i18n: sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
This commit is contained in:
parent
90e749c63d
commit
c5ce34193e
76 changed files with 874 additions and 749 deletions
|
@ -77,9 +77,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -545,9 +542,6 @@ msgid ""
|
|||
"instructions you will find on their WEB page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -77,9 +77,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -543,9 +540,6 @@ msgid ""
|
|||
"instructions you will find on their WEB page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -86,9 +86,6 @@ msgstr "Prüfinterval"
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "Sammle Daten..."
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr "Konfigurationsfehler"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
|
@ -621,9 +618,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Update-URL um Aktualisierungen an Ihren DDNS Anbieter zu senden.<br />Folgen "
|
||||
"Sie der Anleitung auf der Internet Seite des Anbieters."
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr "Aktualisierungsfehler"
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr "Verwende sicheres HTTP"
|
||||
|
||||
|
@ -828,3 +822,9 @@ msgstr "Unspezifischer Fehler"
|
|||
|
||||
msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
|
||||
msgstr "verwende Rechnername, FQDN, IPv4- oder IPv6-Adresse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config error"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurationsfehler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update error"
|
||||
#~ msgstr "Aktualisierungsfehler"
|
||||
|
|
|
@ -75,9 +75,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -542,9 +539,6 @@ msgid ""
|
|||
"instructions you will find on their WEB page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -75,9 +75,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -541,9 +538,6 @@ msgid ""
|
|||
"instructions you will find on their WEB page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -75,9 +75,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -541,9 +538,6 @@ msgid ""
|
|||
"instructions you will find on their WEB page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -75,9 +75,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -542,9 +539,6 @@ msgid ""
|
|||
"instructions you will find on their WEB page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -75,9 +75,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -541,9 +538,6 @@ msgid ""
|
|||
"instructions you will find on their WEB page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -37,13 +37,14 @@ msgid ""
|
|||
"Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
|
||||
"updates without limitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sotto c'è una lista di consigli di configurazione per il tuo sistema per eseguire "
|
||||
"aggiornamenti di Dynamic DNS senza limitazioni"
|
||||
"Sotto c'è una lista di consigli di configurazione per il tuo sistema per "
|
||||
"eseguire aggiornamenti di Dynamic DNS senza limitazioni"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sotto c'è una lista delle configurazioni DDNS configurate e il loro stato attuale."
|
||||
"Sotto c'è una lista delle configurazioni DDNS configurate e il loro stato "
|
||||
"attuale."
|
||||
|
||||
msgid "Bind Network"
|
||||
msgstr "Collega Rete"
|
||||
|
@ -55,22 +56,22 @@ msgid ""
|
|||
"BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
|
||||
"for communication with DDNS Provider!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nslookup di BusyBox e Wget non supportano lo specificare la versione IP da usare "
|
||||
"per la comunicazione con il Provider DDNS!"
|
||||
"Nslookup di BusyBox e Wget non supportano lo specificare la versione IP da "
|
||||
"usare per la comunicazione con il Provider DDNS!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
|
||||
"of default UDP when requesting DNS server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nslookup di BusyBox e hostip non supportano lo specificare l'uso di TCP invece "
|
||||
"di UDP di default quando richiedono il server DNS!"
|
||||
"Nslookup di BusyBox e hostip non supportano lo specificare l'uso di TCP "
|
||||
"invece di UDP di default quando richiedono il server DNS!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
|
||||
"Servers correctly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nslookup di BusyBox nella versione compilata corrente non gestisce i dati Server "
|
||||
"DNS correttamente!"
|
||||
"Nslookup di BusyBox nella versione compilata corrente non gestisce i dati "
|
||||
"Server DNS correttamente!"
|
||||
|
||||
msgid "Casual users should not change this setting"
|
||||
msgstr "Gli utenti casuali non dovrebbero cambiare questa opzione"
|
||||
|
@ -84,9 +85,6 @@ msgstr "Controlla Intervallo"
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "Raccogliendo dati..."
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr "Errore di configurazione"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione"
|
||||
|
||||
|
@ -109,19 +107,21 @@ msgid ""
|
|||
"force_interval set to '0')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attualmente gli aggiornamenti DDNS non si avviano al boot o per eventi "
|
||||
"dell'interfaccia. <br />Questo è di default se esegui gli script DDNS per conto tuo "
|
||||
" (es. usando cron con force_interval impostato a '0')"
|
||||
"dell'interfaccia. <br />Questo è di default se esegui gli script DDNS per "
|
||||
"conto tuo (es. usando cron con force_interval impostato a '0')"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
|
||||
">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attualmente gli aggiornamenti DDNS non si avviano al boot o per eventi "
|
||||
"dell'interfaccia. <br />Puoi avviare/fermare ogni configurazione qui. Verrà eseguita "
|
||||
"fino al prossimo riavvio."
|
||||
"dell'interfaccia. <br />Puoi avviare/fermare ogni configurazione qui. Verrà "
|
||||
"eseguita fino al prossimo riavvio."
|
||||
|
||||
msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
|
||||
msgstr "Script aggiornamento personalizzato da usare per aggiornare il tuo DDNS Provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Script aggiornamento personalizzato da usare per aggiornare il tuo DDNS "
|
||||
"Provider."
|
||||
|
||||
msgid "Custom update-URL"
|
||||
msgstr "URL di aggiornamento personalizzato"
|
||||
|
@ -169,15 +169,15 @@ msgid ""
|
|||
"Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
|
||||
"the DDNS provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definisce la sorgente che legge l'indirizzo IPv4 dei sistemi, che sarà mandata "
|
||||
"al provider DDNS"
|
||||
"Definisce la sorgente che legge l'indirizzo IPv4 dei sistemi, che sarà "
|
||||
"mandata al provider DDNS"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
|
||||
"the DDNS provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definisce la sorgente che legge l'indirizzo IPv6 dei sistemi, che sarà mandata "
|
||||
"al provider DDNS"
|
||||
"Definisce la sorgente che legge l'indirizzo IPv6 dei sistemi, che sarà "
|
||||
"mandata al provider DDNS"
|
||||
|
||||
msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
|
||||
msgstr "Definisce quale indirizzo IP 'IPv4/IPv6' è mandato al provider DDNS"
|
||||
|
@ -191,7 +191,8 @@ msgstr "Directory che contiene i file di registro per ogni sezione avviata"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Directory contains PID and other status information for each running section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Directory che contiene il PID e altre informazioni di stato per ogni seziona avviata"
|
||||
"Directory che contiene il PID e altre informazioni di stato per ogni seziona "
|
||||
"avviata"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitato"
|
||||
|
@ -240,8 +241,8 @@ msgid ""
|
|||
"Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
|
||||
"run DDNS scripts with all options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Segui questo collegamento<br />Troverai più aiuti per ottimizzare il tuo sistema "
|
||||
"a eseguire script DDNS con tutte le opzioni"
|
||||
"Segui questo collegamento<br />Troverai più aiuti per ottimizzare il tuo "
|
||||
"sistema a eseguire script DDNS con tutte le opzioni"
|
||||
|
||||
msgid "For detailed information about parameter settings look here."
|
||||
msgstr "Per informazioni dettagliate sui parametri opzionali guarda qui."
|
||||
|
@ -273,9 +274,7 @@ msgstr "Formato: IP o FQDN"
|
|||
msgid ""
|
||||
"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNU Wget userà l'IP della rete data, cURL userà l'interfaccia "
|
||||
"fisica."
|
||||
msgstr "GNU Wget userà l'IP della rete data, cURL userà l'interfaccia fisica."
|
||||
|
||||
msgid "Global Settings"
|
||||
msgstr "Opzioni Globali"
|
||||
|
@ -287,7 +286,8 @@ msgid "Hints"
|
|||
msgstr "Suggerimenti"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
|
||||
msgstr "Indirizzo/FQDN da validare, se l'aggiornamento IP avviene o è necessario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indirizzo/FQDN da validare, se l'aggiornamento IP avviene o è necessario"
|
||||
|
||||
msgid "IP address source"
|
||||
msgstr "Sorgente indirizzo IP"
|
||||
|
@ -307,8 +307,8 @@ msgid ""
|
|||
"your system to the latest OpenWrt Release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IPv6 non è (pienamente) supportato da questo sistema<br />Per favore segui "
|
||||
"le istruzioni sul sito di OpenWrt per abilitare il supporto a IPv6<br />o aggiorna "
|
||||
"il tuo sistema all'ultima Release di OpenWrt"
|
||||
"le istruzioni sul sito di OpenWrt per abilitare il supporto a IPv6<br />o "
|
||||
"aggiorna il tuo sistema all'ultima Release di OpenWrt"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 not supported"
|
||||
msgstr "IPv6 non supportato"
|
||||
|
@ -323,11 +323,12 @@ msgid ""
|
|||
"If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
|
||||
"from LuCI interface nor from console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se questa sezione del servizio è disabilitata, non può essere avviata<br />Nè "
|
||||
"da interfaccia LuCI nè da console"
|
||||
"Se questa sezione del servizio è disabilitata, non può essere avviata<br /"
|
||||
">Nè da interfaccia LuCI nè da console"
|
||||
|
||||
msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
|
||||
msgstr "Se usi la comunicazione sicura dovresti verificare i certificati del server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se usi la comunicazione sicura dovresti verificare i certificati del server!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
|
||||
|
@ -348,8 +349,8 @@ msgid ""
|
|||
"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
|
||||
"ssl/certs default directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installa il pacchetto 'ca-certificates' o i certificati necessari "
|
||||
"a mano nella directory di default /etc/ssl/certs"
|
||||
"Installa il pacchetto 'ca-certificates' o i certificati necessari a mano "
|
||||
"nella directory di default /etc/ssl/certs"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfaccia"
|
||||
|
@ -358,20 +359,23 @@ msgid ""
|
|||
"Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
|
||||
"are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intervallo per controllare i cambiamenti dell'IP<br />I valori sotto i 5 minuti == "
|
||||
"300 secondi non sono supportati"
|
||||
"Intervallo per controllare i cambiamenti dell'IP<br />I valori sotto i 5 "
|
||||
"minuti == 300 secondi non sono supportati"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
|
||||
"to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
|
||||
"Interval' except '0' are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intervallo per forzare gli aggiornamenti da mandare al provider DDNS<br />Impostanto questo "
|
||||
"parametro a 0 forzerà lo script ad eseguirsi una sola volta<br />Valori sotto 'Controllo "
|
||||
"Intervallo' eccetto '0' non sono supportati"
|
||||
"Intervallo per forzare gli aggiornamenti da mandare al provider DDNS<br /"
|
||||
">Impostanto questo parametro a 0 forzerà lo script ad eseguirsi una sola "
|
||||
"volta<br />Valori sotto 'Controllo Intervallo' eccetto '0' non sono "
|
||||
"supportati"
|
||||
|
||||
msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
|
||||
msgstr "Non è raccomandato agli utenti casuali di cambiare le opzioni in questa pagina."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è raccomandato agli utenti casuali di cambiare le opzioni in questa "
|
||||
"pagina."
|
||||
|
||||
msgid "Last Update"
|
||||
msgstr "Ultimo Aggiornamento"
|
||||
|
@ -411,8 +415,8 @@ msgid ""
|
|||
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
|
||||
"HTTPS protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nè GNU Wget con SSL nè cURL installati per supportare aggiornamenti sicuri via "
|
||||
"protocollo HTTPS."
|
||||
"Nè GNU Wget con SSL nè cURL installati per supportare aggiornamenti sicuri "
|
||||
"via protocollo HTTPS."
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Rete"
|
||||
|
@ -448,7 +452,8 @@ msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
|
|||
msgstr "OPZIONALE: Forza l'uso di puro IPv4/IPv6 solo comunicazione."
|
||||
|
||||
msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
|
||||
msgstr "OPZIONALE: Forza l'uso del TCP invece del UDP di default per richieste DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OPZIONALE: Forza l'uso del TCP invece del UDP di default per richieste DNS."
|
||||
|
||||
msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
|
||||
msgstr "OPZIONALE: Rete da usare per comunicazione"
|
||||
|
@ -457,13 +462,15 @@ msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
|
|||
msgstr "OPZIONALE: Server Proxy per rivelazioni e aggiornamenti."
|
||||
|
||||
msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
|
||||
msgstr "OPZIONALE: Usa Server DNS non di default per individuare 'IP Registrati'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OPZIONALE: Usa Server DNS non di default per individuare 'IP Registrati'."
|
||||
|
||||
msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
|
||||
msgstr "Ad Errore lo script riproverà l'azione fallita dopo il tempo dato"
|
||||
|
||||
msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
|
||||
msgstr "Ad Errore lo script fermerà l'esecuzione dopo il numero di tentativi dati"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ad Errore lo script fermerà l'esecuzione dopo il numero di tentativi dati"
|
||||
|
||||
msgid "OpenWrt Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -475,10 +482,13 @@ msgid "Optional Parameter"
|
|||
msgstr "Parametro Opzionale"
|
||||
|
||||
msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
|
||||
msgstr "Opzionale: Sostituisci [PARAMENC] nell'URL di aggiornamento (URL codificato)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opzionale: Sostituisci [PARAMENC] nell'URL di aggiornamento (URL codificato)"
|
||||
|
||||
msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
|
||||
msgstr "Opzionale: Sostituisci [PARAMOPT] nell'URL di aggiornamento (URL NON codificato)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opzionale: Sostituisci [PARAMOPT] nell'URL di aggiornamento (URL NON "
|
||||
"codificato)"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Riassunto"
|
||||
|
@ -556,8 +566,8 @@ msgid ""
|
|||
"The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il pacchetto 'ddns-scripts' attualmente installato non supporta tutte le opzioni "
|
||||
"disponibili."
|
||||
"Il pacchetto 'ddns-scripts' attualmente installato non supporta tutte le "
|
||||
"opzioni disponibili."
|
||||
|
||||
msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
|
||||
msgstr "L'opzione di default '0' riproverà all'infinito."
|
||||
|
@ -587,11 +597,8 @@ msgid ""
|
|||
"Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
|
||||
"instructions you will find on their WEB page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'URL di aggiornamento da usare per aggiornare il tuo Provider DDNS.<br />"
|
||||
"Segui le istruzioni che trovi sulla loro pagina WEB."
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr "Errore di aggiornamento"
|
||||
"L'URL di aggiornamento da usare per aggiornare il tuo Provider DDNS.<br /"
|
||||
">Segui le istruzioni che trovi sulla loro pagina WEB."
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr "Usa HTTP Sicuro"
|
||||
|
@ -626,21 +633,23 @@ msgstr "Allarme"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scrivi messaggi dettagliati sul registro. Il file sarà tagliato automaticamente."
|
||||
"Scrivi messaggi dettagliati sul registro. Il file sarà tagliato "
|
||||
"automaticamente."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
|
||||
"syslog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scrivi i messaggi registro al syslog. Gli Errori Critici saranno sempre scritti "
|
||||
"sul syslog."
|
||||
"Scrivi i messaggi registro al syslog. Gli Errori Critici saranno sempre "
|
||||
"scritti sul syslog."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
|
||||
"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dovresti installare il pacchetto 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip', "
|
||||
"se hai bisogno di specificare un server DNS che identifichi il tuo IP registrato."
|
||||
"Dovresti installare il pacchetto 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o "
|
||||
"'hostip', se hai bisogno di specificare un server DNS che identifichi il tuo "
|
||||
"IP registrato."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
|
||||
|
@ -665,7 +674,8 @@ msgstr "Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'curl'."
|
|||
msgid ""
|
||||
"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'uclient-fetch' o sostituire libcurl."
|
||||
"Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'uclient-fetch' o sostituire "
|
||||
"libcurl."
|
||||
|
||||
msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
|
||||
msgstr "cURL è installato, ma libcurl è compilato senza supporto proxy."
|
||||
|
@ -674,7 +684,9 @@ msgid "cURL without Proxy Support"
|
|||
msgstr "cURL senza Supporto Proxy"
|
||||
|
||||
msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
|
||||
msgstr "non individuo l'IP locale. Per favore seleziona una combinazione Sorgente diversa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"non individuo l'IP locale. Per favore seleziona una combinazione Sorgente "
|
||||
"diversa"
|
||||
|
||||
msgid "can not resolve host:"
|
||||
msgstr "non posso risolvere host:"
|
||||
|
@ -776,7 +788,8 @@ msgid "seconds"
|
|||
msgstr "secondi"
|
||||
|
||||
msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
|
||||
msgstr "per eseguire HTTPS senza la verifica dei certificati del server (insicuro)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"per eseguire HTTPS senza la verifica dei certificati del server (insicuro)"
|
||||
|
||||
msgid "unknown error"
|
||||
msgstr "errore sconosciuto"
|
||||
|
@ -786,3 +799,9 @@ msgstr "errore non specifico"
|
|||
|
||||
msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
|
||||
msgstr "usa nome host, FQDN, indirizzo IPv4 o IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config error"
|
||||
#~ msgstr "Errore di configurazione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update error"
|
||||
#~ msgstr "Errore di aggiornamento"
|
||||
|
|
|
@ -75,9 +75,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -541,9 +538,6 @@ msgid ""
|
|||
"instructions you will find on their WEB page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -74,9 +74,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -540,9 +537,6 @@ msgid ""
|
|||
"instructions you will find on their WEB page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -76,9 +76,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -542,9 +539,6 @@ msgid ""
|
|||
"instructions you will find on their WEB page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -84,9 +84,6 @@ msgstr "Checar Intervalo"
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "Coletando dados…"
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr "Erro de configuração"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
|
@ -599,9 +596,6 @@ msgstr ""
|
|||
"URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
|
||||
"encontradas na página deles."
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr "Erro de atualização"
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr "Usar HTTP Seguro"
|
||||
|
||||
|
@ -801,6 +795,12 @@ msgstr "erro não específico"
|
|||
msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
|
||||
msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config error"
|
||||
#~ msgstr "Erro de configuração"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update error"
|
||||
#~ msgstr "Erro de atualização"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
|
||||
#~ "package for DNS requests."
|
||||
|
|
|
@ -75,9 +75,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -543,9 +540,6 @@ msgid ""
|
|||
"instructions you will find on their WEB page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -76,9 +76,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -542,9 +539,6 @@ msgid ""
|
|||
"instructions you will find on their WEB page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -85,9 +85,6 @@ msgstr "Интервал проверки"
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "Сбор данных..."
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr "Ошибка config файла"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка config файла"
|
||||
|
||||
|
@ -606,9 +603,6 @@ msgstr ""
|
|||
"URL обновления используется для обновления вашего DDNS-провайдера.<br /"
|
||||
">Следуйте инструкциям, которые вы найдете на их на веб-странице."
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr "Ошибка обновления"
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr "Использовать HTTPS"
|
||||
|
||||
|
@ -802,3 +796,9 @@ msgstr "нетипичная ошибка"
|
|||
|
||||
msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
|
||||
msgstr "использовать имя хоста, полное доменное имя, IPv4 или IPv6-адрес"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config error"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка config файла"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update error"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка обновления"
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Här nedanför finns det en lista över konfigurerade DDNS-konfigurationer och deras nuvarande skick."
|
||||
"Här nedanför finns det en lista över konfigurerade DDNS-konfigurationer och "
|
||||
"deras nuvarande skick."
|
||||
|
||||
msgid "Bind Network"
|
||||
msgstr "Bind samman nätverk"
|
||||
|
@ -65,9 +66,6 @@ msgstr "Kontroll-intervall"
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "Samlar in data..."
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr "Konfigurationsfel"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
|
@ -534,9 +532,6 @@ msgid ""
|
|||
"instructions you will find on their WEB page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr "Uppdateringsfel"
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr "Använd Säker HTTP"
|
||||
|
||||
|
@ -722,3 +717,9 @@ msgstr "ospecifierat fel"
|
|||
|
||||
msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
|
||||
msgstr "använd värdnamn, FQDN, IPv4- eller IPv6-adress"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config error"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurationsfel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update error"
|
||||
#~ msgstr "Uppdateringsfel"
|
||||
|
|
|
@ -64,9 +64,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -528,9 +525,6 @@ msgid ""
|
|||
"instructions you will find on their WEB page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -75,9 +75,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -539,9 +536,6 @@ msgid ""
|
|||
"instructions you will find on their WEB page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -78,9 +78,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -544,9 +541,6 @@ msgid ""
|
|||
"instructions you will find on their WEB page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -74,9 +74,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -542,9 +539,6 @@ msgid ""
|
|||
"instructions you will find on their WEB page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -82,9 +82,6 @@ msgstr "检查时间周期"
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "正在收集数据…"
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr "配置错误"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
|
@ -565,9 +562,6 @@ msgstr ""
|
|||
"DDNS 提供商用于更新 DDNS 的 URL。<br />跟随教程,您可以在它们的网站上找到这"
|
||||
"个 URL。"
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr "更新错误"
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr "使用 HTTPS"
|
||||
|
||||
|
@ -754,6 +748,12 @@ msgstr "未指定的错误"
|
|||
msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
|
||||
msgstr "使用主机名或 IPv4/IPv6 地址"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config error"
|
||||
#~ msgstr "配置错误"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update error"
|
||||
#~ msgstr "更新错误"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS "
|
||||
#~ "protocol."
|
||||
|
|
|
@ -82,9 +82,6 @@ msgstr "檢查時間週期"
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "正在收集資料…"
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr "配置錯誤"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
|
@ -565,9 +562,6 @@ msgstr ""
|
|||
"DDNS 提供商用於更新 DDNS 的 URL。<br />跟隨教程,您可以在它們的網站上找到這"
|
||||
"個 URL。"
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr "更新錯誤"
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr "使用 HTTPS"
|
||||
|
||||
|
@ -754,6 +748,12 @@ msgstr "未指定的錯誤"
|
|||
msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
|
||||
msgstr "使用主機名或 IPv4/IPv6 位址"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Config error"
|
||||
#~ msgstr "配置錯誤"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update error"
|
||||
#~ msgstr "更新錯誤"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS "
|
||||
#~ "protocol."
|
||||
|
|
|
@ -127,15 +127,9 @@ msgstr "Directori per fitxers de configuració de client personalitzats"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "Desactiva Paging"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "Desactiva xifratge de vector d'inicialització"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "Desactiva la comprovació de consistència d'opcions"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "Desactiva la protecció de reproducció"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "No vinculis a adreça i port locals"
|
||||
|
||||
|
@ -160,12 +154,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "No rellegeixis la clau al reiniciar"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "No requereixis el certificat de client"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "No utilitzis compressió adaptativa LZO"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "No alertis d'inconsistències ifconfig"
|
||||
|
||||
|
@ -274,9 +262,6 @@ msgstr "Clau privada local"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "Mode major"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "Fes que el dispositiu tun sigui apte per IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "Número màxim de paquets TCP encuats a la sortida"
|
||||
|
||||
|
@ -518,12 +503,6 @@ msgstr "Calendari per intercanvi de claus"
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "Tipus de dispositiu utilitzat"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "Utilitza compressió ràpida LZO"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "Utilitza adreces individuals en comptes de subxarxes /30"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "Utilitza protocol"
|
||||
|
||||
|
@ -557,5 +536,26 @@ msgstr "sí (%i)"
|
|||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "Canvia a configuració bàsica"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "Desactiva xifratge de vector d'inicialització"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "Desactiva la protecció de reproducció"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "No requereixis el certificat de client"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "No utilitzis compressió adaptativa LZO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "Fes que el dispositiu tun sigui apte per IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "Utilitza compressió ràpida LZO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "Utilitza adreces individuals en comptes de subxarxes /30"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cryptography"
|
||||
#~ msgstr "Criptografia"
|
||||
|
|
|
@ -122,15 +122,9 @@ msgstr "Adresář s uživatelskými konfiguračními soubory"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -155,12 +149,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -269,9 +257,6 @@ msgstr "Lokální soukromý klíč"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -512,12 +497,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -125,15 +125,9 @@ msgstr "Verzeichnis für eigene Konfigurationsdateien"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "Benutzten Arbeitsspeicher sperren"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "Initialisierungsvektor für Verschlüsselung deaktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "Konsistenzprüfungen für Optionen durchführen"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "\"Replay\"-Schutz deaktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "An keine spezielle Adresse binden"
|
||||
|
||||
|
@ -158,12 +152,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "Schlüssel bei Neustarts beibehalten"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "Verbindung ohne Teilnehmerzertifikat erlauben"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "Keine Warnung bei inkonsistenter Schnittstellenkonfiguration"
|
||||
|
||||
|
@ -278,9 +266,6 @@ msgstr "Lokaler privater Schlüssel"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "Betriebsmodus"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "IPv6 auf TUN Schnittstellen aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Paketen in der Warteschlange"
|
||||
|
||||
|
@ -523,12 +508,6 @@ msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch"
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "Schnittstellentyp"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "Einzeladressen statt /30 Subnetze vergeben"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "Netzwerkprotokoll"
|
||||
|
||||
|
@ -562,6 +541,27 @@ msgstr "Gestartet (%s)"
|
|||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« Zur vereinfachten Konfiguration wechseln"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "Initialisierungsvektor für Verschlüsselung deaktivieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "\"Replay\"-Schutz deaktivieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "Verbindung ohne Teilnehmerzertifikat erlauben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "IPv6 auf TUN Schnittstellen aktivieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "Einzeladressen statt /30 Subnetze vergeben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cryptography"
|
||||
#~ msgstr "Kryptographie"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -126,15 +126,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "Μη συνδέσεις σε τοπική διεύθυνση και θύρα"
|
||||
|
||||
|
@ -159,12 +153,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -274,9 +262,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -517,12 +502,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "Είδος χρησιμοποιούμενης συσκευής"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -125,15 +125,9 @@ msgstr "Directory for custom client config files"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "Disable Paging"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "Disable options consistency check"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "Disable replay protection"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "Do not bind to local address and port"
|
||||
|
||||
|
@ -158,12 +152,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "Don't re-read key on restart"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "Don't require client certificate"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
|
||||
|
@ -272,9 +260,6 @@ msgstr "Local private key"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "Major mode"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
|
||||
|
@ -515,12 +500,6 @@ msgstr "Timeframe for key exchange"
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "Type of used device"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "Use fast LZO compression"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "Use protocol"
|
||||
|
||||
|
@ -553,3 +532,24 @@ msgstr "yes (%i)"
|
|||
|
||||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« Switch to basic configuration"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "Disable replay protection"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "Don't require client certificate"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "Use fast LZO compression"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
|
|
|
@ -124,15 +124,9 @@ msgstr "Directorio de configuraciones personalizadas"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "Desactivar paginación"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "Desactivar vector de inicialización de cifrado"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "Desactivar comprobación de consistencia de opciones"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "Desactivar la protección contra reproducción"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "No asociar a un puerto y dirección locales"
|
||||
|
||||
|
@ -157,12 +151,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "No releer la clave al rearrancar"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "No es necesario certificado cliente"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "No usar compresión adaptativa LZO"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "No avisar de inconsistencias en ifconfig"
|
||||
|
||||
|
@ -277,9 +265,6 @@ msgstr "Clave privada local"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "Modo principal"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "Habilitar IPv6 en dispositivo TUN"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "Paquetes máximos en la cola de salida TCP"
|
||||
|
||||
|
@ -522,12 +507,6 @@ msgstr "Tiempo de intercambio de clave"
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "Tipo de dispositivo usado"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "Compresión rápida LZO"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "Direcciones individuales en vez de subredes /30"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "Protocolo"
|
||||
|
||||
|
@ -561,6 +540,27 @@ msgstr "sí (%i)"
|
|||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« Cambiar a configuración básica"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "Desactivar vector de inicialización de cifrado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "Desactivar la protección contra reproducción"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "No es necesario certificado cliente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "No usar compresión adaptativa LZO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "Habilitar IPv6 en dispositivo TUN"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "Compresión rápida LZO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "Direcciones individuales en vez de subredes /30"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cryptography"
|
||||
#~ msgstr "Criptografía"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -132,15 +132,9 @@ msgstr "Répertoire contenant vos fichiers de config client spécifiques"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "Désactiver la pagination"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "Désactivé le vecteur d'initialisation cipher"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "Désactiver la vérification de la cohérence des options"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "Désactiver la protection anti-rejeu"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "Ne pas attacher à l'adresse et au port local"
|
||||
|
||||
|
@ -167,12 +161,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "Ne pas relire la clef au redémarrage"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "Ne pas exiger un certificat client"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "Ne pas utiliser la compression adaptative LZO"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "Ne pas alerter en cas d'incohérence d'ifconfig"
|
||||
|
||||
|
@ -290,9 +278,6 @@ msgstr "Clef privée locale"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "Mode principal"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "Rendre le périphérique tun compatible IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "Nombre maximum de paquets TCP en attente d'émission"
|
||||
|
||||
|
@ -537,12 +522,6 @@ msgstr "Période d'un échange de clés"
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "Type de périphérique utilisé"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "Utiliser la compression LZO rapide"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "Utiliser des adresses individuelles plutôt que des sous-réseaux en /30"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "Utiliser le protocole"
|
||||
|
||||
|
@ -576,6 +555,28 @@ msgstr "oui (%i)"
|
|||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "Désactivé le vecteur d'initialisation cipher"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "Désactiver la protection anti-rejeu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "Ne pas exiger un certificat client"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "Ne pas utiliser la compression adaptative LZO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "Rendre le périphérique tun compatible IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "Utiliser la compression LZO rapide"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Utiliser des adresses individuelles plutôt que des sous-réseaux en /30"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cryptography"
|
||||
#~ msgstr "Cryptage"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -120,15 +120,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -153,12 +147,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -267,9 +255,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -510,12 +495,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -124,15 +124,9 @@ msgstr "Egyéni ügyfél konfigurációs fájlok könyvtára "
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "Lapozás letiltása"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "Újrajátszás védelem letiltása"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -157,12 +151,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "Ne használjon adaptív LZO tömörítést"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -271,9 +259,6 @@ msgstr "Helyi privát kulcs"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "A sorbaállított kimenő TCP csomagok maximális száma"
|
||||
|
||||
|
@ -514,12 +499,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "A használt eszköz típusa"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "Gyors LZO tömörítés használata"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "Egyedi címek használata /30 alhálózat helyett"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -553,6 +532,18 @@ msgstr "igen (%i)"
|
|||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« Váltás alap beállításokra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "Újrajátszás védelem letiltása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "Ne használjon adaptív LZO tömörítést"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "Gyors LZO tömörítés használata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "Egyedi címek használata /30 alhálózat helyett"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cryptography"
|
||||
#~ msgstr "Titkosítás"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -124,15 +124,9 @@ msgstr "Cartella per file personalizzati di configuarazione client"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "Diasbilita il vettore di inizializzzazione cifratura"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "Disabilita il controllo della consistenza delle opzioni"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "Disabilita la protezione replay"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "Non effettuare il bind sull'indirizzo/porta locale"
|
||||
|
||||
|
@ -157,12 +151,6 @@ msgstr "Non spingere automaticamente le rotte"
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "Non rileggere le chiavi al riavvio"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "Non richiedere certificati dei client"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "Non usare compressione lzo adattiva"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "Non avvisare inconsistenze a livello ifconfig"
|
||||
|
||||
|
@ -197,7 +185,9 @@ msgid "Enabled"
|
|||
msgstr "Abilitato"
|
||||
|
||||
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
|
||||
msgstr "Crittografa e autentica tutti i pacchetti del canale di controllo con la chiave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crittografa e autentica tutti i pacchetti del canale di controllo con la "
|
||||
"chiave"
|
||||
|
||||
msgid "Encryption cipher for packets"
|
||||
msgstr "Cifratura di criptazione dei pacchetti"
|
||||
|
@ -271,9 +261,6 @@ msgstr "Chiave privata local"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "Rendi il device tun ipv6 ready"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -514,12 +501,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -552,3 +533,18 @@ msgstr "si (%i)"
|
|||
|
||||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« Passa alla configurazione base"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "Diasbilita il vettore di inizializzzazione cifratura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "Disabilita la protezione replay"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "Non richiedere certificati dei client"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "Non usare compressione lzo adattiva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "Rendi il device tun ipv6 ready"
|
||||
|
|
|
@ -124,15 +124,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "ページングを無効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -157,12 +151,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "再起動時にキーの再読み込みを行わない"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -271,9 +259,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "tun デバイスでIPv6機能を有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -514,12 +499,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "高速LZO圧縮機能を使用する"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "使用するプロトコル"
|
||||
|
||||
|
@ -553,6 +532,12 @@ msgstr "はい (%i)"
|
|||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« 基本設定へ移動"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "tun デバイスでIPv6機能を有効にする"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "高速LZO圧縮機能を使用する"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cryptography"
|
||||
#~ msgstr "暗号設定"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -119,15 +119,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -152,12 +146,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -266,9 +254,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -509,12 +494,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -120,15 +120,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -153,12 +147,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -267,9 +255,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -510,12 +495,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -125,15 +125,9 @@ msgstr "Katalog na pliki konfiguracyjne"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "Wyłącz stronicowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "Wyłącz wektor inicjalizacji szyfru"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "Wyłącz sprawdzanie poprawności ustawień"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "Wyłącz ochronę odpowiedzi"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "Nie związuj z lokalnym adresem i portem"
|
||||
|
||||
|
@ -158,12 +152,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "Nie wczytuj ponownie klucza podczas restartu"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "Nie wymagaj certyfikatu od klienta"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "Nie używaj adaptatywnej kompresji lzo"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "Nie ostrzegaj przed niespójnością w ifconfig"
|
||||
|
||||
|
@ -278,9 +266,6 @@ msgstr "Lokalny klucz prywatny"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "Tryb główny"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "Urządzenie tun zgodne z IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "Maksymalna liczba wychodzących pakietów TCP w kolejce"
|
||||
|
||||
|
@ -529,12 +514,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "Typ użytego urządzenia"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "Użyj szybkiej kompresji LZO"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "Użyj indywidualnego adresu zamiast podsieci /30"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "Użyj protokołu"
|
||||
|
||||
|
@ -568,6 +547,27 @@ msgstr "tak (%i)"
|
|||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« Konfiguracja podstawowa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "Wyłącz wektor inicjalizacji szyfru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "Wyłącz ochronę odpowiedzi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "Nie wymagaj certyfikatu od klienta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "Nie używaj adaptatywnej kompresji lzo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "Urządzenie tun zgodne z IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "Użyj szybkiej kompresji LZO"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "Użyj indywidualnego adresu zamiast podsieci /30"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cryptography"
|
||||
#~ msgstr "Kryptografia"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -126,15 +126,9 @@ msgstr "Diretório para configurações personalizadas dos clientes"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "Desativar paginação"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "Desativar o vetor de iniciação da cifra"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "Desativar opções de verificação de consistência"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "Desativar proteção contra replay"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "Não ativar no endereço e porta locais"
|
||||
|
||||
|
@ -159,12 +153,6 @@ msgstr "Não puxe as rotas automaticamente"
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "Não reler a chave entre os reinícios"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "Não solicitar certificado ao cliente"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "Não avisar quando existirem inconsistências no ifconfig"
|
||||
|
||||
|
@ -279,9 +267,6 @@ msgstr "Chave privada local"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "Modo principal"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "Número máximo de pacotes TCP na fila de saída"
|
||||
|
||||
|
@ -522,12 +507,6 @@ msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "Tipo de dispositivo utilizado"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "Usar compressão LZO rápida"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "Usar endereços individuais em vez de subredes /30"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "Usar protocolo"
|
||||
|
||||
|
@ -561,6 +540,27 @@ msgstr "sim (%i)"
|
|||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« Mudar para configuração básica"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "Desativar o vetor de iniciação da cifra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "Desativar proteção contra replay"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "Não solicitar certificado ao cliente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "Usar compressão LZO rápida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "Usar endereços individuais em vez de subredes /30"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cryptography"
|
||||
#~ msgstr "Criptografia"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -126,15 +126,9 @@ msgstr "Directório para configurações personalizadas dos clientes"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "Desativar Paging"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "Desativar o vector de inicialização da cifra"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "Desativar opções de verificação de consistência"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "Desativar protecção contra replay"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "Não vincular o endereço e porta locais"
|
||||
|
||||
|
@ -159,12 +153,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "Não reler a chave entre reinicios"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "Não solicitar certificado ao cliente"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "Não avisar quando existirem inconsistencias no ifconfig"
|
||||
|
||||
|
@ -279,9 +267,6 @@ msgstr "Chave privada local"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "Modo principal"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "Maximo de pacotes TCP na queue de output"
|
||||
|
||||
|
@ -522,12 +507,6 @@ msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "Tipo de dispositivo utilizado"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "Usar compressão LZO rápida"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "Usar endereços individuais em vez de subredes /30"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "Usar protocolo"
|
||||
|
||||
|
@ -561,6 +540,27 @@ msgstr "sim (%i)"
|
|||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "Mudar para configuração básica"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "Desativar o vector de inicialização da cifra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "Desativar protecção contra replay"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "Não solicitar certificado ao cliente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "Não usar compressão LZO adaptiva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "Tornar o dispositivo tun capaz de IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "Usar compressão LZO rápida"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "Usar endereços individuais em vez de subredes /30"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cryptography"
|
||||
#~ msgstr "Criptografia"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -121,15 +121,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -154,12 +148,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -268,9 +256,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -511,12 +496,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -136,19 +136,9 @@ msgstr ""
|
|||
"OpenVPN был первоначально запущен от root.<br />Хотя OpenVPN может "
|
||||
"впоследствии понизить свой UID с помощью опции '-user'."
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отключить использование вектора инициализации алгоритма шифрования (не "
|
||||
"рекомендуется)."
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "Выключить проверку согласованности параметров."
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отключите защиту от повторных атак.<br />Не используйте если не можете "
|
||||
"выбрать между большей эффективностью и меньшей безопасностью."
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не выполнять привязку к локальному адресу и порту.<br />Используется "
|
||||
|
@ -191,14 +181,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Не перечитывайте файлы ключей при перезапуске (выполнении 'SIGUSR1' или "
|
||||
"'ping-restart')."
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не требовать сертификата клиента, клиент будет аутентифицироваться используя "
|
||||
"только логин и пароль."
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "Не использовать адаптивное сжатие 'lzo'."
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не выводить предупреждение проверки согласованности параметров, если "
|
||||
|
@ -326,9 +308,6 @@ msgstr "Локальный Приватный ключ"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "Основной режим"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "Включить поддержку IPv6 для виртуального устройства tun."
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "Максимальное количество исходящих TCP пакетов в очереди."
|
||||
|
||||
|
@ -604,12 +583,6 @@ msgstr "Временные рамки для обмена ключами."
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "Тип используемого устройства."
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "Использовать быстрое сжатие 'lzo'."
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "Использовать отдельные адреса вместо подсетей /30."
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "Использовать протокол"
|
||||
|
||||
|
@ -642,3 +615,30 @@ msgstr "да (%i)"
|
|||
|
||||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« Перейти к основным настройкам"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Отключить использование вектора инициализации алгоритма шифрования (не "
|
||||
#~ "рекомендуется)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Отключите защиту от повторных атак.<br />Не используйте если не можете "
|
||||
#~ "выбрать между большей эффективностью и меньшей безопасностью."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Не требовать сертификата клиента, клиент будет аутентифицироваться "
|
||||
#~ "используя только логин и пароль."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "Не использовать адаптивное сжатие 'lzo'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "Включить поддержку IPv6 для виртуального устройства tun."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "Использовать быстрое сжатие 'lzo'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "Использовать отдельные адреса вместо подсетей /30."
|
||||
|
|
|
@ -119,15 +119,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -152,12 +146,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -266,9 +254,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -509,12 +494,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -120,15 +120,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -153,12 +147,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -267,9 +255,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -510,12 +495,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -112,15 +112,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -145,12 +139,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -259,9 +247,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -502,12 +487,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -119,15 +119,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -152,12 +146,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -266,9 +254,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -509,12 +494,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -123,15 +123,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -156,12 +150,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -270,9 +258,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -513,12 +498,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -125,15 +125,9 @@ msgstr "Dạnh mục cho các tập tin config đối tương tùy chỉnh"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "Vô hiệu hóa Paging"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "Vô hiệu hóa cipher initialisation vector"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "Vô hiệu hóa tùy chọn kiểm tra nhất quán"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "Vô hiệu hóa replay protection"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "Đừng đóng kết địa chỉ địa phương và cổng"
|
||||
|
||||
|
@ -158,12 +152,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "Đừng đọc lại key ở chế độ khởi động "
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "Đừng yêu câu chứng chỉ đối tượng"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "Đừng dùng bộ nén lzo thích ứng"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "Đừng cảnh báo về sự không nhất quán của ifconfig"
|
||||
|
||||
|
@ -272,9 +260,6 @@ msgstr "Phím bảo mật địa phương"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "Chế độ chính"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "Làm cho tun công cụ IPv6 có khả năng"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "Số lượng tối đa của queued TCP output packets"
|
||||
|
||||
|
@ -515,12 +500,6 @@ msgstr "Timeframe cho trao đổi key"
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "Loại công cụ sử dụng"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "Dùng LZO nén nhanh"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "Nên dùng địa chỉ cá nhân hơn là /30 subnets"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "Dùng protocol"
|
||||
|
||||
|
@ -553,3 +532,24 @@ msgstr "Có (%i)"
|
|||
|
||||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "Chuyển sang cấu hình căn bản"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "Vô hiệu hóa cipher initialisation vector"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "Vô hiệu hóa replay protection"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "Đừng yêu câu chứng chỉ đối tượng"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "Đừng dùng bộ nén lzo thích ứng"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "Làm cho tun công cụ IPv6 có khả năng"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "Dùng LZO nén nhanh"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "Nên dùng địa chỉ cá nhân hơn là /30 subnets"
|
||||
|
|
|
@ -127,15 +127,9 @@ msgstr "自定义客户端配置文件的目录"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "禁止分页"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "关闭加密的初始化向量"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "禁止选项一致性检查"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "关闭重播保护"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "不绑定本地地址和端口"
|
||||
|
||||
|
@ -160,12 +154,6 @@ msgstr "不自动拉取路由"
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "服务重启时不重读密钥值"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "不需要客户的证书"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "不用自适应 lzo 压缩"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "ifconfig 不一致时不警告"
|
||||
|
||||
|
@ -275,9 +263,6 @@ msgstr "本地私钥"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "主要模式"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "使 tun 设备兼容 IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "TCP队列中输出包的最大数量"
|
||||
|
||||
|
@ -518,12 +503,6 @@ msgstr "密钥交换时间表"
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "使用设备类型"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "使用快速 LZO 压缩"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "使用独立的地址代替 /30 子网"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "采用协议"
|
||||
|
||||
|
@ -557,6 +536,27 @@ msgstr "是(%i)"
|
|||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« 基本配置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "关闭加密的初始化向量"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "关闭重播保护"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "不需要客户的证书"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "不用自适应 lzo 压缩"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "使 tun 设备兼容 IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "使用快速 LZO 压缩"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "使用独立的地址代替 /30 子网"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cryptography"
|
||||
#~ msgstr "加密"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -127,15 +127,9 @@ msgstr "自訂客戶端配置檔案的目錄"
|
|||
msgid "Disable Paging"
|
||||
msgstr "禁止分頁"
|
||||
|
||||
msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
msgstr "關閉加密的初始化向量"
|
||||
|
||||
msgid "Disable options consistency check"
|
||||
msgstr "禁止選項一致性檢查"
|
||||
|
||||
msgid "Disable replay protection"
|
||||
msgstr "關閉重播保護"
|
||||
|
||||
msgid "Do not bind to local address and port"
|
||||
msgstr "不繫結本地位址和埠"
|
||||
|
||||
|
@ -160,12 +154,6 @@ msgstr "不自動拉取路由"
|
|||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "服務重啟時不重讀金鑰值"
|
||||
|
||||
msgid "Don't require client certificate"
|
||||
msgstr "不需要客戶的證書"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
msgstr "不用自適應 lzo 壓縮"
|
||||
|
||||
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
||||
msgstr "ifconfig 不一致時不警告"
|
||||
|
||||
|
@ -275,9 +263,6 @@ msgstr "本地私鑰"
|
|||
msgid "Major mode"
|
||||
msgstr "主要模式"
|
||||
|
||||
msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
msgstr "使 tun 裝置相容 IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
||||
msgstr "TCP佇列中輸出包的最大數量"
|
||||
|
||||
|
@ -518,12 +503,6 @@ msgstr "金鑰交換時間表"
|
|||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "使用裝置型別"
|
||||
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "使用快速 LZO 壓縮"
|
||||
|
||||
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
msgstr "使用獨立的位址代替 /30 子網"
|
||||
|
||||
msgid "Use protocol"
|
||||
msgstr "採用協議"
|
||||
|
||||
|
@ -557,6 +536,27 @@ msgstr "是(%i)"
|
|||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« 基本配置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable cipher initialisation vector"
|
||||
#~ msgstr "關閉加密的初始化向量"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable replay protection"
|
||||
#~ msgstr "關閉重播保護"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't require client certificate"
|
||||
#~ msgstr "不需要客戶的證書"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
||||
#~ msgstr "不用自適應 lzo 壓縮"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make tun device IPv6 capable"
|
||||
#~ msgstr "使 tun 裝置相容 IPv6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
#~ msgstr "使用快速 LZO 壓縮"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
|
||||
#~ msgstr "使用獨立的位址代替 /30 子網"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cryptography"
|
||||
#~ msgstr "加密"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -637,6 +637,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Suma de verificació"
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -668,6 +671,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Fes clic a \"Genera l'arxiu\" per obtenir un fitxer .tar.gz amb els fitxers "
|
||||
"de configuració actuals."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
|
@ -1013,6 +1021,9 @@ msgstr "Descarrega i instal·la el paquet"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Descarrega còpia de seguretat"
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2926,6 +2937,12 @@ msgstr "Desa"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Desa i aplica"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Escaneja"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -630,6 +630,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Kontrolní součet"
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -660,6 +663,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Pro stažení archivu tar s aktuální konfigurací stiskněte \"Vytvořit archiv\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
|
||||
|
@ -1011,6 +1019,9 @@ msgstr "Stáhnout a nainstalovat balíček"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Stáhnout zálohu"
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2940,6 +2951,12 @@ msgstr "Uložit"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Uložit & použít"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Skenovat"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -653,6 +653,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Prüfsumme"
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -684,6 +687,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
|
||||
"\"Sicherung erstellen\" drücken."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
|
@ -1047,6 +1055,9 @@ msgstr "Paket herunterladen und installieren"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Backup herunterladen"
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr "Downstream SNR-Offset"
|
||||
|
||||
|
@ -3054,6 +3065,12 @@ msgstr "Speichern"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Speichern & Anwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Scan"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -639,6 +639,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Άθροισμα Ελέγχου"
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -668,6 +671,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Κλικ στο \"Δημιουργία αρχείου\" για να κατεβάσετε ένα tar αρχείο με τα "
|
||||
"τρέχοντα αρχεία παραμετροποίησης."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Πελάτης"
|
||||
|
||||
|
@ -1022,6 +1030,9 @@ msgstr "Κατέβασμα και εγκατάσταση πακέτου"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Κατέβασμα αντιγράφου ασφαλείας"
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2944,6 +2955,12 @@ msgstr "Αποθήκευση"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Σάρωση"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -628,6 +628,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Checksum"
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -657,6 +660,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
|
||||
"configuration files."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
|
@ -1005,6 +1013,9 @@ msgstr "Download and install package"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2910,6 +2921,12 @@ msgstr "Save"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Save & Apply"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Scan"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -635,6 +635,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Comprobación"
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -666,6 +669,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Pulse \"generar archivo\" para descargar un fichero tar con los ficheros de "
|
||||
"configuración actuales."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
|
@ -1018,6 +1026,9 @@ msgstr "Descargar e instalar paquete"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Descargar copia de seguridad"
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2955,6 +2966,12 @@ msgstr "Guardar"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Guardar y aplicar"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Explorar"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -640,6 +640,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Somme de contrôle"
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -672,6 +675,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des "
|
||||
"fichiers de la configuration actuelle."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
|
@ -1027,6 +1035,9 @@ msgstr "Télécharge et installe le paquet"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Télécharger la sauvegarde"
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2967,6 +2978,12 @@ msgstr "Sauvegarder"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Sauvegarder et Appliquer"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Scan"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -630,6 +630,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -653,6 +656,11 @@ msgid ""
|
|||
"configuration files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -992,6 +1000,9 @@ msgstr "הורד והתקן חבילות"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "הורד גיבוי"
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2874,6 +2885,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -635,6 +635,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Ellenőrző összeg"
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -667,6 +670,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Kattintson az \"Archívum készítése\" gombra a jelenlegi konfiguráció tar "
|
||||
"archívumként történő letöltéséhez."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Ügyfél"
|
||||
|
||||
|
@ -1018,6 +1026,9 @@ msgstr "Csomag letöltése és telepítése"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Biztonsági mentés letöltése"
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2958,6 +2969,12 @@ msgstr "Mentés"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Mentés & Alkalmazás"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Felderítés"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -642,6 +642,9 @@ msgstr "Marca questa opzione per cancellare le reti esistenti da questa radio."
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Checksum"
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -673,6 +676,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Premi su \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar di backup dei "
|
||||
"file di configurazione attuali."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
|
@ -1024,6 +1032,9 @@ msgstr "Scarica e installa pacchetto"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Download backup"
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2956,6 +2967,12 @@ msgstr "Salva"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Salva & applica"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Scan"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -642,6 +642,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "チェックサム"
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -673,6 +676,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\"バックアップ アーカイブの作成\"をクリックすると、現在の設定ファイルをtar形"
|
||||
"式のアーカイブファイルとしてダウンロードします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "クライアント"
|
||||
|
||||
|
@ -1034,6 +1042,9 @@ msgstr "パッケージのダウンロードとインストール"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "バックアップ アーカイブのダウンロード"
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2998,6 +3009,12 @@ msgstr "保存"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "保存 & 適用"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "スキャン"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -624,6 +624,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -655,6 +658,11 @@ msgstr ""
|
|||
"현재 설정 파일에 대한 tar 아카이브 다운로드를 원한다면 \"아카이브 생성\" 버튼"
|
||||
"을 클릭하세요."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1002,6 +1010,9 @@ msgstr "패키지 다운로드 후 설치"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "백업 다운로드"
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2903,6 +2914,12 @@ msgstr "저장"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "저장 & 적용"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Scan 하기"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -614,6 +614,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Jumlah disemak "
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -637,6 +640,11 @@ msgid ""
|
|||
"configuration files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Pelanggan"
|
||||
|
@ -978,6 +986,9 @@ msgstr "Turun dan memasang pakej"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2880,6 +2891,12 @@ msgstr "Simpan"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Simpan & Melaksanakan"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Scan"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -626,6 +626,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Kontrollsum"
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -657,6 +660,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Klikk \"Opprett arkiv\" for å laste ned et tar arkiv av de gjeldende "
|
||||
"konfigurasjons filer."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
|
||||
|
@ -1008,6 +1016,9 @@ msgstr "Last ned og installer pakken"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Last ned sikkerhetskopi"
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2932,6 +2943,12 @@ msgstr "Lagre"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Lagre & Aktiver"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Skann"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -651,6 +651,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Suma kontrolna"
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -682,6 +685,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
|
||||
"konfiguracyjne."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
|
||||
|
@ -1044,6 +1052,9 @@ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Pobierz kopię zapasową"
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3005,6 +3016,12 @@ msgstr "Zapisz"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Zapisz i zastosuj"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Skanuj"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -672,6 +672,9 @@ msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Soma de verificação"
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -703,6 +706,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar com os arquivos de "
|
||||
"configuração atuais."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
|
@ -1062,6 +1070,9 @@ msgstr "Baixe e instale o pacote"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Baixar a cópia de segurança"
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3077,6 +3088,12 @@ msgstr "Salvar"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Salvar & Aplicar"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -639,6 +639,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Checksum"
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -670,6 +673,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar o ficheiro tar com os actuais "
|
||||
"ficheiros de configuração."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
|
@ -1023,6 +1031,9 @@ msgstr "Descarregar e instalar pacote"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Descarregar backup"
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2953,6 +2964,12 @@ msgstr "Salvar"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Salvar & Aplicar"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -622,6 +622,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Suma de verificare"
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -648,6 +651,11 @@ msgid ""
|
|||
"configuration files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -985,6 +993,9 @@ msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Descarca backup"
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2873,6 +2884,12 @@ msgstr "Salveaza"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Salveaza si aplica"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Scan"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -665,6 +665,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Контрольная сумма"
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -697,6 +700,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Нажмите 'Создать архив', чтобы загрузить tar-архив текущих config файлов "
|
||||
"прошивки устройства, таким образом вы сохраните его настройки."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Клиент"
|
||||
|
||||
|
@ -1060,6 +1068,9 @@ msgstr "Загрузить и установить пакет"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Загрузить резервную копию"
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr "SNR offset внутренней сети"
|
||||
|
||||
|
@ -3058,6 +3069,12 @@ msgstr "Сохранить"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Сохранить и применить"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -608,6 +608,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -631,6 +634,11 @@ msgid ""
|
|||
"configuration files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -966,6 +974,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2846,6 +2857,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -622,6 +622,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Checksumma"
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -645,6 +648,11 @@ msgid ""
|
|||
"configuration files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
|
||||
|
@ -986,6 +994,9 @@ msgstr "Ladda ner och installera paket"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Ladda ner säkerhetskopia"
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2869,6 +2880,12 @@ msgstr "Spara"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Spara och Verkställ"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Skanna"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -601,6 +601,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -624,6 +627,11 @@ msgid ""
|
|||
"configuration files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -959,6 +967,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2839,6 +2850,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -622,6 +622,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -647,6 +650,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Mevcut yapılandırma dosyalarının yeni bir arşivini indirmek için \"Arşiv "
|
||||
"Oluştur\"'u tıklayın."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -984,6 +992,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2864,6 +2875,12 @@ msgstr "Kaydet"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Kaydet & Uygula"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Tara"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -671,6 +671,9 @@ msgstr "Позначте цей параметр, щоб видалити існ
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Контрольна сума"
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -702,6 +705,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Натисніть кнопку \"Створити архів\", щоб завантажити tar-архів поточних "
|
||||
"файлів конфігурації."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Клієнт"
|
||||
|
||||
|
@ -1072,6 +1080,9 @@ msgstr "Завантажити та інсталювати пакети"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "Завантажити резервну копію"
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr "Низхідний зсув SNR"
|
||||
|
||||
|
@ -3075,6 +3086,12 @@ msgstr "Зберегти"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Зберегти і застосувати"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Сканувати"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -615,6 +615,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "Checksum"
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -638,6 +641,11 @@ msgid ""
|
|||
"configuration files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
|
@ -981,6 +989,9 @@ msgstr "Tải và cài đặt gói"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2886,6 +2897,12 @@ msgstr "Lưu"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Lưu & áp dụng "
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Scan"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -624,6 +624,9 @@ msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "校验值"
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -649,6 +652,11 @@ msgid ""
|
|||
"configuration files."
|
||||
msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "客户端 Client"
|
||||
|
||||
|
@ -998,6 +1006,9 @@ msgstr "下载并安装软件包"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "下载备份"
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr "下游 SNR 偏移"
|
||||
|
||||
|
@ -2920,6 +2931,12 @@ msgstr "保存"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "保存并应用"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "扫描"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -620,6 +620,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Checksum"
|
||||
msgstr "效驗碼"
|
||||
|
||||
msgid "Choose mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
|
||||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
|
@ -647,6 +650,11 @@ msgid ""
|
|||
"configuration files."
|
||||
msgstr "按下\"壓縮檔製作\"就能下載目前設定檔的tar格式的壓縮."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
|
||||
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "用戶端"
|
||||
|
||||
|
@ -992,6 +1000,9 @@ msgstr "下載並安裝軟體包"
|
|||
msgid "Download backup"
|
||||
msgstr "下載備份檔"
|
||||
|
||||
msgid "Download mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Downstream SNR offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2889,6 +2900,12 @@ msgstr "保存"
|
|||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "保存並啟用"
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save mtdblock contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "掃描"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue