Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 528 of 842 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
d98511b057
commit
ed9aaca08b
1 changed files with 28 additions and 24 deletions
|
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-28 23:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel <danips@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 16:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Associated Stations"
|
|||
msgstr "Estaciones asociadas"
|
||||
|
||||
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autentificación"
|
||||
|
@ -361,10 +361,10 @@ msgid "Bring up on boot"
|
|||
msgstr "Activar en el arranque"
|
||||
|
||||
msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Broadcom"
|
||||
|
||||
msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controlador inalámbrico 802.11 BCM%04x"
|
||||
|
||||
msgid "Buffered"
|
||||
msgstr "En búfer"
|
||||
|
@ -410,7 +410,11 @@ msgid ""
|
|||
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
|
||||
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
|
||||
"interface to it."
|
||||
msgstr "Esta interfaz no pertenece a ninguna zona del corta fuego aún."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
|
||||
"Seleccione <em>no especificado</em> para eliminar la interfaz de la zona "
|
||||
"asociada o rellene el campo <em>crear</em> para definir una zona nueva a la "
|
||||
"que asignarla."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
|
||||
|
@ -641,9 +645,9 @@ msgid ""
|
|||
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
|
||||
"firewalls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dnsmasq es un software que combina un Servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y Reenviador <abbr title=\"Domain Name "
|
||||
"System\">DNS</abbr> para corta fuego <abbr title=\"Network Address "
|
||||
"Dnsmasq es un software que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
|
||||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
|
||||
"System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
|
||||
"Translation\">NAT</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
|
||||
|
@ -827,13 +831,13 @@ msgid "Finish"
|
|||
msgstr "Terminar"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Corta fuego"
|
||||
msgstr "Cortafuegos"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Settings"
|
||||
msgstr "Configuración del cortafuegos"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Status"
|
||||
msgstr "Estado del corta fuego"
|
||||
msgstr "Estado del cortafuegos"
|
||||
|
||||
msgid "Firmware Version"
|
||||
msgstr "Versión del firmware"
|
||||
|
@ -918,7 +922,7 @@ msgid "Generate archive"
|
|||
msgstr "Generar archivo"
|
||||
|
||||
msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s genérico"
|
||||
|
||||
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -964,7 +968,7 @@ msgstr ""
|
|||
"clave pública SSH"
|
||||
|
||||
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
|
||||
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
@ -1200,13 +1204,13 @@ msgid "Join Network: Settings"
|
|||
msgstr "Unirse a Red: Configuración"
|
||||
|
||||
msgid "Join Network: Wireless Scan"
|
||||
msgstr "Unirse a Red: Escaneo Inalámbrico"
|
||||
msgstr "Unirse a una red: Exploración inalámbrica"
|
||||
|
||||
msgid "Keep settings"
|
||||
msgstr "Conservar configuración"
|
||||
|
||||
msgid "Kernel Log"
|
||||
msgstr "Log del Kernel"
|
||||
msgstr "Registro del Kernel"
|
||||
|
||||
msgid "Kernel Version"
|
||||
msgstr "Versión del Kernel"
|
||||
|
@ -1764,7 +1768,7 @@ msgid "Prevents client-to-client communication"
|
|||
msgstr "Impide la comunicación cliente a cliente "
|
||||
|
||||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Proceda"
|
||||
|
@ -1806,7 +1810,7 @@ msgid "RX Rate"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
|
||||
|
||||
msgid "Radius-Accounting-Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1953,7 +1957,7 @@ msgid "Restart"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr "Reiniciar corta fuego"
|
||||
msgstr "Reiniciar cortafuegos"
|
||||
|
||||
msgid "Restore backup"
|
||||
msgstr "Restaurar copia de seguridad"
|
||||
|
@ -1971,7 +1975,7 @@ msgid "Root directory for files served via TFTP"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Router Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo de router"
|
||||
|
||||
msgid "Router Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2444,7 +2448,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Total Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total disponible"
|
||||
|
||||
msgid "Traceroute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2662,7 +2666,7 @@ msgid "Wifi"
|
|||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inalámbrico"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Adapter"
|
||||
msgstr "Adaptador inalámbrico"
|
||||
|
@ -2683,13 +2687,13 @@ msgid "Wireless is restarting..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless network is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Red inalámbrica desconectada"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless network is enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Red inalámbrica conectada"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless restarted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Red inalámbrica reiniciada"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless shut down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue