po: sync base translations

This commit is contained in:
Jo-Philipp Wich 2011-05-03 03:40:12 +00:00
parent 32d667edbb
commit 69f8196472
17 changed files with 3381 additions and 700 deletions

View file

@ -166,6 +166,9 @@ msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr "Suport AR"
msgid "ARP ping retries"
msgstr ""
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@ -190,6 +193,9 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Accept Router Advertisements"
msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Punt d'accés"
@ -211,6 +217,9 @@ msgstr "Rutes <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> actives"
msgid "Active Connections"
msgstr "Connexions actives"
msgid "Active IP Connections"
msgstr ""
msgid "Active Leases"
msgstr "Leases Actius"
@ -274,6 +283,15 @@ msgstr "Permet només les llistades"
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
@ -281,14 +299,6 @@ msgstr ""
msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr ""
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
msgstr ""
"Ací també es poden veure els registres del kernel o dels serveis, per tenir "
"una vista general del seu estat actual.'iwscan = 'Escaneig <abbr title="
"\"Xarxa sense fils d&#39;àrea local\">WLAN</abbr>"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
@ -377,6 +387,9 @@ msgstr "Interfície pont"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
msgid "Buffered"
msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
@ -386,6 +399,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Ús de CPU (%)"
msgid "Cached"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
@ -404,6 +420,9 @@ msgstr "Canvis"
msgid "Changes applied."
msgstr "Canvis aplicats."
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
@ -479,6 +498,9 @@ msgstr "Confirmació"
msgid "Connect script"
msgstr "Script de connexió"
msgid "Connected"
msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "Límit de connexió"
@ -549,12 +571,18 @@ msgstr "DHCP assignat"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opcions de DHCP"
msgid "DNS"
msgstr ""
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Default state"
msgstr ""
@ -600,6 +628,9 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
@ -665,6 +696,9 @@ msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "Descarrega i instal·la el paquet"
msgid "Dropbear Instance"
msgstr ""
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@ -708,6 +742,9 @@ msgstr "Habilita l'<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Habilita IPv6 a l'enllaç PPP"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Activa el Keep-Alive"
@ -756,6 +793,9 @@ msgstr "Switch Ethernet"
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
@ -769,6 +809,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Fast Frames"
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
@ -806,6 +849,9 @@ msgstr "Estat del tallafocs"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Estat del tallafocs"
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
msgid "Firmware image"
msgstr "Imatge de firmware"
@ -824,6 +870,12 @@ msgstr "Força"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
msgid "Forward DHCP"
msgstr ""
msgid "Forward broadcasts"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
@ -833,12 +885,21 @@ msgstr "Llindar de Fragmentació"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Salts de freqüència"
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr "General"
@ -849,6 +910,9 @@ msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr "General"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Vés a la pàgina de configuració"
@ -888,15 +952,6 @@ msgstr ""
"Aquí pots personalitzar la configuració i funcionalitats de <abbr title="
"\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>"
msgid ""
"Here you can find information about the current system status like <abbr "
"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
"or network interface data."
msgstr ""
"Ací pots trobar informació sobre l&#39;estat actual del sistema, com la "
"freqüència de rellotge de la <abbr title=\"Unitat Central de Processament"
"\">CPU</abbr>, l&#39;ús de memòria o les dades d&#39;interfície de xarxa."
msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
@ -906,6 +961,11 @@ msgstr ""
"abbr> (una per línia) per l'autenticació <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
"abbr> per clau pública."
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"No mostris l'<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@ -913,6 +973,9 @@ msgstr ""
msgid "Host entries"
msgstr "Entrades de noms de màquina"
msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Xarxa o adreça <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr>"
@ -940,6 +1003,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
@ -952,6 +1018,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 Setup"
msgstr ""
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "Identitat PEAP"
@ -1079,6 +1148,9 @@ msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr "Registre del Kernel"
msgid "Kernel Version"
msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Clau"
@ -1147,12 +1219,18 @@ msgstr ""
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Carrega"
msgid "Load Average"
msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
@ -1346,6 +1424,9 @@ msgstr "Nom de la interfície BMF"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
@ -1473,6 +1554,9 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Canals d'exteriors"
msgid "Override Gateway"
msgstr ""
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
@ -1524,6 +1608,9 @@ msgstr "Contrasenya de la clau privada"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Contrasenya canviada amb èxit"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Ruta als Certificats CA"
@ -1697,6 +1784,12 @@ msgstr "Referències"
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Domini regulatori"
msgid "Relay Settings"
msgstr ""
msgid "Relay between networks"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Esborra"
@ -1748,6 +1841,15 @@ msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
msgid "Router Model"
msgstr ""
msgid "Router Name"
msgstr ""
msgid "Router Password"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Ruta"
@ -1759,6 +1861,9 @@ msgstr ""
"Les rutes especifiquen per quina interfície i passarel·la es pot arribar a "
"un cert ordinador o xarxa."
msgid "Routing table ID"
msgstr ""
msgid "Rule #"
msgstr ""
@ -1768,6 +1873,12 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
msgid "SSH Access"
msgstr ""
msgid "SSH-Keys"
msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
@ -1789,9 +1900,6 @@ msgstr "Escaneja"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tasques programades"
msgid "Search file..."
msgstr "Cerca fitxer..."
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
@ -1807,6 +1915,9 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Separate Clients"
msgstr "Aïlla clients"
@ -1814,9 +1925,6 @@ msgstr "Aïlla clients"
msgid "Separate WDS"
msgstr "WDS Separats"
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Server IPv4-Address"
msgstr ""
@ -1881,6 +1989,9 @@ msgstr ""
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Especifica arguments de línia de comanda addicionals pel pppd"
@ -2142,6 +2253,9 @@ msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horària"
msgid "Total Available"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Traffic"
msgstr "Control de tràfic"
@ -2182,12 +2296,18 @@ msgstr "Tipus"
msgid "UDP:"
msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconegut"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Canvis sense desar"
@ -2296,6 +2416,9 @@ msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Xarxes sense fils del teu entorn local"
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Adaptador sense fils"
@ -2421,6 +2544,26 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
#~ msgstr ""
#~ "Ací també es poden veure els registres del kernel o dels serveis, per "
#~ "tenir una vista general del seu estat actual.'iwscan = 'Escaneig <abbr "
#~ "title=\"Xarxa sense fils d&#39;àrea local\">WLAN</abbr>"
#~ msgid ""
#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
#~ "usage or network interface data."
#~ msgstr ""
#~ "Ací pots trobar informació sobre l&#39;estat actual del sistema, com la "
#~ "freqüència de rellotge de la <abbr title=\"Unitat Central de Processament"
#~ "\">CPU</abbr>, l&#39;ús de memòria o les dades d&#39;interfície de xarxa."
#~ msgid "Search file..."
#~ msgstr "Cerca fitxer..."
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "

View file

@ -161,6 +161,9 @@ msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr "AR-Unterstützung"
msgid "ARP ping retries"
msgstr ""
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATM Brücken"
@ -188,6 +191,9 @@ msgstr "ATM Geräteindex"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Accept Router Advertisements"
msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point"
@ -209,6 +215,9 @@ msgstr "Aktive IPv6-Routen"
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktive Verbindungen"
msgid "Active IP Connections"
msgstr ""
msgid "Active Leases"
msgstr "Aktive Zuweisungen"
@ -269,6 +278,15 @@ msgstr "Nur gelistete erlauben"
msgid "Allow localhost"
msgstr "Erlaube localhost"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
@ -278,13 +296,6 @@ msgstr ""
msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr "Der Erlaubte Bereich liegt zwischen 1 und FFFF"
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
msgstr ""
"Zusätzlich können hier Protokolldaten, des Kernels und diverser "
"Systemdienste eingesehen werden, um deren Zustand zu kontrollieren."
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
"Erzeugt ein zusätzliches Netzwerk wenn diese Option nicht ausgewählt ist"
@ -373,6 +384,9 @@ msgstr "Netzwerkbrücke"
msgid "Bridge unit number"
msgstr "Geräteindex der Brücke"
msgid "Buffered"
msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr "Knöpfe"
@ -382,6 +396,9 @@ msgstr "Prozessor"
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU-Nutzung (%)"
msgid "Cached"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@ -398,6 +415,9 @@ msgstr "Änderungen"
msgid "Changes applied."
msgstr "Änderungen angewendet."
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
@ -473,6 +493,9 @@ msgstr "Bestätigung"
msgid "Connect script"
msgstr "Verbindungs-Script"
msgid "Connected"
msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "Verbindungslimit"
@ -541,12 +564,18 @@ msgstr "durch DHCP zugewiesen"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP-Optionen"
msgid "DNS"
msgstr ""
msgid "DNS forwardings"
msgstr "DNS-Weiterleitungen"
msgid "Debug"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Default state"
msgstr "Ausgangszustand"
@ -594,6 +623,9 @@ msgstr "Gerätekonfiguration"
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
@ -664,6 +696,9 @@ msgstr "Anfragen ohne Domainnamen nicht weiterleiten"
msgid "Download and install package"
msgstr "Paket herunterladen und installieren"
msgid "Dropbear Instance"
msgstr ""
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@ -708,6 +743,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "IPv6 für die PPP-Verbindung aktivieren"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Keep-Alive aktivieren"
@ -756,6 +794,9 @@ msgstr "Netzwerk Switch"
msgid "Expand hosts"
msgstr "Hosts vervollständigen"
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
@ -771,6 +812,9 @@ msgstr "Externer Protokollserver Port"
msgid "Fast Frames"
msgstr "Schnelle Frames"
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr "Dateiname des Boot-Images welches den Clients mitgeteilt wird."
@ -807,6 +851,9 @@ msgstr "Firewall Einstellungen"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Firewall-Status"
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware-Image"
@ -827,6 +874,12 @@ msgstr ""
"DHCP-Server für dieses Netzwerk erzwingen, selbst wenn ein anderer aktiver "
"Server erkannt wurde."
msgid "Forward DHCP"
msgstr ""
msgid "Forward broadcasts"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Weiterleitungstyp"
@ -836,12 +889,21 @@ msgstr "Fragmentierungsschwelle"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr "Freier Platz"
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Frequenzsprung"
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Allgemeines"
@ -851,6 +913,9 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "General Setup"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Gehe zu relevanter Konfigurationsseite"
@ -891,14 +956,6 @@ msgstr ""
"Hier können Eigenschaften und die Funktionalität der Oberfläche angepasst "
"werden."
msgid ""
"Here you can find information about the current system status like <abbr "
"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
"or network interface data."
msgstr ""
"Hier finden sich Informationen über den aktuellen Status des Systems, "
"beispielsweise Prozessortakt, Speicherauslastung und Netzwerkschnittstellen."
msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
@ -907,12 +964,20 @@ msgstr ""
"Hier können öffentliche SSH-Schlüssel (einer pro Zeile) zur "
"Authentifizierung abgelegt werden."
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "ESSID verstecken"
msgid "Host entries"
msgstr "Host-Einträge"
msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Host-IP oder Netzwerk"
@ -940,6 +1005,9 @@ msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-Adresse"
@ -952,6 +1020,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 Setup"
msgstr "IPv6 Einstellungen"
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
@ -1078,6 +1149,9 @@ msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr "Kernelprotokoll"
msgid "Kernel Version"
msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
@ -1150,12 +1224,18 @@ msgstr ""
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind"
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr "Serverport für eingehende DNS Abfragen"
msgid "Load"
msgstr "Last"
msgid "Load Average"
msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr "Lade"
@ -1352,6 +1432,9 @@ msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
@ -1481,6 +1564,9 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz"
msgid "Override Gateway"
msgstr ""
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
@ -1533,6 +1619,9 @@ msgstr "Passwort des Privaten Schlüssels"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Passwort erfolgreich geändert"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
@ -1714,6 +1803,12 @@ msgstr "Verweise"
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Geltungsbereich (Regulatory Domain)"
msgid "Relay Settings"
msgstr ""
msgid "Relay between networks"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@ -1765,6 +1860,15 @@ msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien "
msgid "Router Model"
msgstr ""
msgid "Router Name"
msgstr ""
msgid "Router Password"
msgstr ""
msgid "Routes"
msgstr "Routen"
@ -1775,6 +1879,9 @@ msgstr ""
"Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
"Netzwerke erreicht werden können"
msgid "Routing table ID"
msgstr ""
msgid "Rule #"
msgstr "Regel #"
@ -1784,6 +1891,12 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
msgid "SSH Access"
msgstr ""
msgid "SSH-Keys"
msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
@ -1805,9 +1918,6 @@ msgstr "Scan"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Geplante Aufgaben"
msgid "Search file..."
msgstr "Datei suchen..."
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
@ -1823,15 +1933,15 @@ msgstr "Sektion entfernt"
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Clients isolieren"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Separates WDS"
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "Server IPv4-Address"
msgstr "Server IPv4-Adresse"
@ -1899,6 +2009,9 @@ msgstr "Gibt den zu behandelnden Tastenstatus an"
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr ""
"Hier können zusätzliche Kommandozeilenargumente für pppd angegeben werden"
@ -2173,6 +2286,9 @@ msgstr "Zeit-Server (rdate)"
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
msgid "Total Available"
msgstr ""
msgid "Traffic"
msgstr "Verkehrs"
@ -2212,12 +2328,18 @@ msgstr "Typ"
msgid "UDP:"
msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
@ -2331,6 +2453,9 @@ msgstr "Drahtlos"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Drahtlosnetzwerke in der lokalen Umgebung des Routers:"
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "WLAN-Gerät"
@ -2456,6 +2581,28 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
#~ msgstr ""
#~ "Zusätzlich können hier Protokolldaten, des Kernels und diverser "
#~ "Systemdienste eingesehen werden, um deren Zustand zu kontrollieren."
#~ msgid ""
#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
#~ "usage or network interface data."
#~ msgstr ""
#~ "Hier finden sich Informationen über den aktuellen Status des Systems, "
#~ "beispielsweise Prozessortakt, Speicherauslastung und "
#~ "Netzwerkschnittstellen."
#~ msgid "Search file..."
#~ msgstr "Datei suchen..."
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "

View file

@ -163,6 +163,9 @@ msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr "Υποστήριξη AR"
msgid "ARP ping retries"
msgstr ""
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@ -187,6 +190,9 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Περί"
msgid "Accept Router Advertisements"
msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Σημείο Πρόσβασης"
@ -210,6 +216,9 @@ msgstr ""
msgid "Active Connections"
msgstr "Ενεργές Συνδέσεις"
msgid "Active IP Connections"
msgstr ""
msgid "Active Leases"
msgstr "Ενεργά Leases"
@ -274,6 +283,15 @@ msgstr "Να επιτρέπονται μόνο αυτές στην λίστα"
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
@ -281,13 +299,6 @@ msgstr ""
msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr ""
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
msgstr ""
"Επίσης εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία καταγραφής του πυρήνα ή των υπηρεσιών "
"ώστε να έχετε μια εικόνα για την τρέχουσα κατάσταση."
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
@ -376,6 +387,9 @@ msgstr "Γεφύρωμα διεπαφών"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
msgid "Buffered"
msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
@ -385,6 +399,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Χρήση CPU (%)"
msgid "Cached"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
@ -403,6 +420,9 @@ msgstr "Αλλαγές"
msgid "Changes applied."
msgstr "Αλλαγές εφαρμόστηκαν."
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"
@ -478,6 +498,9 @@ msgstr "Επιβεβαίωση"
msgid "Connect script"
msgstr "Σενάριο σύνδεσης"
msgid "Connected"
msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "Όριο Συνδέσεων"
@ -548,12 +571,18 @@ msgstr "Ανάθεση από DHCP"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Επιλογές DHCP"
msgid "DNS"
msgstr ""
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Default state"
msgstr ""
@ -599,6 +628,9 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
@ -664,6 +696,9 @@ msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "Κατέβασμα και εγκατάσταση πακέτου"
msgid "Dropbear Instance"
msgstr ""
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@ -708,6 +743,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Ενεργοποίηση IPv6 σε ζεύξη PPP"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Ενεργοποίηση Keep-Alive"
@ -756,6 +794,9 @@ msgstr "Ethernet Switch"
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
@ -769,6 +810,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Γρήγορα Πλαίσια"
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
@ -806,6 +850,9 @@ msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας"
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
msgid "Firmware image"
msgstr "Εικόνα firmware"
@ -824,6 +871,12 @@ msgstr "Επιβολή"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
msgid "Forward DHCP"
msgstr ""
msgid "Forward broadcasts"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
@ -833,12 +886,21 @@ msgstr "Όριο Κατακερµατισµού"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Bursting Πλαισίων"
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Frequency Hopping"
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
@ -849,6 +911,9 @@ msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr "Γενικά"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων"
@ -889,15 +954,6 @@ msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις και την λειτουργία του <abbr "
"title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
msgid ""
"Here you can find information about the current system status like <abbr "
"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
"or network interface data."
msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για την τρέχουσα κατάσταση του συστήματος "
"όπως την συχνότητα της <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, "
"τη χρήση μνήμης ή τον όγκο δεδομένων των διεπαφών δικτύου."
msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
@ -907,12 +963,20 @@ msgstr ""
"κλειδιά (ένα ανά γραμμή) για εξουσιοδότηση δημόσιου-κλειδιού <abbr title="
"\"Secure Shell\">SSH</abbr>."
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Κρυφό <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "Host entries"
msgstr "Καταχωρήσεις Υπολογιστών"
msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> Υπολογιστή ή Δικτύου"
@ -941,6 +1005,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
@ -953,6 +1020,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 Setup"
msgstr ""
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "Ταυτότητα"
@ -1080,6 +1150,9 @@ msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr "Καταγραφή Πυρήνα"
msgid "Kernel Version"
msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Κλειδί"
@ -1147,12 +1220,18 @@ msgstr ""
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Φόρτος"
msgid "Load Average"
msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
@ -1346,6 +1425,9 @@ msgstr " - Δημιουργία νέου Δικτύου - "
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
@ -1473,6 +1555,9 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Εξωτερικά Κανάλια"
msgid "Override Gateway"
msgstr ""
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
@ -1524,6 +1609,9 @@ msgstr "Κωδικός Πρόσβασης του Ιδιωτικού Κλειδι
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης αλλάχτηκε επιτυχώς"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό CA"
@ -1697,6 +1785,12 @@ msgstr "Αναφορές"
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Ρυθμιστική Περιοχή"
msgid "Relay Settings"
msgstr ""
msgid "Relay between networks"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
@ -1748,6 +1842,15 @@ msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
msgid "Router Model"
msgstr ""
msgid "Router Name"
msgstr ""
msgid "Router Password"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Διαδρομή"
@ -1759,6 +1862,9 @@ msgstr ""
"Οι διαδρομές ορίζουν τη διεπαφή και πύλη από την οποία κάποιος υπολογιστής ή "
"δίκτυο μπορεί να είναι προσβάσιμο/ς."
msgid "Routing table ID"
msgstr ""
msgid "Rule #"
msgstr ""
@ -1768,6 +1874,12 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
msgid "SSH Access"
msgstr ""
msgid "SSH-Keys"
msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
@ -1789,9 +1901,6 @@ msgstr "Σάρωση"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες"
msgid "Search file..."
msgstr "Εύρεση αρχείου..."
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
@ -1807,6 +1916,9 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Separate Clients"
msgstr "Απομόνωση Πελατών"
@ -1814,9 +1926,6 @@ msgstr "Απομόνωση Πελατών"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Ξεχωριστά WDS"
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Server IPv4-Address"
msgstr ""
@ -1883,6 +1992,9 @@ msgstr ""
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Ορισμός επιπλέον επιλογών pppd στην γραμμή εντολών"
@ -2144,6 +2256,9 @@ msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας"
msgid "Total Available"
msgstr ""
msgid "Traffic"
msgstr ""
@ -2183,12 +2298,18 @@ msgstr "Τύπος"
msgid "UDP:"
msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr "Άγνωστο Σφάλμα"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές"
@ -2297,6 +2418,9 @@ msgstr "Ασύρματο"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα"
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"
@ -2422,6 +2546,25 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
#~ msgstr ""
#~ "Επίσης εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία καταγραφής του πυρήνα ή των "
#~ "υπηρεσιών ώστε να έχετε μια εικόνα για την τρέχουσα κατάσταση."
#~ msgid ""
#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
#~ "usage or network interface data."
#~ msgstr ""
#~ "Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για την τρέχουσα κατάσταση του "
#~ "συστήματος όπως την συχνότητα της <abbr title=\"Central Processing Unit"
#~ "\">CPU</abbr>, τη χρήση μνήμης ή τον όγκο δεδομένων των διεπαφών δικτύου."
#~ msgid "Search file..."
#~ msgstr "Εύρεση αρχείου..."
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "

View file

@ -160,6 +160,9 @@ msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr "AR Support"
msgid "ARP ping retries"
msgstr ""
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@ -184,6 +187,9 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "About"
msgid "Accept Router Advertisements"
msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point"
@ -205,6 +211,9 @@ msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgid "Active Connections"
msgstr "Active Connections"
msgid "Active IP Connections"
msgstr ""
msgid "Active Leases"
msgstr "Active Leases"
@ -265,6 +274,15 @@ msgstr "Allow listed only"
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
@ -272,13 +290,6 @@ msgstr ""
msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr ""
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
msgstr ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
@ -366,6 +377,9 @@ msgstr "Bridge interfaces"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
msgid "Buffered"
msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr "Buttons"
@ -375,6 +389,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU usage (%)"
msgid "Cached"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
@ -392,6 +409,9 @@ msgstr "Changes"
msgid "Changes applied."
msgstr "Changes applied."
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
@ -470,6 +490,9 @@ msgstr "Confirmation"
msgid "Connect script"
msgstr "Connect script"
msgid "Connected"
msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "Connection Limit"
@ -540,12 +563,18 @@ msgstr "DHCP assigned"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP-Options"
msgid "DNS"
msgstr ""
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Default state"
msgstr ""
@ -591,6 +620,9 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
@ -656,6 +688,9 @@ msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "Download and install package"
msgid "Dropbear Instance"
msgstr ""
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@ -699,6 +734,9 @@ msgstr "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Enable IPv6 on PPP link"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Enable Keep-Alive"
@ -747,6 +785,9 @@ msgstr "Ethernet Switch"
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
@ -760,6 +801,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Fast Frames"
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
@ -796,6 +840,9 @@ msgstr "Firewall Settings"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Firewall Status"
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware image"
@ -814,6 +861,12 @@ msgstr "Force"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
msgid "Forward DHCP"
msgstr ""
msgid "Forward broadcasts"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
@ -823,12 +876,21 @@ msgstr "Fragmentation Threshold"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Frequency Hopping"
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr "General"
@ -838,6 +900,9 @@ msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr "General Setup"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Go to relevant configuration page"
@ -878,22 +943,18 @@ msgstr ""
"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
msgid ""
"Here you can find information about the current system status like <abbr "
"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
"or network interface data."
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
"authentication."
msgstr ""
"Here you can find information about the current system status like <abbr "
"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
"or network interface data."
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
"authentication."
msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
"authentication."
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
@ -901,6 +962,9 @@ msgstr "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "Host entries"
msgstr "Host entries"
msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
@ -928,6 +992,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
@ -940,6 +1007,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 Setup"
msgstr ""
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "Identity"
@ -1065,6 +1135,9 @@ msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr "Kernel Log"
msgid "Kernel Version"
msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Key"
@ -1131,12 +1204,18 @@ msgstr ""
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Load"
msgid "Load Average"
msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
@ -1325,6 +1404,9 @@ msgstr "Name of the new network"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "Network"
@ -1450,6 +1532,9 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Outdoor Channels"
msgid "Override Gateway"
msgstr ""
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
@ -1500,6 +1585,9 @@ msgstr "Password of Private Key"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Password successfully changed"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Path to CA-Certificate"
@ -1667,6 +1755,12 @@ msgstr "References"
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Regulatory Domain"
msgid "Relay Settings"
msgstr ""
msgid "Relay between networks"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
@ -1718,6 +1812,15 @@ msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
msgid "Router Model"
msgstr ""
msgid "Router Name"
msgstr ""
msgid "Router Password"
msgstr ""
msgid "Routes"
msgstr "Routes"
@ -1728,6 +1831,9 @@ msgstr ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgid "Routing table ID"
msgstr ""
msgid "Rule #"
msgstr "Rule #"
@ -1737,6 +1843,12 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
msgid "SSH Access"
msgstr ""
msgid "SSH-Keys"
msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
@ -1758,9 +1870,6 @@ msgstr "Scan"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Scheduled Tasks"
msgid "Search file..."
msgstr "Search file..."
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
@ -1775,15 +1884,15 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Separate Clients"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Separate WDS"
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Server IPv4-Address"
msgstr ""
@ -1848,6 +1957,9 @@ msgstr "Specifies the button state to handle"
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Specify additional command line arguments for pppd here"
@ -2103,6 +2215,9 @@ msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Timezone"
msgid "Total Available"
msgstr ""
msgid "Traffic"
msgstr "Traffic"
@ -2142,12 +2257,18 @@ msgstr "Type"
msgid "UDP:"
msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unknown Error"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Unsaved Changes"
@ -2255,6 +2376,9 @@ msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Wifi networks in your local environment"
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Wireless Adapter"
@ -2377,6 +2501,25 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Back"
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
#~ msgstr ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
#~ msgid ""
#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
#~ "usage or network interface data."
#~ msgstr ""
#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
#~ "usage or network interface data."
#~ msgid "Search file..."
#~ msgstr "Search file..."
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "

View file

@ -169,6 +169,9 @@ msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr "Soporte a AR"
msgid "ARP ping retries"
msgstr ""
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@ -193,6 +196,9 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "Accept Router Advertisements"
msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Punto de Acceso"
@ -214,6 +220,9 @@ msgstr "Rutas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> activas"
msgid "Active Connections"
msgstr "Conexiones activas"
msgid "Active IP Connections"
msgstr ""
msgid "Active Leases"
msgstr "\"Leases\" activas"
@ -277,6 +286,15 @@ msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
@ -284,13 +302,6 @@ msgstr ""
msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr ""
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
msgstr ""
"También los archivos de registro del núcleo (kernel) o servicio se pueden "
"ver aquí para obtener una visión general sobre su estado actual."
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
@ -379,6 +390,9 @@ msgstr "Puentear interfaces"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
msgid "Buffered"
msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
@ -388,6 +402,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso de la CPU (%)"
msgid "Cached"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -405,6 +422,9 @@ msgstr "Cambios"
msgid "Changes applied."
msgstr "Cambios aplicados."
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
@ -480,6 +500,9 @@ msgstr "Confirmación"
msgid "Connect script"
msgstr "Script de conexión"
msgid "Connected"
msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "Límite de conexión "
@ -550,12 +573,18 @@ msgstr "DHCP asignado"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opciones de DHCP"
msgid "DNS"
msgstr ""
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Default state"
msgstr ""
@ -601,6 +630,9 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
@ -666,6 +698,9 @@ msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "Descargar e instalar paquete"
msgid "Dropbear Instance"
msgstr ""
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@ -710,6 +745,9 @@ msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Ativar IPv6 sobre enlace PPP"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Habilitar Keep-Alive"
@ -758,6 +796,9 @@ msgstr "Switch ethernet"
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
@ -771,6 +812,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Marcos rápido "
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
@ -808,6 +852,9 @@ msgstr "Estado del corta fuego"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Estado del corta fuego"
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
msgid "Firmware image"
msgstr "Imágen del firmware"
@ -826,6 +873,12 @@ msgstr "Forzar"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
msgid "Forward DHCP"
msgstr ""
msgid "Forward broadcasts"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
@ -836,12 +889,21 @@ msgstr "Umbral de Fragmentación"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Marco de Ruptura"
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Saltos de Frecuencia"
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr "General"
@ -852,6 +914,9 @@ msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr "General"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Ir a la página principal de configuración"
@ -892,15 +957,6 @@ msgstr ""
"Aquí puede personalizar las configuraciones y funcionalidad de <abbr title="
"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
msgid ""
"Here you can find information about the current system status like <abbr "
"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
"or network interface data."
msgstr ""
"Aquí pude encontrar información acerca del estado actual del sistema como la "
"frecuencia del reloj de la <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</"
"abbr> clock frequency, uso de la memoria o datos de la interfaz de red."
msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
@ -910,12 +966,20 @@ msgstr ""
"abbr> (una por línea) para la autenticación de claves públicas de <abbr "
"title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>."
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "Host entries"
msgstr "Entradas de host"
msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> de host o red"
@ -944,6 +1008,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
@ -956,6 +1023,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 Setup"
msgstr ""
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
@ -1084,6 +1154,9 @@ msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr "Log Kernel"
msgid "Kernel Version"
msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Llave"
@ -1151,12 +1224,18 @@ msgstr ""
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Carga"
msgid "Load Average"
msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
@ -1350,6 +1429,9 @@ msgstr "Nombre de la interfaz BMF"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "Red"
@ -1476,6 +1558,9 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Canales al aire libre"
msgid "Override Gateway"
msgstr ""
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
@ -1527,6 +1612,9 @@ msgstr "Contraseña de la Clave Privada"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Contraseña cambiada satisfactoriamente"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Ruta al Certificado CA"
@ -1698,6 +1786,12 @@ msgstr "Referencias"
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Dominio Regulador"
msgid "Relay Settings"
msgstr ""
msgid "Relay between networks"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Desinstalar"
@ -1749,6 +1843,15 @@ msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
msgid "Router Model"
msgstr ""
msgid "Router Name"
msgstr ""
msgid "Router Password"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Ruta"
@ -1760,6 +1863,9 @@ msgstr ""
"Rutas a especificar sobre qué interfaz y puerta de enlace cierto host o red "
"a la que se puede llegar. "
msgid "Routing table ID"
msgstr ""
msgid "Rule #"
msgstr ""
@ -1769,6 +1875,12 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
msgid "SSH Access"
msgstr ""
msgid "SSH-Keys"
msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
@ -1790,9 +1902,6 @@ msgstr "Escanear"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tareas programadas"
msgid "Search file..."
msgstr "Buscar archivo..."
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr "Segundos a esperar al modem antes iniciar el intento de conexión"
@ -1806,6 +1915,9 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Separate Clients"
msgstr "Aislar Clientes"
@ -1813,9 +1925,6 @@ msgstr "Aislar Clientes"
msgid "Separate WDS"
msgstr "WDS Separado"
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Server IPv4-Address"
msgstr ""
@ -1881,6 +1990,9 @@ msgstr ""
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr ""
"Especifique aquí argumentos adicionales para la línea de comando de pppd"
@ -2144,6 +2256,9 @@ msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
msgid "Total Available"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Traffic"
msgstr "Control de tráfico"
@ -2184,12 +2299,18 @@ msgstr "Tipo"
msgid "UDP:"
msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Cambios no guardados"
@ -2300,6 +2421,9 @@ msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Redes inalámbricas en un entorno local"
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Adaptador inalámbrico"
@ -2426,6 +2550,26 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
#~ msgstr ""
#~ "También los archivos de registro del núcleo (kernel) o servicio se pueden "
#~ "ver aquí para obtener una visión general sobre su estado actual."
#~ msgid ""
#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
#~ "usage or network interface data."
#~ msgstr ""
#~ "Aquí pude encontrar información acerca del estado actual del sistema como "
#~ "la frecuencia del reloj de la <abbr title=\"Central Processing Unit"
#~ "\">CPU</abbr> clock frequency, uso de la memoria o datos de la interfaz "
#~ "de red."
#~ msgid "Search file..."
#~ msgstr "Buscar archivo..."
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "

View file

@ -158,6 +158,9 @@ msgstr "Un serveur web léger qui peut être utilisé pour LuCI."
msgid "AR Support"
msgstr ""
msgid "ARP ping retries"
msgstr ""
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@ -182,6 +185,9 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "A propos"
msgid "Accept Router Advertisements"
msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Point d'accès"
@ -203,6 +209,9 @@ msgstr "Routes <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> actives"
msgid "Active Connections"
msgstr "Connexions Actives"
msgid "Active IP Connections"
msgstr ""
msgid "Active Leases"
msgstr "Baux actifs"
@ -264,6 +273,15 @@ msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
@ -271,13 +289,6 @@ msgstr ""
msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr ""
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
msgstr ""
"Les journaux des services ou du noyau peuvent être vus ici afin d'obtenir un "
"aperçu de leur état."
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
@ -366,6 +377,9 @@ msgstr "Bridger les interfaces"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
msgid "Buffered"
msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
@ -375,6 +389,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Utilisation CPU (%)"
msgid "Cached"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -391,6 +408,9 @@ msgstr "Changements"
msgid "Changes applied."
msgstr "Changements appliqués."
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
@ -465,6 +485,9 @@ msgstr "Confirmation"
msgid "Connect script"
msgstr "Script de Connexion"
msgid "Connected"
msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite de connexion"
@ -535,12 +558,18 @@ msgstr ""
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Options DHCP"
msgid "DNS"
msgstr ""
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Default state"
msgstr ""
@ -586,6 +615,9 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
@ -646,6 +678,9 @@ msgstr "Ne pas transmettre de requêtes DNS sans nom DNS"
msgid "Download and install package"
msgstr "Télécharge et installe le paquet"
msgid "Dropbear Instance"
msgstr ""
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@ -686,6 +721,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Activer l'IPv6 sur le lien PPP"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr ""
@ -735,6 +773,9 @@ msgstr ""
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
@ -748,6 +789,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
@ -790,6 +834,9 @@ msgstr ""
"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme la "
"fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware image"
@ -808,6 +855,12 @@ msgstr "Forcer"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
msgid "Forward DHCP"
msgstr ""
msgid "Forward broadcasts"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
@ -817,12 +870,21 @@ msgstr ""
msgid "Frame Bursting"
msgstr ""
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Frequency Hopping"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Général"
@ -833,6 +895,9 @@ msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr "Général"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
@ -871,14 +936,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ici, vous pouvez personnaliser les réglages et les fonctionnalités de LuCI."
msgid ""
"Here you can find information about the current system status like <abbr "
"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
"or network interface data."
msgstr ""
"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme la "
"fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."
msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
@ -887,12 +944,20 @@ msgstr ""
"Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
"authentification SSH sur clés publiques."
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Cacher le ESSID"
msgid "Host entries"
msgstr "Entrées d'hôtes"
msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "adresse IP ou réseau"
@ -921,6 +986,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
@ -933,6 +1001,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 Setup"
msgstr ""
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
@ -1061,6 +1132,9 @@ msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr "Journal du noyau"
msgid "Kernel Version"
msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Clé"
@ -1128,12 +1202,18 @@ msgstr ""
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Charger"
msgid "Load Average"
msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
@ -1324,6 +1404,9 @@ msgstr " - Créer un nouveau réseau - "
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
@ -1447,6 +1530,9 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr ""
msgid "Override Gateway"
msgstr ""
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
@ -1498,6 +1584,9 @@ msgstr "Mot de passe de la clé privée"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Mot de passe changé avec succès"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Chemin de la CA"
@ -1668,6 +1757,12 @@ msgstr ""
msgid "Regulatory Domain"
msgstr ""
msgid "Relay Settings"
msgstr ""
msgid "Relay between networks"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Désinstaller"
@ -1719,6 +1814,15 @@ msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
msgid "Router Model"
msgstr ""
msgid "Router Name"
msgstr ""
msgid "Router Password"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Route"
@ -1730,6 +1834,9 @@ msgstr ""
"Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
"ou passerelle un réseau peut être contacté."
msgid "Routing table ID"
msgstr ""
msgid "Rule #"
msgstr ""
@ -1739,6 +1846,12 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
msgid "SSH Access"
msgstr ""
msgid "SSH-Keys"
msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr ""
@ -1761,9 +1874,6 @@ msgstr "Scan"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tâches Régulières"
msgid "Search file..."
msgstr "Chercher un fichier..."
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
@ -1779,15 +1889,15 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr ""
msgid "Separate WDS"
msgstr ""
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Server IPv4-Address"
msgstr ""
@ -1853,6 +1963,9 @@ msgstr ""
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr ""
"Spécifiez ici des arguments de ligne de commande supplémentaire pour pppd"
@ -2104,6 +2217,9 @@ msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
msgid "Total Available"
msgstr ""
msgid "Traffic"
msgstr "Trafic"
@ -2143,12 +2259,18 @@ msgstr "Type"
msgid "UDP:"
msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Changements non appliqués"
@ -2256,6 +2378,9 @@ msgstr "Wi-Fi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Réseaux Wi-Fi dans votre environnement"
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr ""
@ -2379,6 +2504,24 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
#~ msgstr ""
#~ "Les journaux des services ou du noyau peuvent être vus ici afin d'obtenir "
#~ "un aperçu de leur état."
#~ msgid ""
#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
#~ "usage or network interface data."
#~ msgstr ""
#~ "Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme "
#~ "la fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."
#~ msgid "Search file..."
#~ msgstr "Chercher un fichier..."
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "

View file

@ -165,6 +165,9 @@ msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr "Supporto AR"
msgid "ARP ping retries"
msgstr ""
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@ -189,6 +192,9 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Informazioni su"
msgid "Accept Router Advertisements"
msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point"
@ -210,6 +216,9 @@ msgstr "Route <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> attive"
msgid "Active Connections"
msgstr "Connessioni attive"
msgid "Active IP Connections"
msgstr ""
msgid "Active Leases"
msgstr "Lease attivi"
@ -273,6 +282,15 @@ msgstr "Consenti solo quelli in lista"
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
@ -280,13 +298,6 @@ msgstr ""
msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr ""
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
msgstr ""
"Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere un "
"riassunto dello stato attuale."
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
@ -375,6 +386,9 @@ msgstr "Unisci interfacce"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
msgid "Buffered"
msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
@ -384,6 +398,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso CPU (%)"
msgid "Cached"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
@ -402,6 +419,9 @@ msgstr "Modifiche"
msgid "Changes applied."
msgstr "Modifiche applicate."
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
@ -474,6 +494,9 @@ msgstr "Conferma"
msgid "Connect script"
msgstr "Script connessione"
msgid "Connected"
msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite connessioni"
@ -544,12 +567,18 @@ msgstr ""
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opzioni DHCP"
msgid "DNS"
msgstr ""
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Default state"
msgstr ""
@ -595,6 +624,9 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
@ -659,6 +691,9 @@ msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "Scarica e installa pacchetto"
msgid "Dropbear Instance"
msgstr ""
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@ -702,6 +737,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Attiva IPv6 sul collegamento PPP"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr ""
@ -751,6 +789,9 @@ msgstr ""
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
@ -764,6 +805,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Frame veloci"
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
@ -808,6 +852,9 @@ msgstr ""
"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della "
"memoria o dati della scheda di rete."
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware image"
@ -826,6 +873,12 @@ msgstr "Forza"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
msgid "Forward DHCP"
msgstr ""
msgid "Forward broadcasts"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
@ -835,12 +888,21 @@ msgstr "Soglia di frammentazione"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Frequency Hopping"
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Generale"
@ -851,6 +913,9 @@ msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr "Generale"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa"
@ -890,15 +955,6 @@ msgstr ""
"Qui puoi personalizzare i settaggi e le funzionalità di <abbr title=\"Lua "
"Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
msgid ""
"Here you can find information about the current system status like <abbr "
"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
"or network interface data."
msgstr ""
"Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di "
"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della "
"memoria o dati della scheda di rete."
msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
@ -908,12 +964,20 @@ msgstr ""
"(una per linea) per l&#39;autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
"abbr> a chiave pubblica."
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "Host entries"
msgstr "Campi host"
msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> dell&#39;host o rete"
@ -943,6 +1007,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
@ -955,6 +1022,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 Setup"
msgstr ""
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "Identità PEAP"
@ -1086,6 +1156,9 @@ msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr "Log del kernel"
msgid "Kernel Version"
msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
@ -1155,12 +1228,18 @@ msgstr ""
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Carico"
msgid "Load Average"
msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
@ -1354,6 +1433,9 @@ msgstr " - Crea nuova rete - "
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "Rete"
@ -1478,6 +1560,9 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr ""
msgid "Override Gateway"
msgstr ""
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
@ -1529,6 +1614,9 @@ msgstr "Password della chiave privata"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Password cambiata con successo"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Percorso al certificato CA"
@ -1702,6 +1790,12 @@ msgstr ""
msgid "Regulatory Domain"
msgstr ""
msgid "Relay Settings"
msgstr ""
msgid "Relay between networks"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@ -1753,6 +1847,15 @@ msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
msgid "Router Model"
msgstr ""
msgid "Router Name"
msgstr ""
msgid "Router Password"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Route"
@ -1764,6 +1867,9 @@ msgstr ""
"Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o "
"rete può essere raggiunto."
msgid "Routing table ID"
msgstr ""
msgid "Rule #"
msgstr ""
@ -1773,6 +1879,12 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
msgid "SSH Access"
msgstr ""
msgid "SSH-Keys"
msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr ""
@ -1795,9 +1907,6 @@ msgstr "Scan"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Operazioni programmate"
msgid "Search file..."
msgstr "Cerca file..."
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
@ -1813,6 +1922,9 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Separate Clients"
msgstr "Isola utenti"
@ -1820,9 +1932,6 @@ msgstr "Isola utenti"
msgid "Separate WDS"
msgstr "WDS separati"
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Server IPv4-Address"
msgstr ""
@ -1887,6 +1996,9 @@ msgstr ""
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Specifica opzioni linea di comando aggiuntive per pppd qui"
@ -2144,6 +2256,9 @@ msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
msgid "Total Available"
msgstr ""
msgid "Traffic"
msgstr "Traffico"
@ -2183,12 +2298,18 @@ msgstr "Tipo"
msgid "UDP:"
msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore sconosciuto"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Modifiche non salvate"
@ -2295,6 +2416,9 @@ msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Reti Wifi nell&#39;ambiente circostante"
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr ""
@ -2419,6 +2543,25 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
#~ msgstr ""
#~ "Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere "
#~ "un riassunto dello stato attuale."
#~ msgid ""
#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
#~ "usage or network interface data."
#~ msgstr ""
#~ "Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di "
#~ "clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della "
#~ "memoria o dati della scheda di rete."
#~ msgid "Search file..."
#~ msgstr "Cerca file..."
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "

View file

@ -167,6 +167,9 @@ msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr "ARサポート"
msgid "ARP ping retries"
msgstr ""
msgid "ATM Bridges"
msgstr "ATMブリッジ"
@ -191,6 +194,9 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "情報"
msgid "Accept Router Advertisements"
msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "アクセスポイント"
@ -216,6 +222,9 @@ msgstr ""
msgid "Active Connections"
msgstr "アクティブコネクション"
msgid "Active IP Connections"
msgstr ""
msgid "Active Leases"
msgstr "有効なリース"
@ -276,6 +285,15 @@ msgstr "リストを許可する"
msgid "Allow localhost"
msgstr "ローカルホストを許可する"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
@ -283,13 +301,6 @@ msgstr ""
msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr "1からFFFFまで使用可能です。"
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
msgstr ""
"また、カーネルやサービスのログファイルも現在の状態を得るために参照する事が出"
"来ます。"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr "チェックボックスがオフの場合、追加のネットワークが作成されます。"
@ -377,6 +388,9 @@ msgstr "ブリッジインターフェース"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
msgid "Buffered"
msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr "ボタン"
@ -386,6 +400,9 @@ msgstr "CPU"
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU使用率 (%)"
msgid "Cached"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@ -402,6 +419,9 @@ msgstr "変更"
msgid "Changes applied."
msgstr "変更が適用されました。"
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "チャンネル"
@ -484,6 +504,9 @@ msgstr "確認"
msgid "Connect script"
msgstr "接続スクリプト"
msgid "Connected"
msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "接続制限"
@ -554,12 +577,18 @@ msgstr "DHCP assigned"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCPオプション"
msgid "DNS"
msgstr ""
msgid "DNS forwardings"
msgstr "DNSフォワーディング"
msgid "Debug"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Default state"
msgstr ""
@ -607,6 +636,9 @@ msgstr "デバイス設定"
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
@ -674,6 +706,9 @@ msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "パッケージのダウンロードとインストール"
msgid "Dropbear Instance"
msgstr ""
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@ -718,6 +753,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>を有効にする"
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "IPv6のPPPリンクを有効にする"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "キープアライブ機能を有効にする"
@ -766,6 +804,9 @@ msgstr "イーサネットスイッチ"
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
@ -780,6 +821,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Fast Frames"
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
@ -816,6 +860,9 @@ msgstr "ファイアウォール設定"
msgid "Firewall Status"
msgstr "ファイアウォール・ステータス"
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
msgid "Firmware image"
msgstr "ファームウェア・イメージ"
@ -834,6 +881,12 @@ msgstr "強制"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
msgid "Forward DHCP"
msgstr ""
msgid "Forward broadcasts"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
msgstr "転送モード"
@ -843,12 +896,21 @@ msgstr "フラグメンテーション閾値"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "フレームバースト"
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr "ディスクの空き容量"
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "周波数ホッピング"
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr "一般"
@ -859,6 +921,9 @@ msgstr "一般設定"
msgid "General Setup"
msgstr "一般設定"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Go to relevant configuration page"
@ -897,15 +962,6 @@ msgstr ""
"ここでは、<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> の機能と設"
"定をカスタマイズ出来ます。"
msgid ""
"Here you can find information about the current system status like <abbr "
"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
"or network interface data."
msgstr ""
"ここでは、<abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>クロック周波数、"
"メモリ使用量やネットワークインターフェースデータなどの現在のシステムの状態に"
"関する情報を見つけることが出来ます。"
msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
@ -914,12 +970,20 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>公開鍵認証で使用する <abbr title="
"\"Secure Shell\">SSH</abbr>公開鍵を1行づつ貼り付けてください。"
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>を隠す"
msgid "Host entries"
msgstr "ホストエントリー"
msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"ホスト<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or ネットワーク"
@ -948,6 +1012,9 @@ msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-アドレス"
@ -960,6 +1027,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 Setup"
msgstr "IPv6設定"
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "識別子"
@ -1086,6 +1156,9 @@ msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr "カーネルログ"
msgid "Kernel Version"
msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "暗号キー"
@ -1152,12 +1225,18 @@ msgstr ""
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "ロードアベレージ"
msgid "Load Average"
msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr "ロード中"
@ -1347,6 +1426,9 @@ msgstr "新しいネットワークの名前"
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
@ -1474,6 +1556,9 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "屋外用周波数"
msgid "Override Gateway"
msgstr ""
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
@ -1524,6 +1609,9 @@ msgstr "秘密鍵のパスワード"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "パスワードを変更しました"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA証明書のパス"
@ -1701,6 +1789,12 @@ msgstr "参照カウンタ"
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "規制ドメイン"
msgid "Relay Settings"
msgstr ""
msgid "Relay between networks"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "削除"
@ -1752,6 +1846,15 @@ msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
msgid "Router Model"
msgstr ""
msgid "Router Name"
msgstr ""
msgid "Router Password"
msgstr ""
msgid "Routes"
msgstr "経路情報"
@ -1762,6 +1865,9 @@ msgstr ""
"特定のホスト又はネットワークに、どのインターフェース及びゲートウェイを通して"
"通信を行うか、経路情報を設定します。"
msgid "Routing table ID"
msgstr ""
msgid "Rule #"
msgstr "ルール #"
@ -1771,6 +1877,12 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
msgid "SSH Access"
msgstr ""
msgid "SSH-Keys"
msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
@ -1792,9 +1904,6 @@ msgstr "スキャン"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "スケジュールタスク"
msgid "Search file..."
msgstr "Search file..."
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
@ -1809,6 +1918,9 @@ msgstr "削除されるセクション"
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "詳細情報は \"mount\" のmanページを参照してください"
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Separate Clients"
msgstr "クライアントの分離"
@ -1816,9 +1928,6 @@ msgstr "クライアントの分離"
msgid "Separate WDS"
msgstr "WDSを分離する"
msgid "Server"
msgstr "サーバー"
msgid "Server IPv4-Address"
msgstr "IPv4-アドレス サーバー"
@ -1883,6 +1992,9 @@ msgstr ""
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "pppd の為の追加のコマンドライン引数をここに指定します。"
@ -2148,6 +2260,9 @@ msgstr "時刻サーバー (rdate)"
msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"
msgid "Total Available"
msgstr ""
msgid "Traffic"
msgstr "トラフィック"
@ -2187,12 +2302,18 @@ msgstr "タイプ"
msgid "UDP:"
msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr "不明なエラー"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "保存されていない変更"
@ -2305,6 +2426,9 @@ msgstr "無線LAN"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "ローカル環境内の無線ネットワーク"
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "無線アダプタ"
@ -2432,6 +2556,28 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« 戻る"
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
#~ msgstr ""
#~ "また、カーネルやサービスのログファイルも現在の状態を得るために参照する事が"
#~ "出来ます。"
#~ msgid ""
#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
#~ "usage or network interface data."
#~ msgstr ""
#~ "ここでは、<abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>クロック周波"
#~ "数、メモリ使用量やネットワークインターフェースデータなどの現在のシステムの"
#~ "状態に関する情報を見つけることが出来ます。"
#~ msgid "Search file..."
#~ msgstr "Search file..."
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "サーバー"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "

View file

@ -156,6 +156,9 @@ msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr "AR-Penyokong"
msgid "ARP ping retries"
msgstr ""
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@ -180,6 +183,9 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Tentang"
msgid "Accept Router Advertisements"
msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Pusat akses"
@ -201,6 +207,9 @@ msgstr "Aktif IPv6-Laluan"
msgid "Active Connections"
msgstr "Sambungan Aktif"
msgid "Active IP Connections"
msgstr ""
msgid "Active Leases"
msgstr "Penyewaan Aktif"
@ -261,6 +270,15 @@ msgstr "Izinkan senarai saja"
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
@ -268,13 +286,6 @@ msgstr ""
msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr ""
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
msgstr ""
"kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk "
"mendapatkan gambaran atassituasi kini."
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
@ -362,6 +373,9 @@ msgstr "Antara Muka Bridge"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
msgid "Buffered"
msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr "Butang"
@ -371,6 +385,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Penggunaan CPU (%)"
msgid "Cached"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@ -387,6 +404,9 @@ msgstr "Laman"
msgid "Changes applied."
msgstr "Laman diterapkan."
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Saluran"
@ -462,6 +482,9 @@ msgstr "Pengesahan"
msgid "Connect script"
msgstr "Menyambung script"
msgid "Connected"
msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "Sambungan Batas"
@ -530,12 +553,18 @@ msgstr "DHCP ditugaskan"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP-Pilihan"
msgid "DNS"
msgstr ""
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Default state"
msgstr ""
@ -581,6 +610,9 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
@ -645,6 +677,9 @@ msgstr "Jangan hantar permintaan DNS tanpa nama DNS"
msgid "Download and install package"
msgstr "Turun dan memasang pakej"
msgid "Dropbear Instance"
msgstr ""
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@ -686,6 +721,9 @@ msgstr "Mengaktifkan <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Aktifkan IPv6 di PPP link"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Aktifkan Keep-Alive"
@ -734,6 +772,9 @@ msgstr "Ethernet Beralih"
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
@ -747,6 +788,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Frame Cepat"
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
@ -783,6 +827,9 @@ msgstr "Tetapan Firewall"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Status Firewall"
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
msgid "Firmware image"
msgstr "Gambar Firmware"
@ -801,6 +848,12 @@ msgstr "Paksa"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
msgid "Forward DHCP"
msgstr ""
msgid "Forward broadcasts"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
@ -810,12 +863,21 @@ msgstr "Fragmentasi Ambang"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Bingkai Meletup"
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Melompat Frekuensi"
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Umum"
@ -825,6 +887,9 @@ msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr "Setup Umum"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
@ -862,26 +927,26 @@ msgid ""
"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
msgstr "Di sini anda boleh melaraskan tetapan dan fungsi Luci"
msgid ""
"Here you can find information about the current system status like <abbr "
"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
"or network interface data."
msgstr ""
"Di sini anda dapat mencari maklumat tentang sistem saat ini status seperti "
"frekuensi masa CPU, penggunaan memori atau antara muka rangkaian data."
msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
"authentication."
msgstr "Di sini anda boleh memasukkan kunci awam SSH untuk pengesahan."
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Menyembunyikan ESSID"
msgid "Host entries"
msgstr "Entri host"
msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "IP host atau rangkaian"
@ -909,6 +974,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
@ -921,6 +989,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 Setup"
msgstr "Setup IPv6"
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "Identiti"
@ -1047,6 +1118,9 @@ msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr "Log Kernel"
msgid "Kernel Version"
msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Kunci"
@ -1113,12 +1187,18 @@ msgstr ""
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Load"
msgid "Load Average"
msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
@ -1309,6 +1389,9 @@ msgstr "Nama rangkaian baru"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"
@ -1434,6 +1517,9 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Saluran Outdoor"
msgid "Override Gateway"
msgstr ""
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
@ -1484,6 +1570,9 @@ msgstr "Kata Laluan Kunci Swasta"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Kata laluan berjaya ditukar"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Path ke CA-Sijil"
@ -1650,6 +1739,12 @@ msgstr "Rujukan"
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Peraturan Domain"
msgid "Relay Settings"
msgstr ""
msgid "Relay between networks"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Menghapuskan"
@ -1701,6 +1796,15 @@ msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
msgid "Router Model"
msgstr ""
msgid "Router Name"
msgstr ""
msgid "Router Password"
msgstr ""
msgid "Routes"
msgstr "Laluan"
@ -1711,6 +1815,9 @@ msgstr ""
"Laluan menentukan di mana interface dan gateway host atau rangkaian tertentu "
"yang boleh dicapai."
msgid "Routing table ID"
msgstr ""
msgid "Rule #"
msgstr "Peraturan #"
@ -1720,6 +1827,12 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
msgid "SSH Access"
msgstr ""
msgid "SSH-Keys"
msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
@ -1741,9 +1854,6 @@ msgstr "Scan"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tugas Jadual"
msgid "Search file..."
msgstr "Cari fail ..."
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr "Detik untuk menunggu modem bersedia sebelum mencuba untuk menyambung"
@ -1757,15 +1867,15 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail"
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Pisahkan Pelanggan"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Pisahkan WDS"
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Server IPv4-Address"
msgstr ""
@ -1831,6 +1941,9 @@ msgstr "Menentukan state butang untuk melaku"
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Tentukan arahan tambahan untuk pppd di sini"
@ -2090,6 +2203,9 @@ msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Zon masa"
msgid "Total Available"
msgstr ""
msgid "Traffic"
msgstr "Lalu lintas"
@ -2129,12 +2245,18 @@ msgstr "Jenis"
msgid "UDP:"
msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
@ -2242,6 +2364,9 @@ msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan"
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Adapter Wayarles"
@ -2362,6 +2487,25 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Kembali"
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
#~ msgstr ""
#~ "kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk "
#~ "mendapatkan gambaran atassituasi kini."
#~ msgid ""
#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
#~ "usage or network interface data."
#~ msgstr ""
#~ "Di sini anda dapat mencari maklumat tentang sistem saat ini status "
#~ "seperti frekuensi masa CPU, penggunaan memori atau antara muka rangkaian "
#~ "data."
#~ msgid "Search file..."
#~ msgstr "Cari fail ..."
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "

View file

@ -159,6 +159,9 @@ msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr "AR Støtte"
msgid "ARP ping retries"
msgstr ""
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@ -183,6 +186,9 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Accept Router Advertisements"
msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Aksesspunkt"
@ -204,6 +210,9 @@ msgstr "Aktive <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Ruter"
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktive Tilkoblinger"
msgid "Active IP Connections"
msgstr ""
msgid "Active Leases"
msgstr "Aktive Leier"
@ -264,6 +273,15 @@ msgstr "Tillat kun oppførte"
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
@ -271,13 +289,6 @@ msgstr ""
msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr ""
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
msgstr ""
"Logg filer for kjerne og tjenester finner du også her, slik at du kan få en "
"oversikt over systemets tilstand."
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
@ -365,6 +376,9 @@ msgstr "Brokoble grensesnitt"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
msgid "Buffered"
msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
@ -374,6 +388,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU forbruk (%)"
msgid "Cached"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -390,6 +407,9 @@ msgstr "Endringer"
msgid "Changes applied."
msgstr "Endringer utført."
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
@ -468,6 +488,9 @@ msgstr "Bekreftelse"
msgid "Connect script"
msgstr "Oppkoblings skript"
msgid "Connected"
msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "Tilkoblingsgrense (antall)"
@ -538,12 +561,18 @@ msgstr "DHCP tildelt"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP-Alternativer"
msgid "DNS"
msgstr ""
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Default state"
msgstr "Standard tilstand"
@ -589,6 +618,9 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
@ -656,6 +688,9 @@ msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "Last ned og installer pakken"
msgid "Dropbear Instance"
msgstr ""
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@ -699,6 +734,9 @@ msgstr "Aktiver <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Aktiver IPv6 på PPP lenke"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Aktiver Keep-Alive"
@ -747,6 +785,9 @@ msgstr "Ethernet Svitsj"
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
@ -760,6 +801,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Fast Frames"
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
@ -796,6 +840,9 @@ msgstr "Brannmur Innstillinger"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Brannmur Status"
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware fil"
@ -814,6 +861,12 @@ msgstr "Tving"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
msgid "Forward DHCP"
msgstr ""
msgid "Forward broadcasts"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
@ -823,12 +876,21 @@ msgstr "Fragmenterings Terskel"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Frekvens Hopping"
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@ -838,6 +900,9 @@ msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr "Vanlige Innstillinger"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Gå til relevant konfigurasjonen side"
@ -875,15 +940,6 @@ msgid ""
"\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
msgstr "Her kan du endre innstillinger og funksjonaliteten til LuCI."
msgid ""
"Here you can find information about the current system status like <abbr "
"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
"or network interface data."
msgstr ""
"Her vil du finne informasjon om gjeldende status for systemet, for eksempel "
"<abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, prosessorhastighet, "
"minnekapasitet og nettverks grensesnitt."
msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
@ -893,6 +949,11 @@ msgstr ""
"nøkler (en per linje) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
"godkjenning."
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"Skjul <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">Nettverksnavn</abbr>"
@ -900,6 +961,9 @@ msgstr ""
msgid "Host entries"
msgstr "Vertsoppføringer"
msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"Verts-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> eller Nettverk"
@ -928,6 +992,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
@ -940,6 +1007,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 Setup"
msgstr "IPv6 Oppsett"
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
@ -1064,6 +1134,9 @@ msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr "Kjerne Logg"
msgid "Kernel Version"
msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Nøkkel"
@ -1130,12 +1203,18 @@ msgstr ""
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Belastning"
msgid "Load Average"
msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
@ -1322,6 +1401,9 @@ msgstr "Navnet til det nye nettverket"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasjon"
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
@ -1449,6 +1531,9 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Utendørs Kanaler"
msgid "Override Gateway"
msgstr ""
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
@ -1499,6 +1584,9 @@ msgstr "Passord for privatnøkkel"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Passordet er endret"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Bane til CA-sertifikat"
@ -1666,6 +1754,12 @@ msgstr "Referanser"
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Regulerende Domene"
msgid "Relay Settings"
msgstr ""
msgid "Relay between networks"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Avinstaller"
@ -1717,6 +1811,15 @@ msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
msgid "Router Model"
msgstr ""
msgid "Router Name"
msgstr ""
msgid "Router Password"
msgstr ""
msgid "Routes"
msgstr "Ruter"
@ -1727,6 +1830,9 @@ msgstr ""
"Ruter, angir hvilket nettverksgrensesnitt og hvilken standardrute som brukes "
"for å nå et gitt nettverk eller vert."
msgid "Routing table ID"
msgstr ""
msgid "Rule #"
msgstr "Regel #"
@ -1736,6 +1842,12 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
msgid "SSH Access"
msgstr ""
msgid "SSH-Keys"
msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
@ -1757,9 +1869,6 @@ msgstr "Skann"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Planlagte Oppgaver"
msgid "Search file..."
msgstr "Søk etter fil ..."
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr "Antall sekunder en må vente før modemet er klar for oppkobling"
@ -1773,15 +1882,15 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Se \"mount\" manpage for detaljer"
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr "Separate Klienter"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Separate WDS"
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Server IPv4-Address"
msgstr ""
@ -1846,6 +1955,9 @@ msgstr "Spesifiserer knappens handlemønster"
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Angi flere kommandolinje argumenter for pppd her"
@ -2103,6 +2215,9 @@ msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
msgid "Total Available"
msgstr ""
msgid "Traffic"
msgstr "Trafikk"
@ -2142,12 +2257,18 @@ msgstr "Type"
msgid "UDP:"
msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjent feil"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Ulagrede endringer"
@ -2257,6 +2378,9 @@ msgstr "Trådløs"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Trådløse nettverk i ditt nærmiljø"
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Trådløs Adapter"
@ -2380,6 +2504,25 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Tilbake"
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
#~ msgstr ""
#~ "Logg filer for kjerne og tjenester finner du også her, slik at du kan få "
#~ "en oversikt over systemets tilstand."
#~ msgid ""
#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
#~ "usage or network interface data."
#~ msgstr ""
#~ "Her vil du finne informasjon om gjeldende status for systemet, for "
#~ "eksempel <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, "
#~ "prosessorhastighet, minnekapasitet og nettverks grensesnitt."
#~ msgid "Search file..."
#~ msgstr "Søk etter fil ..."
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "

View file

@ -135,6 +135,9 @@ msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr ""
msgid "ARP ping retries"
msgstr ""
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@ -159,6 +162,9 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr ""
msgid "Accept Router Advertisements"
msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr ""
@ -180,6 +186,9 @@ msgstr ""
msgid "Active Connections"
msgstr ""
msgid "Active IP Connections"
msgstr ""
msgid "Active Leases"
msgstr ""
@ -240,6 +249,15 @@ msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
@ -247,11 +265,6 @@ msgstr ""
msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr ""
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
msgstr ""
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
@ -339,6 +352,9 @@ msgstr ""
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
msgid "Buffered"
msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
@ -348,6 +364,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr ""
msgid "Cached"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -364,6 +383,9 @@ msgstr ""
msgid "Changes applied."
msgstr ""
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
@ -436,6 +458,9 @@ msgstr ""
msgid "Connect script"
msgstr ""
msgid "Connected"
msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr ""
@ -504,12 +529,18 @@ msgstr ""
msgid "DHCP-Options"
msgstr ""
msgid "DNS"
msgstr ""
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Default state"
msgstr ""
@ -555,6 +586,9 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
@ -614,6 +648,9 @@ msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr ""
msgid "Dropbear Instance"
msgstr ""
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@ -654,6 +691,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr ""
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr ""
@ -702,6 +742,9 @@ msgstr ""
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
@ -715,6 +758,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
@ -751,6 +797,9 @@ msgstr ""
msgid "Firewall Status"
msgstr ""
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
msgid "Firmware image"
msgstr ""
@ -769,6 +818,12 @@ msgstr ""
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
msgid "Forward DHCP"
msgstr ""
msgid "Forward broadcasts"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
@ -778,12 +833,21 @@ msgstr ""
msgid "Frame Bursting"
msgstr ""
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Frequency Hopping"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
@ -793,6 +857,9 @@ msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr ""
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr ""
@ -827,14 +894,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"Here you can find information about the current system status like <abbr "
"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
"or network interface data."
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
"authentication."
msgstr ""
msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
@ -844,6 +910,9 @@ msgstr ""
msgid "Host entries"
msgstr ""
msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
@ -871,6 +940,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
@ -883,6 +955,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 Setup"
msgstr ""
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr ""
@ -1001,6 +1076,9 @@ msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr ""
msgid "Kernel Version"
msgstr ""
msgid "Key"
msgstr ""
@ -1065,12 +1143,18 @@ msgstr ""
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr ""
msgid "Load Average"
msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
@ -1251,6 +1335,9 @@ msgstr ""
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr ""
@ -1370,6 +1457,9 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr ""
msgid "Override Gateway"
msgstr ""
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
@ -1420,6 +1510,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed"
msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
@ -1585,6 +1678,12 @@ msgstr ""
msgid "Regulatory Domain"
msgstr ""
msgid "Relay Settings"
msgstr ""
msgid "Relay between networks"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -1636,6 +1735,15 @@ msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
msgid "Router Model"
msgstr ""
msgid "Router Name"
msgstr ""
msgid "Router Password"
msgstr ""
msgid "Routes"
msgstr ""
@ -1644,6 +1752,9 @@ msgid ""
"can be reached."
msgstr ""
msgid "Routing table ID"
msgstr ""
msgid "Rule #"
msgstr ""
@ -1653,6 +1764,12 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
msgid "SSH Access"
msgstr ""
msgid "SSH-Keys"
msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr ""
@ -1674,9 +1791,6 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr ""
msgid "Search file..."
msgstr ""
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
@ -1690,15 +1804,15 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr ""
msgid "Separate WDS"
msgstr ""
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Server IPv4-Address"
msgstr ""
@ -1761,6 +1875,9 @@ msgstr ""
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr ""
@ -1990,6 +2107,9 @@ msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgid "Total Available"
msgstr ""
msgid "Traffic"
msgstr ""
@ -2029,12 +2149,18 @@ msgstr ""
msgid "UDP:"
msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
@ -2140,6 +2266,9 @@ msgstr ""
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr ""
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr ""

View file

@ -169,6 +169,9 @@ msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr "Suporte AR"
msgid "ARP ping retries"
msgstr ""
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@ -193,6 +196,9 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Accept Router Advertisements"
msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point (AP)"
@ -216,6 +222,9 @@ msgstr ""
msgid "Active Connections"
msgstr "Ligações Activas"
msgid "Active IP Connections"
msgstr ""
msgid "Active Leases"
msgstr "Atribuições Activas"
@ -279,6 +288,15 @@ msgstr "Permitir somente os listados"
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
@ -286,13 +304,6 @@ msgstr ""
msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr ""
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
msgstr ""
"Também os arquivos de logs do kernel ou dos serviços podem ser consultados "
"aqui para obter uma visão geral sobre o seu estado actual."
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
@ -381,6 +392,9 @@ msgstr "Activar ponte no interface"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
msgid "Buffered"
msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
@ -390,6 +404,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso da CPU (%)"
msgid "Cached"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -406,6 +423,9 @@ msgstr "Alterações"
msgid "Changes applied."
msgstr "Alterações aplicadas."
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
@ -481,6 +501,9 @@ msgstr "Confirmação"
msgid "Connect script"
msgstr "Script de ligação"
msgid "Connected"
msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite de Ligações"
@ -551,12 +574,18 @@ msgstr "DHCP atribuido"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opções DHCP"
msgid "DNS"
msgstr ""
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Default state"
msgstr ""
@ -602,6 +631,9 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
@ -667,6 +699,9 @@ msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "Descarga e instalação de pacote"
msgid "Dropbear Instance"
msgstr ""
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@ -713,6 +748,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Activar IPv6 no link PPP"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Activar keep-alive"
@ -761,6 +799,9 @@ msgstr "Switch Ethernet"
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
@ -774,6 +815,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Frames Rápidas"
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
@ -811,6 +855,9 @@ msgstr "Estado da Firewall"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Estado da Firewall"
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
msgid "Firmware image"
msgstr "Imagem de Firmware"
@ -829,6 +876,12 @@ msgstr "Forçar"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
msgid "Forward DHCP"
msgstr ""
msgid "Forward broadcasts"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
@ -838,12 +891,21 @@ msgstr "Fragmentation Threshold"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Salto de Frequência"
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Geral"
@ -854,6 +916,9 @@ msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr "Geral"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Ir para a página respectiva de configuração"
@ -893,15 +958,6 @@ msgstr ""
"Aqui pode personalizar as configurações e funcionalidades do <abbr title="
"\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>."
msgid ""
"Here you can find information about the current system status like <abbr "
"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
"or network interface data."
msgstr ""
"Aqui você pode encontrar informações sobre o estado actual do sistema, tais "
"como <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, frequência do "
"relógio, uso de memória ou da interface de rede de dados."
msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
@ -911,6 +967,11 @@ msgstr ""
"(uma por linha) para a autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> "
"por chave-pública."
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
@ -919,6 +980,9 @@ msgstr ""
msgid "Host entries"
msgstr "Entradas de Hosts"
msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do host ou rede"
@ -947,6 +1011,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
@ -959,6 +1026,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 Setup"
msgstr ""
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "Identidade PEAP"
@ -1089,6 +1159,9 @@ msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr "Registo do Kernel"
msgid "Kernel Version"
msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Chave"
@ -1156,12 +1229,18 @@ msgstr ""
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Carga"
msgid "Load Average"
msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
@ -1355,6 +1434,9 @@ msgstr "Nome do interface BMF"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "Rede"
@ -1482,6 +1564,9 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Canais de Outdoor"
msgid "Override Gateway"
msgstr ""
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
@ -1533,6 +1618,9 @@ msgstr "Senha da Chave Privada"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Senha alterada com sucesso"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Directorio do Certificado CA"
@ -1704,6 +1792,12 @@ msgstr "Referências"
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Domínio Regulatório"
msgid "Relay Settings"
msgstr ""
msgid "Relay between networks"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@ -1755,6 +1849,15 @@ msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
msgid "Router Model"
msgstr ""
msgid "Router Name"
msgstr ""
msgid "Router Password"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Rota"
@ -1766,6 +1869,9 @@ msgstr ""
"As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
"alcançados determinadas redes ou hosts."
msgid "Routing table ID"
msgstr ""
msgid "Rule #"
msgstr ""
@ -1775,6 +1881,12 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
msgid "SSH Access"
msgstr ""
msgid "SSH-Keys"
msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
@ -1796,9 +1908,6 @@ msgstr "Procurar"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tarefas Agendadas"
msgid "Search file..."
msgstr "Procurar ficheiro..."
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
@ -1813,6 +1922,9 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Separate Clients"
msgstr "Isolar Clientes"
@ -1820,9 +1932,6 @@ msgstr "Isolar Clientes"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Separar WDS"
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Server IPv4-Address"
msgstr ""
@ -1889,6 +1998,9 @@ msgstr ""
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr ""
"Especificar argumentos adicionais por linha de comando para o pppd aqui"
@ -2144,6 +2256,9 @@ msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso Horário"
msgid "Total Available"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Traffic"
msgstr "Controle de Tráfego"
@ -2184,12 +2299,18 @@ msgstr "Tipo"
msgid "UDP:"
msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro Desconhecido"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Alterações não Salvas"
@ -2298,6 +2419,9 @@ msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local"
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Dispositivo WiFi"
@ -2424,6 +2548,25 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
#~ msgstr ""
#~ "Também os arquivos de logs do kernel ou dos serviços podem ser "
#~ "consultados aqui para obter uma visão geral sobre o seu estado actual."
#~ msgid ""
#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
#~ "usage or network interface data."
#~ msgstr ""
#~ "Aqui você pode encontrar informações sobre o estado actual do sistema, "
#~ "tais como <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, frequência "
#~ "do relógio, uso de memória ou da interface de rede de dados."
#~ msgid "Search file..."
#~ msgstr "Procurar ficheiro..."
# "free as in freedom" equivale a "livre de liberdade" não de "grátis"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "

View file

@ -169,6 +169,9 @@ msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr "Suporte AR"
msgid "ARP ping retries"
msgstr ""
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@ -193,6 +196,9 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Accept Router Advertisements"
msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point (AP)"
@ -216,6 +222,9 @@ msgstr ""
msgid "Active Connections"
msgstr "Ligações Activas"
msgid "Active IP Connections"
msgstr ""
msgid "Active Leases"
msgstr "Atribuições Activas"
@ -279,6 +288,15 @@ msgstr "Permitir somente os listados"
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
@ -286,13 +304,6 @@ msgstr ""
msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr ""
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
msgstr ""
"Também os arquivos de logs do kernel ou dos serviços podem ser consultados "
"aqui para obter uma visão geral sobre o seu estado actual."
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
@ -381,6 +392,9 @@ msgstr "Activar ponte no interface"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
msgid "Buffered"
msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
@ -390,6 +404,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso da CPU (%)"
msgid "Cached"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -406,6 +423,9 @@ msgstr "Alterações"
msgid "Changes applied."
msgstr "Alterações aplicadas."
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
@ -481,6 +501,9 @@ msgstr "Confirmação"
msgid "Connect script"
msgstr "Script de ligação"
msgid "Connected"
msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite de Ligações"
@ -551,12 +574,18 @@ msgstr "DHCP atribuido"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opções DHCP"
msgid "DNS"
msgstr ""
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Default state"
msgstr ""
@ -602,6 +631,9 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
@ -667,6 +699,9 @@ msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "Descarga e instalação de pacote"
msgid "Dropbear Instance"
msgstr ""
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@ -711,6 +746,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Activar IPv6 no link PPP"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Activar keep-alive"
@ -759,6 +797,9 @@ msgstr "Switch Ethernet"
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
@ -772,6 +813,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Frames Rápidas"
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
@ -809,6 +853,9 @@ msgstr "Estado da Firewall"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Estado da Firewall"
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
msgid "Firmware image"
msgstr "Imagem de Firmware"
@ -827,6 +874,12 @@ msgstr "Forçar"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
msgid "Forward DHCP"
msgstr ""
msgid "Forward broadcasts"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
@ -836,12 +889,21 @@ msgstr "Fragmentation Threshold"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Salto de Frequência"
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Geral"
@ -852,6 +914,9 @@ msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr "Geral"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Ir para a página respectiva de configuração"
@ -891,15 +956,6 @@ msgstr ""
"Aqui pode personalizar as configurações e funcionalidades do <abbr title="
"\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>."
msgid ""
"Here you can find information about the current system status like <abbr "
"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
"or network interface data."
msgstr ""
"Aqui você pode encontrar informações sobre o estado actual do sistema, tais "
"como <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, frequência do "
"relógio, uso de memória ou da interface de rede de dados."
msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
@ -909,6 +965,11 @@ msgstr ""
"(uma por linha) para a autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> "
"por chave-pública."
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
"Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
@ -917,6 +978,9 @@ msgstr ""
msgid "Host entries"
msgstr "Entradas de Hosts"
msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
"<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do host ou rede"
@ -945,6 +1009,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
@ -957,6 +1024,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 Setup"
msgstr ""
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "Identidade PEAP"
@ -1087,6 +1157,9 @@ msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr "Registo do Kernel"
msgid "Kernel Version"
msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Chave"
@ -1154,12 +1227,18 @@ msgstr ""
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Carga"
msgid "Load Average"
msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
@ -1353,6 +1432,9 @@ msgstr "Nome do interface BMF"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "Rede"
@ -1480,6 +1562,9 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Canais de Outdoor"
msgid "Override Gateway"
msgstr ""
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
@ -1531,6 +1616,9 @@ msgstr "Senha da Chave Privada"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Senha alterada com sucesso"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Directorio do Certificado CA"
@ -1702,6 +1790,12 @@ msgstr "Referências"
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Domínio Regulatório"
msgid "Relay Settings"
msgstr ""
msgid "Relay between networks"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@ -1753,6 +1847,15 @@ msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
msgid "Router Model"
msgstr ""
msgid "Router Name"
msgstr ""
msgid "Router Password"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Rota"
@ -1764,6 +1867,9 @@ msgstr ""
"As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
"alcançados determinadas redes ou hosts."
msgid "Routing table ID"
msgstr ""
msgid "Rule #"
msgstr ""
@ -1773,6 +1879,12 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
msgid "SSH Access"
msgstr ""
msgid "SSH-Keys"
msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
@ -1794,9 +1906,6 @@ msgstr "Procurar"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tarefas Agendadas"
msgid "Search file..."
msgstr "Procurar ficheiro..."
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
@ -1811,6 +1920,9 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Separate Clients"
msgstr "Isolar Clientes"
@ -1818,9 +1930,6 @@ msgstr "Isolar Clientes"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Separar WDS"
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Server IPv4-Address"
msgstr ""
@ -1887,6 +1996,9 @@ msgstr ""
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr ""
"Especificar argumentos adicionais por linha de comando para o pppd aqui"
@ -2142,6 +2254,9 @@ msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso Horário"
msgid "Total Available"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Traffic"
msgstr "Controle de Tráfego"
@ -2182,12 +2297,18 @@ msgstr "Tipo"
msgid "UDP:"
msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro Desconhecido"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Alterações não Salvas"
@ -2296,6 +2417,9 @@ msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local"
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Dispositivo WiFi"
@ -2422,6 +2546,25 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
#~ msgstr ""
#~ "Também os arquivos de logs do kernel ou dos serviços podem ser "
#~ "consultados aqui para obter uma visão geral sobre o seu estado actual."
#~ msgid ""
#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
#~ "usage or network interface data."
#~ msgstr ""
#~ "Aqui você pode encontrar informações sobre o estado actual do sistema, "
#~ "tais como <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, frequência "
#~ "do relógio, uso de memória ou da interface de rede de dados."
#~ msgid "Search file..."
#~ msgstr "Procurar ficheiro..."
# "free as in freedom" equivale a "livre de liberdade" não de "grátis"
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "

View file

@ -163,6 +163,9 @@ msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr ""
msgid "ARP ping retries"
msgstr ""
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@ -187,6 +190,9 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "О программе"
msgid "Accept Router Advertisements"
msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Точка доступа"
@ -213,6 +219,9 @@ msgstr ""
msgid "Active Connections"
msgstr ""
msgid "Active IP Connections"
msgstr ""
msgid "Active Leases"
msgstr "Active Leases"
@ -275,6 +284,15 @@ msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
@ -282,13 +300,6 @@ msgstr ""
msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr ""
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
msgstr ""
"А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен "
"здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы."
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
@ -378,6 +389,9 @@ msgstr "Мост"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
msgid "Buffered"
msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
@ -387,6 +401,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr ""
msgid "Cached"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
@ -404,6 +421,9 @@ msgstr "Изменения"
msgid "Changes applied."
msgstr "Изменения приняты."
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
@ -478,6 +498,9 @@ msgstr "Подтверждение"
msgid "Connect script"
msgstr "Ошибок"
msgid "Connected"
msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "Ограничение соединений"
@ -548,12 +571,18 @@ msgstr ""
msgid "DHCP-Options"
msgstr ""
msgid "DNS"
msgstr ""
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Default state"
msgstr ""
@ -599,6 +628,9 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
@ -664,6 +696,9 @@ msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "Загрузить и установить пакеты"
msgid "Dropbear Instance"
msgstr ""
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@ -709,6 +744,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Сервер"
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Активен"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr ""
@ -758,6 +796,9 @@ msgstr ""
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
@ -771,6 +812,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
@ -813,6 +857,9 @@ msgstr ""
"Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
"процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware image"
@ -831,6 +878,12 @@ msgstr "Force"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
msgid "Forward DHCP"
msgstr ""
msgid "Forward broadcasts"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
@ -840,12 +893,21 @@ msgstr ""
msgid "Frame Bursting"
msgstr ""
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Frequency Hopping"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Основной"
@ -856,6 +918,9 @@ msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr "Основной"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Перейти к странице конфигурации"
@ -895,14 +960,6 @@ msgstr ""
"Здесь вы можете изменить настройки и функциональность <abbr title=\"Lua "
"Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>."
msgid ""
"Here you can find information about the current system status like <abbr "
"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
"or network interface data."
msgstr ""
"Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
"процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
@ -912,12 +969,20 @@ msgstr ""
"Ключ для <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> публичной-ключевой "
"аутентификации."
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>"
msgid "Host entries"
msgstr ""
msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола\">IP</abbr> или сеть"
@ -946,6 +1011,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
@ -958,6 +1026,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 Setup"
msgstr ""
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr ""
@ -1089,6 +1160,9 @@ msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr "Kernel log"
msgid "Kernel Version"
msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
@ -1156,12 +1230,18 @@ msgstr ""
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Загрузка"
msgid "Load Average"
msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
@ -1354,6 +1434,9 @@ msgstr ""
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
@ -1482,6 +1565,9 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr ""
msgid "Override Gateway"
msgstr ""
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
@ -1534,6 +1620,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Пароль успешно изменён"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
@ -1706,6 +1795,12 @@ msgstr ""
msgid "Regulatory Domain"
msgstr ""
msgid "Relay Settings"
msgstr ""
msgid "Relay between networks"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@ -1757,6 +1852,15 @@ msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
msgid "Router Model"
msgstr ""
msgid "Router Name"
msgstr ""
msgid "Router Password"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Маршрут"
@ -1768,6 +1872,9 @@ msgstr ""
"Маршрутизация служит для определения через какой интерфейс и шлюз можно "
"пройти к определённому хосту или сегменту сети."
msgid "Routing table ID"
msgstr ""
msgid "Rule #"
msgstr ""
@ -1777,6 +1884,12 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
msgid "SSH Access"
msgstr ""
msgid "SSH-Keys"
msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr ""
@ -1799,9 +1912,6 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr ""
msgid "Search file..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
@ -1816,15 +1926,15 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr ""
msgid "Separate WDS"
msgstr ""
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Server IPv4-Address"
msgstr ""
@ -1892,6 +2002,9 @@ msgstr ""
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr ""
@ -2143,6 +2256,9 @@ msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Временная зона"
msgid "Total Available"
msgstr ""
msgid "Traffic"
msgstr "Трафик"
@ -2182,12 +2298,18 @@ msgstr "Тип"
msgid "UDP:"
msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Непринятые изменения"
@ -2295,6 +2417,9 @@ msgstr "Wi-Fi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей"
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr ""
@ -2418,6 +2543,21 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
#~ msgstr ""
#~ "А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен "
#~ "здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы."
#~ msgid ""
#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
#~ "usage or network interface data."
#~ msgstr ""
#~ "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде "
#~ "частоты процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "

View file

@ -138,6 +138,9 @@ msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr ""
msgid "ARP ping retries"
msgstr ""
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@ -162,6 +165,9 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr ""
msgid "Accept Router Advertisements"
msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr ""
@ -183,6 +189,9 @@ msgstr ""
msgid "Active Connections"
msgstr ""
msgid "Active IP Connections"
msgstr ""
msgid "Active Leases"
msgstr ""
@ -243,6 +252,15 @@ msgstr ""
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
@ -250,11 +268,6 @@ msgstr ""
msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr ""
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
msgstr ""
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
@ -342,6 +355,9 @@ msgstr ""
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
msgid "Buffered"
msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
@ -351,6 +367,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr ""
msgid "Cached"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -367,6 +386,9 @@ msgstr ""
msgid "Changes applied."
msgstr ""
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
@ -439,6 +461,9 @@ msgstr ""
msgid "Connect script"
msgstr ""
msgid "Connected"
msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr ""
@ -507,12 +532,18 @@ msgstr ""
msgid "DHCP-Options"
msgstr ""
msgid "DNS"
msgstr ""
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Default state"
msgstr ""
@ -558,6 +589,9 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
@ -617,6 +651,9 @@ msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr ""
msgid "Dropbear Instance"
msgstr ""
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@ -657,6 +694,9 @@ msgstr ""
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr ""
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr ""
@ -705,6 +745,9 @@ msgstr ""
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
@ -718,6 +761,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
@ -754,6 +800,9 @@ msgstr ""
msgid "Firewall Status"
msgstr ""
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
msgid "Firmware image"
msgstr ""
@ -772,6 +821,12 @@ msgstr ""
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
msgid "Forward DHCP"
msgstr ""
msgid "Forward broadcasts"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
@ -781,12 +836,21 @@ msgstr ""
msgid "Frame Bursting"
msgstr ""
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Frequency Hopping"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
@ -796,6 +860,9 @@ msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr ""
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr ""
@ -830,14 +897,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
"Here you can find information about the current system status like <abbr "
"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
"or network interface data."
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
"authentication."
msgstr ""
msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
@ -847,6 +913,9 @@ msgstr ""
msgid "Host entries"
msgstr ""
msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr ""
@ -874,6 +943,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
@ -886,6 +958,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 Setup"
msgstr ""
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr ""
@ -1004,6 +1079,9 @@ msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr ""
msgid "Kernel Version"
msgstr ""
msgid "Key"
msgstr ""
@ -1068,12 +1146,18 @@ msgstr ""
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr ""
msgid "Load Average"
msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
@ -1254,6 +1338,9 @@ msgstr ""
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr ""
@ -1373,6 +1460,9 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr ""
msgid "Override Gateway"
msgstr ""
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
@ -1423,6 +1513,9 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed"
msgstr ""
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
@ -1588,6 +1681,12 @@ msgstr ""
msgid "Regulatory Domain"
msgstr ""
msgid "Relay Settings"
msgstr ""
msgid "Relay between networks"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -1639,6 +1738,15 @@ msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
msgid "Router Model"
msgstr ""
msgid "Router Name"
msgstr ""
msgid "Router Password"
msgstr ""
msgid "Routes"
msgstr ""
@ -1647,6 +1755,9 @@ msgid ""
"can be reached."
msgstr ""
msgid "Routing table ID"
msgstr ""
msgid "Rule #"
msgstr ""
@ -1656,6 +1767,12 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
msgid "SSH Access"
msgstr ""
msgid "SSH-Keys"
msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr ""
@ -1677,9 +1794,6 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr ""
msgid "Search file..."
msgstr ""
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
@ -1693,15 +1807,15 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
msgid "Separate Clients"
msgstr ""
msgid "Separate WDS"
msgstr ""
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Server IPv4-Address"
msgstr ""
@ -1764,6 +1878,9 @@ msgstr ""
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr ""
@ -1889,7 +2006,7 @@ msgid ""
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
msgid "The following changes have been comitted"
msgid "The following changes have been committed"
msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
@ -1993,6 +2110,9 @@ msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgid "Total Available"
msgstr ""
msgid "Traffic"
msgstr ""
@ -2032,12 +2152,18 @@ msgstr ""
msgid "UDP:"
msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
@ -2143,6 +2269,9 @@ msgstr ""
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr ""
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr ""

View file

@ -168,6 +168,9 @@ msgstr ""
msgid "AR Support"
msgstr "Hỗ trợ AR"
msgid "ARP ping retries"
msgstr ""
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
@ -192,6 +195,9 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "Về"
msgid "Accept Router Advertisements"
msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Điểm truy cập"
@ -213,6 +219,9 @@ msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
msgid "Active Connections"
msgstr "kết nối đang hoạt động"
msgid "Active IP Connections"
msgstr ""
msgid "Active Leases"
msgstr "Leases hoạt động"
@ -275,6 +284,15 @@ msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê"
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
@ -282,13 +300,6 @@ msgstr ""
msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr ""
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
msgstr ""
"Kernel hoặc service logfiles cũng có thể được view ở đây để lấy tầm nhìn "
"tổng quát của hình trạng hiện tại. "
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
@ -377,6 +388,9 @@ msgstr "Giao diện cầu nối"
msgid "Bridge unit number"
msgstr ""
msgid "Buffered"
msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
@ -386,6 +400,9 @@ msgstr ""
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU usage (%)"
msgid "Cached"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"
@ -402,6 +419,9 @@ msgstr "Thay đổi"
msgid "Changes applied."
msgstr "Thay đổi đã áp dụng"
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Kênh"
@ -477,6 +497,9 @@ msgstr "Xác nhận"
msgid "Connect script"
msgstr "Kết nối script"
msgid "Connected"
msgstr ""
msgid "Connection Limit"
msgstr "Giới hạn kết nối"
@ -547,12 +570,18 @@ msgstr "Gán DHCP"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Tùy chọn DHCP"
msgid "DNS"
msgstr ""
msgid "DNS forwardings"
msgstr ""
msgid "Debug"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Default state"
msgstr ""
@ -598,6 +627,9 @@ msgstr ""
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
msgid "Directory"
msgstr ""
msgid ""
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
@ -663,6 +695,9 @@ msgstr ""
msgid "Download and install package"
msgstr "Tải và cài đặt gói"
msgid "Dropbear Instance"
msgstr ""
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@ -706,6 +741,9 @@ msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgid "Enable IPv6 on PPP link"
msgstr "Kích hoạt IPv6 on PPP link"
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr ""
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Kích hoạt Keep-Alive"
@ -754,6 +792,9 @@ msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
msgid "Expand hosts"
msgstr ""
msgid "Expires"
msgstr ""
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
@ -767,6 +808,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Khung nhanh"
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
@ -804,6 +848,9 @@ msgstr "Tình trạng Firewall"
msgid "Firewall Status"
msgstr "Tình trạng Firewall"
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
msgid "Firmware image"
msgstr "HÌnh ảnh firmware"
@ -822,6 +869,12 @@ msgstr "Force"
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
msgid "Forward DHCP"
msgstr ""
msgid "Forward broadcasts"
msgstr ""
msgid "Forwarding mode"
msgstr ""
@ -831,12 +884,21 @@ msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Khung nổ"
msgid "Free"
msgstr ""
msgid "Free space"
msgstr ""
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Tần số Hopping"
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Tổng quát"
@ -847,6 +909,9 @@ msgstr ""
msgid "General Setup"
msgstr "Tổng quát"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
@ -886,15 +951,6 @@ msgstr ""
"Ở đây bạn có thể tùy chỉnh các cài đặt và các chức năng của <abbr title="
"\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr>."
msgid ""
"Here you can find information about the current system status like <abbr "
"title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory usage "
"or network interface data."
msgstr ""
"Ở đây bạn có thể tìm thấy thông tin về tình trạng của hệ thống hiện hành "
"như là <abbr title=\"Bộ điều khiển trung tâm\">CPU</abbr> đồng hồ tần số, bộ "
"nhớ hoặc mạng lưới dữ liệu giao diện."
msgid ""
"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one "
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
@ -904,12 +960,20 @@ msgstr ""
"(mỗi cái một dòng) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực khóa "
"công khai"
msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "Host entries"
msgstr "Host entries"
msgid "Host expiry timeout"
msgstr ""
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
@ -937,6 +1001,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
@ -949,6 +1016,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 Setup"
msgstr ""
msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "Nhận dạng"
@ -1075,6 +1145,9 @@ msgstr ""
msgid "Kernel Log"
msgstr "Kernel Log"
msgid "Kernel Version"
msgstr ""
msgid "Key"
msgstr "Phím "
@ -1142,12 +1215,18 @@ msgstr ""
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
msgstr "Tải "
msgid "Load Average"
msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
@ -1340,6 +1419,9 @@ msgstr "Tên của giao diện BMF"
msgid "Navigation"
msgstr "Sự điều hướng"
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "mạng lưới "
@ -1466,6 +1548,9 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Kênh ngoại mạng"
msgid "Override Gateway"
msgstr ""
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
@ -1517,6 +1602,9 @@ msgstr "Mật mã của private key"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Mật mã đã thay đổi thành công"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr ""
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"
@ -1688,6 +1776,12 @@ msgstr "Tham chiếu"
msgid "Regulatory Domain"
msgstr "Miền điều chỉnh"
msgid "Relay Settings"
msgstr ""
msgid "Relay between networks"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Loại bỏ"
@ -1739,6 +1833,15 @@ msgstr ""
msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
msgid "Router Model"
msgstr ""
msgid "Router Name"
msgstr ""
msgid "Router Password"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Route"
@ -1750,6 +1853,9 @@ msgstr ""
"Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được "
"tiếp cận."
msgid "Routing table ID"
msgstr ""
msgid "Rule #"
msgstr ""
@ -1759,6 +1865,12 @@ msgstr ""
msgid "Run filesystem check"
msgstr ""
msgid "SSH Access"
msgstr ""
msgid "SSH-Keys"
msgstr ""
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
@ -1780,9 +1892,6 @@ msgstr "Scan"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Scheduled Tasks"
msgid "Search file..."
msgstr "Tìm tập tin..."
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr "Giây để chờ cho modem trở nên sẵn sàng trước khi kết nối"
@ -1796,6 +1905,9 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
msgid "Send Router Solicitiations"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Separate Clients"
msgstr "Cô lập đối tượng"
@ -1803,9 +1915,6 @@ msgstr "Cô lập đối tượng"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Phân tách WDS"
msgid "Server"
msgstr ""
msgid "Server IPv4-Address"
msgstr ""
@ -1871,6 +1980,9 @@ msgstr ""
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr ""
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Chỉ định những dòng lệnh tranh cãi cho pppd ở đây"
@ -2125,6 +2237,9 @@ msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Múi giờ "
msgid "Total Available"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Traffic"
msgstr "Điều khiển lưu thông"
@ -2165,12 +2280,18 @@ msgstr "Loại "
msgid "UDP:"
msgstr ""
msgid "USB Device"
msgstr ""
msgid "UUID"
msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr "Không hiểu lỗi"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
msgstr ""
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Thay đổi không lưu"
@ -2277,6 +2398,9 @@ msgstr "Wifi"
msgid "Wifi networks in your local environment"
msgstr "Mạng lưới wifi ở môi trường xung quanh bạn"
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Bộ tương hợp không dây"
@ -2403,6 +2527,25 @@ msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview "
#~ "over their current state."
#~ msgstr ""
#~ "Kernel hoặc service logfiles cũng có thể được view ở đây để lấy tầm nhìn "
#~ "tổng quát của hình trạng hiện tại. "
#~ msgid ""
#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr "
#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory "
#~ "usage or network interface data."
#~ msgstr ""
#~ "Ở đây bạn có thể tìm thấy thông tin về tình trạng của hệ thống hiện hành "
#~ "như là <abbr title=\"Bộ điều khiển trung tâm\">CPU</abbr> đồng hồ tần số, "
#~ "bộ nhớ hoặc mạng lưới dữ liệu giao diện."
#~ msgid "Search file..."
#~ msgstr "Tìm tập tin..."
#~ msgid ""
#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, "
#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt "

File diff suppressed because it is too large Load diff