po: sync base translations
This commit is contained in:
parent
a00b558210
commit
aec5dfa08f
23 changed files with 941 additions and 304 deletions
|
@ -1003,6 +1003,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1027,10 +1030,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
|
@ -1789,26 +1801,26 @@ msgstr ""
|
|||
"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
|
@ -2211,6 +2223,10 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2255,6 +2271,14 @@ msgid ""
|
|||
"replaced if you proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2318,6 +2342,9 @@ msgid ""
|
|||
"protect the web interface and enable SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
|
|
@ -967,6 +967,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -991,10 +994,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
|
@ -1732,26 +1744,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
|
@ -2150,6 +2162,10 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2189,6 +2205,14 @@ msgid ""
|
|||
"replaced if you proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2240,6 +2264,9 @@ msgid ""
|
|||
"protect the web interface and enable SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
|
|
@ -1025,6 +1025,9 @@ msgstr "IPv4 Netzmaske"
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr "nur IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-Adresse"
|
||||
|
||||
|
@ -1049,11 +1052,20 @@ msgstr "IPv6 Gateway"
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr "nur IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgstr "IPv6-über-IPv4"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identität"
|
||||
|
@ -2279,6 +2291,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
|
||||
"für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2326,6 +2342,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende Konfiguration "
|
||||
"wird beim Fortfahren ersetzt."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2395,6 +2419,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
|
||||
"Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen und SSH zu aktivieren."
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
@ -2820,6 +2847,9 @@ msgstr "ja"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Zurück"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
#~ msgstr "IPv6-über-IPv4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom Files"
|
||||
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Dateien"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1046,6 +1046,9 @@ msgstr "Μάσκα IPv4"
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr "Μόνο IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-Διεύθυνση"
|
||||
|
||||
|
@ -1070,11 +1073,20 @@ msgstr "Πύλη IPv6"
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr "Μόνο IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgstr "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Ταυτότητα"
|
||||
|
@ -1838,26 +1850,26 @@ msgstr ""
|
|||
"εξυπηρετητή <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "Αρχικοποίηση όλων των αλλαγών;"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
|
@ -2262,6 +2274,10 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2308,6 +2324,14 @@ msgid ""
|
|||
"replaced if you proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2372,6 +2396,9 @@ msgid ""
|
|||
"protect the web interface and enable SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
@ -2777,6 +2804,9 @@ msgstr "ναι"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Πίσω"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
#~ msgstr "IPv6-over-IPv4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
|
||||
#~ msgstr "Αρχεία που θα διατηρηθούν κατά το φλασάρισμα του firmware"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1004,6 +1004,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1028,10 +1031,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
|
@ -1786,26 +1798,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
|
@ -2206,6 +2218,10 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2250,6 +2266,14 @@ msgid ""
|
|||
"replaced if you proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2313,6 +2337,9 @@ msgid ""
|
|||
"protect the web interface and enable SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
|
|
@ -1029,6 +1029,9 @@ msgstr "Máscara de red IPv4"
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr "Sólo IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "Dirección IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -1053,11 +1056,20 @@ msgstr "Gateway IPv6"
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr "Sólo IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgstr "IPv6-sobre-IPv4"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identidad"
|
||||
|
@ -1817,26 +1829,26 @@ msgstr ""
|
|||
"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
|
@ -2238,6 +2250,10 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2282,6 +2298,14 @@ msgid ""
|
|||
"replaced if you proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2346,6 +2370,9 @@ msgid ""
|
|||
"protect the web interface and enable SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
@ -2750,6 +2777,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
#~ msgstr "IPv6-sobre-IPv4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
|
||||
#~ msgstr "Archivos protegidos al instalar un nuevo firmware"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 19:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
|
@ -1050,6 +1050,9 @@ msgstr "Masque-réseau IPv4"
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr "IPv4 seulement"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "Adresse IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -1074,11 +1077,20 @@ msgstr "Passerelle IPv6"
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr "IPv6 seulement"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgstr "IPv6 par dessus IPv4"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identité"
|
||||
|
@ -1852,39 +1864,37 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Lire /etc/ethers pour configurer le serveur DHCP"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vraiment supprimer cet interface ? L'effacement ne peut être annulé !\\n"
|
||||
"Vous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par cette "
|
||||
"Vraiment supprimer cet interface ? L'effacement ne peut être annulé !\\nVous "
|
||||
"pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par cette "
|
||||
"interface."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vraiment supprimer ce réseau sans-fil ? effacement ne peut être annulé !\\n"
|
||||
"Vous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par ce "
|
||||
"Vraiment supprimer ce réseau sans-fil ? effacement ne peut être annulé !"
|
||||
"\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par ce "
|
||||
"réseau."
|
||||
|
||||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "Vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\\n"
|
||||
"Vous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par cette "
|
||||
"interface."
|
||||
"Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\\nVous pourriez perdre l'accès à ce "
|
||||
"routeur si vous y êtes connecté par cette interface."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vraiment arrêter ce réseau ?\\n"
|
||||
"Vous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par ce "
|
||||
"réseau."
|
||||
"Vraiment arrêter ce réseau ?\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si "
|
||||
"vous y êtes connecté par ce réseau."
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "Vraiment changer de protocole ?"
|
||||
|
@ -2305,6 +2315,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Le paquet <em>libiwinfo-lua</em> n'est pas installé. Vous devez l'installer "
|
||||
"pour une configuration sans-fil fonctionnelle !"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2354,6 +2368,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Le matériel ne sait pas gérer plusieurs SSID et la configuration existante "
|
||||
"sera remplacée si vous continuez."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2424,6 +2446,9 @@ msgstr ""
|
|||
"passe pour l'utilisateur root pour protéger l'accès de votre interface web "
|
||||
"et activer l'accès par SSH."
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
@ -2850,6 +2875,9 @@ msgstr "oui"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Retour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
#~ msgstr "IPv6 par dessus IPv4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom Files"
|
||||
#~ msgstr "Fichiers spécifiques"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: oranav <oranav@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
|
@ -975,6 +975,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -999,10 +1002,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
|
@ -1740,13 +1752,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"האם למחוק את הרשת האלחוטית הזו? המחיקה אינה ניתנת לביטול!\n"
|
||||
"ייתכן ותאבד גישה לנתב הזה אם אתה מחובר דרך השרת הזו."
|
||||
|
@ -1755,13 +1767,13 @@ msgid "Really reset all changes?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
|
@ -2160,6 +2172,10 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2199,6 +2215,14 @@ msgid ""
|
|||
"replaced if you proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2250,6 +2274,9 @@ msgid ""
|
|||
"protect the web interface and enable SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
|
|
@ -1039,6 +1039,9 @@ msgstr "IPv4 hálózati maszk"
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr "csak IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-cím"
|
||||
|
||||
|
@ -1063,11 +1066,20 @@ msgstr "IPv6 átjáró"
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr "csak IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr "IPv6 IPv4-ben (RFC4213)"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgstr "IPv6 IPv4 felett"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identitás"
|
||||
|
@ -1842,16 +1854,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> kiszolgáló beállításához"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biztos, hogy törölni akarja ezt az interfészt? A törlés nem visszavonható! "
|
||||
"Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen az interfészen "
|
||||
"keresztül kapcsolódik hozzá."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biztos, hogy törölni akarja ezt a vezetéknélküli hálózatot? A törlés nem "
|
||||
"visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen a "
|
||||
|
@ -1861,15 +1873,15 @@ msgid "Really reset all changes?"
|
|||
msgstr "Biztos, hogy visszavonja az összes módosítást?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt? Elvesztheti a hozzáféreést ehhez "
|
||||
"a routerher ha ezen az interfészen kapcsolódik hozzá."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biztos, hogy leállítja a hálózatot? Elvesztheti a hozzáférést ehhez a "
|
||||
"routerhez, ha ezen a hálózaton keresztül pacsolódik hozzá."
|
||||
|
@ -2287,6 +2299,10 @@ msgstr ""
|
|||
"A <em>libiwinfo-lua</em> nincs telepítve. A vezetéknélküli beállítás "
|
||||
"működéséhez ezt az összetevőt telepítnei kell."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2339,6 +2355,14 @@ msgstr ""
|
|||
"A hardver nem képes többszörös SSID kezelésre ezért a meglévő beállítások "
|
||||
"elvesznek ha folytatja."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2407,6 +2431,9 @@ msgstr ""
|
|||
"jelszavát a felhasználói felület védelme és az SSH elérés engélyezése "
|
||||
"érdekében."
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
@ -2830,6 +2857,9 @@ msgstr "igen"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Vissza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
#~ msgstr "IPv6 IPv4 felett"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Time Synchronisation"
|
||||
#~ msgstr "Idő szinkronizálás"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -350,8 +350,8 @@ msgid ""
|
|||
"defined backup patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Di seguito la lista dei file di cui fare il backup. Essa è composta dai file "
|
||||
"di configurazione modificati installati da opkg, file di base essenziali e "
|
||||
"i file di backup definiti dai patterns utente."
|
||||
"di configurazione modificati installati da opkg, file di base essenziali e i "
|
||||
"file di backup definiti dai patterns utente."
|
||||
|
||||
msgid "Bit Rate"
|
||||
msgstr "Bit Rate"
|
||||
|
@ -437,9 +437,9 @@ msgid ""
|
|||
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
|
||||
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Premi su \"Generate archive\" per scaricare un archivio tar di backup dei file "
|
||||
"di configurazione attuali. Per resettare il firmware al suo stato iniziale "
|
||||
"premi \"Perform reset\" (solo per firmware basati su squashfs)."
|
||||
"Premi su \"Generate archive\" per scaricare un archivio tar di backup dei "
|
||||
"file di configurazione attuali. Per resettare il firmware al suo stato "
|
||||
"iniziale premi \"Perform reset\" (solo per firmware basati su squashfs)."
|
||||
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
@ -1022,6 +1022,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1046,10 +1049,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
|
@ -1806,32 +1818,33 @@ msgstr ""
|
|||
"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vuoi davvero cancellare questa interfaccia? Non potrai tornare indietro!\\n"
|
||||
"Potresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
|
||||
"Vuoi davvero cancellare questa interfaccia? Non potrai tornare indietro!"
|
||||
"\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa "
|
||||
"interfaccia."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vuoi davvero cancellare questa rete wireless? Non potrai tornare indietro!\\n"
|
||||
"Potresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa rete."
|
||||
"Vuoi davvero cancellare questa rete wireless? Non potrai tornare indietro!"
|
||||
"\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa rete."
|
||||
|
||||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\" ?\\n"
|
||||
"Potresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
|
||||
"Vuoi davvero spegnere questa interfaccia \"%s\" ?\\nPotresti perdere "
|
||||
"l'accesso a questo router se stai usando questa interfaccia."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
|
@ -2232,6 +2245,10 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2275,6 +2292,14 @@ msgid ""
|
|||
"replaced if you proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2338,6 +2363,9 @@ msgid ""
|
|||
"protect the web interface and enable SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
|
|
@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2012-04-25 13:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
|
@ -244,7 +244,8 @@ msgid "Allow localhost"
|
|||
msgstr "ローカルホストを許可する"
|
||||
|
||||
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
|
||||
msgstr "リモートホストがSSH転送されたローカルのポートに接続することを許可します"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"リモートホストがSSH転送されたローカルのポートに接続することを許可します"
|
||||
|
||||
msgid "Allow root logins with password"
|
||||
msgstr "パスワードを使用したroot権限でのログインを許可する"
|
||||
|
@ -448,7 +449,9 @@ msgstr "DHCPリクエスト時に送信するクライアントID"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
|
||||
"persist connection"
|
||||
msgstr "設定した秒数後に、使用していない接続を閉じます。0を設定した場合、接続を維持します"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"設定した秒数後に、使用していない接続を閉じます。0を設定した場合、接続を維持し"
|
||||
"ます"
|
||||
|
||||
msgid "Close list..."
|
||||
msgstr "リストを閉じる"
|
||||
|
@ -1024,6 +1027,9 @@ msgstr "IPv4 ネットマスク"
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr "IPv4のみ"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-アドレス"
|
||||
|
||||
|
@ -1048,11 +1054,20 @@ msgstr "IPv6 ゲートウェイ"
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr "IPv6のみ"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgstr "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "識別子"
|
||||
|
@ -1818,41 +1833,37 @@ msgstr ""
|
|||
"として<code>/etc/ethers</code> をロードします"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"本当にこのインターフェースを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできませ"
|
||||
"ん!\\n"
|
||||
"このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続で"
|
||||
"きなくなる可能性があります。"
|
||||
"本当にこのインターフェースを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできません!"
|
||||
"\\nこのインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続"
|
||||
"できなくなる可能性があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"本当にこの無線ネットワークを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできませ"
|
||||
"ん!\\n"
|
||||
"このネットワークを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続できな"
|
||||
"くなる可能性があります。"
|
||||
"ん!\\nこのネットワークを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続"
|
||||
"できなくなる可能性があります。"
|
||||
|
||||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "本当に全ての変更をリセットしますか?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"本当にインターフェース \"%s\" を削除しますか?\\n"
|
||||
"このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続で"
|
||||
"きなくなる可能性があります。"
|
||||
"本当にインターフェース \"%s\" を削除しますか?\\nこのインターフェースを介して"
|
||||
"ルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続できなくなる可能性があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"本当にこのネットワークを終了しますか?\\n"
|
||||
"このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、接続できなくなる"
|
||||
"可能性があります。"
|
||||
"本当にこのネットワークを終了しますか?\\nこのインターフェースを介してルーター"
|
||||
"にアクセスしている場合、接続できなくなる可能性があります。"
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "本当にプロトコルを切り替えますか?"
|
||||
|
@ -2267,6 +2278,10 @@ msgstr ""
|
|||
"<em>libiwinfo-lua</em> パッケージがインストールされていません。無線設定機能を"
|
||||
"正しく動作させるために、このパッケージをインストールする必要があります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2318,6 +2333,14 @@ msgstr ""
|
|||
"本ハードウェアではマルチESSIDを設定することができないため、続行した場合、設定"
|
||||
"は既存の設定と置き換えられます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2386,6 +2409,9 @@ msgstr ""
|
|||
"ルーターにパスワードが設定されていません。Webインターフェースの保護及びSSH"
|
||||
"サービスを有効にするために、管理者パスワードを設定してください。"
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
@ -2809,6 +2835,9 @@ msgstr "はい"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 戻る"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
#~ msgstr "IPv6-over-IPv4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom Files"
|
||||
#~ msgstr "手動で指定したファイル"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -982,6 +982,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1006,10 +1009,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
|
@ -1765,26 +1777,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Baca /etc/ethers untuk mengkonfigurasikan DHCP-Server"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
|
@ -2187,6 +2199,10 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2232,6 +2248,14 @@ msgid ""
|
|||
"replaced if you proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2295,6 +2319,9 @@ msgid ""
|
|||
"protect the web interface and enable SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
|
|
@ -1018,6 +1018,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr "Kun IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-Adresse"
|
||||
|
||||
|
@ -1042,10 +1045,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr "Kun IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
|
@ -1810,34 +1822,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fjerne dette grensesnittet? Slettingen kan ikke omgjøres!\\n"
|
||||
"Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette "
|
||||
"grensesnittet."
|
||||
"Fjerne dette grensesnittet? Slettingen kan ikke omgjøres!\\nDu kan miste "
|
||||
"kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette grensesnittet."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fjerne dette trådløse nettverket? Slettingen kan ikke omgjøres!\\n"
|
||||
"Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette nettverket."
|
||||
"Fjerne dette trådløse nettverket? Slettingen kan ikke omgjøres!\\nDu kan "
|
||||
"miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette nettverket."
|
||||
|
||||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Slå av dette grensesnittet? \"%s\" ?\\n"
|
||||
"Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette "
|
||||
"grensesnittet."
|
||||
"Slå av dette grensesnittet? \"%s\" ?\\nDu kan miste kontakten med ruteren om "
|
||||
"du er tilkoblet via dette grensesnittet."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
|
@ -2249,6 +2259,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Pakken <em>libiwinfo-lua</em> er ikke installert. Du må installere denne "
|
||||
"pakken for å kunne konfigurerer trådløse enheter!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2300,6 +2314,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Maskinvaren er ikke multi-SSID kapabel og den ekisterende konfigurasjonen "
|
||||
"vil bli erstattet om du fortsetter."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2364,6 +2386,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Det er ikke satt noe passord på denne ruter. Vennligst konfigurer et "
|
||||
"passord, dette beskytter webgrensesnittet og aktiverer SSH."
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
|
|
@ -974,6 +974,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -998,10 +1001,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
|
@ -1739,26 +1751,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
|
@ -2157,6 +2169,10 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2196,6 +2212,14 @@ msgid ""
|
|||
"replaced if you proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2247,6 +2271,9 @@ msgid ""
|
|||
"protect the web interface and enable SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
|
|
@ -998,6 +998,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1022,10 +1025,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
|
@ -1781,26 +1793,26 @@ msgstr ""
|
|||
"\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
|
@ -2201,6 +2213,10 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2245,6 +2261,14 @@ msgid ""
|
|||
"replaced if you proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2308,6 +2332,9 @@ msgid ""
|
|||
"protect the web interface and enable SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
|
|
@ -1054,6 +1054,9 @@ msgstr "Máscara de rede IPv4"
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr "Somente IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "Endereço-IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -1078,11 +1081,20 @@ msgstr "Roteador padrão do IPv6"
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr "Somente IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgstr "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identidade PEAP"
|
||||
|
@ -1865,41 +1877,37 @@ msgstr ""
|
|||
"\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você realmente deseja apagar esta interface? A operação não pode ser "
|
||||
"revertida!\\n"
|
||||
"Você pode perder acesso a este roteador se voc6e está conectado através "
|
||||
"desta interface."
|
||||
"revertida!\\nVocê pode perder acesso a este roteador se voc6e está conectado "
|
||||
"através desta interface."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você realmente deseja apagar esta rede sem fio? A operação não pode ser "
|
||||
"revertida!\\n"
|
||||
"Você pode perder acesso a este roteador se voc6e está conectado através "
|
||||
"desta interface."
|
||||
"revertida!\\nVocê pode perder acesso a este roteador se voc6e está conectado "
|
||||
"através desta interface."
|
||||
|
||||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você realmente deseja desligar a interface \"%s\"?\\n"
|
||||
"Você pode perder acesso a este roteador se voc6e está conectado através "
|
||||
"desta interface."
|
||||
"Você realmente deseja desligar a interface \"%s\"?\\nVocê pode perder acesso "
|
||||
"a este roteador se voc6e está conectado através desta interface."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você realmente deseja desligar a rede?\\n"
|
||||
"Você pode perder acesso a este roteador se voc6e está conectado através "
|
||||
"desta rede."
|
||||
"Você realmente deseja desligar a rede?\\nVocê pode perder acesso a este "
|
||||
"roteador se voc6e está conectado através desta rede."
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
|
||||
|
@ -2322,6 +2330,10 @@ msgstr ""
|
|||
"O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
|
||||
"este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2374,6 +2386,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as configurações "
|
||||
"existentes serão substituídas se você proceder."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2444,6 +2464,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Não existem uma senha definida para este roteador. Por favor, configura uma "
|
||||
"senha para o root para proteger a interface WEB e habilitar o SSH."
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
@ -2874,6 +2897,9 @@ msgstr "sim"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Voltar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
#~ msgstr "IPv6-over-IPv4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom Files"
|
||||
#~ msgstr "Arquivos Personalizados"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -978,6 +978,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr "Doar IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "Adresa IPv4"
|
||||
|
||||
|
@ -1002,10 +1005,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr "Doar IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
|
@ -1747,26 +1759,26 @@ msgstr ""
|
|||
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
|
@ -2165,6 +2177,10 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2204,6 +2220,14 @@ msgid ""
|
|||
"replaced if you proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2257,6 +2281,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Nu exista o parola pe acest router. Configureaza o parola la contul root "
|
||||
"pentru a proteja interfata web si porni SSH."
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
|
|
@ -1022,6 +1022,9 @@ msgstr "IPv4 маска сети"
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr "Только IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-Адрес"
|
||||
|
||||
|
@ -1046,11 +1049,20 @@ msgstr "Шлюз IPv6"
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr "Только IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr "IPv6 в IPv4 (RFC4213)"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgstr "IPv6 через IPv4"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1822,41 +1834,38 @@ msgstr ""
|
|||
"динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Сервера"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы действительно хотите удалить этот интерфейс? Удаление невозможно "
|
||||
"отменить!\\n"
|
||||
"Вы можете потерять доступ к этому маршрутизатору, если ваш компьютер "
|
||||
"Вы действительно хотите удалить этот интерфейс? Удаление невозможно отменить!"
|
||||
"\\nВы можете потерять доступ к этому маршрутизатору, если ваш компьютер "
|
||||
"подключен через этот интерфейс."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы действительно хотите удалить эту беспроводную сеть? Удаление невозможно "
|
||||
"отменить!\\n"
|
||||
"Вы можете потерять доступ к этому маршрутизатору, если ваш компьютер "
|
||||
"подключен через этот интерфейс."
|
||||
"отменить!\\nВы можете потерять доступ к этому маршрутизатору, если ваш "
|
||||
"компьютер подключен через этот интерфейс."
|
||||
|
||||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "Действительно сбросить все изменения?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы действительно хотите выключить интерфейс \"%s\" ?\\n"
|
||||
"Вы можете потерять доступ к этому маршрутизатору, если ваш компьютер "
|
||||
"подключен через этот интерфейс."
|
||||
"Вы действительно хотите выключить интерфейс \"%s\" ?\\nВы можете потерять "
|
||||
"доступ к этому маршрутизатору, если ваш компьютер подключен через этот "
|
||||
"интерфейс."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы действительно хотите выключить сеть?\\n"
|
||||
"Вы можете поторять соединения с данным маршрутизатором при использовании "
|
||||
"этого интерфейса."
|
||||
"Вы действительно хотите выключить сеть?\\nВы можете поторять соединения с "
|
||||
"данным маршрутизатором при использовании этого интерфейса."
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите изменить протокол?"
|
||||
|
@ -2266,6 +2275,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не установлен. Для включения настроек "
|
||||
"беспроводных сетей, вам необходимо установить этот компонент!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2314,6 +2327,14 @@ msgid ""
|
|||
"replaced if you proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2383,6 +2404,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Пароль пользователя root не установлен. Пожалуйста, установите пароль чтобы "
|
||||
"защитить веб интерфейс и включить SSH."
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
@ -2796,6 +2820,9 @@ msgstr "да"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
#~ msgstr "IPv6 через IPv4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom Files"
|
||||
#~ msgstr "Пользовательские файлы"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -961,6 +961,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -985,10 +988,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
|
@ -2144,6 +2156,10 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2183,6 +2199,14 @@ msgid ""
|
|||
"replaced if you proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2234,6 +2258,9 @@ msgid ""
|
|||
"protect the web interface and enable SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
|
|
@ -968,6 +968,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -992,10 +995,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
|
@ -1733,26 +1745,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
|
@ -2151,6 +2163,10 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2190,6 +2206,14 @@ msgid ""
|
|||
"replaced if you proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2241,6 +2265,9 @@ msgid ""
|
|||
"protect the web interface and enable SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
|
|
@ -1052,6 +1052,9 @@ msgstr "Маска мережі IPv4"
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr "Тільки IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-адреса"
|
||||
|
||||
|
@ -1076,11 +1079,20 @@ msgstr "Шлюз IPv6"
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr "Тільки IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr "IPv6 у IPv4 (RFC4213)"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgstr "IPv6 через IPv4"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Ідентичність"
|
||||
|
@ -1858,39 +1870,37 @@ msgstr ""
|
|||
"abbr>-сервера"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо!\\n"
|
||||
"Ви можете втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер "
|
||||
"підключений через цей інтерфейс."
|
||||
"Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо!\\nВи можете "
|
||||
"втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер підключений "
|
||||
"через цей інтерфейс."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дійсно видалити цю бездротову мережу? Скасувати видалення неможливо!\\n"
|
||||
"Ви можете втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер "
|
||||
"Дійсно видалити цю бездротову мережу? Скасувати видалення неможливо!\\nВи "
|
||||
"можете втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер "
|
||||
"підключений через цю мережу."
|
||||
|
||||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr "Дійсно скинути всі зміни?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дійсно вимкнути інтерфейс \"%s\"?\\n"
|
||||
"Ви можете втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер "
|
||||
"підключений через цей інтерфейс."
|
||||
"Дійсно вимкнути інтерфейс \"%s\"?\\nВи можете втратити доступ до цього "
|
||||
"маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер підключений через цей інтерфейс."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дійсно вимкнути мережу?\\n"
|
||||
"Ви можете втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер "
|
||||
"підключений через цей інтерфейс."
|
||||
"Дійсно вимкнути мережу?\\nВи можете втратити доступ до цього маршрутизатора, "
|
||||
"якщо ваш комп'ютер підключений через цей інтерфейс."
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
msgstr "Дійсно змінити протокол?"
|
||||
|
@ -2303,6 +2313,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не інстальований. Щоб мати можливість "
|
||||
"настроювати безпровідні мережі, слід інсталювати цей компонент!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2350,6 +2364,14 @@ msgid ""
|
|||
"replaced if you proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2419,6 +2441,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Цей маршрутизатор не має пароля. Встановіть пароль, шоб захистити веб-"
|
||||
"інтерфейс і увімкнути SSH."
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
@ -2839,3 +2864,6 @@ msgstr "так"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
#~ msgstr "IPv6 через IPv4"
|
||||
|
|
|
@ -989,6 +989,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1013,10 +1016,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
|
@ -1771,26 +1783,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really reset all changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Really switch protocol?"
|
||||
|
@ -2191,6 +2203,10 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2234,6 +2250,14 @@ msgid ""
|
|||
"replaced if you proceed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2296,6 +2320,9 @@ msgid ""
|
|||
"protect the web interface and enable SSH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
|
|
@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2012-05-02 19:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: QQ Group:75543259\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
|
@ -646,10 +646,10 @@ msgid ""
|
|||
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
|
||||
"firewalls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name "
|
||||
"System\">DNS</abbr>-Forwarder for <abbr title=\"Network Address "
|
||||
"Translation\">NAT</abbr> firewalls"
|
||||
"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
|
||||
"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
|
||||
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
|
||||
"firewalls"
|
||||
|
||||
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
|
||||
msgstr "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
|
||||
|
@ -1007,6 +1007,9 @@ msgstr "IPv4子网掩码"
|
|||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr "仅IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-地址"
|
||||
|
||||
|
@ -1031,11 +1034,20 @@ msgstr "IPv6网关"
|
|||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr "仅IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 prefix length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgstr "IPv6-over-IPv4"
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "鉴权"
|
||||
|
@ -1787,15 +1799,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
|
||||
"lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"删除此接口,可能导致无法再访问路由器!\n"
|
||||
"确定要删除此接口?删除操作无法撤销!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
|
||||
"might lose access to this router if you are connected via this network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"删除此无线网络,可能导致无法再访问路由器!\n"
|
||||
"确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!"
|
||||
|
@ -1804,15 +1816,15 @@ msgid "Really reset all changes?"
|
|||
msgstr "确定要放弃所有更改?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router if "
|
||||
"you are connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"关闭此接口,可能导致无法再访问路由器!\n"
|
||||
"确定要关闭\"%s\"接口?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really shutdown network ?\\n"
|
||||
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
|
||||
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you are "
|
||||
"connected via this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"关闭此网络,可能导致无法再访问路由器!\n"
|
||||
"确定要关闭此网络?"
|
||||
|
@ -2221,6 +2233,10 @@ msgid ""
|
|||
"component for working wireless configuration!"
|
||||
msgstr "<em>libiwinfo-lua</em>软件包未安装。必需安装此组件以配置无线!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
"code> and <code>_</code>"
|
||||
|
@ -2268,6 +2284,14 @@ msgid ""
|
|||
"replaced if you proceed."
|
||||
msgstr "本机的硬件不支持多SSID,继续进行将会重置现有配置。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -2276,12 +2300,12 @@ msgid ""
|
|||
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
|
||||
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr "
|
||||
"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
|
||||
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. "
|
||||
"Often there is by default one Uplink port for a connection to the next "
|
||||
"greater network like the internet and other ports for a local network."
|
||||
"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
|
||||
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
|
||||
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
|
||||
|
||||
msgid "The selected protocol needs a device assigned"
|
||||
msgstr "所选的协议需要分配设备"
|
||||
|
@ -2327,6 +2351,9 @@ msgid ""
|
|||
"protect the web interface and enable SSH."
|
||||
msgstr "尚未设置密码。请为root用户设置密码以保护路由器和开启SSH。"
|
||||
|
||||
msgid "This IPv4 address of the relay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
|
||||
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
|
||||
|
@ -2354,8 +2381,8 @@ msgid ""
|
|||
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
|
||||
"abbr> in the local network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr> in the local network"
|
||||
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
|
||||
"abbr> in the local network"
|
||||
|
||||
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
|
||||
msgstr "这里可以自定义系统crontab中的计划任务。"
|
||||
|
@ -2526,10 +2553,10 @@ msgid ""
|
|||
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
|
||||
"requesting host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-"
|
||||
"Address</em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to "
|
||||
"the fixed address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic "
|
||||
"name to the requesting host."
|
||||
"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
|
||||
"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
|
||||
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
|
||||
"requesting host."
|
||||
|
||||
msgid "Use valid lifetime"
|
||||
msgstr "使用有效生存时间"
|
||||
|
@ -2681,8 +2708,8 @@ msgid ""
|
|||
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
|
||||
"abbr>-leases will be stored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
|
||||
"Protocol\">DHCP</abbr>-leases will be stored"
|
||||
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
|
||||
"abbr>-leases will be stored"
|
||||
|
||||
msgid "forward"
|
||||
msgstr "转发"
|
||||
|
@ -2735,6 +2762,9 @@ msgstr "yes"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 后退"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
|
||||
#~ msgstr "IPv6-over-IPv4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom Files"
|
||||
#~ msgstr "自定义文件"
|
||||
|
||||
|
@ -2933,9 +2963,8 @@ msgstr "« 后退"
|
|||
#~ msgstr "Radius-服务器"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown network ?\\n"
|
||||
#~ "You might loose access to this router if you are connected via this "
|
||||
#~ "interface."
|
||||
#~ "Really shutdown network ?\\nYou might loose access to this router if you "
|
||||
#~ "are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "真的要关闭此网络?\n"
|
||||
#~ "如果正由此网络管理路由,可能导致无法再管理路由器!"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue