po: sync base translations
This commit is contained in:
parent
8889eb3673
commit
46e70de488
23 changed files with 975 additions and 204 deletions
|
@ -880,6 +880,9 @@ msgstr "Salts de freqüència"
|
|||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1723,6 +1726,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2463,6 +2469,9 @@ msgstr "Tipus"
|
|||
msgid "UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2694,6 +2703,9 @@ msgstr "qualsevol"
|
|||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "pontejat"
|
||||
|
||||
|
@ -2725,6 +2737,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "forward"
|
||||
msgstr "transemès"
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "ajuda"
|
||||
|
||||
|
@ -2752,6 +2770,9 @@ msgstr "fitxer <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "cap"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -894,6 +894,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Brána"
|
||||
|
||||
|
@ -1738,6 +1741,9 @@ msgstr "Port %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "Port %d je neoznačený ve více VLAN!"
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2497,6 +2503,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UDP:"
|
||||
msgstr "UDP:"
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
|
||||
|
@ -2733,6 +2742,9 @@ msgstr "libovolný"
|
|||
msgid "auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "přemostěný"
|
||||
|
||||
|
@ -2764,6 +2776,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "pomoc"
|
||||
|
||||
|
@ -2791,6 +2809,9 @@ msgstr "místní <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> soubor"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "žádný"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -904,6 +904,9 @@ msgstr "Frequenzsprung"
|
|||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr "GHz"
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
|
@ -1763,6 +1766,9 @@ msgstr "Port %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!"
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2569,6 +2575,9 @@ msgstr "Typ"
|
|||
msgid "UDP:"
|
||||
msgstr "UDP:"
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
|
||||
|
@ -2809,6 +2818,9 @@ msgstr "beliebig"
|
|||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "bridged"
|
||||
|
||||
|
@ -2838,6 +2850,12 @@ msgstr "Speicherort für vergebenen DHCP-Adressen"
|
|||
msgid "forward"
|
||||
msgstr "weitergeleitet"
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
|
@ -2865,6 +2883,9 @@ msgstr "Lokale DNS-Datei"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nein"
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "keine"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -919,6 +919,9 @@ msgstr "Frequency Hopping"
|
|||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Πύλη"
|
||||
|
||||
|
@ -1766,6 +1769,9 @@ msgstr "Θύρα %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2508,6 +2514,9 @@ msgstr "Τύπος"
|
|||
msgid "UDP:"
|
||||
msgstr "UDP:"
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
|
||||
|
@ -2737,6 +2746,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "αυτόματα"
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2769,6 +2781,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "forward"
|
||||
msgstr "προώθηση"
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "βοήθεια"
|
||||
|
||||
|
@ -2796,6 +2814,9 @@ msgstr "τοπικό αρχείο <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "όχι"
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "κανένα"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -893,6 +893,9 @@ msgstr "Frequency Hopping"
|
|||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1732,6 +1735,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2464,6 +2470,9 @@ msgstr "Type"
|
|||
msgid "UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2692,6 +2701,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2723,6 +2735,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "help"
|
||||
|
||||
|
@ -2750,6 +2768,9 @@ msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "none"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -104,8 +104,8 @@ msgid ""
|
|||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Máximo número de cesiones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr>"
|
||||
"Máximo número de cesiones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
|
||||
"\">DHCP</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
|
||||
|
@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "Alerta"
|
|||
|
||||
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure "
|
||||
"Shell\">SSH</abbr>"
|
||||
"Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
|
||||
"abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
|
||||
|
@ -653,8 +653,8 @@ msgid ""
|
|||
"firewalls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dnsmasq es un programa que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
|
||||
"System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain "
|
||||
"Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
|
||||
"Translation\">NAT</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
|
||||
|
@ -913,6 +913,9 @@ msgstr "Saltos de Frecuencia"
|
|||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr "GHz"
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Pasarela"
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +988,8 @@ msgstr "Espera para caducidad de máquinas"
|
|||
|
||||
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> de máquina o red"
|
||||
"Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> de máquina o "
|
||||
"red"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nombre de máquina"
|
||||
|
@ -1098,13 +1102,13 @@ msgid ""
|
|||
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
|
||||
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si su dispositivo no tiene memoria <abbr title=\"Random Access "
|
||||
"Memory\">RAM</abbr> suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados "
|
||||
"temporalmente en un dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el "
|
||||
"espacio que ocupan. Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento "
|
||||
"porque los dispositivos de intercambio no pueden transferir volúmenes de "
|
||||
"información a alta velocidad tal y como hace la memoria <abbr title=\"Random "
|
||||
"Access Memory\">RAM</abbr>."
|
||||
"Si su dispositivo no tiene memoria <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
|
||||
"abbr> suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente "
|
||||
"en un dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que "
|
||||
"ocupan. Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque los "
|
||||
"dispositivos de intercambio no pueden transferir volúmenes de información a "
|
||||
"alta velocidad tal y como hace la memoria <abbr title=\"Random Access Memory"
|
||||
"\">RAM</abbr>."
|
||||
|
||||
msgid "Ignore Hosts files"
|
||||
msgstr "Ignorar fichero de máquinas"
|
||||
|
@ -1327,8 +1331,7 @@ msgid ""
|
|||
"and resolved from DHCP or hosts files only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especificación de dominio local. Los nombres que coincidan con este dominio "
|
||||
"nunca se retransmiten y se resuelven desde DHCP o ficheros de máquina "
|
||||
"locales"
|
||||
"nunca se retransmiten y se resuelven desde DHCP o ficheros de máquina locales"
|
||||
|
||||
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1606,9 +1609,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
|
||||
"interfaces, marcando el campo \"puentear interfaces\" e introduciendo el "
|
||||
"nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la notación "
|
||||
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
|
||||
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
|
||||
"<samp>eth0.1</samp>)."
|
||||
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, <samp>INTERFACE."
|
||||
"VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
|
||||
|
||||
msgid "On-State Delay"
|
||||
msgstr "Retraso de activación"
|
||||
|
@ -1773,6 +1775,9 @@ msgstr "Puerto %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!"
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -1850,8 +1855,8 @@ msgid ""
|
|||
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr "
|
||||
"title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
||||
"Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
|
||||
"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
|
@ -2323,8 +2328,8 @@ msgid ""
|
|||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
|
||||
"<code>0-9</code> y <code>_</code>"
|
||||
"Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-"
|
||||
"9</code> y <code>_</code>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
|
||||
|
@ -2389,8 +2394,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias <abbr "
|
||||
"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en las que los ordenadores "
|
||||
"se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual Local "
|
||||
"Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
|
||||
"se pueden comunicar directamente entre ellos. Las <abbr title=\"Virtual "
|
||||
"Local Area Network\">VLAN</abbr>s se usan a menudo para separar diferentes "
|
||||
"segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
|
||||
"hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
|
||||
|
||||
|
@ -2573,6 +2578,9 @@ msgstr "Tipo"
|
|||
msgid "UDP:"
|
||||
msgstr "UDP:"
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
|
||||
|
@ -2812,6 +2820,9 @@ msgstr "cualquiera"
|
|||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "puenteado"
|
||||
|
||||
|
@ -2843,6 +2854,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "forward"
|
||||
msgstr "retransmisión"
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "ayuda"
|
||||
|
||||
|
@ -2870,6 +2887,9 @@ msgstr "Archvo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "ninguno"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -921,6 +921,9 @@ msgstr "Sauts en fréquence"
|
|||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Passerelle"
|
||||
|
||||
|
@ -1782,6 +1785,9 @@ msgstr "Port %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !"
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2581,6 +2587,9 @@ msgstr "Type"
|
|||
msgid "UDP:"
|
||||
msgstr "UDP :"
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
|
||||
|
@ -2822,6 +2831,9 @@ msgstr "n'importe lequel"
|
|||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "ponté"
|
||||
|
||||
|
@ -2851,6 +2863,12 @@ msgstr "fichier dans lequel les baux DHCP seront stockés"
|
|||
msgid "forward"
|
||||
msgstr "transfert"
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "aide"
|
||||
|
||||
|
@ -2878,6 +2896,9 @@ msgstr "fichier de résolution local"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "aucun"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -563,8 +563,8 @@ msgid ""
|
|||
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
|
||||
"servers to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הגדר אפשרויות DHCP נוספות, למשל \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" אשר "
|
||||
"מציגות שרתי DNS שונים ללקוח"
|
||||
"הגדר אפשרויות DHCP נוספות, למשל \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" "
|
||||
"אשר מציגות שרתי DNS שונים ללקוח"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "למחוק"
|
||||
|
@ -881,6 +881,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1703,6 +1706,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2416,6 +2422,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2639,6 +2648,9 @@ msgstr "כלשהו"
|
|||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "אוטומטי"
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2668,6 +2680,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "forward"
|
||||
msgstr "קדימה"
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "עזרה"
|
||||
|
||||
|
@ -2695,6 +2713,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "לא"
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "ללא"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -911,6 +911,9 @@ msgstr "Frekvencia ugrás"
|
|||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Átjáró"
|
||||
|
||||
|
@ -1769,6 +1772,9 @@ msgstr "Port %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!"
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2541,6 +2547,9 @@ msgstr "Típus"
|
|||
msgid "UDP:"
|
||||
msgstr "UDP:"
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
|
||||
|
@ -2782,6 +2791,9 @@ msgstr "bármelyik"
|
|||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "automatikus"
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "áthidalt"
|
||||
|
||||
|
@ -2813,6 +2825,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "forward"
|
||||
msgstr "továbbítás"
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "súgó"
|
||||
|
||||
|
@ -2840,6 +2858,9 @@ msgstr "helyi <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> fájl"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nem"
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "nincs"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -896,6 +896,9 @@ msgstr "Frequency Hopping"
|
|||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1736,6 +1739,9 @@ msgstr "Porta %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2469,6 +2475,9 @@ msgstr "Tipo"
|
|||
msgid "UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2693,6 +2702,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2724,6 +2736,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2751,6 +2769,9 @@ msgstr "File <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> locale"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "nessuna"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -901,6 +901,9 @@ msgstr "周波数ホッピング"
|
|||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "ゲートウェイ"
|
||||
|
||||
|
@ -1081,9 +1084,11 @@ msgid ""
|
|||
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
|
||||
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"物理メモリが不足する場合、一時的にデータをより大容量な<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>デバイス"
|
||||
"にスワップすることが出来ます。ただし、データのスワップは非常に遅い処理であるため、スワップするデバイスには高速に<abbr title=\"Random "
|
||||
"Access Memory\">RAM</abbr>にアクセスすることができなくなる恐れがあります。"
|
||||
"物理メモリが不足する場合、一時的にデータをより大容量な<abbr title=\"Random "
|
||||
"Access Memory\">RAM</abbr>デバイスにスワップすることが出来ます。ただし、デー"
|
||||
"タのスワップは非常に遅い処理であるため、スワップするデバイスには高速に<abbr "
|
||||
"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>にアクセスすることができなくなる恐れ"
|
||||
"があります。"
|
||||
|
||||
msgid "Ignore Hosts files"
|
||||
msgstr "ホストファイルを無視する"
|
||||
|
@ -1172,7 +1177,9 @@ msgstr "ユーザー名とパスワードが不正です! もう一度入力し
|
|||
msgid ""
|
||||
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
|
||||
"memory, please verify the image file!"
|
||||
msgstr "更新しようとしたイメージファイルはこのフラッシュメモリに適合しません。もう一度イメージファイルを確認してください!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"更新しようとしたイメージファイルはこのフラッシュメモリに適合しません。もう一"
|
||||
"度イメージファイルを確認してください!"
|
||||
|
||||
msgid "Java Script required!"
|
||||
msgstr "JavaScriptを有効にしてください!"
|
||||
|
@ -1745,6 +1752,9 @@ msgstr "ポート %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2519,6 +2529,9 @@ msgstr "タイプ"
|
|||
msgid "UDP:"
|
||||
msgstr "UDP:"
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
|
||||
|
@ -2757,6 +2770,9 @@ msgstr "全て"
|
|||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "ブリッジ"
|
||||
|
||||
|
@ -2788,6 +2804,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
|
@ -2815,6 +2837,9 @@ msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -862,6 +862,9 @@ msgstr "Melompat Frekuensi"
|
|||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1703,6 +1706,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2439,6 +2445,9 @@ msgstr "Jenis"
|
|||
msgid "UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2664,6 +2673,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2693,6 +2705,12 @@ msgstr "fail dimana DHCP-sewa akan disimpan"
|
|||
msgid "forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "Membantu"
|
||||
|
||||
|
@ -2720,6 +2738,9 @@ msgstr "Fail DNS tempatan"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "tidak ada"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -891,6 +891,9 @@ msgstr "Frekvens Hopping"
|
|||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
|
@ -1740,6 +1743,9 @@ msgstr "Port %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "Port %d er utagget i flere VLANs!"
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2493,6 +2499,9 @@ msgstr "Type"
|
|||
msgid "UDP:"
|
||||
msgstr "UDP:"
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2728,6 +2737,9 @@ msgstr "enhver"
|
|||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "brokoblet"
|
||||
|
||||
|
@ -2759,6 +2771,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
|
@ -2786,6 +2804,9 @@ msgstr "lokal <abbr title=\"Domain Navn System\">DNS</abbr>-fil"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nei"
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "ingen"
|
||||
|
||||
|
|
574
po/pl/base.po
574
po/pl/base.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -873,6 +873,9 @@ msgstr "Salto de Frequência"
|
|||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1716,6 +1719,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2447,6 +2453,9 @@ msgstr "Tipo"
|
|||
msgid "UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2677,6 +2686,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "automático"
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2708,6 +2720,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2736,6 +2754,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "nenhum"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -922,6 +922,9 @@ msgstr "Salto de Frequência"
|
|||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
|
@ -1793,6 +1796,9 @@ msgstr "Porta %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "Porta %d está sem etiqueta para mútliplas VLANs!"
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2580,6 +2586,9 @@ msgstr "Tipo"
|
|||
msgid "UDP:"
|
||||
msgstr "UDP:"
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
|
||||
|
@ -2822,6 +2831,9 @@ msgstr "qualquer"
|
|||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "automático"
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "em ponte"
|
||||
|
||||
|
@ -2853,6 +2865,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "forward"
|
||||
msgstr "encaminhar"
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "ajuda"
|
||||
|
||||
|
@ -2882,6 +2900,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "não"
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "nenhum"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -858,6 +858,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
|
@ -1684,6 +1687,9 @@ msgstr "Port %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2401,6 +2407,9 @@ msgstr "Tip"
|
|||
msgid "UDP:"
|
||||
msgstr "UDP:"
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2626,6 +2635,9 @@ msgstr "oricare"
|
|||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2655,6 +2667,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "ajutor"
|
||||
|
||||
|
@ -2682,6 +2700,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "nu"
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
|
@ -917,6 +917,9 @@ msgstr "Скачкообразная перестройка частоты"
|
|||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr "ГГц"
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Шлюз"
|
||||
|
||||
|
@ -1777,6 +1780,9 @@ msgstr "Порт %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "Порт %d нетегирован в нескольких VLANах!"
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2574,6 +2580,9 @@ msgstr "Тип"
|
|||
msgid "UDP:"
|
||||
msgstr "UDP:"
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
|
||||
|
@ -2815,6 +2824,9 @@ msgstr "любой"
|
|||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "авто"
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "соед. мостом"
|
||||
|
||||
|
@ -2846,6 +2858,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "forward"
|
||||
msgstr "перенаправить"
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "помощь"
|
||||
|
||||
|
@ -2873,6 +2891,9 @@ msgstr "локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "нет"
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "ничего"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -843,6 +843,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1665,6 +1668,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2378,6 +2384,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2601,6 +2610,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2630,6 +2642,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2657,6 +2675,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -856,6 +856,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1678,6 +1681,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2391,6 +2397,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2616,6 +2625,9 @@ msgstr "herhangi"
|
|||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "otomatik"
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "köprülü"
|
||||
|
||||
|
@ -2645,6 +2657,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "forward"
|
||||
msgstr "ileri"
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "yardım"
|
||||
|
||||
|
@ -2672,6 +2690,9 @@ msgstr "yerel <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> dosyası"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "hayır"
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "hiçbiri"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -920,6 +920,9 @@ msgstr "Frequency Hopping"
|
|||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Шлюз"
|
||||
|
||||
|
@ -1784,6 +1787,9 @@ msgstr "Порт %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2552,6 +2558,9 @@ msgstr "Тип"
|
|||
msgid "UDP:"
|
||||
msgstr "UDP:"
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
|
||||
|
@ -2790,6 +2799,9 @@ msgstr "будь-який"
|
|||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "авто"
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "зв'язано"
|
||||
|
||||
|
@ -2821,6 +2833,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "forward"
|
||||
msgstr "переслати"
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "довідка"
|
||||
|
||||
|
@ -2850,6 +2868,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ні"
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "нема нічого"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -867,6 +867,9 @@ msgstr "Tần số Hopping"
|
|||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1706,6 +1709,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2437,6 +2443,9 @@ msgstr "Loại "
|
|||
msgid "UDP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2664,6 +2673,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "tự động"
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2695,6 +2707,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2722,6 +2740,9 @@ msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "không "
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -97,7 +97,8 @@ msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-地址"
|
|||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
msgstr "最大<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>分配数量"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"最大<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>分配数量"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
|
||||
|
@ -132,7 +133,9 @@ msgid ""
|
|||
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
|
||||
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
|
||||
"to dial into the provider network."
|
||||
msgstr "ATM桥是以AAL5协议封装以太网的虚拟Linux网桥,用于协同DHCP或PPP来拨号连接到网络运营商。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATM桥是以AAL5协议封装以太网的虚拟Linux网桥,用于协同DHCP或PPP来拨号连接到网络"
|
||||
"运营商。"
|
||||
|
||||
msgid "ATM device number"
|
||||
msgstr "ATM设备号码"
|
||||
|
@ -322,7 +325,9 @@ msgid ""
|
|||
"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
|
||||
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
|
||||
"defined backup patterns."
|
||||
msgstr "下面是待备份的文件清单。包含了更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的需备份文件。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"下面是待备份的文件清单。包含了更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的需"
|
||||
"备份文件。"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "传输速率"
|
||||
|
@ -543,7 +548,8 @@ msgid ""
|
|||
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
|
||||
"servers to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"设置DHCP的附加选项,例如设定\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"表示通告不同的DNS服务器给客户端。"
|
||||
"设置DHCP的附加选项,例如设定\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"表示通"
|
||||
"告不同的DNS服务器给客户端。"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
@ -651,8 +657,8 @@ msgid ""
|
|||
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
|
||||
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dropbear提供了集成的<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>服务器和基于<abbr title=\"Secure "
|
||||
"Shell\">SSH</abbr>的shell访问"
|
||||
"Dropbear提供了集成的<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>服务器和基于<abbr "
|
||||
"title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>的shell访问"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
||||
msgstr "动态<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
||||
|
@ -861,6 +867,9 @@ msgstr "跳频"
|
|||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr "GHz"
|
||||
|
||||
msgid "GPRS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "网关"
|
||||
|
||||
|
@ -1684,6 +1693,9 @@ msgstr "端口 %d"
|
|||
msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr "端口 %d 在多个VLAN中均未关联!"
|
||||
|
||||
msgid "Port status:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2044,7 +2056,9 @@ msgid ""
|
|||
"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
msgstr "抱歉,当前系统不支持sysupgrade升级,需手动刷新固件。请参考OpenWrt Wiki中此设备特定的安装向导。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"抱歉,当前系统不支持sysupgrade升级,需手动刷新固件。请参考OpenWrt Wiki中此设"
|
||||
"备特定的安装向导。"
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr "排序"
|
||||
|
@ -2111,7 +2125,9 @@ msgid ""
|
|||
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
|
||||
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
|
||||
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
|
||||
msgstr "静态租约用于给DHCP客户端分配固定的IP地址和主机标识。只有指定的主机才能连接,并且接口须为非动态配置。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"静态租约用于给DHCP客户端分配固定的IP地址和主机标识。只有指定的主机才能连接,"
|
||||
"并且接口须为非动态配置。"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
@ -2189,8 +2205,9 @@ msgid ""
|
|||
"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
|
||||
"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<em>设备配置</em>区域可配置无线的硬件参数,比如信道、发射功率或发射天线(如果此无线模块硬件支持多SSID,则全部SSID共用此设备配置)。<e"
|
||||
"m>接口配置</em>区域则可配置此网络的工作模式和加密等。"
|
||||
"<em>设备配置</em>区域可配置无线的硬件参数,比如信道、发射功率或发射天线(如果"
|
||||
"此无线模块硬件支持多SSID,则全部SSID共用此设备配置)。<em>接口配置</em>区域则"
|
||||
"可配置此网络的工作模式和加密等。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
|
||||
|
@ -2205,21 +2222,23 @@ msgid ""
|
|||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</code>"
|
||||
"合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
|
||||
"code>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
|
||||
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"存储器或分区的设备节点,(<abbr title=\"for example\">例如</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
|
||||
"存储器或分区的设备节点,(<abbr title=\"for example\">例如</abbr> <code>/dev/"
|
||||
"sda1</code>)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
|
||||
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
|
||||
"samp>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"用于格式化存储器的文件系统,(<abbr title=\"for example\">例如</abbr> <samp><abbr title=\"Third "
|
||||
"Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
|
||||
"用于格式化存储器的文件系统,(<abbr title=\"for example\">例如</abbr> "
|
||||
"<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
|
||||
|
@ -2262,9 +2281,10 @@ msgid ""
|
|||
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
|
||||
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"本设备可以划分为多个<abbr title=\"Virtual Local Area "
|
||||
"Network\">VLAN</abbr>,并支持电脑间的直接通讯。<abbr title=\"Virtual Local Area "
|
||||
"Network\">VLAN</abbr>也常用于分割不同网段。默认通常是一条上行端口连接ISP,其余端口为本地子网。"
|
||||
"本设备可以划分为多个<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>,"
|
||||
"并支持电脑间的直接通讯。<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
|
||||
"abbr>也常用于分割不同网段。默认通常是一条上行端口连接ISP,其余端口为本地子"
|
||||
"网。"
|
||||
|
||||
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
|
||||
msgstr "所选的协议需要分配设备"
|
||||
|
@ -2280,8 +2300,8 @@ msgid ""
|
|||
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"正在刷新系统...<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br "
|
||||
"/>稍等数分钟即可重新连接到路由。可能需要更改计算机的IP地址以重新连接。"
|
||||
"正在刷新系统...<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />稍等数分"
|
||||
"钟即可重新连接到路由。可能需要更改计算机的IP地址以重新连接。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
|
||||
|
@ -2317,7 +2337,9 @@ msgid ""
|
|||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
"configurations are automatically preserved."
|
||||
msgstr "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录/etc/config/内修改过的文件以及部分其他配置会被自动保存。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录/etc/config/内修改过的文件以及部"
|
||||
"分其他配置会被自动保存。"
|
||||
|
||||
msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
|
||||
msgstr "这是32 byte hex编码的用户ID,不是登录名"
|
||||
|
@ -2336,7 +2358,8 @@ msgid ""
|
|||
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
|
||||
"abbr> in the local network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这是内网中唯一的<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>服务器"
|
||||
"这是内网中唯一的<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
|
||||
"abbr>服务器"
|
||||
|
||||
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
|
||||
msgstr "自定义系统crontab中的计划任务。"
|
||||
|
@ -2421,6 +2444,9 @@ msgstr "类型"
|
|||
msgid "UDP:"
|
||||
msgstr "UDP:"
|
||||
|
||||
msgid "UMTS only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
|
||||
|
||||
|
@ -2511,8 +2537,8 @@ msgid ""
|
|||
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
|
||||
"requesting host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用<em>添加</em>来增加新的租约条目。使用<em>MAC-地址</em>鉴别主机,<em>IPv4-地址</em>分配地址,<em>主机名</e"
|
||||
"m>分配标识。"
|
||||
"使用<em>添加</em>来增加新的租约条目。使用<em>MAC-地址</em>鉴别主机,<em>IPv4-"
|
||||
"地址</em>分配地址,<em>主机名</em>分配标识。"
|
||||
|
||||
msgid "Use valid lifetime"
|
||||
msgstr "使用有效生存时间"
|
||||
|
@ -2571,7 +2597,9 @@ msgstr "WPA密钥"
|
|||
msgid ""
|
||||
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
|
||||
"and ad-hoc mode) to be installed."
|
||||
msgstr "WPA加密需要安装wpa_supplicant(客户端模式)或安装hostapd(接入点AP、点对点ad-hoc模式)。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WPA加密需要安装wpa_supplicant(客户端模式)或安装hostapd(接入点AP、点对点ad-hoc"
|
||||
"模式)。"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for changes to be applied..."
|
||||
msgstr "正在应用更改..."
|
||||
|
@ -2635,8 +2663,8 @@ msgid ""
|
|||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
"scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"启用或禁用已安装的启动脚本。更改在设备重启后生效。<br "
|
||||
"/><strong>警告:如果禁用了必要的启动脚本,比如\"network\",可能会导致设备无法访问!</strong>"
|
||||
"启用或禁用已安装的启动脚本。更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如果禁"
|
||||
"用了必要的启动脚本,比如\"network\",可能会导致设备无法访问!</strong>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
|
||||
|
@ -2648,6 +2676,9 @@ msgstr "任意"
|
|||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
msgid "baseT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bridged"
|
||||
msgstr "桥接的"
|
||||
|
||||
|
@ -2672,11 +2703,18 @@ msgstr "过期时间"
|
|||
msgid ""
|
||||
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
|
||||
"abbr>-leases will be stored"
|
||||
msgstr "存放<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>租约的文件"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"存放<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>租约的文件"
|
||||
|
||||
msgid "forward"
|
||||
msgstr "转发"
|
||||
|
||||
msgid "full-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "half-duplex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
|
@ -2704,6 +2742,9 @@ msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>解析文件"
|
|||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
|
||||
msgid "no link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue