po: sync base translations
This commit is contained in:
parent
254ad2dfd1
commit
35a992122f
23 changed files with 229 additions and 120 deletions
|
@ -734,9 +734,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1195,6 +1192,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Mata"
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -50,8 +50,8 @@ msgid ""
|
|||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
|
||||
"prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-notace : "
|
||||
"adresa/prefix"
|
||||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-notace : adresa/"
|
||||
"prefix"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
|
||||
msgstr "port dotazů <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
|
||||
|
@ -79,7 +79,8 @@ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
|||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Adresa"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Všesměrové vysílání"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Všesměrové vysílání"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Verze 4\">IPv4</abbr>-Brána"
|
||||
|
@ -115,15 +116,15 @@ msgid ""
|
|||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nejvyšší počet <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
|
||||
"výpůjček"
|
||||
"Nejvyšší počet <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
|
||||
"abbr> výpůjček"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
|
||||
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Největší povolená velikost <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name "
|
||||
"System\">EDNS0</abbr> packetů"
|
||||
"Největší povolená velikost <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
|
||||
"Name System\">EDNS0</abbr> packetů"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
|
||||
msgstr "Nejvyšší počet souběžných dotazů"
|
||||
|
@ -409,8 +410,8 @@ msgid ""
|
|||
"interface to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zóna firewallu přiřazená k tomuto rozhraní. Pro odstranění rozhraní z "
|
||||
"přiřazené zóny vyberte volbu \"<em>nespecifikovaná</em>\". Pro vytvoření nové "
|
||||
"zóny a její následné přiřazení danému rozhraní vyplňte pole "
|
||||
"přiřazené zóny vyberte volbu \"<em>nespecifikovaná</em>\". Pro vytvoření "
|
||||
"nové zóny a její následné přiřazení danému rozhraní vyplňte pole "
|
||||
"\"<em>vytvořit</em>\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -419,8 +420,8 @@ msgid ""
|
|||
"em> field to define a new network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Síť přiřazená k tomuto bezdrátovému rozhraní. Pro nepřiřazování rozhraní k "
|
||||
"žádné síti vyberte volbu \"<em>nespecifikovaná</em>\". Pro vytvoření nové sítě "
|
||||
"vyplňte pole \"<em>vytvořit</em>\"."
|
||||
"žádné síti vyberte volbu \"<em>nespecifikovaná</em>\". Pro vytvoření nové "
|
||||
"sítě vyplňte pole \"<em>vytvořit</em>\"."
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
msgstr "Šifra"
|
||||
|
@ -430,8 +431,8 @@ msgid ""
|
|||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro stažení archivu tar s aktuální konfigurací stiskněte \"Vytvořit archiv\". "
|
||||
"Pro obnovení továrního nastavení stiskněte \"Obnovit výchozí\"."
|
||||
"Pro stažení archivu tar s aktuální konfigurací stiskněte \"Vytvořit archiv"
|
||||
"\". Pro obnovení továrního nastavení stiskněte \"Obnovit výchozí\"."
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
|
@ -615,8 +616,8 @@ msgid ""
|
|||
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
|
||||
"this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro toto rozhraní zakázat <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr>."
|
||||
"Pro toto rozhraní zakázat <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
|
||||
"\">DHCP</abbr>."
|
||||
|
||||
msgid "Disable DNS setup"
|
||||
msgstr "Zakázat nastavení DNS"
|
||||
|
@ -648,10 +649,10 @@ msgid ""
|
|||
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
|
||||
"firewalls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dnsmasq je kombinace <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> serveru a <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
|
||||
" forwarderu pro použití v <abbr title=\"Network Address "
|
||||
"Translation\">NAT</abbr> firewallech"
|
||||
"Dnsmasq je kombinace <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
|
||||
"\">DHCP</abbr> serveru a <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
|
||||
"forwarderu pro použití v <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</"
|
||||
"abbr> firewallech"
|
||||
|
||||
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
|
||||
msgstr "Necachovat negativní odpovědi (např. pro neexistující domény)"
|
||||
|
@ -697,7 +698,8 @@ msgstr ""
|
|||
"title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
||||
msgstr "Dynamický <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dynamický <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic tunnel"
|
||||
msgstr "Dynamický tunel"
|
||||
|
@ -745,9 +747,6 @@ msgstr "Povolit TFTP server"
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr "Povolit funkcionalitu VLAN "
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr "Povolit bufferování"
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr "Povolit zabudovaný NTP server"
|
||||
|
||||
|
@ -795,7 +794,8 @@ msgstr "Vyprší"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
|
||||
msgstr "Čas vypršení vypůjčené adresy, minimum jsou 2 minuty (<code>2m</code>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Čas vypršení vypůjčené adresy, minimum jsou 2 minuty (<code>2m</code>)."
|
||||
|
||||
msgid "External system log server"
|
||||
msgstr "Externí protokolovací server"
|
||||
|
@ -957,7 +957,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
|
||||
"authentication."
|
||||
msgstr "Vložte veřejné klíče (na každý řadek jeden) pro ověřovaní SSH přístupu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vložte veřejné klíče (na každý řadek jeden) pro ověřovaní SSH přístupu."
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "Skrývat <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
@ -1161,7 +1162,8 @@ msgid "Invalid"
|
|||
msgstr "Neplatná vstupní hodnota"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
|
||||
msgstr "Uvedené VLAN ID je neplatné! Jsou povolena pouze ID z rozsahu %d až %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uvedené VLAN ID je neplatné! Jsou povolena pouze ID z rozsahu %d až %d."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
|
||||
msgstr "Uvedené VLAN ID je neplatné! Každé ID musí být jedinečné."
|
||||
|
@ -1206,6 +1208,12 @@ msgstr "Klíč #%d"
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Zabít"
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1572,8 +1580,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Na této stránce můžete nastavit síťová rozhraní. Můžete přemostit několik "
|
||||
"rozhraní zaškrtnutím pole \"přemostit rozhraní\" a zápisem názvů rozhraní, "
|
||||
"vzájemně oddělených mezerami. Také můžete použít <abbr title=\"Virtual Local "
|
||||
"Area Network\">VLAN</abbr> zápis <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
|
||||
"vzájemně oddělených mezerami. Také můžete použít <abbr title=\"Virtual "
|
||||
"Local Area Network\">VLAN</abbr> zápis <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
|
||||
"title=\"například\">např.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
|
||||
|
||||
msgid "On-State Delay"
|
||||
|
@ -2269,9 +2277,9 @@ msgid ""
|
|||
"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
|
||||
"samp>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Souborový systém, který byl použit pro formátování paměti (<abbr "
|
||||
"title=\"například\">napři.</abbr> <samp><abbr title=\"Souborový systém "
|
||||
"Ext3\">ext3</abbr></samp>)"
|
||||
"Souborový systém, který byl použit pro formátování paměti (<abbr title="
|
||||
"\"například\">napři.</abbr> <samp><abbr title=\"Souborový systém Ext3"
|
||||
"\">ext3</abbr></samp>)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
|
||||
|
@ -2317,12 +2325,12 @@ msgid ""
|
|||
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
|
||||
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Síťové porty na vašem routeru mohou být kombinovány do několika <abbr "
|
||||
"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, ve kterých mohou počítače "
|
||||
"navzájem komunikovat přímo. <abbr title=\"Virtual Local Area "
|
||||
"Network\">VLAN</abbr> jsou často používány za účelem oddělení různých "
|
||||
"síťových segmentů. Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení do "
|
||||
"větší sítě (třeba Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní síť."
|
||||
"Síťové porty na vašem routeru mohou být kombinovány do několika <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, ve kterých mohou počítače "
|
||||
"navzájem komunikovat přímo. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
|
||||
"abbr> jsou často používány za účelem oddělení různých síťových segmentů. "
|
||||
"Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení do větší sítě (třeba "
|
||||
"Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní síť."
|
||||
|
||||
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
|
||||
msgstr "Vybraný protokol potřebuje mít přiřazeno zařízení."
|
||||
|
@ -2362,8 +2370,8 @@ msgid ""
|
|||
"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
|
||||
"\"Physical Settings\" tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zatím zde není přiřazeno zařízení, prosím připojte nějaké v záložce \"Fyzické "
|
||||
"nastavení\""
|
||||
"Zatím zde není přiřazeno zařízení, prosím připojte nějaké v záložce "
|
||||
"\"Fyzické nastavení\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
|
||||
|
@ -2579,9 +2587,10 @@ msgid ""
|
|||
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
|
||||
"requesting host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Použitím tlačítka <em>Přidat</em> přidáte novou \"zápůjčku\" (lease). <em>MAC "
|
||||
"adresa</em> identifikuje počítač, <em>IPv4 adresa</em> určuje, jaká pevná "
|
||||
"adresa bude použita. <em>Hostname</em> je přiřazeno jako symbolické jméno."
|
||||
"Použitím tlačítka <em>Přidat</em> přidáte novou \"zápůjčku\" (lease). "
|
||||
"<em>MAC adresa</em> identifikuje počítač, <em>IPv4 adresa</em> určuje, jaká "
|
||||
"pevná adresa bude použita. <em>Hostname</em> je přiřazeno jako symbolické "
|
||||
"jméno."
|
||||
|
||||
msgid "Use valid lifetime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2709,7 +2718,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
|
||||
msgstr "Aby LuCI fungoval správně, musíte mít v prohlížeči povolený Javascript."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby LuCI fungoval správně, musíte mít v prohlížeči povolený Javascript."
|
||||
|
||||
msgid "any"
|
||||
msgstr "libovolný"
|
||||
|
@ -2786,3 +2796,6 @@ msgstr "ano"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Zpět"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable buffering"
|
||||
#~ msgstr "Povolit bufferování"
|
||||
|
|
|
@ -750,9 +750,6 @@ msgstr "TFTP-Server aktivieren"
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr "Pufferung aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr "NTP Server aktivieren"
|
||||
|
||||
|
@ -1220,6 +1217,12 @@ msgstr "Schlüssel Nr. %d"
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Töten"
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
|
||||
|
||||
|
@ -2847,6 +2850,9 @@ msgstr "ja"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Zurück"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable buffering"
|
||||
#~ msgstr "Pufferung aktivieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
#~ msgstr "IPv6-über-IPv4"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -774,9 +774,6 @@ msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητή TFTP"
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας VLAN"
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση buffering"
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένου εξυπηρετητή NTP"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,6 +1239,12 @@ msgstr "Κλειδί #%d"
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Σκότωμα"
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2804,6 +2807,9 @@ msgstr "ναι"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Πίσω"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable buffering"
|
||||
#~ msgstr "Ενεργοποίηση buffering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
#~ msgstr "IPv6-over-IPv4"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -736,9 +736,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1195,6 +1192,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Kill"
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -753,9 +753,6 @@ msgstr "Activar servidor TFTP"
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr "Activar buffering"
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr "Activar el servidor integrado NTP"
|
||||
|
||||
|
@ -1227,6 +1224,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Matar"
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2777,6 +2780,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable buffering"
|
||||
#~ msgstr "Activar buffering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
#~ msgstr "IPv6-sobre-IPv4"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -774,9 +774,6 @@ msgstr "Activer le serveur TFTP"
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr "Activer l'utilisation de tampons"
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr "Activer le serveur NTP intégré"
|
||||
|
||||
|
@ -1248,6 +1245,12 @@ msgstr "Clé n° %d"
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Tuer"
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP"
|
||||
|
||||
|
@ -2875,6 +2878,9 @@ msgstr "oui"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Retour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable buffering"
|
||||
#~ msgstr "Activer l'utilisation de tampons"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
#~ msgstr "IPv6 par dessus IPv4"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -709,9 +709,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1159,6 +1156,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -767,9 +767,6 @@ msgstr "TFTP kiszolgáló engedélyezése"
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr "VLAN funkció engedélyezése"
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr "Átmeneti tárazás engedélyezése"
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr "Beépített NTP kiszolgáló enge"
|
||||
|
||||
|
@ -1237,6 +1234,12 @@ msgstr "Kulcs #%d"
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Kilövés"
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr "LCP echo hibaküszöb"
|
||||
|
||||
|
@ -2857,6 +2860,9 @@ msgstr "igen"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Vissza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable buffering"
|
||||
#~ msgstr "Átmeneti tárazás engedélyezése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
#~ msgstr "IPv6 IPv4 felett"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -753,9 +753,6 @@ msgstr "Abilita il server TFTP"
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr "Abilita la funzionalità VLAN"
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1214,6 +1211,12 @@ msgstr "Chiave #%d"
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Uccidi"
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -756,9 +756,6 @@ msgstr "TFTPサーバーを有効にする"
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr "VLAN機能を有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr "バッファリングを有効にする"
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr "内蔵のNTPサーバーを有効にする"
|
||||
|
||||
|
@ -1219,6 +1216,12 @@ msgstr "キー #%d"
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "強制終了"
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr "LCP echo 失敗数しきい値"
|
||||
|
||||
|
@ -2835,6 +2838,9 @@ msgstr "はい"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 戻る"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable buffering"
|
||||
#~ msgstr "バッファリングを有効にする"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
#~ msgstr "IPv6-over-IPv4"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -714,9 +714,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1174,6 +1171,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Tamatkan"
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -747,9 +747,6 @@ msgstr "Aktiver TFTP server"
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr "Aktiver VLAN funksjonalitet"
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1208,6 +1205,12 @@ msgstr "Nøkkel #%d"
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Drep"
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -708,9 +708,6 @@ msgstr "Włącz serwer TFTP"
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1158,6 +1155,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -727,9 +727,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1190,6 +1187,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Matar"
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -777,9 +777,6 @@ msgstr "Ativar servidor TFTP"
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr "Ativar funcionalidade de VLAN"
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr "Ativar bufferização"
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr "Ativar o servidor NTP embutido"
|
||||
|
||||
|
@ -1256,6 +1253,12 @@ msgstr "Chave #%d"
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Matar"
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
|
||||
|
||||
|
@ -2897,6 +2900,9 @@ msgstr "sim"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Voltar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable buffering"
|
||||
#~ msgstr "Ativar bufferização"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
#~ msgstr "IPv6-over-IPv4"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -709,9 +709,6 @@ msgstr "Activeaza serverul TFTP"
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr "Activeaza VLAN-urile"
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1164,6 +1161,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Opreste"
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -434,9 +434,9 @@ msgid ""
|
|||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нажмите \"Создать архив\", чтобы загрузить tar-архив текущих конфигурационных "
|
||||
"файлов. Для сброса настроек прошивки к исхдному состоянию нажмите "
|
||||
"\"Произвести сброс\" (возможно только для squashfs-образов)."
|
||||
"Нажмите \"Создать архив\", чтобы загрузить tar-архив текущих "
|
||||
"конфигурационных файлов. Для сброса настроек прошивки к исхдному состоянию "
|
||||
"нажмите \"Произвести сброс\" (возможно только для squashfs-образов)."
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Клиент"
|
||||
|
@ -753,9 +753,6 @@ msgstr "Включить TFTP сервер"
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr "Включить поддержку VLAN"
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr "Включить буферизацию"
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr "Включить встроенный NTP сервер"
|
||||
|
||||
|
@ -1222,6 +1219,12 @@ msgstr "Ключ #%d"
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Принудительно завершить"
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr "Порог сбоев эха LCP"
|
||||
|
||||
|
@ -2823,6 +2826,9 @@ msgstr "да"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable buffering"
|
||||
#~ msgstr "Включить буферизацию"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
#~ msgstr "IPv6 через IPv4"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -695,9 +695,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1145,6 +1142,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -114,8 +114,8 @@ msgid ""
|
|||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Maks.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Maks.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> leases"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
|
||||
|
@ -709,9 +709,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1159,6 +1156,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -779,9 +779,6 @@ msgstr "Увімкнути TFTP-сервер"
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr "Увімкнути підтримку VLAN"
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr "Увімкнути буферизацію"
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr "Увімкнути вбудований NTP-сервер"
|
||||
|
||||
|
@ -1249,6 +1246,12 @@ msgstr "Ключ #%d"
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Знищити"
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2305,12 +2308,12 @@ msgid ""
|
|||
"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
|
||||
"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Розділ <em>Конфігурація пристрою</em> охоплює фізичні параметри "
|
||||
"радіо-апаратних засобів, такі, як канал, потужність передавача або вибір "
|
||||
"антени, які є спільними для всіх визначених бездротових мереж (якщо "
|
||||
"радіо-апаратні засоби здатні підтримувати кілька SSID). Параметри окремих "
|
||||
"мереж, такі, як шифрування або режим роботи, згруповані в розділі "
|
||||
"<em>Конфігурація інтерфейсу</em>."
|
||||
"Розділ <em>Конфігурація пристрою</em> охоплює фізичні параметри радіо-"
|
||||
"апаратних засобів, такі, як канал, потужність передавача або вибір антени, "
|
||||
"які є спільними для всіх визначених бездротових мереж (якщо радіо-апаратні "
|
||||
"засоби здатні підтримувати кілька SSID). Параметри окремих мереж, такі, як "
|
||||
"шифрування або режим роботи, згруповані в розділі <em>Конфігурація "
|
||||
"інтерфейсу</em>."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
|
||||
|
@ -2871,5 +2874,8 @@ msgstr "так"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable buffering"
|
||||
#~ msgstr "Увімкнути буферизацію"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
#~ msgstr "IPv6 через IPv4"
|
||||
|
|
|
@ -721,9 +721,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1180,6 +1177,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Kill"
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -741,9 +741,6 @@ msgstr "Enable TFTP server"
|
|||
msgid "Enable VLAN functionality"
|
||||
msgstr "Enable VLAN functionality"
|
||||
|
||||
msgid "Enable buffering"
|
||||
msgstr "开启缓冲"
|
||||
|
||||
msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
msgstr "开启内置NTP服务器"
|
||||
|
||||
|
@ -1194,6 +1191,12 @@ msgstr "密码 #%d"
|
|||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "强制清理"
|
||||
|
||||
msgid "L2TP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "L2TP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LCP echo failure threshold"
|
||||
msgstr "LCP响应故障阈值"
|
||||
|
||||
|
@ -2762,6 +2765,9 @@ msgstr "yes"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 后退"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable buffering"
|
||||
#~ msgstr "开启缓冲"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
#~ msgstr "IPv6-over-IPv4"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue