po: resync base translations
This commit is contained in:
parent
4a47572a4d
commit
264aae7910
23 changed files with 64 additions and 84 deletions
|
@ -2639,9 +2639,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr "Esperant un encaminador..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Alerta"
|
||||
|
||||
|
@ -2823,6 +2820,9 @@ msgstr "Sí"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Endarrere"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting for router..."
|
||||
#~ msgstr "Esperant un encaminador..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Active Leases"
|
||||
#~ msgstr "Leases Actius"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2298,8 +2298,8 @@ msgid ""
|
|||
"samp>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Souborový systém, který byl použit pro formátování paměti (<abbr title="
|
||||
"\"například\">napři.</abbr> <samp><abbr title=\"Souborový systém Ext3"
|
||||
"\">ext3</abbr></samp>)"
|
||||
"\"například\">napři.</abbr> <samp><abbr title=\"Souborový systém "
|
||||
"Ext3\">ext3</abbr></samp>)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
|
||||
|
@ -2682,9 +2682,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr "Čekám na router.."
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varování"
|
||||
|
||||
|
@ -2862,6 +2859,9 @@ msgstr "ano"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Zpět"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting for router..."
|
||||
#~ msgstr "Čekám na router.."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
#~ msgstr "Povolit zabudovaný NTP server"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2757,9 +2757,6 @@ msgstr "Änderungen werden angewandt..."
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr "Warte auf den Router..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Warnung"
|
||||
|
||||
|
@ -2939,6 +2936,9 @@ msgstr "ja"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Zurück"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting for router..."
|
||||
#~ msgstr "Warte auf den Router..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
#~ msgstr "NTP Server aktivieren"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2684,9 +2684,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr "Αναμονή για δρομολογητή..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Προειδοποίηση"
|
||||
|
||||
|
@ -2867,6 +2864,9 @@ msgstr "ναι"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Πίσω"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting for router..."
|
||||
#~ msgstr "Αναμονή για δρομολογητή..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
#~ msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένου εξυπηρετητή NTP"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2642,9 +2642,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2341,8 +2341,8 @@ msgid ""
|
|||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-"
|
||||
"9</code> y <code>_</code>"
|
||||
"Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
|
||||
"<code>0-9</code> y <code>_</code>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
|
||||
|
@ -2758,9 +2758,6 @@ msgstr "Esperando a que se realicen los cambios..."
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "Esperando a que termine el comando..."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr "Esperando al router..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Aviso"
|
||||
|
||||
|
@ -2941,6 +2938,9 @@ msgstr "sí"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Volver"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting for router..."
|
||||
#~ msgstr "Esperando al router..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
#~ msgstr "Activar el servidor integrado NTP"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2350,8 +2350,8 @@ msgid ""
|
|||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-"
|
||||
"9</code> et <code>_</code>"
|
||||
"Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
|
||||
"<code>0-9</code> et <code>_</code>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
|
||||
|
@ -2774,9 +2774,6 @@ msgstr "En attente de l'application des changements..."
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "En attente de la fin de la commande..."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr "Attente du routeur…"
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Attention"
|
||||
|
||||
|
@ -2956,6 +2953,9 @@ msgstr "oui"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Retour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting for router..."
|
||||
#~ msgstr "Attente du routeur…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
#~ msgstr "Activer le serveur NTP intégré"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2592,9 +2592,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "אזהרה"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2742,9 +2742,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr "Várakozás a routerre..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés"
|
||||
|
||||
|
@ -2926,6 +2923,9 @@ msgstr "igen"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Vissza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting for router..."
|
||||
#~ msgstr "Várakozás a routerre..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
#~ msgstr "Beépített NTP kiszolgáló engedélyezése"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2645,9 +2645,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2312,8 +2312,8 @@ msgid ""
|
|||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用可能な文字は右記の通りです: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-"
|
||||
"9</code>, <code>_</code>"
|
||||
"使用可能な文字は右記の通りです: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
|
||||
"<code>0-9</code>, <code>_</code>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
|
||||
|
@ -2726,9 +2726,6 @@ msgstr "変更を適用中です..."
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "コマンド実行中です..."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr "ルーターに接続中..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
|
@ -2906,6 +2903,9 @@ msgstr "はい"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 戻る"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting for router..."
|
||||
#~ msgstr "ルーターに接続中..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
#~ msgstr "内蔵のNTPサーバーを有効にする"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,6 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2010-05-07 17:57+1000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wai Chet Teow <waichet@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -2234,8 +2235,8 @@ msgid ""
|
|||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Karakter yang diizinkan adalah: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-"
|
||||
"9</code> dan <code>_</code>"
|
||||
"Karakter yang diizinkan adalah: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
|
||||
"<code>0-9</code> dan <code>_</code>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
|
||||
|
@ -2617,9 +2618,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-14 15:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: no\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: no\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
|
@ -2675,9 +2675,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr "Venter på ruter..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Advarsel"
|
||||
|
||||
|
@ -2857,6 +2854,9 @@ msgstr "ja"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Tilbake"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting for router..."
|
||||
#~ msgstr "Venter på ruter..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Active Leases"
|
||||
#~ msgstr "Aktive Leier"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2791,9 +2791,6 @@ msgstr "Czekanie na wprowadzenie zmian..."
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "Czekanie na wykonanie komendy..."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr "Czekanie na router..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie"
|
||||
|
||||
|
@ -2976,6 +2973,9 @@ msgstr "tak"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Wróć"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting for router..."
|
||||
#~ msgstr "Czekanie na router..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
#~ msgstr "Włącz wbudowany serwer NTP"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,6 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 17:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -2623,9 +2624,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2791,9 +2791,6 @@ msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "Esperando o término do comando..."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr "Esperando pelo roteador..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Atenção"
|
||||
|
||||
|
@ -2978,6 +2975,9 @@ msgstr "sim"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Voltar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting for router..."
|
||||
#~ msgstr "Esperando pelo roteador..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
#~ msgstr "Ativar o servidor NTP embutido"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2579,9 +2579,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr "Asteptam dupa router.."
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avertizare"
|
||||
|
||||
|
@ -2753,6 +2750,9 @@ msgstr "da"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Inapoi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting for router..."
|
||||
#~ msgstr "Asteptam dupa router.."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Active Leases"
|
||||
#~ msgstr "Conexiuni dhcp active"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
|
@ -2760,9 +2760,6 @@ msgstr "Ожидание применения изменений..."
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr "Ожидание маршрутизатора..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Внимание"
|
||||
|
||||
|
@ -2944,6 +2941,9 @@ msgstr "да"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting for router..."
|
||||
#~ msgstr "Ожидание маршрутизатора..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
#~ msgstr "Включить встроенный NTP-сервер"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2554,9 +2554,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -2567,9 +2568,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
|
||||
|
@ -2737,9 +2737,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr "Очікування маршрутизатора..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Застереження"
|
||||
|
||||
|
@ -2921,6 +2918,9 @@ msgstr "так"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting for router..."
|
||||
#~ msgstr "Очікування маршрутизатора..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
#~ msgstr "Увімкнути вбудований NTP-сервер"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,6 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2009-08-14 12:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -2613,9 +2614,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2616,9 +2616,6 @@ msgstr "正在应用更改..."
|
|||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "正在执行命令..."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for router..."
|
||||
msgstr "等待路由器..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
|
@ -2793,6 +2790,9 @@ msgstr "是"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 后退"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Waiting for router..."
|
||||
#~ msgstr "等待路由器..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable builtin NTP server"
|
||||
#~ msgstr "开启内置NTP服务器"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue