Escanear"
|
||||
|
||||
#. Service
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Servicio"
|
||||
|
||||
#. Services
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Servicios"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuraciones"
|
||||
|
||||
#. Size
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
#. Source
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
#. Start
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Iniciar"
|
||||
|
||||
#. static
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89
|
||||
msgid "static"
|
||||
msgstr "estático"
|
||||
|
||||
#. Status
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#. Statistics
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estadísticas"
|
||||
|
||||
#. Submit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#. System Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
|
||||
msgid "System Log"
|
||||
msgstr "Registro del Sistema"
|
||||
|
||||
#. System
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
# Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
|
||||
#. Target
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#. Timezone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zona horaria"
|
||||
|
||||
#. Type
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#. Unknown Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Error desconocido"
|
||||
|
||||
#. Unsaved Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Cambios no guardados"
|
||||
|
||||
#. Username
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
|
||||
#. Version
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
|
||||
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfaz de Usuario</abbr> Web"
|
||||
|
||||
#. Wifi
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
|
||||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
#. Zone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104
|
||||
msgid "zone"
|
||||
msgstr "Zona"
|
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-09 09:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Authorization Required
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
|
||||
msgid "Authorization Required"
|
||||
msgstr "Autorización requerida"
|
||||
|
||||
#. Please enter your username and password.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
|
||||
msgid "Please enter your username and password."
|
||||
msgstr "Por favor ingrese su nombre de usuario y contraseña"
|
||||
|
||||
#. Invalid username and/or password! Please try again.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
|
||||
msgid "sysauth_failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre de usuario y/o contraseña inválida. Por favor intente nuevamente"
|
255
po/es/uvl.po
255
po/es/uvl.po
|
@ -1,255 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-12 07:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Unable to load config \"%p\": %1
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
|
||||
msgid "Unable to load config \"%p\": %1"
|
||||
msgstr "No se puede cargar la configuración \"%p\": %1"
|
||||
|
||||
#. Error in scheme \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
|
||||
msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error en el esquema \"%p\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in config \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
|
||||
msgid "Error in config \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error en la configuración \"%p\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
|
||||
msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error en la sección \"%i\" (%I):\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
|
||||
msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error en la opción \"%i\" (%I):\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
|
||||
msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La opción \"%i\" posee una referencia inválida para la especificación %1:\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
|
||||
msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dependencia no verificada para for %t \"%i\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
|
||||
msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
|
||||
msgstr "No se puede encontrar el esquema \"%p\" in \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Can not access file \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
|
||||
msgid "Can not access file \"%1\""
|
||||
msgstr "No se puede acceder al archivo \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
|
||||
msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "No se encuentra el campo \"%1\" requerido en el esquema \"%i\""
|
||||
|
||||
#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
|
||||
msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
|
||||
msgstr "Referecia Ilegal \"%1\" a una sección anómina"
|
||||
|
||||
#. Malformed reference in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
|
||||
msgid "Malformed reference in \"%1\""
|
||||
msgstr "Referencia mal confeccioanda en \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
|
||||
msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Especificación de depedencia \"%1\" mal confeccionada en \"%i\""
|
||||
|
||||
#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
|
||||
msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Especificación del validador \"%1\" mal confeccionado en \"%i\""
|
||||
|
||||
#. External validator \"%1\" failed: %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
|
||||
msgid "External validator \"%1\" failed: %2"
|
||||
msgstr "Falló Validación \"%1\" externa: %2"
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La variable \"%o\" en el esquema \"%p\" hace referencia a un paquete "
|
||||
"desconocido \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La variable \"%o\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una sección "
|
||||
"desconocida \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a un paquete "
|
||||
"desconocido \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una sección "
|
||||
"desconocida \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una opción "
|
||||
"desconocida \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" hace referencia a una opción no "
|
||||
"numerable \"%p.%s.%o\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enumerador \"%v\" en el esquema \"%p\" redefine el valor por defecto de \"%p."
|
||||
"%s.%o\""
|
||||
|
||||
#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
|
||||
msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr "La Sección \"%i\" (%I) no se encuentra en el esquema"
|
||||
|
||||
#. Required section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
|
||||
msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sección requerida \"%p.%s\" no se encuentra en la configuración (config)"
|
||||
|
||||
#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
|
||||
msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La sección (unique) \"%p.%s\" se encuentra definida varias veces en el "
|
||||
"archivo de configuración"
|
||||
|
||||
#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be "
|
||||
"named"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tipo de sección \"%p.%s\" es almacenada anónimamente en el archivo de "
|
||||
"configuración pero debe ser renombrada"
|
||||
|
||||
#. Section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
|
||||
msgid "Section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr "La Sección \"%p.%s\" no se encuentra en el archivo de configuración"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
|
||||
msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr "La Opción \"%i\" (%I) no se encuentra en el esquema"
|
||||
|
||||
#. Required option \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
|
||||
msgid "Required option \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr "No se ha ingresado un valor correcto para la Opción requerida \"%i\""
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El valor \"%1\" de la opción \"%i\" no se ha sido definido en el enumerador %"
|
||||
"2"
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El valor \"%1\" de la opción \"%i\" no se valida como un tipo de dato "
|
||||
"(datatype) \"%2\""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
|
||||
msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La \"%i\" está definida como una lista pero es almacenado como un valor plano"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
|
||||
msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
|
||||
msgstr "La opción \"%i\" tiene un tipo de dato (datatype) \"%1\" desconocido"
|
||||
|
||||
#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
|
||||
msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
|
||||
msgstr "Opción \"%p.%s.%o\" no encontrada en archivo de configuración"
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error en la dependencia (%1) :\n"
|
||||
" la opción \"%i\" no es igual a \"%2\""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error en la dependencia (%1) :\n"
|
||||
" la opción \"%i\" no tiene un valor válido"
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error en la dependencia (%1) :\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
|
||||
msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ha detectado una repedencia definida recursivamente para la opción \"%i\" "
|
||||
|
||||
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
|
||||
msgid "uvl_err_dep_badenum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verificar depedencia para el valor del enumerador (enum) \"%i\":\n"
|
||||
"%c"
|
210
po/es/wifi.po
210
po/es/wifi.po
|
@ -1,210 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-12 07:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillermo Javier Nardoni <guillermo@geryon.com.ar>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. auto
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
#. Frequency Hopping
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2
|
||||
msgid "Frequency Hopping"
|
||||
msgstr "Saltos de Frecuencia"
|
||||
|
||||
#. Diversity
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3
|
||||
msgid "Diversity"
|
||||
msgstr "Diversidad (MIMO)"
|
||||
|
||||
#. Transmitter Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4
|
||||
msgid "Transmitter Antenna"
|
||||
msgstr "Antena Transmisora"
|
||||
|
||||
#. Receiver Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5
|
||||
msgid "Receiver Antenna"
|
||||
msgstr "Antena Receptora"
|
||||
|
||||
#. Distance Optimization
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6
|
||||
msgid "Distance Optimization"
|
||||
msgstr "Optimización de Distancia"
|
||||
|
||||
#. Distance to farthest network member in meters.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
|
||||
msgid "Distance to farthest network member in meters."
|
||||
msgstr "Distancia al miembro de la red mas lejana en metros."
|
||||
|
||||
#. MAC-Address Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
|
||||
msgid "MAC-Address Filter"
|
||||
msgstr "Filtro por dirección MAC"
|
||||
|
||||
#. Allow listed only
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
|
||||
|
||||
#. Allow all except listed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
|
||||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
|
||||
|
||||
#. MAC-List
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11
|
||||
msgid "MAC-List"
|
||||
msgstr "Lista de direcciones MAC"
|
||||
|
||||
# It should be "Frame Bursting" at once!
|
||||
#. Frame Bursting
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
|
||||
msgid "Frame Bursting"
|
||||
msgstr "Marco de Ruptura"
|
||||
|
||||
#. Regulatory Domain
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13
|
||||
msgid "Regulatory Domain"
|
||||
msgstr "Dominio Regulador"
|
||||
|
||||
#. Country Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14
|
||||
msgid "Country Code"
|
||||
msgstr "Código de País"
|
||||
|
||||
#. Outdoor Channels
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15
|
||||
msgid "Outdoor Channels"
|
||||
msgstr "Canales al aire libre"
|
||||
|
||||
#. Connection Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Límite de Conexión"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
|
||||
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Fragmentation Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
|
||||
msgid "Fragmentation Threshold"
|
||||
msgstr "Umbral de Fragmentación"
|
||||
|
||||
#. RTS/CTS Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20
|
||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||
msgstr "Umbral RTS / CTS"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Separate WDS
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
|
||||
msgid "Separate WDS"
|
||||
msgstr "WDS Separado"
|
||||
|
||||
#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Isolate Clients
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
|
||||
msgid "Isolate Clients"
|
||||
msgstr "Aislar Clientes"
|
||||
|
||||
#. Prevent Client to Client Communication
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25
|
||||
msgid "Prevent Client to Client Communication"
|
||||
msgstr "Prevenir la comunicación Cliente a Cliente"
|
||||
|
||||
#. Background Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26
|
||||
msgid "Background Scan"
|
||||
msgstr "Background Scan"
|
||||
|
||||
#. Transmission Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27
|
||||
msgid "Transmission Rate"
|
||||
msgstr "Tasa de Transmisión"
|
||||
|
||||
#. Multicast Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28
|
||||
msgid "Multicast Rate"
|
||||
msgstr "Multicast Rate"
|
||||
|
||||
#. Minimum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29
|
||||
msgid "Minimum Rate"
|
||||
msgstr "Taza Mínima de Transmisión"
|
||||
|
||||
#. Maximum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30
|
||||
msgid "Maximum Rate"
|
||||
msgstr "Taza Máxima de Transmisión"
|
||||
|
||||
#. Compression
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compresión"
|
||||
|
||||
#. Turbo Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32
|
||||
msgid "Turbo Mode"
|
||||
msgstr "Modo Turbo"
|
||||
|
||||
#. Fast Frames
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33
|
||||
msgid "Fast Frames"
|
||||
msgstr "Marcos rápido "
|
||||
|
||||
#. WMM Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34
|
||||
msgid "WMM Mode"
|
||||
msgstr "Modo WMM"
|
||||
|
||||
#. XR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Soporte a XR (eXtended Range)"
|
||||
|
||||
#. AR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36
|
||||
msgid "AR Support"
|
||||
msgstr "Soporte a AR"
|
||||
|
||||
#. Disable HW-Beacon timer
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37
|
||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||
msgstr "Desactivar el temporizador del Beacon de Hardware (HW-Beacon timer) "
|
||||
|
||||
#. Do not send probe responses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
|
||||
msgid "Do not send probe responses"
|
||||
msgstr "No enviar respuestas de prueba"
|
||||
|
||||
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
|
||||
msgid "wifi_wpareq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La Encriptación WPA requeriere que instale wpa_supplicant (para el modo "
|
||||
"cliente) o hostapd (para modo AP y ad-hoc)."
|
2305
po/fr/admin-core.po
2305
po/fr/admin-core.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1826
po/fr/base.po
Normal file
1826
po/fr/base.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
106
po/fr/cbi.po
106
po/fr/cbi.po
|
@ -1,106 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Add entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter une entrée"
|
||||
|
||||
#. Remove entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer l'entrée"
|
||||
|
||||
#. Replace entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
|
||||
msgid "Replace entry"
|
||||
msgstr "Remplacer l'entrée"
|
||||
|
||||
#. Invalid input value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for "
|
||||
"mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Erreur de validation :</strong> merci de vérifier les champs de "
|
||||
"saisie."
|
||||
|
||||
#. This field is mandatory
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
|
||||
msgid "This field is mandatory"
|
||||
msgstr "Ce champ est obligatoire"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or "
|
||||
"an invalid value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Erreur de validation :</strong> au moins un champ est vide ou a une "
|
||||
"valeur incorrecte"
|
||||
|
||||
#. A requirement for this option was not met
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
|
||||
msgid "A requirement for this option was not met"
|
||||
msgstr "Une spécification pour cette option n'a pu être vérifiée"
|
||||
|
||||
#. -- Additional Field --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
|
||||
msgid "-- Additional Field --"
|
||||
msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
|
||||
|
||||
#. (optional)
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
|
||||
msgid " (optional)"
|
||||
msgstr " (optionnel)"
|
||||
|
||||
#. This section contains no values yet
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
|
||||
|
||||
#. -- custom --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
|
||||
msgid "-- custom --"
|
||||
msgstr "-- autre --"
|
||||
|
||||
#. -- Please choose --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
|
||||
msgid "-- Please choose --"
|
||||
msgstr "-- Choisir --"
|
||||
|
||||
#. Go to relevant configuration page
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
|
||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
|
||||
|
||||
#. Applying changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr "Changements en cours d'application"
|
||||
|
||||
#. Uploaded File
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
|
||||
msgid "Uploaded File"
|
||||
msgstr "Fichier Uploadé"
|
||||
|
||||
#. Search file...
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
|
||||
msgid "Search file..."
|
||||
msgstr "Chercher un fichier..."
|
536
po/fr/default.po
536
po/fr/default.po
|
@ -1,536 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 00:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Skip to navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
|
||||
msgid "Skip to navigation"
|
||||
msgstr "Skip to navigation"
|
||||
|
||||
#. Skip to content
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Skip to content"
|
||||
|
||||
#. Navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. About
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "A propos"
|
||||
|
||||
#. Add
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#. Addresses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Adresses"
|
||||
|
||||
#. Aliases
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
#. all
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "tous"
|
||||
|
||||
#. back
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9
|
||||
msgid "back"
|
||||
msgstr "retour"
|
||||
|
||||
#. Administration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
#. Essentials
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
|
||||
msgid "Essentials"
|
||||
msgstr "Essentiel"
|
||||
|
||||
#. Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Appliquer"
|
||||
|
||||
#. Basic Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de base"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
msgstr "Broadcast <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Cancel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#. Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Changements"
|
||||
|
||||
#. Channel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
|
||||
"prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notation <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr> : "
|
||||
"adresse/prefixe"
|
||||
|
||||
#. Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#. Configuration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#. Configuration file
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "Fichier de configuration"
|
||||
|
||||
#. Confirmation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmation"
|
||||
|
||||
#. Delete
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#. Design
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Apparence"
|
||||
|
||||
#. Destination
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
|
||||
#. Device
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Equipement"
|
||||
|
||||
#. Devices
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Equipements"
|
||||
|
||||
#. disable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29
|
||||
msgid "disable"
|
||||
msgstr "désactiver"
|
||||
|
||||
#. Distance
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Distance"
|
||||
|
||||
#. Kernel Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
|
||||
msgid "Kernel Log"
|
||||
msgstr "Journal du noyau"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
|
||||
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
msgstr "Serveur DNS"
|
||||
|
||||
#. Edit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editer"
|
||||
|
||||
#. enable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34
|
||||
msgid "enable"
|
||||
msgstr "activer"
|
||||
|
||||
#. Encryption
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Chiffrement"
|
||||
|
||||
#. Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
#. Filesystem
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Système de fichiers"
|
||||
|
||||
#. Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtrer"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "Passerelle"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "Passerelle <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nom d'hôte"
|
||||
|
||||
#. Install
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
#. installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr "installé"
|
||||
|
||||
#. Interface
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
#. Interfaces
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Adresse IP"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Adresse <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Legend
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Légende"
|
||||
|
||||
#. Library
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliothèque"
|
||||
|
||||
#. Logout
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Déconnexion"
|
||||
|
||||
#. Key
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Clé"
|
||||
|
||||
#. Language
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Langue"
|
||||
|
||||
#. Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limite"
|
||||
|
||||
#. Load
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Charger"
|
||||
|
||||
#. Login
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
|
||||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Adresse MAC"
|
||||
|
||||
#. see '%s' manpage
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
|
||||
msgid "see '%s' manpage"
|
||||
msgstr "voir la page de man de '%s'"
|
||||
|
||||
#. Metric
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrique"
|
||||
|
||||
#. Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
#. Name
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
msgstr "Masque réseau"
|
||||
|
||||
#. Network
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Réseau"
|
||||
|
||||
#. Networks
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Réseaux"
|
||||
|
||||
#. none
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "aucun"
|
||||
|
||||
#. not installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
|
||||
msgid "not installed"
|
||||
msgstr "pas installé"
|
||||
|
||||
#. OK
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Options
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#. Overview
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Vue d'ensemble"
|
||||
|
||||
#. Package Manager
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de paquets"
|
||||
|
||||
#. Password
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#. Path
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Chemin"
|
||||
|
||||
#. Port
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#. Ports
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Ports"
|
||||
|
||||
#. Proceed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
|
||||
#. Protocol
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocole"
|
||||
|
||||
#. Reboot
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Redémarrage"
|
||||
|
||||
#. Reset
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Remise à zéro"
|
||||
|
||||
#. Revert
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Revenir"
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Sauvegarder"
|
||||
|
||||
#. Save & Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Sauvegarder et Appliquer"
|
||||
|
||||
#. Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Scan"
|
||||
|
||||
#. Service
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Service"
|
||||
|
||||
#. Services
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Services"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Réglages"
|
||||
|
||||
#. Size
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Taille"
|
||||
|
||||
#. Source
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Source"
|
||||
|
||||
#. Start
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Démarrer"
|
||||
|
||||
#. static
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89
|
||||
msgid "static"
|
||||
msgstr "statique"
|
||||
|
||||
#. Status
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. Statistics
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiques"
|
||||
|
||||
#. Submit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Soumettre"
|
||||
|
||||
#. System Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
|
||||
msgid "System Log"
|
||||
msgstr "Journal système"
|
||||
|
||||
#. System
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Système"
|
||||
|
||||
#. Target
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Cible"
|
||||
|
||||
#. Timezone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Fuseau horaire"
|
||||
|
||||
#. Type
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#. Unknown Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Erreur inconnue"
|
||||
|
||||
#. Unsaved Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Changements non appliqués"
|
||||
|
||||
#. Username
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#. Version
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
|
||||
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
msgstr "IU Web"
|
||||
|
||||
#. Wifi
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
|
||||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#. Zone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104
|
||||
msgid "zone"
|
||||
msgstr "Zone"
|
|
@ -1,29 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Authorization Required
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
|
||||
msgid "Authorization Required"
|
||||
msgstr "Authorisation requise"
|
||||
|
||||
#. Please enter your username and password.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
|
||||
msgid "Please enter your username and password."
|
||||
msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
|
||||
|
||||
#. Invalid username and/or password! Please try again.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
|
||||
msgid "sysauth_failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nom d'utilisateur et/ou mot de passe erroné ! Réessayez s'il vous plaît."
|
213
po/fr/uvl.po
213
po/fr/uvl.po
|
@ -1,213 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Unable to load config \"%p\": %1
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
|
||||
msgid "Unable to load config \"%p\": %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in scheme \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
|
||||
msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in config \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
|
||||
msgid "Error in config \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
|
||||
msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
|
||||
msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
|
||||
msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
|
||||
msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
|
||||
msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Can not access file \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
|
||||
msgid "Can not access file \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
|
||||
msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
|
||||
msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Malformed reference in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
|
||||
msgid "Malformed reference in \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
|
||||
msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
|
||||
msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. External validator \"%1\" failed: %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
|
||||
msgid "External validator \"%1\" failed: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
|
||||
msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Required section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
|
||||
msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
|
||||
msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be "
|
||||
"named"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
|
||||
msgid "Section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
|
||||
msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Required option \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
|
||||
msgid "Required option \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
|
||||
msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
|
||||
msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
|
||||
msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
|
||||
msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"In dependency check for enum value \"%i\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
msgstr ""
|
210
po/fr/wifi.po
210
po/fr/wifi.po
|
@ -1,210 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. auto
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Frequency Hopping
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2
|
||||
msgid "Frequency Hopping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Diversity
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3
|
||||
msgid "Diversity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Transmitter Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4
|
||||
msgid "Transmitter Antenna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Receiver Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5
|
||||
msgid "Receiver Antenna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Distance Optimization
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6
|
||||
msgid "Distance Optimization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Distance to farthest network member in meters.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
|
||||
msgid "Distance to farthest network member in meters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MAC-Address Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
|
||||
msgid "MAC-Address Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Allow listed only
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Allow all except listed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
|
||||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MAC-List
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11
|
||||
msgid "MAC-List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Frame Bursting
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
|
||||
msgid "Frame Bursting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Regulatory Domain
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13
|
||||
msgid "Regulatory Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Country Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14
|
||||
msgid "Country Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Outdoor Channels
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15
|
||||
msgid "Outdoor Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Connection Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
|
||||
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Fragmentation Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
|
||||
msgid "Fragmentation Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RTS/CTS Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20
|
||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Separate WDS
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
|
||||
msgid "Separate WDS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Isolate Clients
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
|
||||
msgid "Isolate Clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Prevent Client to Client Communication
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25
|
||||
msgid "Prevent Client to Client Communication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Background Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26
|
||||
msgid "Background Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Transmission Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27
|
||||
msgid "Transmission Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Multicast Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28
|
||||
msgid "Multicast Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Minimum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29
|
||||
msgid "Minimum Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Maximum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30
|
||||
msgid "Maximum Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Compression
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Turbo Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32
|
||||
msgid "Turbo Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Fast Frames
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33
|
||||
msgid "Fast Frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WMM Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34
|
||||
msgid "WMM Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36
|
||||
msgid "AR Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Disable HW-Beacon timer
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37
|
||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Do not send probe responses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
|
||||
msgid "Do not send probe responses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
|
||||
"and ad-hoc mode) to be installed."
|
||||
msgstr ""
|
2365
po/it/admin-core.po
2365
po/it/admin-core.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1884
po/it/base.po
Normal file
1884
po/it/base.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
105
po/it/cbi.po
105
po/it/cbi.po
|
@ -1,105 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Add entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi campo"
|
||||
|
||||
#. Remove entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Rimuovi campo"
|
||||
|
||||
#. Replace entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
|
||||
msgid "Replace entry"
|
||||
msgstr "Sostituisci campo"
|
||||
|
||||
#. Invalid input value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Valore immesso non valido"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for "
|
||||
"mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Validazione fallita:</strong> Per favore controlla i campi immessi."
|
||||
|
||||
#. This field is mandatory
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
|
||||
msgid "This field is mandatory"
|
||||
msgstr "Questo campo è obbligatorio"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or "
|
||||
"an invalid value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Validazione fallita:</strong> Almeno un campo obbligatorio manca o è "
|
||||
"invalido"
|
||||
|
||||
#. A requirement for this option was not met
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
|
||||
msgid "A requirement for this option was not met"
|
||||
msgstr "Un requisito per questa opzione non è stato soddisfatto"
|
||||
|
||||
#. -- Additional Field --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
|
||||
msgid "-- Additional Field --"
|
||||
msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
|
||||
|
||||
#. (optional)
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
|
||||
msgid " (optional)"
|
||||
msgstr " (opzionale)"
|
||||
|
||||
#. This section contains no values yet
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
|
||||
|
||||
#. -- custom --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
|
||||
msgid "-- custom --"
|
||||
msgstr "-- personalizzato --"
|
||||
|
||||
#. -- Please choose --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
|
||||
msgid "-- Please choose --"
|
||||
msgstr "-- Per favore scegli --"
|
||||
|
||||
#. Go to relevant configuration page
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
|
||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa"
|
||||
|
||||
#. Applying changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr "Applica modifiche"
|
||||
|
||||
#. Uploaded File
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
|
||||
msgid "Uploaded File"
|
||||
msgstr "Invia file"
|
||||
|
||||
#. Search file...
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
|
||||
msgid "Search file..."
|
||||
msgstr "Cerca file..."
|
538
po/it/default.po
538
po/it/default.po
|
@ -1,538 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Skip to navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
|
||||
msgid "Skip to navigation"
|
||||
msgstr "Salta a navigazione"
|
||||
|
||||
#. Skip to content
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Salta a contenuto"
|
||||
|
||||
#. Navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigazione"
|
||||
|
||||
#. About
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Informazioni su"
|
||||
|
||||
#. Add
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#. Addresses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Indirizzi"
|
||||
|
||||
#. Aliases
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
#. all
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "tutti"
|
||||
|
||||
#. back
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9
|
||||
msgid "back"
|
||||
msgstr "indietro"
|
||||
|
||||
#. Administration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Amministrazione"
|
||||
|
||||
#. Essentials
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
|
||||
msgid "Essentials"
|
||||
msgstr "Essenziali"
|
||||
|
||||
#. Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Applica"
|
||||
|
||||
#. Basic Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni di base"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
msgstr "Broadcast <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Cancel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#. Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Modifiche"
|
||||
|
||||
#. Channel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canale"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
|
||||
"prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notazione <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: "
|
||||
"indirizzo/prefisso"
|
||||
|
||||
#. Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Codice"
|
||||
|
||||
#. Configuration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione"
|
||||
|
||||
#. Configuration file
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "File di configurazione"
|
||||
|
||||
#. Confirmation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Conferma"
|
||||
|
||||
#. Delete
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#. Design
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Design"
|
||||
|
||||
#. Destination
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinazione"
|
||||
|
||||
#. Device
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
#. Devices
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivi"
|
||||
|
||||
#. disable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29
|
||||
msgid "disable"
|
||||
msgstr "disabilita"
|
||||
|
||||
#. Distance
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Distanza"
|
||||
|
||||
#. Kernel Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
|
||||
msgid "Kernel Log"
|
||||
msgstr "Log del kernel"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
|
||||
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
msgstr "Server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Edit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#. enable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34
|
||||
msgid "enable"
|
||||
msgstr "abilita"
|
||||
|
||||
#. Encryption
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Crittografia"
|
||||
|
||||
#. Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#. Filesystem
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Filesystem"
|
||||
|
||||
#. Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
#. Install
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installa"
|
||||
|
||||
#. installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr "installato"
|
||||
|
||||
#. Interface
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfaccia"
|
||||
|
||||
#. Interfaces
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfacce"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Legend
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legenda"
|
||||
|
||||
#. Library
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Libreria"
|
||||
|
||||
#. Logout
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Logout"
|
||||
|
||||
#. Key
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Chiave"
|
||||
|
||||
#. Language
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
#. Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limite"
|
||||
|
||||
#. Load
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Carico"
|
||||
|
||||
#. Login
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
|
||||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
#. see '%s' manpage
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
|
||||
msgid "see '%s' manpage"
|
||||
msgstr "leggi il manuale di '%s'"
|
||||
|
||||
#. Metric
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrica"
|
||||
|
||||
#. Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modalità"
|
||||
|
||||
#. Name
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maschera di rete <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Network
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Rete"
|
||||
|
||||
#. Networks
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Reti"
|
||||
|
||||
#. none
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "nessuna"
|
||||
|
||||
#. not installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
|
||||
msgid "not installed"
|
||||
msgstr "non installato"
|
||||
|
||||
#. OK
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Options
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opzioni"
|
||||
|
||||
#. Overview
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Riassunto"
|
||||
|
||||
#. Package Manager
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestore pacchetti"
|
||||
|
||||
#. Password
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#. Path
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Percorso"
|
||||
|
||||
#. Port
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porta"
|
||||
|
||||
#. Ports
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Porte"
|
||||
|
||||
#. Proceed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Continuare"
|
||||
|
||||
#. Protocol
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocollo"
|
||||
|
||||
#. Reboot
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Riavvia"
|
||||
|
||||
#. Reset
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#. Revert
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Ripristina"
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#. Save & Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Salva & applica"
|
||||
|
||||
#. Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Scan"
|
||||
|
||||
#. Service
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Servizio"
|
||||
|
||||
#. Services
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Servizi"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
#. Size
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dimensione"
|
||||
|
||||
#. Source
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Origine"
|
||||
|
||||
#. Start
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Inizio"
|
||||
|
||||
#. static
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89
|
||||
msgid "static"
|
||||
msgstr "statico"
|
||||
|
||||
#. Status
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#. Statistics
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiche"
|
||||
|
||||
#. Submit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Invia"
|
||||
|
||||
#. System Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
|
||||
msgid "System Log"
|
||||
msgstr "Log di sistema"
|
||||
|
||||
#. System
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#. Target
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Destinazione"
|
||||
|
||||
#. Timezone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Fuso orario"
|
||||
|
||||
#. Type
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#. Unknown Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto"
|
||||
|
||||
#. Unsaved Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Modifiche non salvate"
|
||||
|
||||
#. Username
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Username"
|
||||
|
||||
#. Version
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versione"
|
||||
|
||||
#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
|
||||
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"User Interface\">UI</abbr> web"
|
||||
|
||||
#. Wifi
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
|
||||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
#. Zone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104
|
||||
msgid "zone"
|
||||
msgstr "Zona"
|
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Authorization Required
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
|
||||
msgid "Authorization Required"
|
||||
msgstr "Autorizzazione richiesta"
|
||||
|
||||
#. Please enter your username and password.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
|
||||
msgid "Please enter your username and password."
|
||||
msgstr "Per favore inserisci i tuoi username e password."
|
||||
|
||||
#. Invalid username and/or password! Please try again.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
|
||||
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
|
||||
msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova."
|
213
po/it/uvl.po
213
po/it/uvl.po
|
@ -1,213 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Unable to load config \"%p\": %1
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
|
||||
msgid "Unable to load config \"%p\": %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in scheme \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
|
||||
msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in config \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
|
||||
msgid "Error in config \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
|
||||
msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
|
||||
msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
|
||||
msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
|
||||
msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
|
||||
msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Can not access file \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
|
||||
msgid "Can not access file \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
|
||||
msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
|
||||
msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Malformed reference in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
|
||||
msgid "Malformed reference in \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
|
||||
msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
|
||||
msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. External validator \"%1\" failed: %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
|
||||
msgid "External validator \"%1\" failed: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
|
||||
msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Required section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
|
||||
msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
|
||||
msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be "
|
||||
"named"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
|
||||
msgid "Section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
|
||||
msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Required option \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
|
||||
msgid "Required option \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
|
||||
msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
|
||||
msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
|
||||
msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
|
||||
msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"In dependency check for enum value \"%i\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
msgstr ""
|
210
po/it/wifi.po
210
po/it/wifi.po
|
@ -1,210 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. auto
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
#. Frequency Hopping
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2
|
||||
msgid "Frequency Hopping"
|
||||
msgstr "Frequency Hopping"
|
||||
|
||||
#. Diversity
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3
|
||||
msgid "Diversity"
|
||||
msgstr "Diversity"
|
||||
|
||||
#. Transmitter Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4
|
||||
msgid "Transmitter Antenna"
|
||||
msgstr "Antenna trasmettente"
|
||||
|
||||
#. Receiver Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5
|
||||
msgid "Receiver Antenna"
|
||||
msgstr "Antenna ricevente"
|
||||
|
||||
#. Distance Optimization
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6
|
||||
msgid "Distance Optimization"
|
||||
msgstr "Ottimizzazione distanza"
|
||||
|
||||
#. Distance to farthest network member in meters.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
|
||||
msgid "Distance to farthest network member in meters."
|
||||
msgstr "Distanza del membro più lontano della rete in metri."
|
||||
|
||||
#. MAC-Address Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
|
||||
msgid "MAC-Address Filter"
|
||||
msgstr "Filtro dei MAC-Addres"
|
||||
|
||||
#. Allow listed only
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Consenti solo quelli in lista"
|
||||
|
||||
#. Allow all except listed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
|
||||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Consenti tutti tranne quelli in lista"
|
||||
|
||||
#. MAC-List
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11
|
||||
msgid "MAC-List"
|
||||
msgstr "Lista MAC"
|
||||
|
||||
#. Frame Bursting
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
|
||||
msgid "Frame Bursting"
|
||||
msgstr "Frame Bursting"
|
||||
|
||||
#. Regulatory Domain
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13
|
||||
msgid "Regulatory Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Country Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14
|
||||
msgid "Country Code"
|
||||
msgstr "Codice nazione"
|
||||
|
||||
#. Outdoor Channels
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15
|
||||
msgid "Outdoor Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Connection Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Limite connessioni"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
|
||||
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Fragmentation Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
|
||||
msgid "Fragmentation Threshold"
|
||||
msgstr "Soglia di frammentazione"
|
||||
|
||||
#. RTS/CTS Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20
|
||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||
msgstr "Soglia RTS/CTS"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Separate WDS
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
|
||||
msgid "Separate WDS"
|
||||
msgstr "WDS separati"
|
||||
|
||||
#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Isolate Clients
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
|
||||
msgid "Isolate Clients"
|
||||
msgstr "Isola utenti"
|
||||
|
||||
#. Prevent Client to Client Communication
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25
|
||||
msgid "Prevent Client to Client Communication"
|
||||
msgstr "Impedisci comunicazione fra utenti"
|
||||
|
||||
#. Background Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26
|
||||
msgid "Background Scan"
|
||||
msgstr "Scansione in background"
|
||||
|
||||
#. Transmission Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27
|
||||
msgid "Transmission Rate"
|
||||
msgstr "Velocità di transmissione"
|
||||
|
||||
#. Multicast Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28
|
||||
msgid "Multicast Rate"
|
||||
msgstr "Velocità multicast"
|
||||
|
||||
#. Minimum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29
|
||||
msgid "Minimum Rate"
|
||||
msgstr "Velocità minima"
|
||||
|
||||
#. Maximum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30
|
||||
msgid "Maximum Rate"
|
||||
msgstr "Velocità massima"
|
||||
|
||||
#. Compression
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compressione"
|
||||
|
||||
#. Turbo Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32
|
||||
msgid "Turbo Mode"
|
||||
msgstr "Modalità turbo"
|
||||
|
||||
#. Fast Frames
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33
|
||||
msgid "Fast Frames"
|
||||
msgstr "Frame veloci"
|
||||
|
||||
#. WMM Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34
|
||||
msgid "WMM Mode"
|
||||
msgstr "Modalità WMM"
|
||||
|
||||
#. XR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Supporto XR"
|
||||
|
||||
#. AR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36
|
||||
msgid "AR Support"
|
||||
msgstr "Supporto AR"
|
||||
|
||||
#. Disable HW-Beacon timer
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37
|
||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||
msgstr "Disabilita Timer Beacon HW"
|
||||
|
||||
#. Do not send probe responses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
|
||||
msgid "Do not send probe responses"
|
||||
msgstr "Disabilita Probe-Responses"
|
||||
|
||||
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
|
||||
msgid "wifi_wpareq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La crittografia WPA richiede l'installazione di wpa_supplicant (per la "
|
||||
"modalità client) o hostapd (per la modalità AP o ad-hoc)."
|
2302
po/ja/admin-core.po
2302
po/ja/admin-core.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1863
po/ja/base.po
Normal file
1863
po/ja/base.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
105
po/ja/cbi.po
105
po/ja/cbi.po
|
@ -1,105 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Add entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "エントリーの追加"
|
||||
|
||||
#. Remove entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "エントリーの削除"
|
||||
|
||||
#. Replace entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
|
||||
msgid "Replace entry"
|
||||
msgstr "エントリーの置き換え"
|
||||
|
||||
#. Invalid input value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "入力値が不正です"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for "
|
||||
"mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>検証に失敗しました:</strong> どこかの項目に間違いが無いか確認してくだ"
|
||||
"さい。"
|
||||
|
||||
#. This field is mandatory
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
|
||||
msgid "This field is mandatory"
|
||||
msgstr "この項目は必須です"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or "
|
||||
"an invalid value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>検証に失敗しました:</strong> 必須の項目が無いか、不正な値です。"
|
||||
|
||||
#. A requirement for this option was not met
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
|
||||
msgid "A requirement for this option was not met"
|
||||
msgstr "このオプションの為の要件を満たしていません。"
|
||||
|
||||
#. -- Additional Field --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
|
||||
msgid "-- Additional Field --"
|
||||
msgstr "-- 追加項目 --"
|
||||
|
||||
#. (optional)
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
|
||||
msgid " (optional)"
|
||||
msgstr " (任意)"
|
||||
|
||||
#. This section contains no values yet
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr "このセクションにはまだ値が含まれていません"
|
||||
|
||||
#. -- custom --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
|
||||
msgid "-- custom --"
|
||||
msgstr "-- カスタム --"
|
||||
|
||||
#. -- Please choose --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
|
||||
msgid "-- Please choose --"
|
||||
msgstr "-- 選んでください --"
|
||||
|
||||
#. Go to relevant configuration page
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
|
||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Go to relevant configuration page"
|
||||
|
||||
#. Applying changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr "変更を適用"
|
||||
|
||||
#. Uploaded File
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
|
||||
msgid "Uploaded File"
|
||||
msgstr "アップロード完了"
|
||||
|
||||
#. Search file...
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
|
||||
msgid "Search file..."
|
||||
msgstr "Search file..."
|
538
po/ja/default.po
538
po/ja/default.po
|
@ -1,538 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Skip to navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
|
||||
msgid "Skip to navigation"
|
||||
msgstr "Skip to navigation"
|
||||
|
||||
#. Skip to content
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Skip to content"
|
||||
|
||||
#. Navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "ナビゲーション"
|
||||
|
||||
#. About
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "About"
|
||||
|
||||
#. Add
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "追加"
|
||||
|
||||
#. Addresses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "アドレス"
|
||||
|
||||
#. Aliases
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "エイリアス"
|
||||
|
||||
#. all
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "全て"
|
||||
|
||||
#. back
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9
|
||||
msgid "back"
|
||||
msgstr "戻る"
|
||||
|
||||
#. Administration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "応用設定"
|
||||
|
||||
#. Essentials
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
|
||||
msgid "Essentials"
|
||||
msgstr "簡易設定"
|
||||
|
||||
#. Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "適用"
|
||||
|
||||
#. Basic Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "簡易設定"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>ブロードキャスト"
|
||||
|
||||
#. Cancel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#. Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "変更"
|
||||
|
||||
#. Channel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "チャンネル"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
|
||||
"prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>表記: address/"
|
||||
"prefix"
|
||||
|
||||
#. Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "コード"
|
||||
|
||||
#. Configuration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#. Configuration file
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "設定ファイル"
|
||||
|
||||
#. Confirmation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "確認"
|
||||
|
||||
#. Delete
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "詳細"
|
||||
|
||||
#. Design
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "デザイン"
|
||||
|
||||
#. Destination
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "宛先"
|
||||
|
||||
#. Device
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "デバイス"
|
||||
|
||||
#. Devices
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "デバイス"
|
||||
|
||||
#. disable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29
|
||||
msgid "disable"
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
#. Distance
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Distance"
|
||||
|
||||
#. Kernel Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
|
||||
msgid "Kernel Log"
|
||||
msgstr "カーネルログ"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
|
||||
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-サーバー"
|
||||
|
||||
#. Edit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
#. enable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34
|
||||
msgid "enable"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
#. Encryption
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "暗号化"
|
||||
|
||||
#. Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
#. Filesystem
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "ファイルシステム"
|
||||
|
||||
#. Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "フィルタ"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>ゲートウェイ"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>ゲートウェイ"
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "ホスト名"
|
||||
|
||||
#. Install
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "インストール"
|
||||
|
||||
#. installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr "インストール済み"
|
||||
|
||||
#. Interface
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "インターフェース"
|
||||
|
||||
#. Interfaces
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "インターフェース"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>アドレス"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>アドレス"
|
||||
|
||||
#. Legend
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legend"
|
||||
|
||||
#. Library
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Library"
|
||||
|
||||
#. Logout
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "ログアウト"
|
||||
|
||||
#. Key
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Key"
|
||||
|
||||
#. Language
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "言語"
|
||||
|
||||
#. Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limit"
|
||||
|
||||
#. Load
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "ロードアベレージ"
|
||||
|
||||
#. Login
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "ログイン"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
|
||||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-アドレス"
|
||||
|
||||
#. see '%s' manpage
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
|
||||
msgid "see '%s' manpage"
|
||||
msgstr "see '%s' manpage"
|
||||
|
||||
#. Metric
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "メトリック"
|
||||
|
||||
#. Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "モード"
|
||||
|
||||
#. Name
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>ネットマスク"
|
||||
|
||||
#. Network
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "ネットワーク"
|
||||
|
||||
#. Networks
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "ネットワーク"
|
||||
|
||||
#. none
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#. not installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
|
||||
msgid "not installed"
|
||||
msgstr "未インストール"
|
||||
|
||||
#. OK
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Options
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "オプション"
|
||||
|
||||
#. Overview
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "概要"
|
||||
|
||||
#. Package Manager
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "パッケージ管理"
|
||||
|
||||
#. Password
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
#. Path
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "パス"
|
||||
|
||||
#. Port
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "ポート"
|
||||
|
||||
#. Ports
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "ポート"
|
||||
|
||||
#. Proceed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Protocol
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "プロトコル"
|
||||
|
||||
#. Reboot
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "再起動"
|
||||
|
||||
#. Reset
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "リセット"
|
||||
|
||||
#. Revert
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "元に戻す"
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#. Save & Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "保存 & 適用"
|
||||
|
||||
#. Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "スキャン"
|
||||
|
||||
#. Service
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "サービス"
|
||||
|
||||
#. Services
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "サービス"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#. Size
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "サイズ"
|
||||
|
||||
#. Source
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "送信元"
|
||||
|
||||
#. Start
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "開始"
|
||||
|
||||
#. static
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89
|
||||
msgid "static"
|
||||
msgstr "static"
|
||||
|
||||
#. Status
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "ステータス"
|
||||
|
||||
#. Statistics
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "統計"
|
||||
|
||||
#. Submit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "送信"
|
||||
|
||||
#. System Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
|
||||
msgid "System Log"
|
||||
msgstr "システムログ"
|
||||
|
||||
#. System
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "システム"
|
||||
|
||||
#. Target
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "ターゲット"
|
||||
|
||||
#. Timezone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "タイムゾーン"
|
||||
|
||||
#. Type
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "タイプ"
|
||||
|
||||
#. Unknown Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "不明なエラー"
|
||||
|
||||
#. Unsaved Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "保存されていない変更"
|
||||
|
||||
#. Username
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "ユーザー名"
|
||||
|
||||
#. Version
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "バージョン"
|
||||
|
||||
#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
|
||||
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
msgstr "WEB <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Wifi
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
|
||||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "無線"
|
||||
|
||||
#. Zone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104
|
||||
msgid "zone"
|
||||
msgstr "ゾーン"
|
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Authorization Required
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
|
||||
msgid "Authorization Required"
|
||||
msgstr "認証が必要です"
|
||||
|
||||
#. Please enter your username and password.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
|
||||
msgid "Please enter your username and password."
|
||||
msgstr "あなたのユーザー名とパスワードを入力してください。"
|
||||
|
||||
#. Invalid username and/or password! Please try again.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
|
||||
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
|
||||
msgstr "ユーザー名とパスワードが不正です! 再度試してください。"
|
213
po/ja/uvl.po
213
po/ja/uvl.po
|
@ -1,213 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Unable to load config \"%p\": %1
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
|
||||
msgid "Unable to load config \"%p\": %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in scheme \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
|
||||
msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in config \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
|
||||
msgid "Error in config \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
|
||||
msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
|
||||
msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
|
||||
msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
|
||||
msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
|
||||
msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Can not access file \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
|
||||
msgid "Can not access file \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
|
||||
msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
|
||||
msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Malformed reference in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
|
||||
msgid "Malformed reference in \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
|
||||
msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
|
||||
msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. External validator \"%1\" failed: %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
|
||||
msgid "External validator \"%1\" failed: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
|
||||
msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Required section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
|
||||
msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
|
||||
msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be "
|
||||
"named"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
|
||||
msgid "Section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
|
||||
msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Required option \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
|
||||
msgid "Required option \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
|
||||
msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
|
||||
msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
|
||||
msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
|
||||
msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"In dependency check for enum value \"%i\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
msgstr ""
|
210
po/ja/wifi.po
210
po/ja/wifi.po
|
@ -1,210 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. auto
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
|
||||
#. Frequency Hopping
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2
|
||||
msgid "Frequency Hopping"
|
||||
msgstr "周波数ホッピング"
|
||||
|
||||
#. Diversity
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3
|
||||
msgid "Diversity"
|
||||
msgstr "ダイバーシティ"
|
||||
|
||||
#. Transmitter Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4
|
||||
msgid "Transmitter Antenna"
|
||||
msgstr "送信アンテナ"
|
||||
|
||||
#. Receiver Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5
|
||||
msgid "Receiver Antenna"
|
||||
msgstr "受信アンテナ"
|
||||
|
||||
#. Distance Optimization
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6
|
||||
msgid "Distance Optimization"
|
||||
msgstr "距離の最適化"
|
||||
|
||||
#. Distance to farthest network member in meters.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
|
||||
msgid "Distance to farthest network member in meters."
|
||||
msgstr "最も遠いメンバーとの距離(メーター)。"
|
||||
|
||||
#. MAC-Address Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
|
||||
msgid "MAC-Address Filter"
|
||||
msgstr "MACアドレスフィルタ"
|
||||
|
||||
#. Allow listed only
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "リストを許可する"
|
||||
|
||||
#. Allow all except listed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
|
||||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "リストを禁止する"
|
||||
|
||||
#. MAC-List
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11
|
||||
msgid "MAC-List"
|
||||
msgstr "MACリスト"
|
||||
|
||||
#. Frame Bursting
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
|
||||
msgid "Frame Bursting"
|
||||
msgstr "フレームバースト"
|
||||
|
||||
#. Regulatory Domain
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13
|
||||
msgid "Regulatory Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Country Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14
|
||||
msgid "Country Code"
|
||||
msgstr "国コード"
|
||||
|
||||
#. Outdoor Channels
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15
|
||||
msgid "Outdoor Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Connection Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "接続制限"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
|
||||
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Fragmentation Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
|
||||
msgid "Fragmentation Threshold"
|
||||
msgstr "フラグメンテーション閾値"
|
||||
|
||||
#. RTS/CTS Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20
|
||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||
msgstr "RTS/CTS閾値"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Separate WDS
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
|
||||
msgid "Separate WDS"
|
||||
msgstr "WDSを分離する"
|
||||
|
||||
#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>を隠す"
|
||||
|
||||
#. Isolate Clients
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
|
||||
msgid "Isolate Clients"
|
||||
msgstr "クライアントの分離"
|
||||
|
||||
#. Prevent Client to Client Communication
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25
|
||||
msgid "Prevent Client to Client Communication"
|
||||
msgstr "クライアント同士の通信を制限します"
|
||||
|
||||
#. Background Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26
|
||||
msgid "Background Scan"
|
||||
msgstr "バックグラウンドスキャン"
|
||||
|
||||
#. Transmission Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27
|
||||
msgid "Transmission Rate"
|
||||
msgstr "転送レート"
|
||||
|
||||
#. Multicast Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28
|
||||
msgid "Multicast Rate"
|
||||
msgstr "マルチキャストレート"
|
||||
|
||||
#. Minimum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29
|
||||
msgid "Minimum Rate"
|
||||
msgstr "最小レート"
|
||||
|
||||
#. Maximum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30
|
||||
msgid "Maximum Rate"
|
||||
msgstr "最大レート"
|
||||
|
||||
#. Compression
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "圧縮"
|
||||
|
||||
#. Turbo Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32
|
||||
msgid "Turbo Mode"
|
||||
msgstr "ターボモード"
|
||||
|
||||
#. Fast Frames
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33
|
||||
msgid "Fast Frames"
|
||||
msgstr "Fast Frames"
|
||||
|
||||
#. WMM Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34
|
||||
msgid "WMM Mode"
|
||||
msgstr "WMMモード"
|
||||
|
||||
#. XR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "XRサポート"
|
||||
|
||||
#. AR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36
|
||||
msgid "AR Support"
|
||||
msgstr "ARサポート"
|
||||
|
||||
#. Disable HW-Beacon timer
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37
|
||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||
msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする"
|
||||
|
||||
#. Do not send probe responses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
|
||||
msgid "Do not send probe responses"
|
||||
msgstr "プローブレスポンスを送信しない"
|
||||
|
||||
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
|
||||
"and ad-hoc mode) to be installed."
|
||||
msgstr ""
|
1646
po/pl/base.po
Normal file
1646
po/pl/base.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
2306
po/pt/admin-core.po
2306
po/pt/admin-core.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1894
po/pt/base.po
Normal file
1894
po/pt/base.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
105
po/pt/cbi.po
105
po/pt/cbi.po
|
@ -1,105 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Add entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar entrada"
|
||||
|
||||
#. Remove entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Remover entrada"
|
||||
|
||||
#. Replace entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
|
||||
msgid "Replace entry"
|
||||
msgstr "Substituir entrada"
|
||||
|
||||
#. Invalid input value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Valor inválido"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for "
|
||||
"mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>A validação falhou:</strong> Por favor, verifique por erros em algum "
|
||||
"dos campos de entrada."
|
||||
|
||||
#. This field is mandatory
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
|
||||
msgid "This field is mandatory"
|
||||
msgstr "Este campo é obrigatório"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or "
|
||||
"an invalid value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>A validação falhou:</strong> É obrigatório pelo menos um campo com o "
|
||||
"valor correcto."
|
||||
|
||||
#. A requirement for this option was not met
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
|
||||
msgid "A requirement for this option was not met"
|
||||
msgstr "Um requisito para esta opção não foi cumprido"
|
||||
|
||||
#. -- Additional Field --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
|
||||
msgid "-- Additional Field --"
|
||||
msgstr "-- Campo Adicional --"
|
||||
|
||||
#. (optional)
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
|
||||
msgid " (optional)"
|
||||
msgstr " (opcional)"
|
||||
|
||||
#. This section contains no values yet
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr "Esta secção ainda não contêm valores"
|
||||
|
||||
#. -- custom --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
|
||||
msgid "-- custom --"
|
||||
msgstr "-- personalizado --"
|
||||
|
||||
#. -- Please choose --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
|
||||
msgid "-- Please choose --"
|
||||
msgstr "-- Por favor escolha --"
|
||||
|
||||
#. Go to relevant configuration page
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
|
||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Ir para a página respectiva de configuração"
|
||||
|
||||
#. Applying changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr "A aplicar as alterações"
|
||||
|
||||
#. Uploaded File
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
|
||||
msgid "Uploaded File"
|
||||
msgstr "Ficheiro carregado"
|
||||
|
||||
#. Search file...
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
|
||||
msgid "Search file..."
|
||||
msgstr "Procurar ficheiro..."
|
537
po/pt/default.po
537
po/pt/default.po
|
@ -1,537 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Skip to navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
|
||||
msgid "Skip to navigation"
|
||||
msgstr "Ir para a navegação"
|
||||
|
||||
#. Skip to content
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Ir para o conteúdo"
|
||||
|
||||
#. Navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navegação"
|
||||
|
||||
#. About
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
#. Add
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#. Addresses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Endereços"
|
||||
|
||||
#. Aliases
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliases"
|
||||
|
||||
#. all
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "todos"
|
||||
|
||||
#. back
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9
|
||||
msgid "back"
|
||||
msgstr "voltar"
|
||||
|
||||
#. Administration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administração"
|
||||
|
||||
#. Essentials
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
|
||||
msgid "Essentials"
|
||||
msgstr "Básico"
|
||||
|
||||
#. Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#. Basic Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Configurações Básicas"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
msgstr "Broadcast <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Cancel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Alterações"
|
||||
|
||||
#. Channel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
|
||||
"prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notação <abbr title=\"Roteamento entre Domínios sem Classe\">CIDR</abbr>: "
|
||||
"endereço/prefixo"
|
||||
|
||||
#. Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#. Configuration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
#. Configuration file
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "Ficheiro de configuração"
|
||||
|
||||
#. Confirmation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmação"
|
||||
|
||||
#. Delete
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#. Design
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#. Destination
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#. Device
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
#. Devices
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#. disable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29
|
||||
msgid "disable"
|
||||
msgstr "desactivar"
|
||||
|
||||
#. Distance
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Distância"
|
||||
|
||||
#. Kernel Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
|
||||
msgid "Kernel Log"
|
||||
msgstr "Registo do Kernel"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
|
||||
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
msgstr "Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Edit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#. enable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34
|
||||
msgid "enable"
|
||||
msgstr "activar"
|
||||
|
||||
#. Encryption
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Encriptação"
|
||||
|
||||
#. Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
#. Filesystem
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Sistema de Ficheiros"
|
||||
|
||||
#. Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
#. Install
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#. installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr "instalado"
|
||||
|
||||
#. Interface
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
#. Interfaces
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Legend
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legenda"
|
||||
|
||||
#. Library
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca"
|
||||
|
||||
#. Logout
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Logout"
|
||||
|
||||
#. Key
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Chave"
|
||||
|
||||
#. Language
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#. Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limite"
|
||||
|
||||
#. Load
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Carga"
|
||||
|
||||
#. Login
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
|
||||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
#. see '%s' manpage
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
|
||||
msgid "see '%s' manpage"
|
||||
msgstr "veja sobre '%s' na página de manual (man)"
|
||||
|
||||
#. Metric
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Métrica"
|
||||
|
||||
#. Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
#. Name
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Network
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Rede"
|
||||
|
||||
#. Networks
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Redes"
|
||||
|
||||
#. none
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "nenhum"
|
||||
|
||||
#. not installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
|
||||
msgid "not installed"
|
||||
msgstr "não instalado"
|
||||
|
||||
#. OK
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Options
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opções"
|
||||
|
||||
#. Overview
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Visão geral"
|
||||
|
||||
#. Package Manager
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de Pacotes"
|
||||
|
||||
#. Password
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#. Path
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Directório"
|
||||
|
||||
#. Port
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porta"
|
||||
|
||||
#. Ports
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Portas"
|
||||
|
||||
#. Proceed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Proceder"
|
||||
|
||||
#. Protocol
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocolo"
|
||||
|
||||
#. Reboot
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Reboot"
|
||||
|
||||
#. Reset
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#. Revert
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Reverter"
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#. Save & Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Salvar & Aplicar"
|
||||
|
||||
#. Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#. Service
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Serviço"
|
||||
|
||||
#. Services
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Serviços"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Definições"
|
||||
|
||||
#. Size
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
#. Source
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Origem"
|
||||
|
||||
#. Start
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Início"
|
||||
|
||||
#. static
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89
|
||||
msgid "static"
|
||||
msgstr "estático"
|
||||
|
||||
#. Status
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. Statistics
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estatísticas"
|
||||
|
||||
#. Submit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#. System Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
|
||||
msgid "System Log"
|
||||
msgstr "Registo do Sistema"
|
||||
|
||||
#. System
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#. Target
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#. Timezone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Fuso Horário"
|
||||
|
||||
#. Type
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#. Unknown Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Erro Desconhecido"
|
||||
|
||||
#. Unsaved Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Alterações não Salvas"
|
||||
|
||||
#. Username
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Utilizador"
|
||||
|
||||
#. Version
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versão"
|
||||
|
||||
#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
|
||||
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
msgstr "Web <abbr title=\"Interface do Utilizador\">UI</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Wifi
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
|
||||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
#. Zone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104
|
||||
msgid "zone"
|
||||
msgstr "Zona"
|
|
@ -1,27 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 12:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Authorization Required
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
|
||||
msgid "Authorization Required"
|
||||
msgstr "Autorização Requerida"
|
||||
|
||||
#. Please enter your username and password.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
|
||||
msgid "Please enter your username and password."
|
||||
msgstr "Insira o seu username e password."
|
||||
|
||||
#. Invalid username and/or password! Please try again.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
|
||||
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
|
||||
msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente."
|
247
po/pt/uvl.po
247
po/pt/uvl.po
|
@ -1,247 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Unable to load config \"%p\": %1
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
|
||||
msgid "Unable to load config \"%p\": %1"
|
||||
msgstr "Não foi possível carregar a configuração \"%p\": %1"
|
||||
|
||||
#. Error in scheme \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
|
||||
msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro no esquema \"%p\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in config \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
|
||||
msgid "Error in config \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro na configuração \"%p\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
|
||||
msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro na seção \"%i\" (%I):\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
|
||||
msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro na opção \"%i\" (%I):\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
|
||||
msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opção \"%i\" tem especificação de referência inválida %1:\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
|
||||
msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na dependência de verificação %t \"%i\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
|
||||
msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
|
||||
msgstr "Não é possível encontrar o esquema \"%p\" in \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Can not access file \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
|
||||
msgid "Can not access file \"%1\""
|
||||
msgstr "Não é possível acessar o arquivo \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
|
||||
msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Faltando campo requerido no esquema: \"%1\" em \"%i\""
|
||||
|
||||
#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
|
||||
msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
|
||||
msgstr "Referência \"1%\" ilegal para uma seção anônima"
|
||||
|
||||
#. Malformed reference in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
|
||||
msgid "Malformed reference in \"%1\""
|
||||
msgstr "Referência mal elaborada em \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
|
||||
msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Especificação de dependência mal elaborada: \"%1\" em \"%i\""
|
||||
|
||||
#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
|
||||
msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Especificação de validador mal elaborada: \"%1\" em \"%i\""
|
||||
|
||||
#. External validator \"%1\" failed: %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
|
||||
msgid "External validator \"%1\" failed: %2"
|
||||
msgstr "Validador externo \"%1\" falhou: %2"
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido "
|
||||
"\"%1\""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida "
|
||||
"\"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1"
|
||||
"\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1"
|
||||
"\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção desconecida \"%1"
|
||||
"\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção não-enum \"%p.%s."
|
||||
"%o\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" redeclara o valor padrão de \"%p.%s.%o\""
|
||||
|
||||
#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
|
||||
msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr "Seção \"%i\" (%I) não encontrada no esquema"
|
||||
|
||||
#. Required section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
|
||||
msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr "Seção requerida \"%p.%s\" não encontrada na configuração"
|
||||
|
||||
#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
|
||||
msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
|
||||
msgstr "Seção única \"%p.%s\" ocorre várias vezes na configuração"
|
||||
|
||||
#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be "
|
||||
"named"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A seção do tipo \"%p.%s\" está armazenada na configuração como anônima, mas "
|
||||
"deve ser nomeada"
|
||||
|
||||
#. Section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
|
||||
msgid "Section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr "Seção \"%p.%s\" não encontrada na configuração"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
|
||||
msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr "Opção \"%i\" (%I) não encontrada no esquema"
|
||||
|
||||
#. Required option \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
|
||||
msgid "Required option \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr "Opção requerida \"%i\" não tem nenhum valor"
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
|
||||
msgstr "Valor \"%1\" da opção \"%i\" não está definido no enum %2"
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valor \"%1\" da opção \"%i\" não foi validado como tipo de dados \"%2\""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
|
||||
msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opção \"%i\" está definida como lista, mas armazenada como um valor simples"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
|
||||
msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
|
||||
msgstr "Opção \"%i\" tem o tipo de dados desconhecido \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
|
||||
msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
|
||||
msgstr "Opção \"%p.%s.%o\" não encontrada na configuração"
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dependência (%1) falhou:\n"
|
||||
"opção \"%i\" is not eqal à \"%2\""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dependência (%1) falhou:\n"
|
||||
"opção \"%i\" não tem nenhum valor"
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dependência (%1) falhou:\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
|
||||
msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
|
||||
msgstr "Dependência recursiva para a opção \"%i\" detectada"
|
||||
|
||||
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
|
||||
msgid "uvl_err_dep_badenum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na dependência, verificar pelo valor enum \"%i\":\n"
|
||||
"%c"
|
213
po/pt/wifi.po
213
po/pt/wifi.po
|
@ -1,213 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. auto
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "automático"
|
||||
|
||||
#. Frequency Hopping
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2
|
||||
msgid "Frequency Hopping"
|
||||
msgstr "Salto de Frequência"
|
||||
|
||||
#. Diversity
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3
|
||||
msgid "Diversity"
|
||||
msgstr "Diversidade"
|
||||
|
||||
#. Transmitter Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4
|
||||
msgid "Transmitter Antenna"
|
||||
msgstr "Antena de Transmissão"
|
||||
|
||||
#. Receiver Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5
|
||||
msgid "Receiver Antenna"
|
||||
msgstr "Antena de Recepção"
|
||||
|
||||
#. Distance Optimization
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6
|
||||
msgid "Distance Optimization"
|
||||
msgstr "Optimização de Distância"
|
||||
|
||||
#. Distance to farthest network member in meters.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
|
||||
msgid "Distance to farthest network member in meters."
|
||||
msgstr "Distância para o último host da rede (em metros)."
|
||||
|
||||
#. MAC-Address Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
|
||||
msgid "MAC-Address Filter"
|
||||
msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
|
||||
|
||||
#. Allow listed only
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Permitir somente os listados"
|
||||
|
||||
#. Allow all except listed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
|
||||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
|
||||
|
||||
#. MAC-List
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11
|
||||
msgid "MAC-List"
|
||||
msgstr "Lista de MAC"
|
||||
|
||||
#. Frame Bursting
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
|
||||
msgid "Frame Bursting"
|
||||
msgstr "Frame Bursting"
|
||||
|
||||
#. Regulatory Domain
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13
|
||||
msgid "Regulatory Domain"
|
||||
msgstr "Domínio Regulatório"
|
||||
|
||||
#. Country Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14
|
||||
msgid "Country Code"
|
||||
msgstr "Código do País"
|
||||
|
||||
#. Outdoor Channels
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15
|
||||
msgid "Outdoor Channels"
|
||||
msgstr "Canais de Outdoor"
|
||||
|
||||
#. Connection Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Máximo de Associações"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
|
||||
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Fragmentation Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
|
||||
msgid "Fragmentation Threshold"
|
||||
msgstr "Fragmentation Threshold"
|
||||
|
||||
#. RTS/CTS Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20
|
||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||
msgstr "RTS/CTS Threshold"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Sistema de Distribuição Wireless\">WDS</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Separate WDS
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
|
||||
msgid "Separate WDS"
|
||||
msgstr "Separar WDS"
|
||||
|
||||
#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
|
||||
"\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Isolate Clients
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
|
||||
msgid "Isolate Clients"
|
||||
msgstr "Isolar Clientes"
|
||||
|
||||
#. Prevent Client to Client Communication
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25
|
||||
msgid "Prevent Client to Client Communication"
|
||||
msgstr "Previnir Comunicação de Cliente para Cliente"
|
||||
|
||||
#. Background Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26
|
||||
msgid "Background Scan"
|
||||
msgstr "Procurar em Segundo Plano"
|
||||
|
||||
#. Transmission Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27
|
||||
msgid "Transmission Rate"
|
||||
msgstr "Taxa de Transmissão"
|
||||
|
||||
#. Multicast Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28
|
||||
msgid "Multicast Rate"
|
||||
msgstr "Taxa de Multicast"
|
||||
|
||||
#. Minimum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29
|
||||
msgid "Minimum Rate"
|
||||
msgstr "Taxa Mínima"
|
||||
|
||||
#. Maximum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30
|
||||
msgid "Maximum Rate"
|
||||
msgstr "Taxa Máxima"
|
||||
|
||||
#. Compression
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compressão"
|
||||
|
||||
#. Turbo Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32
|
||||
msgid "Turbo Mode"
|
||||
msgstr "Modo Turbo"
|
||||
|
||||
#. Fast Frames
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33
|
||||
msgid "Fast Frames"
|
||||
msgstr "Frames Rápidas"
|
||||
|
||||
#. WMM Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34
|
||||
msgid "WMM Mode"
|
||||
msgstr "Modo WMM"
|
||||
|
||||
#. XR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Suporte XR"
|
||||
|
||||
#. AR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36
|
||||
msgid "AR Support"
|
||||
msgstr "Suporte AR"
|
||||
|
||||
#. Disable HW-Beacon timer
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37
|
||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||
msgstr "Desactivar temporizador de HW-Beacon"
|
||||
|
||||
#. Do not send probe responses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
|
||||
msgid "Do not send probe responses"
|
||||
msgstr "Não enviar respostas a sondas"
|
||||
|
||||
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
|
||||
msgid "wifi_wpareq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Criptografia-WPA requer wpa_supplicant (para o modo cliente) ou hostapd "
|
||||
"(para o modo AP e ad-hoc) instalados."
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1892
po/pt_BR/base.po
Normal file
1892
po/pt_BR/base.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
105
po/pt_BR/cbi.po
105
po/pt_BR/cbi.po
|
@ -1,105 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Add entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar entrada"
|
||||
|
||||
#. Remove entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Remover entrada"
|
||||
|
||||
#. Replace entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
|
||||
msgid "Replace entry"
|
||||
msgstr "Substituir entrada"
|
||||
|
||||
#. Invalid input value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Valor inválido"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for "
|
||||
"mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>A validação falhou:</strong> Por favor, verifique por erros em algum "
|
||||
"dos campos de entrada."
|
||||
|
||||
#. This field is mandatory
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
|
||||
msgid "This field is mandatory"
|
||||
msgstr "Este campo é obrigatório"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or "
|
||||
"an invalid value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>A validação falhou:</strong> É obrigatório pelo menos um campo com o "
|
||||
"valor correcto."
|
||||
|
||||
#. A requirement for this option was not met
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
|
||||
msgid "A requirement for this option was not met"
|
||||
msgstr "Um requisito para esta opção não foi cumprido"
|
||||
|
||||
#. -- Additional Field --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
|
||||
msgid "-- Additional Field --"
|
||||
msgstr "-- Campo Adicional --"
|
||||
|
||||
#. (optional)
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
|
||||
msgid " (optional)"
|
||||
msgstr " (opcional)"
|
||||
|
||||
#. This section contains no values yet
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr "Esta secção ainda não contêm valores"
|
||||
|
||||
#. -- custom --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
|
||||
msgid "-- custom --"
|
||||
msgstr "-- personalizado --"
|
||||
|
||||
#. -- Please choose --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
|
||||
msgid "-- Please choose --"
|
||||
msgstr "-- Por favor escolha --"
|
||||
|
||||
#. Go to relevant configuration page
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
|
||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Ir para a página respectiva de configuração"
|
||||
|
||||
#. Applying changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr "A aplicar as alterações"
|
||||
|
||||
#. Uploaded File
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
|
||||
msgid "Uploaded File"
|
||||
msgstr "Ficheiro carregado"
|
||||
|
||||
#. Search file...
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
|
||||
msgid "Search file..."
|
||||
msgstr "Procurar ficheiro..."
|
|
@ -1,537 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Skip to navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
|
||||
msgid "Skip to navigation"
|
||||
msgstr "Ir para a navegação"
|
||||
|
||||
#. Skip to content
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Ir para o conteúdo"
|
||||
|
||||
#. Navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navegação"
|
||||
|
||||
#. About
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
#. Add
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#. Addresses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Endereços"
|
||||
|
||||
#. Aliases
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliases"
|
||||
|
||||
#. all
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "todos"
|
||||
|
||||
#. back
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9
|
||||
msgid "back"
|
||||
msgstr "voltar"
|
||||
|
||||
#. Administration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administração"
|
||||
|
||||
#. Essentials
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
|
||||
msgid "Essentials"
|
||||
msgstr "Básico"
|
||||
|
||||
#. Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#. Basic Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Configurações Básicas"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
msgstr "Broadcast <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Cancel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Alterações"
|
||||
|
||||
#. Channel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
|
||||
"prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notação <abbr title=\"Roteamento entre Domínios sem Classe\">CIDR</abbr>: "
|
||||
"endereço/prefixo"
|
||||
|
||||
#. Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#. Configuration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
#. Configuration file
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "Ficheiro de configuração"
|
||||
|
||||
#. Confirmation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmação"
|
||||
|
||||
#. Delete
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#. Design
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#. Destination
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#. Device
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
#. Devices
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos"
|
||||
|
||||
#. disable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29
|
||||
msgid "disable"
|
||||
msgstr "desactivar"
|
||||
|
||||
#. Distance
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Distância"
|
||||
|
||||
#. Kernel Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
|
||||
msgid "Kernel Log"
|
||||
msgstr "Registo do Kernel"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
|
||||
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
msgstr "Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Edit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#. enable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34
|
||||
msgid "enable"
|
||||
msgstr "activar"
|
||||
|
||||
#. Encryption
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Encriptação"
|
||||
|
||||
#. Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
#. Filesystem
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Sistema de Ficheiros"
|
||||
|
||||
#. Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
#. Install
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#. installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr "instalado"
|
||||
|
||||
#. Interface
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
#. Interfaces
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Legend
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legenda"
|
||||
|
||||
#. Library
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca"
|
||||
|
||||
#. Logout
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Logout"
|
||||
|
||||
#. Key
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Chave"
|
||||
|
||||
#. Language
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#. Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limite"
|
||||
|
||||
#. Load
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Carga"
|
||||
|
||||
#. Login
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
|
||||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
#. see '%s' manpage
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
|
||||
msgid "see '%s' manpage"
|
||||
msgstr "veja sobre '%s' na página de manual (man)"
|
||||
|
||||
#. Metric
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Métrica"
|
||||
|
||||
#. Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
#. Name
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Network
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Rede"
|
||||
|
||||
#. Networks
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Redes"
|
||||
|
||||
#. none
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "nenhum"
|
||||
|
||||
#. not installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
|
||||
msgid "not installed"
|
||||
msgstr "não instalado"
|
||||
|
||||
#. OK
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Options
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opções"
|
||||
|
||||
#. Overview
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Visão geral"
|
||||
|
||||
#. Package Manager
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de Pacotes"
|
||||
|
||||
#. Password
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#. Path
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Directório"
|
||||
|
||||
#. Port
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porta"
|
||||
|
||||
#. Ports
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Portas"
|
||||
|
||||
#. Proceed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Proceder"
|
||||
|
||||
#. Protocol
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocolo"
|
||||
|
||||
#. Reboot
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Reboot"
|
||||
|
||||
#. Reset
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#. Revert
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Reverter"
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#. Save & Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Salvar & Aplicar"
|
||||
|
||||
#. Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#. Service
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Serviço"
|
||||
|
||||
#. Services
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Serviços"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Definições"
|
||||
|
||||
#. Size
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
#. Source
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Origem"
|
||||
|
||||
#. Start
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Início"
|
||||
|
||||
#. static
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89
|
||||
msgid "static"
|
||||
msgstr "estático"
|
||||
|
||||
#. Status
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. Statistics
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estatísticas"
|
||||
|
||||
#. Submit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#. System Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
|
||||
msgid "System Log"
|
||||
msgstr "Registo do Sistema"
|
||||
|
||||
#. System
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#. Target
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#. Timezone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Fuso Horário"
|
||||
|
||||
#. Type
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#. Unknown Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Erro Desconhecido"
|
||||
|
||||
#. Unsaved Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Alterações não Salvas"
|
||||
|
||||
#. Username
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Utilizador"
|
||||
|
||||
#. Version
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versão"
|
||||
|
||||
#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
|
||||
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
msgstr "Web <abbr title=\"Interface do Utilizador\">UI</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Wifi
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
|
||||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
#. Zone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104
|
||||
msgid "zone"
|
||||
msgstr "Zona"
|
|
@ -1,27 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 12:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Authorization Required
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
|
||||
msgid "Authorization Required"
|
||||
msgstr "Autorização Requerida"
|
||||
|
||||
#. Please enter your username and password.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
|
||||
msgid "Please enter your username and password."
|
||||
msgstr "Insira o seu username e password."
|
||||
|
||||
#. Invalid username and/or password! Please try again.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
|
||||
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
|
||||
msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente."
|
247
po/pt_BR/uvl.po
247
po/pt_BR/uvl.po
|
@ -1,247 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Unable to load config \"%p\": %1
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
|
||||
msgid "Unable to load config \"%p\": %1"
|
||||
msgstr "Não foi possível carregar a configuração \"%p\": %1"
|
||||
|
||||
#. Error in scheme \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
|
||||
msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro no esquema \"%p\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in config \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
|
||||
msgid "Error in config \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro na configuração \"%p\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
|
||||
msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro na seção \"%i\" (%I):\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
|
||||
msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro na opção \"%i\" (%I):\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
|
||||
msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opção \"%i\" tem especificação de referência inválida %1:\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
|
||||
msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na dependência de verificação %t \"%i\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
|
||||
msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
|
||||
msgstr "Não é possível encontrar o esquema \"%p\" in \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Can not access file \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
|
||||
msgid "Can not access file \"%1\""
|
||||
msgstr "Não é possível acessar o arquivo \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
|
||||
msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Faltando campo requerido no esquema: \"%1\" em \"%i\""
|
||||
|
||||
#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
|
||||
msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
|
||||
msgstr "Referência \"1%\" ilegal para uma seção anônima"
|
||||
|
||||
#. Malformed reference in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
|
||||
msgid "Malformed reference in \"%1\""
|
||||
msgstr "Referência mal elaborada em \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
|
||||
msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Especificação de dependência mal elaborada: \"%1\" em \"%i\""
|
||||
|
||||
#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
|
||||
msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Especificação de validador mal elaborada: \"%1\" em \"%i\""
|
||||
|
||||
#. External validator \"%1\" failed: %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
|
||||
msgid "External validator \"%1\" failed: %2"
|
||||
msgstr "Validador externo \"%1\" falhou: %2"
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido "
|
||||
"\"%1\""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida "
|
||||
"\"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1"
|
||||
"\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1"
|
||||
"\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção desconecida \"%1"
|
||||
"\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção não-enum \"%p.%s."
|
||||
"%o\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" redeclara o valor padrão de \"%p.%s.%o\""
|
||||
|
||||
#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
|
||||
msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr "Seção \"%i\" (%I) não encontrada no esquema"
|
||||
|
||||
#. Required section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
|
||||
msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr "Seção requerida \"%p.%s\" não encontrada na configuração"
|
||||
|
||||
#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
|
||||
msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
|
||||
msgstr "Seção única \"%p.%s\" ocorre várias vezes na configuração"
|
||||
|
||||
#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be "
|
||||
"named"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A seção do tipo \"%p.%s\" está armazenada na configuração como anônima, mas "
|
||||
"deve ser nomeada"
|
||||
|
||||
#. Section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
|
||||
msgid "Section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr "Seção \"%p.%s\" não encontrada na configuração"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
|
||||
msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr "Opção \"%i\" (%I) não encontrada no esquema"
|
||||
|
||||
#. Required option \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
|
||||
msgid "Required option \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr "Opção requerida \"%i\" não tem nenhum valor"
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
|
||||
msgstr "Valor \"%1\" da opção \"%i\" não está definido no enum %2"
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valor \"%1\" da opção \"%i\" não foi validado como tipo de dados \"%2\""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
|
||||
msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opção \"%i\" está definida como lista, mas armazenada como um valor simples"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
|
||||
msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
|
||||
msgstr "Opção \"%i\" tem o tipo de dados desconhecido \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
|
||||
msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
|
||||
msgstr "Opção \"%p.%s.%o\" não encontrada na configuração"
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dependência (%1) falhou:\n"
|
||||
"opção \"%i\" is not eqal à \"%2\""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dependência (%1) falhou:\n"
|
||||
"opção \"%i\" não tem nenhum valor"
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dependência (%1) falhou:\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
|
||||
msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
|
||||
msgstr "Dependência recursiva para a opção \"%i\" detectada"
|
||||
|
||||
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
|
||||
msgid "uvl_err_dep_badenum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na dependência, verificar pelo valor enum \"%i\":\n"
|
||||
"%c"
|
213
po/pt_BR/wifi.po
213
po/pt_BR/wifi.po
|
@ -1,213 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. auto
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "automático"
|
||||
|
||||
#. Frequency Hopping
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2
|
||||
msgid "Frequency Hopping"
|
||||
msgstr "Salto de Frequência"
|
||||
|
||||
#. Diversity
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3
|
||||
msgid "Diversity"
|
||||
msgstr "Diversidade"
|
||||
|
||||
#. Transmitter Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4
|
||||
msgid "Transmitter Antenna"
|
||||
msgstr "Antena de Transmissão"
|
||||
|
||||
#. Receiver Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5
|
||||
msgid "Receiver Antenna"
|
||||
msgstr "Antena de Recepção"
|
||||
|
||||
#. Distance Optimization
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6
|
||||
msgid "Distance Optimization"
|
||||
msgstr "Optimização de Distância"
|
||||
|
||||
#. Distance to farthest network member in meters.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
|
||||
msgid "Distance to farthest network member in meters."
|
||||
msgstr "Distância para o último host da rede (em metros)."
|
||||
|
||||
#. MAC-Address Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
|
||||
msgid "MAC-Address Filter"
|
||||
msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
|
||||
|
||||
#. Allow listed only
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Permitir somente os listados"
|
||||
|
||||
#. Allow all except listed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
|
||||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
|
||||
|
||||
#. MAC-List
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11
|
||||
msgid "MAC-List"
|
||||
msgstr "Lista de MAC"
|
||||
|
||||
#. Frame Bursting
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
|
||||
msgid "Frame Bursting"
|
||||
msgstr "Frame Bursting"
|
||||
|
||||
#. Regulatory Domain
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13
|
||||
msgid "Regulatory Domain"
|
||||
msgstr "Domínio Regulatório"
|
||||
|
||||
#. Country Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14
|
||||
msgid "Country Code"
|
||||
msgstr "Código do País"
|
||||
|
||||
#. Outdoor Channels
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15
|
||||
msgid "Outdoor Channels"
|
||||
msgstr "Canais de Outdoor"
|
||||
|
||||
#. Connection Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Máximo de Associações"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
|
||||
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Fragmentation Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
|
||||
msgid "Fragmentation Threshold"
|
||||
msgstr "Fragmentation Threshold"
|
||||
|
||||
#. RTS/CTS Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20
|
||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||
msgstr "RTS/CTS Threshold"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Sistema de Distribuição Wireless\">WDS</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Separate WDS
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
|
||||
msgid "Separate WDS"
|
||||
msgstr "Separar WDS"
|
||||
|
||||
#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
|
||||
"\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Isolate Clients
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
|
||||
msgid "Isolate Clients"
|
||||
msgstr "Isolar Clientes"
|
||||
|
||||
#. Prevent Client to Client Communication
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25
|
||||
msgid "Prevent Client to Client Communication"
|
||||
msgstr "Previnir Comunicação de Cliente para Cliente"
|
||||
|
||||
#. Background Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26
|
||||
msgid "Background Scan"
|
||||
msgstr "Procurar em Segundo Plano"
|
||||
|
||||
#. Transmission Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27
|
||||
msgid "Transmission Rate"
|
||||
msgstr "Taxa de Transmissão"
|
||||
|
||||
#. Multicast Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28
|
||||
msgid "Multicast Rate"
|
||||
msgstr "Taxa de Multicast"
|
||||
|
||||
#. Minimum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29
|
||||
msgid "Minimum Rate"
|
||||
msgstr "Taxa Mínima"
|
||||
|
||||
#. Maximum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30
|
||||
msgid "Maximum Rate"
|
||||
msgstr "Taxa Máxima"
|
||||
|
||||
#. Compression
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compressão"
|
||||
|
||||
#. Turbo Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32
|
||||
msgid "Turbo Mode"
|
||||
msgstr "Modo Turbo"
|
||||
|
||||
#. Fast Frames
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33
|
||||
msgid "Fast Frames"
|
||||
msgstr "Frames Rápidas"
|
||||
|
||||
#. WMM Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34
|
||||
msgid "WMM Mode"
|
||||
msgstr "Modo WMM"
|
||||
|
||||
#. XR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Suporte XR"
|
||||
|
||||
#. AR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36
|
||||
msgid "AR Support"
|
||||
msgstr "Suporte AR"
|
||||
|
||||
#. Disable HW-Beacon timer
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37
|
||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||
msgstr "Desactivar temporizador de HW-Beacon"
|
||||
|
||||
#. Do not send probe responses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
|
||||
msgid "Do not send probe responses"
|
||||
msgstr "Não enviar respostas a sondas"
|
||||
|
||||
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
|
||||
msgid "wifi_wpareq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Criptografia-WPA requer wpa_supplicant (para o modo cliente) ou hostapd "
|
||||
"(para o modo AP e ad-hoc) instalados."
|
2346
po/ru/admin-core.po
2346
po/ru/admin-core.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1878
po/ru/base.po
Normal file
1878
po/ru/base.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
102
po/ru/cbi.po
102
po/ru/cbi.po
|
@ -1,102 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Add entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#. Remove entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#. Replace entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
|
||||
msgid "Replace entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Invalid input value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "<strong>Ошибка:</strong> Введёное значение не верно"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for "
|
||||
"mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This field is mandatory
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
|
||||
msgid "This field is mandatory"
|
||||
msgstr "<strong>Ошибка:</strong> Это поле обязательно к заполнению"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or "
|
||||
"an invalid value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. A requirement for this option was not met
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
|
||||
msgid "A requirement for this option was not met"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. -- Additional Field --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
|
||||
msgid "-- Additional Field --"
|
||||
msgstr "-- Дополнительная вкладка --"
|
||||
|
||||
#. (optional)
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
|
||||
msgid " (optional)"
|
||||
msgstr " (дополнительно)"
|
||||
|
||||
#. This section contains no values yet
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr "Эта секция пока не содержит значений"
|
||||
|
||||
#. -- custom --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
|
||||
msgid "-- custom --"
|
||||
msgstr "-- выборочный --"
|
||||
|
||||
#. -- Please choose --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
|
||||
msgid "-- Please choose --"
|
||||
msgstr "-- Пожалуйста выберете --"
|
||||
|
||||
#. Go to relevant configuration page
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
|
||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Перейти к странице конфигурации"
|
||||
|
||||
#. Applying changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Uploaded File
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
|
||||
msgid "Uploaded File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Search file...
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
|
||||
msgid "Search file..."
|
||||
msgstr ""
|
537
po/ru/default.po
537
po/ru/default.po
|
@ -1,537 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Skip to navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
|
||||
msgid "Skip to navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Skip to content
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. About
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "О программе"
|
||||
|
||||
#. Add
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#. Addresses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Адрес"
|
||||
|
||||
#. Aliases
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Ссылка"
|
||||
|
||||
#. all
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#. back
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9
|
||||
msgid "back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Administration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Управление"
|
||||
|
||||
#. Essentials
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
|
||||
msgid "Essentials"
|
||||
msgstr "Essentials"
|
||||
|
||||
#. Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Принять"
|
||||
|
||||
#. Basic Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Начальные Установки"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Широковещательный"
|
||||
|
||||
#. Cancel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#. Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Изменения"
|
||||
|
||||
#. Channel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Канал"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
|
||||
"prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Беcклассовая адресация\">CIDR</abbr>-Обозначение: адрес/префикс"
|
||||
|
||||
#. Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
|
||||
#. Configuration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Конфигурация"
|
||||
|
||||
#. Configuration file
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "Файл конфигурации"
|
||||
|
||||
#. Confirmation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Подтверждение"
|
||||
|
||||
#. Delete
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#. Design
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Создание"
|
||||
|
||||
#. Destination
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Device
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Устройство"
|
||||
|
||||
#. Devices
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Устройства"
|
||||
|
||||
#. disable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29
|
||||
msgid "disable"
|
||||
msgstr "выключено"
|
||||
|
||||
#. Distance
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Расстояние"
|
||||
|
||||
#. Kernel Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
|
||||
msgid "Kernel Log"
|
||||
msgstr "Kernel log"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
|
||||
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Служба Доменных Имён\">DNS</abbr>-Сервер"
|
||||
|
||||
#. Edit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Редактировать"
|
||||
|
||||
#. enable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34
|
||||
msgid "enable"
|
||||
msgstr "включено"
|
||||
|
||||
#. Encryption
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Шифрование"
|
||||
|
||||
#. Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
#. Filesystem
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Файловая система"
|
||||
|
||||
#. Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Фильтр"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Шлюз"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Шлюз"
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Основной"
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Имя хоста"
|
||||
|
||||
#. Install
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Установка"
|
||||
|
||||
#. installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr "установленные"
|
||||
|
||||
#. Interface
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс"
|
||||
|
||||
#. Interfaces
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Интерфейсы"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Адрес"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Адрес"
|
||||
|
||||
#. Legend
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Надпись"
|
||||
|
||||
#. Library
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Библиотека"
|
||||
|
||||
#. Logout
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Выход"
|
||||
|
||||
#. Key
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Ключ"
|
||||
|
||||
#. Language
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
#. Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Предел"
|
||||
|
||||
#. Load
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Загрузка"
|
||||
|
||||
#. Login
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Вход"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
|
||||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-Адрес"
|
||||
|
||||
#. see '%s' manpage
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
|
||||
msgid "see '%s' manpage"
|
||||
msgstr "смотрите '%s' руководство"
|
||||
|
||||
#. Metric
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Метрика"
|
||||
|
||||
#. Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Режим"
|
||||
|
||||
#. Name
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Маска"
|
||||
|
||||
#. Network
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Сеть"
|
||||
|
||||
#. Networks
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Сети"
|
||||
|
||||
#. none
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "ничего"
|
||||
|
||||
#. not installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
|
||||
msgid "not installed"
|
||||
msgstr "не установленно"
|
||||
|
||||
#. OK
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Options
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Опции"
|
||||
|
||||
#. Overview
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Обзор"
|
||||
|
||||
#. Package Manager
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Менеджер пакетов"
|
||||
|
||||
#. Password
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#. Path
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Путь"
|
||||
|
||||
#. Port
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
|
||||
#. Ports
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Порты"
|
||||
|
||||
#. Proceed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Protocol
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Протокол"
|
||||
|
||||
#. Reboot
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Перезагрузка"
|
||||
|
||||
#. Reset
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Сброс"
|
||||
|
||||
#. Revert
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Вернуть"
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#. Save & Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Сохранить & Принять"
|
||||
|
||||
#. Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Service
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Сервис"
|
||||
|
||||
#. Services
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Сервисы"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#. Size
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#. Source
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Start
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Старт"
|
||||
|
||||
#. static
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89
|
||||
msgid "static"
|
||||
msgstr "статический"
|
||||
|
||||
#. Status
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
#. Statistics
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Статистика"
|
||||
|
||||
#. Submit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Отправить"
|
||||
|
||||
#. System Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
|
||||
msgid "System Log"
|
||||
msgstr "Системный журнал"
|
||||
|
||||
#. System
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
#. Target
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Цель"
|
||||
|
||||
#. Timezone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Временная зона"
|
||||
|
||||
#. Type
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тип"
|
||||
|
||||
#. Unknown Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||||
|
||||
#. Unsaved Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Непринятые изменения"
|
||||
|
||||
#. Username
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
||||
#. Version
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
|
||||
#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
|
||||
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
msgstr "Web <abbr title=\"Интерфейс пользователя\">UI</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Wifi
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
|
||||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#. Zone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104
|
||||
msgid "zone"
|
||||
msgstr "Зона"
|
|
@ -1,28 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Authorization Required
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
|
||||
msgid "Authorization Required"
|
||||
msgstr "Требуется авторизация"
|
||||
|
||||
#. Please enter your username and password.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
|
||||
msgid "Please enter your username and password."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите логин и пароль."
|
||||
|
||||
#. Invalid username and/or password! Please try again.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
|
||||
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
|
||||
msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова."
|
213
po/ru/uvl.po
213
po/ru/uvl.po
|
@ -1,213 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. Unable to load config \"%p\": %1
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
|
||||
msgid "Unable to load config \"%p\": %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in scheme \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
|
||||
msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in config \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
|
||||
msgid "Error in config \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
|
||||
msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
|
||||
msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
|
||||
msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
|
||||
msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
|
||||
msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Can not access file \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
|
||||
msgid "Can not access file \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
|
||||
msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
|
||||
msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Malformed reference in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
|
||||
msgid "Malformed reference in \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
|
||||
msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
|
||||
msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. External validator \"%1\" failed: %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
|
||||
msgid "External validator \"%1\" failed: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
|
||||
msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Required section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
|
||||
msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
|
||||
msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be "
|
||||
"named"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
|
||||
msgid "Section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
|
||||
msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Required option \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
|
||||
msgid "Required option \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
|
||||
msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
|
||||
msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
|
||||
msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
|
||||
msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"In dependency check for enum value \"%i\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
msgstr ""
|
210
po/ru/wifi.po
210
po/ru/wifi.po
|
@ -1,210 +0,0 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
|
||||
#. auto
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Frequency Hopping
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2
|
||||
msgid "Frequency Hopping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Diversity
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3
|
||||
msgid "Diversity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Transmitter Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4
|
||||
msgid "Transmitter Antenna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Receiver Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5
|
||||
msgid "Receiver Antenna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Distance Optimization
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6
|
||||
msgid "Distance Optimization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Distance to farthest network member in meters.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
|
||||
msgid "Distance to farthest network member in meters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MAC-Address Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
|
||||
msgid "MAC-Address Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Allow listed only
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Allow all except listed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
|
||||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MAC-List
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11
|
||||
msgid "MAC-List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Frame Bursting
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
|
||||
msgid "Frame Bursting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Regulatory Domain
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13
|
||||
msgid "Regulatory Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Country Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14
|
||||
msgid "Country Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Outdoor Channels
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15
|
||||
msgid "Outdoor Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Connection Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
|
||||
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Fragmentation Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
|
||||
msgid "Fragmentation Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RTS/CTS Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20
|
||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Separate WDS
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
|
||||
msgid "Separate WDS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Isolate Clients
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
|
||||
msgid "Isolate Clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Prevent Client to Client Communication
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25
|
||||
msgid "Prevent Client to Client Communication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Background Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26
|
||||
msgid "Background Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Transmission Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27
|
||||
msgid "Transmission Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Multicast Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28
|
||||
msgid "Multicast Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Minimum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29
|
||||
msgid "Minimum Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Maximum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30
|
||||
msgid "Maximum Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Compression
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Turbo Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32
|
||||
msgid "Turbo Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Fast Frames
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33
|
||||
msgid "Fast Frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WMM Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34
|
||||
msgid "WMM Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36
|
||||
msgid "AR Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Disable HW-Beacon timer
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37
|
||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Do not send probe responses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
|
||||
msgid "Do not send probe responses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
|
||||
"and ad-hoc mode) to be installed."
|
||||
msgstr ""
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1649
po/templates/base.pot
Normal file
1649
po/templates/base.pot
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1,93 +0,0 @@
|
|||
# cbi.pot
|
||||
# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||
|
||||
#. Add entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Remove entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Replace entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
|
||||
msgid "Replace entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Invalid input value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for "
|
||||
"mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This field is mandatory
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
|
||||
msgid "This field is mandatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or "
|
||||
"an invalid value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. A requirement for this option was not met
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
|
||||
msgid "A requirement for this option was not met"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. -- Additional Field --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
|
||||
msgid "-- Additional Field --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (optional)
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
|
||||
msgid " (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This section contains no values yet
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. -- custom --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
|
||||
msgid "-- custom --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. -- Please choose --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
|
||||
msgid "-- Please choose --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Go to relevant configuration page
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
|
||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Applying changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Uploaded File
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
|
||||
msgid "Uploaded File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Search file...
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
|
||||
msgid "Search file..."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,526 +0,0 @@
|
|||
# default.pot
|
||||
# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||
|
||||
#. Skip to navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
|
||||
msgid "Skip to navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Skip to content
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. About
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Addresses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Aliases
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. all
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. back
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9
|
||||
msgid "back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Administration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Essentials
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
|
||||
msgid "Essentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Basic Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cancel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Channel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
|
||||
"prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Configuration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Configuration file
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Confirmation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Delete
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Design
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Destination
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Device
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Devices
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. disable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29
|
||||
msgid "disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Distance
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Kernel Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
|
||||
msgid "Kernel Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
|
||||
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Edit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. enable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34
|
||||
msgid "enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Encryption
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Filesystem
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Install
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Interface
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Interfaces
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Legend
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Library
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Logout
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Key
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Language
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Load
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Login
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
|
||||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. see '%s' manpage
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
|
||||
msgid "see '%s' manpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Metric
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Name
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Network
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Networks
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. none
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. not installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
|
||||
msgid "not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. OK
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Options
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Overview
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Package Manager
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Password
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Path
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Port
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ports
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Proceed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Protocol
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Reboot
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Reset
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Revert
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Save & Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Service
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Services
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Size
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Source
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Start
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. static
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89
|
||||
msgid "static"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Status
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Statistics
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Submit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. System Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
|
||||
msgid "System Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. System
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Target
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Timezone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Unknown Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Unsaved Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Username
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Version
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
|
||||
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Wifi
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
|
||||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Zone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104
|
||||
msgid "Zone"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
|||
# sysauth.pot
|
||||
# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||
|
||||
#. Authorization Required
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
|
||||
msgid "Authorization Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Please enter your username and password.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
|
||||
msgid "Please enter your username and password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Invalid username and/or password! Please try again.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
|
||||
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,202 +0,0 @@
|
|||
# uvl.pot
|
||||
# generated from ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||
|
||||
#. Unable to load config \"%p\": %1
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
|
||||
msgid "Unable to load config \"%p\": %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in scheme \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
|
||||
msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in config \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
|
||||
msgid "Error in config \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
|
||||
msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
|
||||
msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
|
||||
msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
|
||||
msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
|
||||
msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Can not access file \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
|
||||
msgid "Can not access file \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
|
||||
msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
|
||||
msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Malformed reference in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
|
||||
msgid "Malformed reference in \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
|
||||
msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
|
||||
msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. External validator \"%1\" failed: %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
|
||||
msgid "External validator \"%1\" failed: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
|
||||
msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Required section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
|
||||
msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
|
||||
msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be "
|
||||
"named"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
|
||||
msgid "Section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
|
||||
msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Required option \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
|
||||
msgid "Required option \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
|
||||
msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
|
||||
msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
|
||||
msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
|
||||
msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
|
||||
msgid "In dependency check for enum value \"%i\":\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,199 +0,0 @@
|
|||
# wifi.pot
|
||||
# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||
|
||||
#. auto
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Frequency Hopping
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2
|
||||
msgid "Frequency Hopping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Diversity
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3
|
||||
msgid "Diversity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Transmitter Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4
|
||||
msgid "Transmitter Antenna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Receiver Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5
|
||||
msgid "Receiver Antenna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Distance Optimization
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6
|
||||
msgid "Distance Optimization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Distance to farthest network member in meters.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
|
||||
msgid "Distance to farthest network member in meters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MAC-Address Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
|
||||
msgid "MAC-Address Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Allow listed only
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Allow all except listed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
|
||||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MAC-List
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11
|
||||
msgid "MAC-List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Frame Bursting
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
|
||||
msgid "Frame Bursting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Regulatory Domain
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13
|
||||
msgid "Regulatory Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Country Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14
|
||||
msgid "Country Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Outdoor Channels
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15
|
||||
msgid "Outdoor Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Connection Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
|
||||
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Fragmentation Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
|
||||
msgid "Fragmentation Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RTS/CTS Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20
|
||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Separate WDS
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
|
||||
msgid "Separate WDS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Isolate Clients
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
|
||||
msgid "Isolate Clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Prevent Client to Client Communication
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25
|
||||
msgid "Prevent Client to Client Communication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Background Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26
|
||||
msgid "Background Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Transmission Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27
|
||||
msgid "Transmission Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Multicast Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28
|
||||
msgid "Multicast Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Minimum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29
|
||||
msgid "Minimum Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Maximum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30
|
||||
msgid "Maximum Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Compression
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Turbo Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32
|
||||
msgid "Turbo Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Fast Frames
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33
|
||||
msgid "Fast Frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WMM Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34
|
||||
msgid "WMM Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36
|
||||
msgid "AR Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Disable HW-Beacon timer
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37
|
||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Do not send probe responses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
|
||||
msgid "Do not send probe responses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
|
||||
msgid "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed."
|
||||
msgstr ""
|
2285
po/vi/admin-core.po
2285
po/vi/admin-core.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1866
po/vi/base.po
Normal file
1866
po/vi/base.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
109
po/vi/cbi.po
109
po/vi/cbi.po
|
@ -1,109 +0,0 @@
|
|||
# cbi.pot
|
||||
# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 17:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Add entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Thêm nội dung"
|
||||
|
||||
#. Remove entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Loại bỏ nội dung"
|
||||
|
||||
#. Replace entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
|
||||
msgid "Replace entry"
|
||||
msgstr "thay đổi nội dung"
|
||||
|
||||
#. Invalid input value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for "
|
||||
"mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Xác nhận không thành công:</strong> Xin kiểm tra lại nội dung nhập "
|
||||
"vào."
|
||||
|
||||
#. This field is mandatory
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
|
||||
msgid "This field is mandatory"
|
||||
msgstr "Đây là mục bắt buộc"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or "
|
||||
"an invalid value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Xác nhận không thành công:</strong> Ít nhất một mục bắt buộc không "
|
||||
"có giá trị hoặc giá trị không đúng. "
|
||||
|
||||
#. A requirement for this option was not met
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
|
||||
msgid "A requirement for this option was not met"
|
||||
msgstr "Yêu cầu cho lựa chọn này không được đáp ứng"
|
||||
|
||||
#. -- Additional Field --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
|
||||
msgid "-- Additional Field --"
|
||||
msgstr "---Mục bổ sung---"
|
||||
|
||||
#. (optional)
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
|
||||
msgid " (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
|
||||
"(tùy ý)"
|
||||
|
||||
#. This section contains no values yet
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr "Phần này chưa có giá trị nào"
|
||||
|
||||
#. -- custom --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
|
||||
msgid "-- custom --"
|
||||
msgstr "--tùy chỉnh--"
|
||||
|
||||
#. -- Please choose --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
|
||||
msgid "-- Please choose --"
|
||||
msgstr "--Hãy chọn--"
|
||||
|
||||
#. Go to relevant configuration page
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
|
||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
|
||||
|
||||
#. Applying changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr "Tiến hành thay đổi"
|
||||
|
||||
#. Uploaded File
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
|
||||
msgid "Uploaded File"
|
||||
msgstr "Tập tin đã tải lên"
|
||||
|
||||
#. Search file...
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
|
||||
msgid "Search file..."
|
||||
msgstr "Tìm tập tin..."
|
538
po/vi/default.po
538
po/vi/default.po
|
@ -1,538 +0,0 @@
|
|||
# default.pot
|
||||
# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Skip to navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
|
||||
msgid "Skip to navigation"
|
||||
msgstr "Chuyển đến mục định hướng"
|
||||
|
||||
#. Skip to content
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Nhảy tới nội dung"
|
||||
|
||||
#. Navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Sự điều hướng"
|
||||
|
||||
#. About
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Về"
|
||||
|
||||
#. Add
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Thêm vào"
|
||||
|
||||
#. Addresses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Địa chỉ"
|
||||
|
||||
#. Aliases
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliases"
|
||||
|
||||
#. all
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "tất cả"
|
||||
|
||||
#. back
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9
|
||||
msgid "back"
|
||||
msgstr "quay lại"
|
||||
|
||||
#. Administration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Quản trị"
|
||||
|
||||
#. Essentials
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
|
||||
msgid "Essentials"
|
||||
msgstr "Essentials"
|
||||
|
||||
#. Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Áp dụng"
|
||||
|
||||
#. Basic Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Cài đặt căn bản"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
|
||||
#. Cancel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Bỏ qua"
|
||||
|
||||
#. Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Thay đổi"
|
||||
|
||||
#. Channel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kênh"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
|
||||
"prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
|
||||
"prefix"
|
||||
|
||||
#. Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Mã"
|
||||
|
||||
#. Configuration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Cấu hình"
|
||||
|
||||
#. Configuration file
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "Tập tin cấu hình"
|
||||
|
||||
#. Confirmation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Xác nhận"
|
||||
|
||||
#. Delete
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Xóa"
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Mô tả"
|
||||
|
||||
#. Design
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Thiết kế"
|
||||
|
||||
#. Destination
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Điểm đến"
|
||||
|
||||
#. Device
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Công cụ"
|
||||
|
||||
#. Devices
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Những công cụ"
|
||||
|
||||
#. disable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29
|
||||
msgid "disable"
|
||||
msgstr "Vô hiệu hóa"
|
||||
|
||||
#. Distance
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Khoảng cách "
|
||||
|
||||
#. Kernel Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
|
||||
msgid "Kernel Log"
|
||||
msgstr "Kernel Log"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
|
||||
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Hệ thông tên miền\">DNS</abbr>-Máy chủ"
|
||||
|
||||
#. Edit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Chỉnh sửa"
|
||||
|
||||
#. enable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34
|
||||
msgid "enable"
|
||||
msgstr "Kích hoạt"
|
||||
|
||||
#. Encryption
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Encryption"
|
||||
|
||||
#. Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Lỗi"
|
||||
|
||||
#. Filesystem
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Tập tin hệ thống"
|
||||
|
||||
#. Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Lọc"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Tổng quát"
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Tên host"
|
||||
|
||||
#. Install
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Cài đặt "
|
||||
|
||||
#. installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr "Đã cài đặt "
|
||||
|
||||
#. Interface
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Giao diện "
|
||||
|
||||
#. Interfaces
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Giao diện "
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
|
||||
#. Legend
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legend"
|
||||
|
||||
#. Library
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "thư viện "
|
||||
|
||||
#. Logout
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Thoát ra"
|
||||
|
||||
#. Key
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Phím "
|
||||
|
||||
#. Language
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Ngôn ngữ"
|
||||
|
||||
#. Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Giới hạn "
|
||||
|
||||
#. Load
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Tải "
|
||||
|
||||
#. Login
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Đăng nhập "
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
|
||||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
|
||||
#. see '%s' manpage
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
|
||||
msgid "see '%s' manpage"
|
||||
msgstr "xem &#39;%s&#39; trang chính"
|
||||
|
||||
#. Metric
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metric"
|
||||
|
||||
#. Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Chế độ"
|
||||
|
||||
#. Name
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Tên"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
|
||||
#. Network
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "mạng lưới "
|
||||
|
||||
#. Networks
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "mạng lưới"
|
||||
|
||||
#. none
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "không "
|
||||
|
||||
#. not installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
|
||||
msgid "not installed"
|
||||
msgstr "không cài đặt "
|
||||
|
||||
#. OK
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK "
|
||||
|
||||
#. Options
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Lựa chọn "
|
||||
|
||||
#. Overview
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Nhìn chung"
|
||||
|
||||
#. Package Manager
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Quản lí gói"
|
||||
|
||||
#. Password
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mật mã"
|
||||
|
||||
#. Path
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Đường dẫn"
|
||||
|
||||
#. Port
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Cửa "
|
||||
|
||||
#. Ports
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Cửa"
|
||||
|
||||
#. Proceed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Proceed"
|
||||
|
||||
#. Protocol
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocol"
|
||||
|
||||
#. Reboot
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Reboot"
|
||||
|
||||
#. Reset
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#. Revert
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Revert"
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Lưu"
|
||||
|
||||
#. Save & Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Lưu & áp dụng "
|
||||
|
||||
#. Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Scan"
|
||||
|
||||
#. Service
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Dịch vụ "
|
||||
|
||||
#. Services
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Dịch vụ "
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Cài đặt "
|
||||
|
||||
#. Size
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dung lượng "
|
||||
|
||||
#. Source
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Nguồn"
|
||||
|
||||
#. Start
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Bắt đầu "
|
||||
|
||||
#. static
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89
|
||||
msgid "static"
|
||||
msgstr "thống kê"
|
||||
|
||||
#. Status
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Tình trạng"
|
||||
|
||||
#. Statistics
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Thống kê"
|
||||
|
||||
#. Submit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Trình "
|
||||
|
||||
#. System Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
|
||||
msgid "System Log"
|
||||
msgstr "System Log"
|
||||
|
||||
#. System
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Hệ thống"
|
||||
|
||||
#. Target
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Đích"
|
||||
|
||||
#. Timezone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Múi giờ "
|
||||
|
||||
#. Type
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Loại "
|
||||
|
||||
#. Unknown Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Không hiểu lỗi"
|
||||
|
||||
#. Unsaved Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Thay đổi không lưu"
|
||||
|
||||
#. Username
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Tên người dùng "
|
||||
|
||||
#. Version
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Phiên bản"
|
||||
|
||||
#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
|
||||
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Wifi
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
|
||||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
#. Zone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104
|
||||
msgid "zone"
|
||||
msgstr "Zone"
|
|
@ -1,29 +0,0 @@
|
|||
# sysauth.pot
|
||||
# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-13 03:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Authorization Required
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
|
||||
msgid "Authorization Required"
|
||||
msgstr "Yêu cầu ủy quyền"
|
||||
|
||||
#. Please enter your username and password.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
|
||||
msgid "Please enter your username and password."
|
||||
msgstr "Nhập tên và mật mã"
|
||||
|
||||
#. Invalid username and/or password! Please try again.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
|
||||
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
|
||||
msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại "
|
237
po/vi/uvl.po
237
po/vi/uvl.po
|
@ -1,237 +0,0 @@
|
|||
# uvl.pot
|
||||
# generated from ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 12:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Unable to load config \"%p\": %1
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
|
||||
msgid "Unable to load config \"%p\": %1"
|
||||
msgstr "Không thể tải cấu hình \"%p\": %1"
|
||||
|
||||
#. Error in scheme \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
|
||||
msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lỗi trong sơ đồ \"%p\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in config \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
|
||||
msgid "Error in config \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lỗi trong cấu hình \"%p\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
|
||||
msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lỗi trong mục \"%i\" (%I):\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
|
||||
msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lỗi trong tùy chọn \"%i\" (%I):\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
|
||||
msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tùy chọn \"% i\" có đặc điểm kỹ thuật tham chiếu không hợp lệ% 1: \\ n% c"
|
||||
|
||||
#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
|
||||
msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiểm tra phụ thuộc cho %t \"%i\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
|
||||
msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
|
||||
msgstr "Không thể tìm thấy sơ đồ \"%p\" in \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Can not access file \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
|
||||
msgid "Can not access file \"%1\""
|
||||
msgstr "Không thể truy cập tập tin \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
|
||||
msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Thiếu sơ đồ lĩnh vực yêu cầu \"%1\" in \"%i\""
|
||||
|
||||
#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
|
||||
msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
|
||||
msgstr "Bất hợp pháp tham khảo \"% 1\" tới một danh mục"
|
||||
|
||||
#. Malformed reference in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
|
||||
msgid "Malformed reference in \"%1\""
|
||||
msgstr "Malformed reference trong \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
|
||||
msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Malformed dependency specification \"%1\" trong \"%i\""
|
||||
|
||||
#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
|
||||
msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
|
||||
#. External validator \"%1\" failed: %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
|
||||
msgid "External validator \"%1\" failed: %2"
|
||||
msgstr "External validator \"%1\" failed: %2"
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references gói không rõ ràng \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
|
||||
msgstr "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
|
||||
|
||||
#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
|
||||
msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr "Phần \"% i\" (% i) không được tìm thấy trong chương trình"
|
||||
|
||||
#. Required section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
|
||||
msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr "Phần yêu cầu \"%p.%s\" không được tìm thấy trong cấu hình"
|
||||
|
||||
#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
|
||||
msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
|
||||
msgstr "Phần duy nhất \"%p.%s\" xảy ra nhiều lần trong cấu hình"
|
||||
|
||||
#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be "
|
||||
"named"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Các phần của loại \"%p.%s\" được lưu giữ ngẫu nhiên trong cấu hình, nhưng "
|
||||
"phải được đặt tên"
|
||||
|
||||
#. Section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
|
||||
msgid "Section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr "Phần \"%p.%s\" không được tìm thấy trong cấu hình"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
|
||||
msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr "Tùy chọn \"%i\" (%I) không tìm thấy trong sơ đồ"
|
||||
|
||||
#. Required option \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
|
||||
msgid "Required option \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr "Tùy chọn yêu cầu \"%i\" không có giá trị"
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
|
||||
msgstr "Giá trị \"%1\" của tùy chọn \"%i\" không được định nghĩa trong enum %2"
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Giá trị \"%1\" của tùy chọn \"%i\" không có hiệu lực như datatype \"%2\""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
|
||||
msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tùy chọn \"%i\" được định nghĩa như một list nhưng lưu trữ như một giá trị "
|
||||
"rỗng"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
|
||||
msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
|
||||
msgstr "Tùy chọn \"%i\" có không xác định datatype \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
|
||||
msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
|
||||
msgstr "Tùy chọn \"%p.%s.%o\" không tìm thấy trong cấu hình"
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phụ thuộc (%1) bị lỗi:\n"
|
||||
"option \"%i\" thì không bằng \"%2\""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phụ thuộc (%1) bị lỗi:\n"
|
||||
"option \"%i\" không có giá trị"
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phụ thuộc (%1) bị lỗi:\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
|
||||
msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
|
||||
msgstr "Recursive phụ thuộc cho các tùy chọn \"% i\" được phát hiện"
|
||||
|
||||
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"In dependency check for enum value \"%i\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
msgstr "Trong kiểm tra các phụ thuộc cho giá trị enum \"% i\": \\ n% c"
|
211
po/vi/wifi.po
211
po/vi/wifi.po
|
@ -1,211 +0,0 @@
|
|||
# wifi.pot
|
||||
# generated from ./i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-16 12:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. auto
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "tự động"
|
||||
|
||||
#. Frequency Hopping
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2
|
||||
msgid "Frequency Hopping"
|
||||
msgstr "Tần số Hopping"
|
||||
|
||||
#. Diversity
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3
|
||||
msgid "Diversity"
|
||||
msgstr "Đa dạng"
|
||||
|
||||
#. Transmitter Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4
|
||||
msgid "Transmitter Antenna"
|
||||
msgstr "Máy phát Antenna"
|
||||
|
||||
#. Receiver Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5
|
||||
msgid "Receiver Antenna"
|
||||
msgstr "Máy thu Antenna"
|
||||
|
||||
#. Distance Optimization
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6
|
||||
msgid "Distance Optimization"
|
||||
msgstr "Khoảng cách tối ưu"
|
||||
|
||||
#. Distance to farthest network member in meters.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
|
||||
msgid "Distance to farthest network member in meters."
|
||||
msgstr "Khoảng cách tới thành viên xa nhất trong mạng lưới tính bằng mét"
|
||||
|
||||
#. MAC-Address Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
|
||||
msgid "MAC-Address Filter"
|
||||
msgstr "Lọc địa chỉ MAC"
|
||||
|
||||
#. Allow listed only
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê"
|
||||
|
||||
#. Allow all except listed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
|
||||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê"
|
||||
|
||||
#. MAC-List
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11
|
||||
msgid "MAC-List"
|
||||
msgstr "Danh sách MAC"
|
||||
|
||||
#. Frame Bursting
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
|
||||
msgid "Frame Bursting"
|
||||
msgstr "Khung nổ"
|
||||
|
||||
#. Regulatory Domain
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13
|
||||
msgid "Regulatory Domain"
|
||||
msgstr "Miền điều chỉnh"
|
||||
|
||||
#. Country Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14
|
||||
msgid "Country Code"
|
||||
msgstr "Mã quốc gia"
|
||||
|
||||
#. Outdoor Channels
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15
|
||||
msgid "Outdoor Channels"
|
||||
msgstr "Kênh ngoại mạng"
|
||||
|
||||
#. Connection Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Giới hạn kết nối"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
|
||||
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Dịch vụ căn bản đặt Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Fragmentation Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
|
||||
msgid "Fragmentation Threshold"
|
||||
msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn"
|
||||
|
||||
#. RTS/CTS Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20
|
||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||
msgstr "RTS/CTS Threshold"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Hệ thống phân phối mạng không dây\">WDS</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Separate WDS
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
|
||||
msgid "Separate WDS"
|
||||
msgstr "Phân tách WDS"
|
||||
|
||||
#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Isolate Clients
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
|
||||
msgid "Isolate Clients"
|
||||
msgstr "Cô lập đối tượng"
|
||||
|
||||
#. Prevent Client to Client Communication
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25
|
||||
msgid "Prevent Client to Client Communication"
|
||||
msgstr "Ngăn chặng giao tiếp giữa đối tượng với đối tượng"
|
||||
|
||||
#. Background Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26
|
||||
msgid "Background Scan"
|
||||
msgstr "Background Scan"
|
||||
|
||||
#. Transmission Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27
|
||||
msgid "Transmission Rate"
|
||||
msgstr "Truyền tải rate"
|
||||
|
||||
#. Multicast Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28
|
||||
msgid "Multicast Rate"
|
||||
msgstr "Multicast Rate"
|
||||
|
||||
#. Minimum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29
|
||||
msgid "Minimum Rate"
|
||||
msgstr "Mức thấp nhất"
|
||||
|
||||
#. Maximum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30
|
||||
msgid "Maximum Rate"
|
||||
msgstr "Mức cao nhất"
|
||||
|
||||
#. Compression
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Sức nén"
|
||||
|
||||
#. Turbo Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32
|
||||
msgid "Turbo Mode"
|
||||
msgstr "Turbo Mode"
|
||||
|
||||
#. Fast Frames
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33
|
||||
msgid "Fast Frames"
|
||||
msgstr "Khung nhanh"
|
||||
|
||||
#. WMM Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34
|
||||
msgid "WMM Mode"
|
||||
msgstr "WMM Mode"
|
||||
|
||||
#. XR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Hỗ trợ XR"
|
||||
|
||||
#. AR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36
|
||||
msgid "AR Support"
|
||||
msgstr "Hỗ trợ AR"
|
||||
|
||||
#. Disable HW-Beacon timer
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37
|
||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||
msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon"
|
||||
|
||||
#. Do not send probe responses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
|
||||
msgid "Do not send probe responses"
|
||||
msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp"
|
||||
|
||||
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
|
||||
msgid "wifi_wpareq"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WPA-Encryption yêu cầu wpa_supplicant (cho khách hàng chế độ), hoặc hostapd "
|
||||
"(cho AP và các chế độ ad-hoc) để được cài đặt."
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1690
po/zh_CN/base.po
Normal file
1690
po/zh_CN/base.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
101
po/zh_CN/cbi.po
101
po/zh_CN/cbi.po
|
@ -1,101 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 15:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ruwen <zhaoruwen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Add entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Remove entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Replace entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
|
||||
msgid "Replace entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Invalid input value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for "
|
||||
"mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This field is mandatory
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
|
||||
msgid "This field is mandatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or "
|
||||
"an invalid value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. A requirement for this option was not met
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
|
||||
msgid "A requirement for this option was not met"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. -- Additional Field --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
|
||||
msgid "-- Additional Field --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. (optional)
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
|
||||
msgid " (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This section contains no values yet
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. -- custom --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
|
||||
msgid "-- custom --"
|
||||
msgstr "-- 自定义 --"
|
||||
|
||||
#. -- Please choose --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
|
||||
msgid "-- Please choose --"
|
||||
msgstr "-- 请选择 --"
|
||||
|
||||
#. Go to relevant configuration page
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
|
||||
msgid "Go to relevant configuration page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Applying changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr "应用更改"
|
||||
|
||||
#. Uploaded File
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
|
||||
msgid "Uploaded File"
|
||||
msgstr "更新文件"
|
||||
|
||||
#. Search file...
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:17
|
||||
msgid "Search file..."
|
||||
msgstr "搜索文件…"
|
|
@ -1,534 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 15:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ruwen <zhaoruwen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Skip to navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
|
||||
msgid "Skip to navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Skip to content
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. About
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "关于"
|
||||
|
||||
#. Add
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
#. Addresses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "地址"
|
||||
|
||||
#. Aliases
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. all
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:8
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
#. back
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:9
|
||||
msgid "back"
|
||||
msgstr "返回"
|
||||
|
||||
#. Administration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "管理员"
|
||||
|
||||
#. Essentials
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
|
||||
msgid "Essentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
|
||||
#. Basic Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "基本设置"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cancel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#. Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "更改"
|
||||
|
||||
#. Channel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
|
||||
"prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Configuration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "配置"
|
||||
|
||||
#. Configuration file
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "配置文件"
|
||||
|
||||
#. Confirmation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Delete
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
#. Design
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "主题"
|
||||
|
||||
#. Destination
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Device
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "设备"
|
||||
|
||||
#. Devices
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "设备"
|
||||
|
||||
#. disable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:29
|
||||
msgid "disable"
|
||||
msgstr "禁用"
|
||||
|
||||
#. Distance
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Kernel Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
|
||||
msgid "Kernel Log"
|
||||
msgstr "内核日志"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
|
||||
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Edit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
#. enable
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:34
|
||||
msgid "enable"
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
#. Encryption
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
#. Filesystem
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "文件系统"
|
||||
|
||||
#. Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "过滤器"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "主机名"
|
||||
|
||||
#. Install
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "安装"
|
||||
|
||||
#. installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:44
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr "已安装"
|
||||
|
||||
#. Interface
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "接口"
|
||||
|
||||
#. Interfaces
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Legend
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Library
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Logout
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "登出"
|
||||
|
||||
#. Key
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "密钥"
|
||||
|
||||
#. Language
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "语言"
|
||||
|
||||
#. Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Load
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Login
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
|
||||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-地址"
|
||||
|
||||
#. see '%s' manpage
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
|
||||
msgid "see '%s' manpage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Metric
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metric"
|
||||
|
||||
#. Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "模式"
|
||||
|
||||
#. Name
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名字"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Network
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Networks
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. none
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:65
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. not installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
|
||||
msgid "not installed"
|
||||
msgstr "未安装"
|
||||
|
||||
#. OK
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Options
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "操作"
|
||||
|
||||
#. Overview
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Package Manager
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Password
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#. Path
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "路径"
|
||||
|
||||
#. Port
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "端口"
|
||||
|
||||
#. Ports
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "端口"
|
||||
|
||||
#. Proceed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Protocol
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "协议"
|
||||
|
||||
#. Reboot
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "重启"
|
||||
|
||||
#. Reset
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "重置"
|
||||
|
||||
#. Revert
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#. Save & Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "保存& 应用"
|
||||
|
||||
#. Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#. Service
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Services
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#. Size
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Source
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Start
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "开始"
|
||||
|
||||
#. static
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:89
|
||||
msgid "static"
|
||||
msgstr "静态"
|
||||
|
||||
#. Status
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#. Statistics
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "统计"
|
||||
|
||||
#. Submit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "提交"
|
||||
|
||||
#. System Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
|
||||
msgid "System Log"
|
||||
msgstr "系统日志"
|
||||
|
||||
#. System
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "系统"
|
||||
|
||||
#. Target
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Timezone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "时区"
|
||||
|
||||
#. Type
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "类型"
|
||||
|
||||
#. Unknown Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "未知错误"
|
||||
|
||||
#. Unsaved Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "不保存更改"
|
||||
|
||||
#. Username
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
#. Version
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "版本"
|
||||
|
||||
#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
|
||||
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Wifi
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
|
||||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
#. Zone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:104
|
||||
msgid "zone"
|
||||
msgstr "区"
|
|
@ -1,27 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 15:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ruwen <zhaoruwen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. Authorization Required
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
|
||||
msgid "Authorization Required"
|
||||
msgstr "认证请求"
|
||||
|
||||
#. Please enter your username and password.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
|
||||
msgid "Please enter your username and password."
|
||||
msgstr "请输入您的用户名和密码"
|
||||
|
||||
#. Invalid username and/or password! Please try again.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:3
|
||||
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
|
||||
msgstr "无效的用户名和(或)密码!请重新输入"
|
209
po/zh_CN/wifi.po
209
po/zh_CN/wifi.po
|
@ -1,209 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 16:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ruwen <zhaoruwen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
|
||||
#. auto
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
#. Frequency Hopping
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2
|
||||
msgid "Frequency Hopping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Diversity
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3
|
||||
msgid "Diversity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Transmitter Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4
|
||||
msgid "Transmitter Antenna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Receiver Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5
|
||||
msgid "Receiver Antenna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Distance Optimization
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6
|
||||
msgid "Distance Optimization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Distance to farthest network member in meters.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
|
||||
msgid "Distance to farthest network member in meters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MAC-Address Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
|
||||
msgid "MAC-Address Filter"
|
||||
msgstr "MAC-地址过滤"
|
||||
|
||||
#. Allow listed only
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Allow all except listed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
|
||||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MAC-List
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11
|
||||
msgid "MAC-List"
|
||||
msgstr "MAC-列表"
|
||||
|
||||
#. Frame Bursting
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
|
||||
msgid "Frame Bursting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Regulatory Domain
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13
|
||||
msgid "Regulatory Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Country Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14
|
||||
msgid "Country Code"
|
||||
msgstr "国家编号"
|
||||
|
||||
#. Outdoor Channels
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15
|
||||
msgid "Outdoor Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Connection Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
|
||||
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Fragmentation Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
|
||||
msgid "Fragmentation Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RTS/CTS Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20
|
||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Separate WDS
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
|
||||
msgid "Separate WDS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Isolate Clients
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
|
||||
msgid "Isolate Clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Prevent Client to Client Communication
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25
|
||||
msgid "Prevent Client to Client Communication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Background Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26
|
||||
msgid "Background Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Transmission Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27
|
||||
msgid "Transmission Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Multicast Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28
|
||||
msgid "Multicast Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Minimum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29
|
||||
msgid "Minimum Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Maximum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30
|
||||
msgid "Maximum Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Compression
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Turbo Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32
|
||||
msgid "Turbo Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Fast Frames
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33
|
||||
msgid "Fast Frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WMM Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34
|
||||
msgid "WMM Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36
|
||||
msgid "AR Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Disable HW-Beacon timer
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37
|
||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Do not send probe responses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
|
||||
msgid "Do not send probe responses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
|
||||
"and ad-hoc mode) to be installed."
|
||||
msgstr ""
|
Loading…
Reference in a new issue