Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 849 of 849 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
a08e110f15
commit
00a7373cdc
1 changed files with 17 additions and 18 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-04 21:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-15 21:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -448,7 +448,7 @@ msgid ""
|
|||
"persist connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
|
||||
"conexión persistente"
|
||||
"conexión permanente"
|
||||
|
||||
msgid "Close list..."
|
||||
msgstr "Cerrar lista..."
|
||||
|
@ -914,7 +914,7 @@ msgid "GHz"
|
|||
msgstr "GHz"
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sólo GPRS"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Pasarela"
|
||||
|
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s genérico"
|
|||
|
||||
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La confirmación de la contraseña no coincide. ¡No se ha cambiado la "
|
||||
"La confirmación y la contraseña no coinciden. ¡No se ha cambiado la "
|
||||
"contraseña!"
|
||||
|
||||
msgid "Go to password configuration..."
|
||||
|
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgid "Local Time"
|
|||
msgstr "Hora local"
|
||||
|
||||
msgid "Local domain"
|
||||
msgstr "Dominio Local"
|
||||
msgstr "Dominio local"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
|
||||
|
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
|||
msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado del puerto:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
|
@ -1862,17 +1862,17 @@ msgid ""
|
|||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this device if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No es posible deshacer el borrado!\n"
|
||||
"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado vía esta "
|
||||
"¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el borrado!\n"
|
||||
"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta "
|
||||
"interfaz."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this device if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Está seguro de borrar esta red inalámbrica?. ¡No es posible deshacer el "
|
||||
"¿Está seguro de borrar esta red inalámbrica?. ¡No será posible deshacer el "
|
||||
"borrado!\n"
|
||||
"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado vía esta red."
|
||||
"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
|
||||
|
||||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar todos los cambios?"
|
||||
|
@ -1882,15 +1882,14 @@ msgid ""
|
|||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n"
|
||||
"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado vía esta "
|
||||
"interfaz."
|
||||
"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n"
|
||||
"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado vía esta red."
|
||||
"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
|
||||
|
@ -2579,7 +2578,7 @@ msgid "UDP:"
|
|||
msgstr "UDP:"
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sólo UMTS"
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
|
@ -2821,7 +2820,7 @@ msgid "auto"
|
|||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "baseT"
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "puenteado"
|
||||
|
@ -2855,10 +2854,10 @@ msgid "forward"
|
|||
msgstr "retransmisión"
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "full dúplex"
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "half dúplex"
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "ayuda"
|
||||
|
@ -2888,7 +2887,7 @@ msgid "no"
|
|||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sin enlace"
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "ninguno"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue