luci-base: adjust translations
- Modify labels for mesh forwarding and 802.11b rate options - Synchronize translations - Complete german base translation Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
This commit is contained in:
parent
a6b41271b7
commit
e034f271d8
28 changed files with 277 additions and 16 deletions
|
@ -296,6 +296,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Permet-les totes menys les llistades"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Permet només les llistades"
|
||||
|
||||
|
@ -1245,6 +1248,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr "Reenvia el trànsit difós"
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr "Mode de reenviament"
|
||||
|
||||
|
@ -1937,6 +1943,9 @@ msgstr "Memòria"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "Ús de Memòria (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Mètrica"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -292,6 +292,9 @@ msgstr "Povolit <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> autentizaci heslem"
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Povolit vše mimo uvedené"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Povolit pouze uvedené"
|
||||
|
||||
|
@ -1247,6 +1250,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr "Přeposílat broadcasty"
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr "Režim přeposílání"
|
||||
|
||||
|
@ -1945,6 +1951,9 @@ msgstr "Paměť"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "Využití paměti (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrika"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,21 +3,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 22:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-09 08:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: JoeSemler <josef.semler@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
|
|||
msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
|
||||
|
||||
msgid "802.11r Fast Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
|
||||
|
||||
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
|
||||
msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
|
||||
|
@ -160,6 +160,8 @@ msgid ""
|
|||
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
|
||||
"was empty before editing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
|
||||
"Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
|
||||
|
||||
msgid "A43C + J43 + A43"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -255,7 +257,7 @@ msgid "Additional Hosts files"
|
|||
msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
|
||||
|
||||
msgid "Additional servers file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
|
||||
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
@ -270,7 +272,7 @@ msgid "Advanced Settings"
|
|||
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
|
||||
|
||||
msgid "Alert"
|
||||
msgstr "Alarm"
|
||||
|
@ -291,6 +293,9 @@ msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr "Veraltete 802.11b Raten erlauben"
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Nur gelistete erlauben"
|
||||
|
||||
|
@ -321,6 +326,8 @@ msgid ""
|
|||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siehe auch <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> bei SIXXS."
|
||||
|
||||
msgid "Always announce default router"
|
||||
msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
|
||||
|
@ -783,10 +790,10 @@ msgid "DHCPv6 client"
|
|||
msgstr "DHCPv6 Client"
|
||||
|
||||
msgid "DHCPv6-Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DHCPv6-Modus"
|
||||
|
||||
msgid "DHCPv6-Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DHCPv6-Dienst"
|
||||
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
@ -903,7 +910,7 @@ msgid "Disable DNS setup"
|
|||
msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Disable Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
|
@ -1278,6 +1285,9 @@ msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr "Broadcasts weiterleiten"
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr "Weiterleitungstyp"
|
||||
|
||||
|
@ -1325,7 +1335,7 @@ msgid "Generate Config"
|
|||
msgstr "Konfiguration generieren"
|
||||
|
||||
msgid "Generate PMK locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PMK lokal generieren"
|
||||
|
||||
msgid "Generate archive"
|
||||
msgstr "Sicherung erstellen"
|
||||
|
@ -1811,6 +1821,12 @@ msgid ""
|
|||
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
|
||||
"Association."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste von R0KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
|
||||
">Format: MAC-Adresse,NAS-Identifier,128 Bit Schlüssel in Hex-Notation. <br /"
|
||||
">Diese Liste wird verwendet um R0KH-Bezeichner (NAS Identifier) einer Ziel-"
|
||||
"MAC-Adresse zuzuordnen damit ein PMK-R1-Schlüssel von der R0KH angefordert "
|
||||
"werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
|
||||
"Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
|
||||
|
@ -1819,6 +1835,12 @@ msgid ""
|
|||
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
|
||||
"PMK-R1 keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste von R1KH-Bezeichnern innerhalb der selben Mobilitätsdomäne. <br /"
|
||||
">Format: MAC-Adresse,R1KH-ID im MAC-Adress-Format,128 Bit Schlüssel in Hex-"
|
||||
"Notation. <br />Diese Liste wird benutzt um einer R1KH-ID eine Ziel-MAC-"
|
||||
"Adresse zuzuordnen wenn ein PMK-R1-Schlüssel von einer R0KH-Station "
|
||||
"versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
|
||||
"innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
|
||||
|
||||
msgid "List of SSH key files for auth"
|
||||
msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
|
||||
|
@ -1994,6 +2016,9 @@ msgstr "Hauptspeicher"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "Speichernutzung (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr "Mesh-ID"
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrik"
|
||||
|
||||
|
@ -2047,7 +2072,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden."
|
||||
|
||||
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
|
||||
|
||||
msgid "Mount options"
|
||||
msgstr "Mount-Optionen"
|
||||
|
@ -2599,10 +2624,10 @@ msgid "Quality"
|
|||
msgstr "Qualität"
|
||||
|
||||
msgid "R0 Key Lifetime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
|
||||
|
||||
msgid "R1 Key Holder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
|
||||
|
||||
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3221,7 +3246,7 @@ msgid "Target"
|
|||
msgstr "Ziel"
|
||||
|
||||
msgid "Target network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zielnetzwerk"
|
||||
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
@ -3807,6 +3832,8 @@ msgid ""
|
|||
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
|
||||
"communications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
|
||||
"Point-Kommunikation erzeugt werden."
|
||||
|
||||
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -296,6 +296,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Να επιτρέπονται όλες, εκτός από αυτές στη λίστα"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Να επιτρέπονται μόνο αυτές στην λίστα"
|
||||
|
||||
|
@ -1261,6 +1264,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr "Προώθηση κίνησης broadcast"
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr "Μέθοδος προώθησης"
|
||||
|
||||
|
@ -1952,6 +1958,9 @@ msgstr "Μνήμη"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "Χρήση Μνήμης (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Μέτρο"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -291,6 +291,9 @@ msgstr "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Allow all except listed"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Allow listed only"
|
||||
|
||||
|
@ -1236,6 +1239,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1920,6 +1926,9 @@ msgstr "Memory"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "Memory usage (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metric"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -297,6 +297,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
|
||||
|
||||
|
@ -1254,6 +1257,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr "Retransmitir tráfico de propagación"
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr "Modo de retransmisión"
|
||||
|
||||
|
@ -1959,6 +1965,9 @@ msgstr "Memoria"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "Uso de memoria (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Métrica"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -299,6 +299,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Autoriser seulement ce qui est listé"
|
||||
|
||||
|
@ -1266,6 +1269,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr "Mode de transmission"
|
||||
|
||||
|
@ -1973,6 +1979,9 @@ msgstr "Mémoire"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrique"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -290,6 +290,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "אפשר הכל חוץ מהרשומים"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "אפשר רשומים בלבד"
|
||||
|
||||
|
@ -1221,6 +1224,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1895,6 +1901,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -293,6 +293,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Összes engedélyezése a felsoroltakon kívül"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Csak a felsoroltak engedélyezése"
|
||||
|
||||
|
@ -1257,6 +1260,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr "Broadcast forgalom továbbítás"
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr "Továbbítás módja"
|
||||
|
||||
|
@ -1962,6 +1968,9 @@ msgstr "Memória"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "Memória használat (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrika"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -303,6 +303,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Consenti tutti tranne quelli nell'elenco"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Consenti solo quelli nell'elenco"
|
||||
|
||||
|
@ -1259,6 +1262,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr "Modalità di Inoltro"
|
||||
|
||||
|
@ -1962,6 +1968,9 @@ msgstr "Memoria"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "Uso Memoria (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrica"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -293,6 +293,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> パスワード認証を許可
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "リスト内の端末からのアクセスを禁止"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "リスト内の端末からのアクセスを許可"
|
||||
|
||||
|
@ -1262,6 +1265,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr "ブロードキャスト トラフィックを転送する"
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr "転送モード"
|
||||
|
||||
|
@ -1961,6 +1967,9 @@ msgstr "メモリー"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "メモリ使用率 (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "メトリック"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -286,6 +286,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 암호 인증을 허용합니다
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1234,6 +1237,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1913,6 +1919,9 @@ msgstr "메모리"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "메모리 사용량 (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -281,6 +281,9 @@ msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH"
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Izinkan semua kecualian yang disenaraikan"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Izinkan senarai saja"
|
||||
|
||||
|
@ -1206,6 +1209,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1891,6 +1897,9 @@ msgstr "Memori"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "Penggunaan Memori (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrik"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -290,6 +290,9 @@ msgstr "Tillat <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> passord godkjenning"
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Tillat alle unntatt oppførte"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Tillat kun oppførte"
|
||||
|
||||
|
@ -1243,6 +1246,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr "Videresend kringkastingstrafikk"
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr "Videresending modus"
|
||||
|
||||
|
@ -1936,6 +1942,9 @@ msgstr "Minne"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "Minne forbruk (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrisk"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -300,6 +300,9 @@ msgstr "Pozwól na logowanie <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Pozwól wszystkim oprócz wymienionych"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Pozwól tylko wymienionym"
|
||||
|
||||
|
@ -1274,6 +1277,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr "Przekazuj broadcast`y"
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr "Tryb przekazywania"
|
||||
|
||||
|
@ -1981,6 +1987,9 @@ msgstr "Pamięć"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "Użycie pamięci (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metryka"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -319,6 +319,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Permitir somente os listados"
|
||||
|
||||
|
@ -1312,6 +1315,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr "Modo de encaminhamento"
|
||||
|
||||
|
@ -2060,6 +2066,9 @@ msgstr "Memória"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "Uso da memória (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Métrica"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -301,6 +301,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Permitir somente os listados"
|
||||
|
||||
|
@ -1260,6 +1263,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr "Encaminhar trafego de broadcast"
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr "Modo de encaminhamento"
|
||||
|
||||
|
@ -1960,6 +1966,9 @@ msgstr "Memória"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "Uso de memória (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Métrica"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -288,6 +288,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Permite doar cele listate"
|
||||
|
||||
|
@ -1213,6 +1216,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1892,6 +1898,9 @@ msgstr "Memorie"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "Utilizarea memoriei (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrica"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -296,6 +296,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Разрешить все, кроме перечисленных"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Разрешить только перечисленные"
|
||||
|
||||
|
@ -1288,6 +1291,9 @@ msgstr "Секунды прямой коррекции ошибок (FECS)"
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr "Перенаправлять широковещательный траффик"
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr "Режим перенаправления"
|
||||
|
||||
|
@ -2008,6 +2014,9 @@ msgstr "Память"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "Использование памяти (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Метрика"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -275,6 +275,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1193,6 +1196,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1867,6 +1873,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -284,6 +284,9 @@ msgstr "Tillåt <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> lösenordsautentisering"
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Tillåt alla utom listade"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Tillåt enbart listade"
|
||||
|
||||
|
@ -1213,6 +1216,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr "Vidarebefordringsläge"
|
||||
|
||||
|
@ -1888,6 +1894,9 @@ msgstr "Minne"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "Minnesanvändning (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrisk"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -268,6 +268,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1186,6 +1189,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1860,6 +1866,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -288,6 +288,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Listelenenlerin haricindekilere izin ver"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Yanlızca listelenenlere izin ver"
|
||||
|
||||
|
@ -1206,6 +1209,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1880,6 +1886,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -309,6 +309,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Дозволити тільки зазначені"
|
||||
|
||||
|
@ -1269,6 +1272,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr "Спрямовувати широкомовний трафік"
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr "Режим спрямовування"
|
||||
|
||||
|
@ -1974,6 +1980,9 @@ msgstr "Пам'ять"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "Використання пам'яті, %"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Метрика"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -282,6 +282,9 @@ msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê"
|
||||
|
||||
|
@ -1211,6 +1214,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1895,6 +1901,9 @@ msgstr "Bộ nhớ"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "Memory usage (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metric"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -280,6 +280,9 @@ msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "仅允许列表外"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "仅允许列表内"
|
||||
|
||||
|
@ -1217,6 +1220,9 @@ msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr "转发广播数据包"
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr "转发模式"
|
||||
|
||||
|
@ -1909,6 +1915,9 @@ msgstr "内存"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "内存使用率(%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "跃点数"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -285,6 +285,9 @@ msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
|
|||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "僅允許列表外"
|
||||
|
||||
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "僅允許列表內"
|
||||
|
||||
|
@ -1224,6 +1227,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Forward broadcast traffic"
|
||||
msgstr "轉發廣播流量"
|
||||
|
||||
msgid "Forward mesh peer traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Forwarding mode"
|
||||
msgstr "轉發模式"
|
||||
|
||||
|
@ -1904,6 +1910,9 @@ msgstr "記憶體"
|
|||
msgid "Memory usage (%)"
|
||||
msgstr "記憶體使用 (%)"
|
||||
|
||||
msgid "Mesh Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "公測單位"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -228,7 +228,7 @@ if hwtype == "mac80211" then
|
|||
s:taboption("advanced", Value, "country", translate("Country Code"), translate("Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."))
|
||||
end
|
||||
|
||||
legacyrates = s:taboption("advanced", Flag, "legacy_rates", translate("802.11b rates"))
|
||||
legacyrates = s:taboption("advanced", Flag, "legacy_rates", translate("Allow legacy 802.11b rates"))
|
||||
legacyrates.rmempty = false
|
||||
legacyrates.default = "1"
|
||||
|
||||
|
@ -360,7 +360,7 @@ mode:value("adhoc", translate("Ad-Hoc"))
|
|||
meshid = s:taboption("general", Value, "mesh_id", translate("Mesh Id"))
|
||||
meshid:depends({mode="mesh"})
|
||||
|
||||
meshfwd = s:taboption("advanced", Flag, "mesh_fwding", translate("internal forwarding of Mesh-peers"))
|
||||
meshfwd = s:taboption("advanced", Flag, "mesh_fwding", translate("Forward mesh peer traffic"))
|
||||
meshfwd.rmempty = false
|
||||
meshfwd.default = "1"
|
||||
meshfwd:depends({mode="mesh"})
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue