Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 341 of 812 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Translation System 2012-01-09 01:32:49 +00:00
parent 0fbecc0eb3
commit 19bedf1d96

View file

@ -3,13 +3,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 10:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-08 22:07+0200\n"
"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@ -112,7 +112,7 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
@ -123,33 +123,33 @@ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
msgstr "Máximo número de cesiones DHCP"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS0"
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr ""
msgstr "Máximo número de consultas concurrentes"
msgid "APN"
msgstr ""
msgstr "APN"
msgid "AR Support"
msgstr "Soporte a AR"
msgid "ARP retry threshold"
msgstr ""
msgstr "Umbral de reintento ARP"
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
msgstr "Puente ATM"
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr ""
msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr ""
msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
@ -660,37 +660,37 @@ msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
"Hacer reenvío Don&amp;#39;t de peticiones de <abbr title=\"Domain Name System"
"\">DNS</abbr> sin un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
"No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin un "
"nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgid "Download and install package"
msgstr "Descargar e instalar paquete"
msgid "Download backup"
msgstr ""
msgstr "Descargar copia de seguridad"
msgid "Dropbear Instance"
msgstr ""
msgstr "Instancia Dropbear"
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
"Dropbear ofrece acceso de red via el <abbr title=\"Secure Shell\"> SSH </"
"abbr> y servidor de copia de archivos integrado <abbr title=\"Secure Copy\"> "
"SCP </abbr>."
"Dropbear ofrece un acceso de red <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un "
"servidor integrado <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>."
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
msgid "Dynamic tunnel"
msgstr ""
msgstr "Túnel dinámico"
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
"Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva sólo "
"se servirá a clientes con cesiones estáticas."
msgid "EAP-Method"
msgstr "Método EAP"
@ -699,67 +699,67 @@ msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Edit this interface"
msgstr ""
msgstr "Editar esta interfaz"
msgid "Edit this network"
msgstr ""
msgstr "Editar esta red"
msgid "Emergency"
msgstr ""
msgstr "Emergencia"
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Activar"
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr ""
msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr ""
msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
msgstr "Activar servidor TFTP"
msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr ""
msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
msgid "Enable buffering"
msgstr ""
msgstr "Activar buffering"
msgid "Enable builtin NTP server"
msgstr ""
msgstr "Activar el servidor integrado NTP"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
msgid "Enable this mount"
msgstr ""
msgstr "Activar este punto de montaje"
msgid "Enable this swap"
msgstr ""
msgstr "Activar este swap"
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activar/Desactivar"
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Activado"
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Activa STP en este puente"
msgstr "Activa el protocol STP en este puente"
msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de encapsulado"
msgid "Encryption"
msgstr "Encriptación"
msgid "Erasing..."
msgstr ""
msgstr "Borrando..."
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -771,32 +771,34 @@ msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch ethernet"
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgstr "Expandir nombre de host"
msgid "Expires"
msgstr ""
msgstr "Expira"
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
"Tiempo de finalización de direcciones cedidas (mínimo dos minutos: "
"<code>2m</code>)."
msgid "External system log server"
msgstr ""
msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
msgid "External system log server port"
msgstr ""
msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
msgid "Fast Frames"
msgstr "Marcos rápido "
msgstr "Tramas rápidas"
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Fichero"
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
msgstr "Nombre del fichero de imagen de arranque mostrado a los clientes"
msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "Archivos que serán protegidos cuando un nuevo firmware es instalado"
msgstr "Archivos protegidos al instalar un nuevo firmware"
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de ficheros"
@ -1345,9 +1347,8 @@ msgstr ""
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Taza Máxima de Transmisión"
msgstr "Pausa máxima de transmisión"
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr ""
@ -1364,9 +1365,8 @@ msgstr "Métrica"
msgid "Minimum Rate"
msgstr "Taza Mínima de Transmisión"
#, fuzzy
msgid "Minimum hold time"
msgstr "Taza Mínima de Transmisión"
msgstr "Pausa mínima de transmisión"
msgid "Missing protocol extension for proto %q"
msgstr ""
@ -1389,7 +1389,6 @@ msgstr ""
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de montaje"
#, fuzzy
msgid "Mount Points"
msgstr "Punto de montaje"
@ -1439,9 +1438,8 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Name of the new interface"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
msgstr "Nombre de la interfaz BMF"
msgstr "Nombre de la nueva red"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
@ -1491,7 +1489,6 @@ msgstr ""
msgid "No password set!"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No rules in this chain"
msgstr "No hay reglas en esta cadena"
@ -1716,9 +1713,8 @@ msgid ""
"ignore failures"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente "
msgstr "Impide la comunicación cliente a cliente "
msgid "Proceed"
msgstr "Proceda"
@ -1924,9 +1920,8 @@ msgstr ""
msgid "Router Password"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Ruta"
msgstr "Rutas"
msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
@ -1985,9 +1980,8 @@ msgstr ""
msgid "Send router solicitations"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Separate Clients"
msgstr "Aislar Clientes"
msgstr "Aislar clientes"
msgid "Separate WDS"
msgstr "WDS Separado"
@ -2604,17 +2598,14 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Adaptador inalámbrico"
#, fuzzy
msgid "Wireless Network"
msgstr "Crear red"
msgstr "Red inalámbrica"
#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Adaptador inalámbrico"
msgstr "Resumen de la red inalámbrica"
#, fuzzy
msgid "Wireless Security"
msgstr "Adaptador inalámbrico"
msgstr "Seguridad inalámbrica"
msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr ""