i18n: sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
This commit is contained in:
parent
f7ec630913
commit
e65f6512e7
52 changed files with 4383 additions and 205 deletions
|
@ -39,6 +39,12 @@ msgstr "Directori base"
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr "Monitoreig bàsic"
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració del connector de CPU"
|
||||
|
||||
|
@ -129,6 +135,9 @@ msgstr "Configuració del connector d'adreça electrònica"
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Adreça electrònica"
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr "Activa aquest connector"
|
||||
|
||||
|
@ -268,6 +277,9 @@ msgstr "Monitoritza tots els ports locals que reben connexions"
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr "Monitoritza dispositius"
|
||||
|
||||
|
@ -657,6 +669,12 @@ msgstr ""
|
|||
"El connector TCPConns recull informació sobre les connexions TCP obertes en "
|
||||
"els ports seleccionats."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -667,6 +685,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -35,6 +35,12 @@ msgstr "Základní adresář"
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr "Základní sledování"
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Nastavení CPU pluginu"
|
||||
|
||||
|
@ -125,6 +131,9 @@ msgstr "Nastavení E-Mail pluginu"
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr "Povolit tento plugin"
|
||||
|
||||
|
@ -263,6 +272,9 @@ msgstr "Monitorovat všechny naslouchající porty"
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr "Sledovat zařízení"
|
||||
|
||||
|
@ -643,6 +655,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Plugin Tcpconns shromažďuje informace o otevřených TCP spojeních na "
|
||||
"vybraných portech."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -653,6 +671,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -37,6 +37,12 @@ msgstr "Basisverzeichnis"
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr "Schnittstellen einfach überwachen"
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "CPU Plugin Konfiguration"
|
||||
|
||||
|
@ -127,6 +133,9 @@ msgstr "E-Mail Plugin Konfiguration"
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr "Plugin aktivieren"
|
||||
|
||||
|
@ -270,6 +279,9 @@ msgstr "Alle durch lokale Dienste genutzten Ports überwachen"
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr "Geräte überwachen"
|
||||
|
||||
|
@ -662,6 +674,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Das TCPConns-Plugin sammelt Informationen über offene TCP-Verbindungen auf "
|
||||
"ausgewählten Ports."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -672,6 +690,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -38,6 +38,12 @@ msgstr "Κατάλογος βάσης"
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -129,6 +135,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Ηλ. Ταχυδρομείο"
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -261,6 +270,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -605,6 +617,12 @@ msgid ""
|
|||
"selected ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -613,6 +631,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -37,6 +37,12 @@ msgstr "Base Directory"
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr "Basic monitoring"
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "CPU Plugin Configuration"
|
||||
|
||||
|
@ -127,6 +133,9 @@ msgstr "E-Mail Plugin Configuration"
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr "Enable this plugin"
|
||||
|
||||
|
@ -266,6 +275,9 @@ msgstr "Monitor all local listen ports"
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr "Monitor devices"
|
||||
|
||||
|
@ -645,6 +657,12 @@ msgstr ""
|
|||
"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
|
||||
"selected ports."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -655,6 +673,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -37,6 +37,12 @@ msgstr "Directorio Base"
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr "Monitorización básica"
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración del plugin de CPU"
|
||||
|
||||
|
@ -127,6 +133,9 @@ msgstr "Configuración del plugin email"
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Correo electrónico"
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr "Activar este plugin"
|
||||
|
||||
|
@ -265,6 +274,9 @@ msgstr "Monitorizar todos los puertos de escucha locales"
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos a monitonizar"
|
||||
|
||||
|
@ -658,6 +670,12 @@ msgstr ""
|
|||
"El plugin \"tcpconns\" recoge información de conexiones TCP abiertas en los "
|
||||
"puertos seleccionados."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -668,6 +686,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -37,6 +37,12 @@ msgstr "Répertoire de base"
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr "Surveillance de base"
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration du greffon sur le CPU"
|
||||
|
||||
|
@ -127,6 +133,9 @@ msgstr "Configuration du greffon des courriels"
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Courriel"
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr "Activer ce greffon"
|
||||
|
||||
|
@ -267,6 +276,9 @@ msgstr "Surveiller tous les ports en écoute locaux"
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr "Périphériques à surveiller"
|
||||
|
||||
|
@ -653,6 +665,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Le greffon des connexions TCP récupère des informations sur les ouvertures "
|
||||
"de connexions TCP sur les ports spécifiés."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -661,6 +679,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -37,6 +37,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -124,6 +130,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -256,6 +265,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -600,6 +612,12 @@ msgid ""
|
|||
"selected ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -608,6 +626,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -35,6 +35,12 @@ msgstr "Alapkönyvtár"
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr "Általános figyelés"
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "CPU bővítmény beállítása"
|
||||
|
||||
|
@ -125,6 +131,9 @@ msgstr "E-Mail bővítmény beállítása"
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr "Bővítmény engedélyezése"
|
||||
|
||||
|
@ -268,6 +277,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr "Eszközök figyelése"
|
||||
|
||||
|
@ -645,6 +657,12 @@ msgstr ""
|
|||
"A tcpconns bővítmény a kiválasztott portokon lévő TCP kapcsolatokról gyűjt "
|
||||
"információkat."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -655,6 +673,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -37,6 +37,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -127,6 +133,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr "Abilita questo plugin"
|
||||
|
||||
|
@ -266,6 +275,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -610,6 +622,12 @@ msgid ""
|
|||
"selected ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -618,6 +636,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -37,6 +37,12 @@ msgstr "ベース・ディレクトリ"
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -124,6 +130,9 @@ msgstr "E-メールプラグイン設定"
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Eメール"
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr "プラグイン設定を有効にする"
|
||||
|
||||
|
@ -256,6 +265,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -603,6 +615,12 @@ msgid ""
|
|||
"selected ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -611,6 +629,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -34,6 +34,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -121,6 +127,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -253,6 +262,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -597,6 +609,12 @@ msgid ""
|
|||
"selected ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -605,6 +623,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -28,6 +28,12 @@ msgstr "Hoved Katalog"
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr "Enkel overvåking"
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "CPU plugin konfigurasjon"
|
||||
|
||||
|
@ -118,6 +124,9 @@ msgstr "E-Post plugin konfigurasjon"
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Epost"
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr "Aktiver denne plugin"
|
||||
|
||||
|
@ -255,6 +264,9 @@ msgstr "Overvåk alle lokale lyttende porter"
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr "Overvåk enheter"
|
||||
|
||||
|
@ -633,6 +645,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Tcpconns plugin samler informasjon om åpne TCP tilkoblinger på utvalgte "
|
||||
"porter."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -643,6 +661,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -38,6 +38,12 @@ msgstr "Główny katalog"
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr "Podstawowy monitoring"
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracja CPU"
|
||||
|
||||
|
@ -128,6 +134,9 @@ msgstr "Konfiguracja wtyczki E-mail"
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr "Włącz tę wtyczkę"
|
||||
|
||||
|
@ -269,6 +278,9 @@ msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty"
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr "Monitoruj urządzenia"
|
||||
|
||||
|
@ -653,6 +665,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Wtyczka \"tcpconns\" zbiera informacje o otwartych połączeniach tcp dla "
|
||||
"wybranych portów."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -663,6 +681,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -37,6 +37,12 @@ msgstr "Diretório Base"
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr "Monitoramento básico"
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração do plugin CPU"
|
||||
|
||||
|
@ -127,6 +133,9 @@ msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr "Habilitar este plugin"
|
||||
|
||||
|
@ -269,6 +278,9 @@ msgstr "Monitorar todas as portas locais"
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr "Monitorar dispositivos"
|
||||
|
||||
|
@ -658,6 +670,12 @@ msgstr ""
|
|||
"O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
|
||||
"portas selecionadas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -668,6 +686,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -37,6 +37,12 @@ msgstr "Diretório Base"
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr "Monitoramento básico"
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração do plugin CPU"
|
||||
|
||||
|
@ -127,6 +133,9 @@ msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr "Habilitar este plugin"
|
||||
|
||||
|
@ -268,6 +277,9 @@ msgstr "Monitorar todas as portas locais"
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr "Monitorar dispositivos"
|
||||
|
||||
|
@ -651,6 +663,12 @@ msgstr ""
|
|||
"O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
|
||||
"portas selecionadas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -661,6 +679,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -38,6 +38,12 @@ msgstr "Directorul de baza"
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Configurarea pluginului CPU"
|
||||
|
||||
|
@ -128,6 +134,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -260,6 +269,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -606,6 +618,12 @@ msgid ""
|
|||
"selected ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -614,6 +632,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -39,6 +39,12 @@ msgstr "Базовая директория"
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr "Базовая статистика"
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Конфигурация модуля CPU"
|
||||
|
||||
|
@ -128,6 +134,9 @@ msgstr "Конфигурация модуля E-Mail"
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr "Включить этот модуль"
|
||||
|
||||
|
@ -270,6 +279,9 @@ msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожи
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr "Собирать статистику с устройств"
|
||||
|
||||
|
@ -649,6 +661,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Модуль TCPConns собирает информацию об открытых TCP-соединениях на выбранных "
|
||||
"портах."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -659,6 +677,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -32,6 +32,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -119,6 +125,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -251,6 +260,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -595,6 +607,12 @@ msgid ""
|
|||
"selected ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -603,6 +621,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -33,6 +33,12 @@ msgstr "Basmapp"
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr "Standardövervakning"
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -123,6 +129,9 @@ msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet E-post"
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-post"
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr "Aktivera det här insticksprogrammet"
|
||||
|
||||
|
@ -256,6 +265,9 @@ msgstr "Övervaka alla lokala lyssningsportar"
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr "Övervaka alla sensorer"
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr "Övervaka enheter"
|
||||
|
||||
|
@ -600,6 +612,12 @@ msgid ""
|
|||
"selected ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -608,6 +626,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -25,6 +25,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -112,6 +118,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -244,6 +253,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -588,6 +600,12 @@ msgid ""
|
|||
"selected ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -596,6 +614,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -33,6 +33,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -120,6 +126,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -252,6 +261,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -596,6 +608,12 @@ msgid ""
|
|||
"selected ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -604,6 +622,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -38,6 +38,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -125,6 +131,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -257,6 +266,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -601,6 +613,12 @@ msgid ""
|
|||
"selected ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -609,6 +627,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -38,6 +38,12 @@ msgstr "Thư mục Cơ sở"
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr "Monitoring căn bản"
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "Cấu hình Plugin CPU"
|
||||
|
||||
|
@ -128,6 +134,9 @@ msgstr "Cấu hình e-mail plugin"
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr "Kích hoạt plugin này"
|
||||
|
||||
|
@ -267,6 +276,9 @@ msgstr "Monitor tất cả local listen port"
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr "Monitor devices"
|
||||
|
||||
|
@ -651,6 +663,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Tcpconns plugin thu thập thông tin về open tcp kết nối trên những cổng được "
|
||||
"chọn."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -661,6 +679,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -37,6 +37,12 @@ msgstr "基本目录"
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr "基本监控"
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr "CPU插件配置"
|
||||
|
||||
|
@ -126,6 +132,9 @@ msgstr "E-Mail插件配置"
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "电子邮件"
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr "启用该插件"
|
||||
|
||||
|
@ -262,6 +271,9 @@ msgstr "监测所有本地监听端口"
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr "监测设备"
|
||||
|
||||
|
@ -618,6 +630,12 @@ msgid ""
|
|||
"selected ports."
|
||||
msgstr "tcpconns插件,收集选定端口TCP连接信息。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -626,6 +644,15 @@ msgstr "unixsock插件,创建一个unix套接字可用于读取Collectd实例
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -31,6 +31,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Basic monitoring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "CPU Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -118,6 +124,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Empty value = monitor all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -250,6 +259,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Monitor all sensors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Monitor devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -594,6 +606,12 @@ msgid ""
|
|||
"selected ports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
|
||||
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
|
||||
"read, e.g. thermal_zone1 )"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
|
||||
"collected data from a running collectd instance."
|
||||
|
@ -602,6 +620,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal Plugin Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
|
||||
"connections."
|
||||
|
|
|
@ -281,6 +281,9 @@ msgid ""
|
|||
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
|
||||
msgstr "Permet respostes del rang 127.0.0.0/8, p.e. per serveis RBL"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -496,9 +499,15 @@ msgstr ""
|
|||
"en els fitxers de configuració canviats i marcats per l'opkg, fitxers base "
|
||||
"essencials i els patrons de còpia de seguretat definits per l'usuari."
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Velocitat de bits"
|
||||
|
||||
|
@ -896,6 +905,9 @@ msgstr "Es requereix un domini"
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -996,6 +1008,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1017,6 +1032,12 @@ msgstr "Mode d'encapsulació"
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Encriptació"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "Esborrant..."
|
||||
|
||||
|
@ -1173,6 +1194,11 @@ msgstr "Lliures"
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr "Espai lliure"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr "GHz"
|
||||
|
||||
|
@ -1232,6 +1258,9 @@ msgstr "Contrasenya de HE.net"
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1332,6 +1361,9 @@ msgstr "Longitud de prefix IPv4"
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "Adreça IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -1658,6 +1690,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2087,6 +2122,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcions"
|
||||
|
||||
|
@ -2111,6 +2176,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2227,6 +2298,9 @@ msgstr "Màxim:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2236,6 +2310,9 @@ msgstr "Executa un reinici"
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr "Executa un reinici"
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr "Velocitat física:"
|
||||
|
||||
|
@ -2266,6 +2343,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2280,6 +2360,9 @@ msgstr "Evita la comunicació client a client"
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "continua"
|
||||
|
||||
|
@ -2313,6 +2396,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2445,6 +2531,9 @@ msgstr "Pont de relé"
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr "Adreça IPv6 remota"
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Treu"
|
||||
|
||||
|
@ -2469,6 +2558,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr "Alguns ISP ho requereixen, per exemple el Charter amb DOCSIS 3"
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2513,6 +2614,9 @@ msgstr "Directori arrel dels fitxers servits per TFTP"
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2694,8 +2798,8 @@ msgstr "Tristament, el servidor ha encontrat un error inesperat."
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
|
@ -2726,6 +2830,19 @@ msgid ""
|
|||
"dead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr "Especifiqueu el clau de xifració secret aquí."
|
||||
|
||||
|
@ -2870,6 +2987,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2935,6 +3056,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr "La longitud del prefix IPv6 en bits"
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3192,8 +3316,8 @@ msgstr "Actualitza les llistes"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
|
@ -3371,6 +3495,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Sense fils"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -281,6 +281,9 @@ msgid ""
|
|||
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
|
||||
msgstr "Povolit upstream odpovědi na 127.0.0.0/8 rozsah, např. pro RBL služby"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -495,9 +498,15 @@ msgstr ""
|
|||
"souborů označených opkg, nezbyných systémových souborů a souborů "
|
||||
"vyhovujících uživatelem určeným vzorům."
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Přenosová rychlost"
|
||||
|
||||
|
@ -904,6 +913,9 @@ msgstr "Vyžadována doména"
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr "Whitelist domén"
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -1006,6 +1018,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr "Povolit tento přípojný bod"
|
||||
|
||||
|
@ -1027,6 +1042,12 @@ msgstr "Režim zapouzdření"
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Šifrování"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "Odstraňování..."
|
||||
|
||||
|
@ -1185,6 +1206,11 @@ msgstr "Volné"
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr "Volné místo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr "GHz"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,6 +1268,9 @@ msgstr "Heslo HE.net"
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Handler"
|
||||
|
||||
|
@ -1343,6 +1372,9 @@ msgstr "Délka IPv4 prefixu"
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4 adresa"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -1673,6 +1705,9 @@ msgstr "Seznam hostitelů, kteří udávají falešné hodnoty NX domén"
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poslouchat pouze na daném rozhraní, nebo pokud není specifikováno, na všech"
|
||||
|
@ -2108,6 +2143,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
|
@ -2132,6 +2197,12 @@ msgstr "Přepsat MAC adresu"
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr "Přepsat MTU"
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2250,6 +2321,9 @@ msgstr "Špička:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2259,6 +2333,9 @@ msgstr "Provést restart"
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr "Provést reset"
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr "Fyzická rychlost:"
|
||||
|
||||
|
@ -2289,6 +2366,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2305,6 +2385,9 @@ msgstr "Zabraňuje komunikaci klient-klient"
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Pokračovat"
|
||||
|
||||
|
@ -2338,6 +2421,9 @@ msgstr "Poskytování nové sítě"
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2483,6 +2569,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr "Vzdálená IPv4 adresa"
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
|
@ -2508,6 +2597,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr "Vyžadováno u některých ISP, např. Charter s DocSIS 3"
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2552,6 +2653,9 @@ msgstr "Kořenový adresář souborů, přístupných přes TFTP"
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2732,15 +2836,11 @@ msgstr "Omlouváme se, ale požadovaný objekt nebyl nalezen."
|
|||
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
|
||||
msgstr "Omlouváme se, na serveru došlo k neočekávané vyjímce."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Omlouváme se, ale v tomto zařízení není přítomná podpora pro upgrade "
|
||||
"systému. Nový obraz firmwaru musí být zapsán ručně. Prosím, obraťte se na "
|
||||
"OpenWRT wiki pro zařízení specifické instalační instrukce."
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr "Seřadit"
|
||||
|
@ -2772,6 +2872,19 @@ msgid ""
|
|||
"dead"
|
||||
msgstr "Určuje počet sekund, po kterém je hostitel považovám za mrtvého"
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr "Zde nastavte soukromý šifrovací klíč."
|
||||
|
||||
|
@ -2925,6 +3038,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr "IPv6 prefix přidělený poskytovatelm většinou končí <code>::</code>"
|
||||
|
@ -2992,6 +3109,9 @@ msgstr "Délka IPv4 prefixu v bitech, zbytek se používá v IPv6 adresách"
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr "Délka IPv6 prefixu v bitech"
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3259,12 +3379,9 @@ msgstr "Aktualizovat seznamy"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nahrát obraz pro upgrade systému, jímž bude přepsán běžící firmware. "
|
||||
"Zkontrolujte \"Keep settings\" za účelem udržení aktuální konfigurace "
|
||||
"(vyžaduje obraz OpenWrt kompatabilního firmwaru)."
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
msgstr "Nahrát archiv..."
|
||||
|
@ -3444,6 +3561,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Bezdrátová síť"
|
||||
|
||||
|
@ -3663,6 +3783,25 @@ msgstr "ano"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Zpět"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must "
|
||||
#~ "be flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
#~ "install instructions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Omlouváme se, ale v tomto zařízení není přítomná podpora pro upgrade "
|
||||
#~ "systému. Nový obraz firmwaru musí být zapsán ručně. Prosím, obraťte se na "
|
||||
#~ "OpenWRT wiki pro zařízení specifické instalační instrukce."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
|
||||
#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
|
||||
#~ "(requires an OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nahrát obraz pro upgrade systému, jímž bude přepsán běžící firmware. "
|
||||
#~ "Zkontrolujte \"Keep settings\" za účelem udržení aktuální konfigurace "
|
||||
#~ "(vyžaduje obraz OpenWrt kompatabilního firmwaru)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr "Pokud není zaškrtnuto, bude vytvořena dodatečná síť."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -280,6 +280,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Dies erlaubt DNS-Antworten im 127.0.0.0/8 Bereich der z.B. für RBL Dienste "
|
||||
"genutzt wird"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -495,9 +498,15 @@ msgstr ""
|
|||
"markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
|
||||
"benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
|
@ -902,6 +911,9 @@ msgstr "Anfragen nur mit Domain"
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr "Domain-Whitelist"
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -1001,6 +1013,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
|
||||
|
||||
|
@ -1022,6 +1037,12 @@ msgstr "Kapselung"
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Verschlüsselung"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "Lösche..."
|
||||
|
||||
|
@ -1183,6 +1204,11 @@ msgstr "Frei"
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr "Freier Platz"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr "GHz"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,6 +1268,9 @@ msgstr "HE.net Passwort"
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Handler"
|
||||
|
||||
|
@ -1342,6 +1371,9 @@ msgstr "Länge des IPv4 Präfix"
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-Adresse"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -1673,6 +1705,9 @@ msgstr "Liste von Servern die falsche \"NX Domain\" Antworten liefern"
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
|
||||
|
@ -2113,6 +2148,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Optionen"
|
||||
|
||||
|
@ -2137,6 +2202,12 @@ msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr "MTU-Wert überschreiben"
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2255,6 +2326,9 @@ msgstr "Spitze:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2264,6 +2338,9 @@ msgstr "Neustart durchführen"
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr "Reset durchführen"
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr "Phy-Rate:"
|
||||
|
||||
|
@ -2294,6 +2371,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2310,6 +2390,9 @@ msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b W-LAN Adapter"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Fortfahren"
|
||||
|
||||
|
@ -2343,6 +2426,9 @@ msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2489,6 +2575,9 @@ msgstr "Relay-Brücke"
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
|
@ -2514,6 +2603,18 @@ msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2558,6 +2659,9 @@ msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien "
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2740,15 +2844,11 @@ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
|
||||
"geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
|
||||
"Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem OpenWrt Wiki."
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr "Sortieren"
|
||||
|
@ -2782,6 +2882,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
|
||||
"werden"
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an"
|
||||
|
||||
|
@ -2937,6 +3050,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3004,6 +3121,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr "Länge des IPv6 Präfix in Bits"
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3282,12 +3402,9 @@ msgstr "Listen aktualisieren"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
|
||||
"Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
|
||||
"Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
msgstr "Backup wiederherstellen..."
|
||||
|
@ -3468,6 +3585,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "WLAN"
|
||||
|
||||
|
@ -3687,6 +3807,25 @@ msgstr "ja"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Zurück"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must "
|
||||
#~ "be flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
#~ "install instructions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aufgrund des fehlenden sysupgrade-Supports muss die neue Firmware manuell "
|
||||
#~ "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
|
||||
#~ "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem OpenWrt Wiki."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
|
||||
#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
|
||||
#~ "(requires an OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zum Ersetzen der aktuellen Firmware kann hier ein sysupgrade-Kompatibles "
|
||||
#~ "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
|
||||
#~ "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Erzeugt ein zusätzliches Netzwerk wenn diese Option nicht ausgewählt ist"
|
||||
|
|
|
@ -288,6 +288,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Να επιτρέπονται απαντήσεις από ανώτερο επίπεδο εντός του εύρους 127.0.0.0/8, "
|
||||
"π.χ. για υπηρεσίες RBL"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -504,9 +507,15 @@ msgstr ""
|
|||
"ουσιώδη βασικά αρχεία καθώς και καθορισμένα από το χρήστη μοτίβα αντιγράφων "
|
||||
"ασφαλείας."
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Ρυθμός δεδομένων"
|
||||
|
||||
|
@ -915,6 +924,9 @@ msgstr "Απαίτηση για όνομα τομέα"
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr "Λευκή λίστα τομέων"
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -1018,6 +1030,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση αυτής της προσάρτησης"
|
||||
|
||||
|
@ -1039,6 +1054,12 @@ msgstr "Λειτουργία ενθυλάκωσης"
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Κρυπτογράφηση"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "Διαγράφεται..."
|
||||
|
||||
|
@ -1199,6 +1220,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr "Ελεύθερος χώρος"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1256,6 +1282,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1356,6 +1385,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-Διεύθυνση"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -1686,6 +1718,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2117,6 +2152,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Επιλογές"
|
||||
|
||||
|
@ -2141,6 +2206,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2257,6 +2328,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2266,6 +2340,9 @@ msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης"
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr "Διενέργεια αρχικοποίησης"
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2296,6 +2373,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2311,6 +2391,9 @@ msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ πελατ
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Συνέχεια"
|
||||
|
||||
|
@ -2344,6 +2427,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr "Ψευδό Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2476,6 +2562,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr "Απομακρυσμένη διεύθυνση IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||||
|
||||
|
@ -2500,6 +2589,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2544,6 +2645,9 @@ msgstr "Κατάλογος Root για αρχεία που σερβίροντα
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2726,8 +2830,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
|
@ -2760,6 +2864,19 @@ msgid ""
|
|||
"dead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr "Ορίστε το κρυφό κλειδί κρυπτογράφησης."
|
||||
|
||||
|
@ -2902,6 +3019,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2963,6 +3084,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3217,8 +3341,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
|
@ -3394,6 +3518,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Ασύρματο"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -279,6 +279,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -493,9 +496,15 @@ msgstr ""
|
|||
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
|
||||
"defined backup patterns."
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
|
@ -897,6 +906,9 @@ msgstr "Domain required"
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -997,6 +1009,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1018,6 +1033,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Encryption"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1174,6 +1195,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1231,6 +1257,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Handler"
|
||||
|
||||
|
@ -1330,6 +1359,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -1655,6 +1687,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2084,6 +2119,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
|
@ -2108,6 +2173,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2224,6 +2295,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2233,6 +2307,9 @@ msgstr "Perform reboot"
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2263,6 +2340,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2277,6 +2357,9 @@ msgstr "Prevents client-to-client communication"
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Proceed"
|
||||
|
||||
|
@ -2310,6 +2393,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2442,6 +2528,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remove"
|
||||
|
||||
|
@ -2466,6 +2555,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2510,6 +2611,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2690,8 +2794,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
|
@ -2722,6 +2826,19 @@ msgid ""
|
|||
"dead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2864,6 +2981,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2923,6 +3044,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3174,8 +3298,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
|
@ -3353,6 +3477,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -285,6 +285,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Permitir respuestas en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para servicios RBL"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -500,9 +503,15 @@ msgstr ""
|
|||
"esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
|
||||
"usuario."
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
|
@ -910,6 +919,9 @@ msgstr "Dominio requerido"
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr "Lista blanca de dominios"
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -1012,6 +1024,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr "Active este punto de montaje"
|
||||
|
||||
|
@ -1033,6 +1048,12 @@ msgstr "Modo de encapsulado"
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Encriptación"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "Borrando..."
|
||||
|
||||
|
@ -1193,6 +1214,11 @@ msgstr "Libre"
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr "Espacio libre"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr "GHz"
|
||||
|
||||
|
@ -1252,6 +1278,9 @@ msgstr "Contraseña HE.net"
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Manejador"
|
||||
|
||||
|
@ -1352,6 +1381,9 @@ msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "Dirección IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -1687,6 +1719,9 @@ msgstr "Lista de máquinas que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
|
||||
|
||||
|
@ -2122,6 +2157,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
|
@ -2146,6 +2211,12 @@ msgstr "Ignorar dirección MAC"
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr "Ignorar MTU"
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2264,6 +2335,9 @@ msgstr "Pico:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2273,6 +2347,9 @@ msgstr "Rearrancar"
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr "Ratio Phy:"
|
||||
|
||||
|
@ -2303,6 +2380,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2319,6 +2399,9 @@ msgstr "Impide la comunicación cliente a cliente"
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Proceder"
|
||||
|
||||
|
@ -2352,6 +2435,9 @@ msgstr "Introduzca una nueva red"
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2496,6 +2582,9 @@ msgstr "Puente relé"
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr "Dirección IPv4 remota"
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Desinstalar"
|
||||
|
||||
|
@ -2520,6 +2609,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr "Necesario para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2564,6 +2665,9 @@ msgstr "Directorio raíz para los ficheros servidos por TFTP"
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2745,15 +2849,11 @@ msgstr "Objeto no encontrado."
|
|||
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
|
||||
msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
|
||||
"grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki de OpenWrt para instrucciones "
|
||||
"de instalación específicas."
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr "Ordenar"
|
||||
|
@ -2788,6 +2888,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerta una "
|
||||
"máquina"
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr "Especifica la clave secreta de encriptado."
|
||||
|
||||
|
@ -2944,6 +3057,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3013,6 +3130,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3284,12 +3404,9 @@ msgstr "Actualizar listas"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
|
||||
"actual. Puede marcar \"Conservar la configuración\" si lo desea (es "
|
||||
"necesario que la imagen de OpenWrt sea compatible)."
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
msgstr "Subir archivo..."
|
||||
|
@ -3470,6 +3587,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Red inalámbrica"
|
||||
|
||||
|
@ -3691,6 +3811,25 @@ msgstr "sí"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Volver"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must "
|
||||
#~ "be flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
#~ "install instructions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe "
|
||||
#~ "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki de OpenWrt para "
|
||||
#~ "instrucciones de instalación específicas."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
|
||||
#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
|
||||
#~ "(requires an OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware "
|
||||
#~ "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración\" si lo desea (es "
|
||||
#~ "necesario que la imagen de OpenWrt sea compatible)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -291,6 +291,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Autorise les réponses de l'amont dans la plage 127.0.0.0/8, par ex. pour les "
|
||||
"services RBL"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -505,9 +508,15 @@ msgstr ""
|
|||
"de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
|
||||
"et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Débit"
|
||||
|
||||
|
@ -920,6 +929,9 @@ msgstr "Domaine nécessaire"
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr "Liste blanche de domaines"
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -1022,6 +1034,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr "Activer ce montage"
|
||||
|
||||
|
@ -1045,6 +1060,12 @@ msgstr "Mode encapsulé"
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Chiffrement"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "Effacement…"
|
||||
|
||||
|
@ -1204,6 +1225,11 @@ msgstr "Libre"
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr "Espace libre"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr "Ghz"
|
||||
|
||||
|
@ -1263,6 +1289,9 @@ msgstr "Mot de passe HE.net"
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Gestionnaire"
|
||||
|
||||
|
@ -1364,6 +1393,9 @@ msgstr "longueur du préfixe IPv4"
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "Adresse IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -1699,6 +1731,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes"
|
||||
|
||||
|
@ -2135,6 +2170,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
|
@ -2159,6 +2224,12 @@ msgstr "Modifier l'adresse MAC"
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr "Modifier le MTU"
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2277,6 +2348,9 @@ msgstr "Pic :"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2286,6 +2360,9 @@ msgstr "Redémarrer"
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr "Réinitialiser"
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr "Débit de la puce:"
|
||||
|
||||
|
@ -2316,6 +2393,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2332,6 +2412,9 @@ msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Contrôleur sans fil Prism2/2.5/3 802.11b"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
|
||||
|
@ -2365,6 +2448,9 @@ msgstr "Donner un nouveau réseau"
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2509,6 +2595,9 @@ msgstr "Pont-relais"
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr "Adresse IPv4 distante"
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Désinstaller"
|
||||
|
||||
|
@ -2533,6 +2622,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2577,6 +2678,9 @@ msgstr "Répertoire racine des fichiers fournis par TFTP"
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2759,16 +2863,11 @@ msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
|
|||
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
|
||||
msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Désolé, il n'y a pas de gestion de mise à jour disponible, une nouvelle "
|
||||
"image du micrologiciel doit être écrite manuellement. Reportez-vous S.V.P. "
|
||||
"au wiki OpenWrt pour connaître les instructions d'installation spécifiques à "
|
||||
"votre matériel."
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr "Trier"
|
||||
|
@ -2800,6 +2899,19 @@ msgid ""
|
|||
"dead"
|
||||
msgstr "Indique le délai après quoi les hôtes seront supposés disparus"
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage."
|
||||
|
||||
|
@ -2955,6 +3067,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3024,6 +3140,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits"
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3302,13 +3421,9 @@ msgstr "Mettre les listes à jour"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Envoyer ici une image compatible avec le système de mise à jour pour "
|
||||
"remplacer le micrologiciel actuel. Cochez \"Garder la configuration\" pour "
|
||||
"maintenir la configuration actuelle (nécessite une image de micrologiciel "
|
||||
"OpenWRT compatible)."
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
msgstr "Envoi de l'archive…"
|
||||
|
@ -3489,6 +3604,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Sans-fil"
|
||||
|
||||
|
@ -3709,6 +3827,27 @@ msgstr "oui"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Retour"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must "
|
||||
#~ "be flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
#~ "install instructions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Désolé, il n'y a pas de gestion de mise à jour disponible, une nouvelle "
|
||||
#~ "image du micrologiciel doit être écrite manuellement. Reportez-vous S.V."
|
||||
#~ "P. au wiki OpenWrt pour connaître les instructions d'installation "
|
||||
#~ "spécifiques à votre matériel."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
|
||||
#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
|
||||
#~ "(requires an OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Envoyer ici une image compatible avec le système de mise à jour pour "
|
||||
#~ "remplacer le micrologiciel actuel. Cochez \"Garder la configuration\" "
|
||||
#~ "pour maintenir la configuration actuelle (nécessite une image de "
|
||||
#~ "micrologiciel OpenWRT compatible)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -278,6 +278,9 @@ msgid ""
|
|||
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -494,9 +497,15 @@ msgstr ""
|
|||
"המסומנים ב opkg ׁOpen PacKaGe Managementׂ, קבצי בסיס חיוניים ותבניות הגיבוי "
|
||||
"המוגדרות ע\"י המשתמש."
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -885,6 +894,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -982,6 +994,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1003,6 +1018,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "הצפנה"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "מוחק..."
|
||||
|
||||
|
@ -1159,6 +1180,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1216,6 +1242,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1313,6 +1342,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1630,6 +1662,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2051,6 +2086,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2075,6 +2140,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2191,6 +2262,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2200,6 +2274,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2230,6 +2307,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2244,6 +2324,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2277,6 +2360,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2410,6 +2496,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2434,6 +2523,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2478,6 +2579,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2655,14 +2759,11 @@ msgstr "סליחה, אך האובייקט שביקשת אינו נמצא."
|
|||
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
|
||||
msgstr "סליחה, השרת נתקל בשגיאה לא צפויה."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"סליחה, אין תמיכה בעדכון מערכת, ולכן קושחה חדשה חייבת להיצרב ידנית. אנא פנה "
|
||||
"אל ה-wiki של OpenWrt עבור הוראות ספציפיות למכשיר שלך."
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr "מיין"
|
||||
|
@ -2692,6 +2793,19 @@ msgid ""
|
|||
"dead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2837,6 +2951,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2892,6 +3010,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3133,8 +3254,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
|
@ -3310,6 +3431,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3523,6 +3647,15 @@ msgstr "כן"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "<< אחורה"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must "
|
||||
#~ "be flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
#~ "install instructions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "סליחה, אין תמיכה בעדכון מערכת, ולכן קושחה חדשה חייבת להיצרב ידנית. אנא "
|
||||
#~ "פנה אל ה-wiki של OpenWrt עבור הוראות ספציפיות למכשיר שלך."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr "רשת נוספת תווצר אם תשאיר את זה לא מסומן"
|
||||
|
|
|
@ -284,6 +284,9 @@ msgstr ""
|
|||
"A 127.0.0.0/8-as tartományba eső DNS válaszok engedélyezése (pl. RBL "
|
||||
"szervizek)"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -499,9 +502,15 @@ msgstr ""
|
|||
"fájlokból valamint a felhasználó által megadott mintáknak megfelelő "
|
||||
"fájlokból áll."
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitráta"
|
||||
|
||||
|
@ -911,6 +920,9 @@ msgstr "Tartomány szükséges"
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr "Tartomány fehérlista"
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -1015,6 +1027,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr "A csatolás engedélyezése"
|
||||
|
||||
|
@ -1036,6 +1051,12 @@ msgstr "Beágyazási mód"
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Titkosítás"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "Törlés..."
|
||||
|
||||
|
@ -1195,6 +1216,11 @@ msgstr "Szabad"
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr "Szabad hely"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr "GHz"
|
||||
|
||||
|
@ -1252,6 +1278,9 @@ msgstr "HE.net jelszó"
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Kezelő"
|
||||
|
||||
|
@ -1353,6 +1382,9 @@ msgstr "IPv4 prefix hossza"
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-cím"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -1687,6 +1719,9 @@ msgstr "A hamis NX tartomány eredményeket szolgáltató gépek listája"
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Csak a megadott interfészen hallgat, vagy az összesen, amennyiben nem adja "
|
||||
|
@ -2125,6 +2160,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Lehetőségek"
|
||||
|
||||
|
@ -2149,6 +2214,12 @@ msgstr "MAC cím felülbírálása"
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr "MTU felülbíráslás"
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2267,6 +2338,9 @@ msgstr "Csúcs:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2276,6 +2350,9 @@ msgstr "Újraindítás végrehajtása"
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr "Visszaállítás végrehajtása"
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr "Phy sebesség:"
|
||||
|
||||
|
@ -2306,6 +2383,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2322,6 +2402,9 @@ msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kommunikáció megakadályozása"
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b vezeték nélküli vezérlő"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Folytatás"
|
||||
|
||||
|
@ -2355,6 +2438,9 @@ msgstr "Új hálózat nyújtása"
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr "Ál Ad-hoc (ahdemo)"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2500,6 +2586,9 @@ msgstr "Átjátszó híd"
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr "Távoli IPv4 cím"
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
|
@ -2525,6 +2614,18 @@ msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Szükséges bizonyos internetszolgáltatók esetén, pl. Charter 'DOCSIS 3'-al"
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2569,6 +2670,9 @@ msgstr "TFTP-n keresztül megosztott fájlok gyökérkönyvtára"
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2750,15 +2854,11 @@ msgstr "Sajnálom, a kért objektum nem található."
|
|||
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
|
||||
msgstr "Sajnálom, a szerver váratlan hibát észlelt."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sajnáljuk, a 'sysupgrade' támogatás nem elérhető, az új firmware fájl "
|
||||
"telepítését manuálisan kell elvégezni. Az eszközhöz tartozó telepítési "
|
||||
"utasításokért keresse fel az OpenWrt wiki-t."
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr "Sorbarendezés"
|
||||
|
@ -2791,6 +2891,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Megadja a másodpercek számát, amik után a host nem elérhetőnek tekinthető"
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr "Itt adja meg a titkosító kulcsot."
|
||||
|
||||
|
@ -2945,6 +3058,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3015,6 +3132,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr "Az IPv6 előtag hossza bitekben"
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3290,13 +3410,9 @@ msgstr "Listák frissítése"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Itt tölthet fel egy új sysupgrade-kompatibilis képet a futó firmware "
|
||||
"lecseréléséhez. A jelenlegi beállítások megtartásához jelölje be a "
|
||||
"\"Beállítások megtartása\" négyzetet (OpenWrt-vel kompatibilis firmware kép "
|
||||
"szükséges)."
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
msgstr "Archívum feltöltése..."
|
||||
|
@ -3477,6 +3593,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Vezetéknélküli rész"
|
||||
|
||||
|
@ -3698,6 +3817,26 @@ msgstr "igen"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Vissza"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must "
|
||||
#~ "be flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
#~ "install instructions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sajnáljuk, a 'sysupgrade' támogatás nem elérhető, az új firmware fájl "
|
||||
#~ "telepítését manuálisan kell elvégezni. Az eszközhöz tartozó telepítési "
|
||||
#~ "utasításokért keresse fel az OpenWrt wiki-t."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
|
||||
#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
|
||||
#~ "(requires an OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Itt tölthet fel egy új sysupgrade-kompatibilis képet a futó firmware "
|
||||
#~ "lecseréléséhez. A jelenlegi beállítások megtartásához jelölje be a "
|
||||
#~ "\"Beállítások megtartása\" négyzetet (OpenWrt-vel kompatibilis firmware "
|
||||
#~ "kép szükséges)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr "Amennyiben ezt jelöletlenül hagyja, egy további hálózat jön létre"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -291,6 +291,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Permetti le risposte upstream nell'intervallo 127.0.0.0/8, per esempio nei "
|
||||
"servizi RBL"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -505,9 +508,15 @@ msgstr ""
|
|||
"composta dai file di configurazione modificati installati da opkg, file di "
|
||||
"base essenziali e i file di backup definiti dall'utente."
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
|
@ -914,6 +923,9 @@ msgstr "Dominio richiesto"
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr "Elenco Domini consentiti"
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -1016,6 +1028,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr "Abilita questo mount"
|
||||
|
||||
|
@ -1037,6 +1052,12 @@ msgstr "Modalità di incapsulamento"
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Crittografia"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "Cancellazione..."
|
||||
|
||||
|
@ -1195,6 +1216,11 @@ msgstr "Disponibile"
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr "Spazio libero"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr "GHz"
|
||||
|
||||
|
@ -1254,6 +1280,9 @@ msgstr "Password HE.net"
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Gestore"
|
||||
|
||||
|
@ -1356,6 +1385,9 @@ msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo-IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -1689,6 +1721,9 @@ msgstr "Elenco degli host che forniscono falsi risultati di dominio NX"
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr "Ascolta solo l'interfaccia data o, se non specificato, su tutte"
|
||||
|
||||
|
@ -2123,6 +2158,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opzioni"
|
||||
|
||||
|
@ -2147,6 +2212,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr "Sovrascivi MTU"
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2263,6 +2334,9 @@ msgstr "Picco:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2272,6 +2346,9 @@ msgstr "Esegui un riavvio"
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2302,6 +2379,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2316,6 +2396,9 @@ msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client"
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Continuare"
|
||||
|
||||
|
@ -2349,6 +2432,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2484,6 +2570,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
|
@ -2508,6 +2597,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2552,6 +2653,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2730,16 +2834,11 @@ msgstr "Siamo spiacenti, l'oggetto che hai richiesto non è stato trovato."
|
|||
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
|
||||
msgstr "Spiacente, il server ha rilevato un errore imprevisto."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spiacenti, non è presente alcun supporto sysupgrade, una nuova immagine "
|
||||
"firmware deve essere memorizzata (Flash) manualmente. Si prega di fare "
|
||||
"riferimento al wiki di OpenWrt per le istruzioni di installazione di "
|
||||
"dispositivi specifici."
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr "Elenca"
|
||||
|
@ -2773,6 +2872,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Specifica la quantità massima di secondi dopo di che si presume che gli host "
|
||||
"siano morti."
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr "Specificare la chiave di cifratura qui."
|
||||
|
||||
|
@ -2928,6 +3040,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2988,6 +3104,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3241,13 +3360,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Carica un'immagine sysupgrade compatibile quì per sostituire il firmware in "
|
||||
"esecuzione. Attivare la spunta \"Mantieni Impostazioni\" per mantenere la "
|
||||
"configurazione corrente (richiede un immagine del firmware OpenWrt "
|
||||
"compatibile)."
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
msgstr "Carica archivio..."
|
||||
|
@ -3428,6 +3543,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Wireless"
|
||||
|
||||
|
@ -3651,6 +3769,27 @@ msgstr "Sì"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Indietro"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must "
|
||||
#~ "be flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
#~ "install instructions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Spiacenti, non è presente alcun supporto sysupgrade, una nuova immagine "
|
||||
#~ "firmware deve essere memorizzata (Flash) manualmente. Si prega di fare "
|
||||
#~ "riferimento al wiki di OpenWrt per le istruzioni di installazione di "
|
||||
#~ "dispositivi specifici."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
|
||||
#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
|
||||
#~ "(requires an OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Carica un'immagine sysupgrade compatibile quì per sostituire il firmware "
|
||||
#~ "in esecuzione. Attivare la spunta \"Mantieni Impostazioni\" per mantenere "
|
||||
#~ "la configurazione corrente (richiede un immagine del firmware OpenWrt "
|
||||
#~ "compatibile)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr "Sarà creata una rete aggiuntiva se lasci questo senza spunta."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -278,6 +278,9 @@ msgid ""
|
|||
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -492,9 +495,15 @@ msgstr ""
|
|||
"て認識されている設定ファイル、重要なベースファイル、ユーザーが設定した正規表"
|
||||
"現に一致したファイルの一覧です。"
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "ビットレート"
|
||||
|
||||
|
@ -901,6 +910,9 @@ msgstr "ドメイン必須"
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr "ドメイン・ホワイトリスト"
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -1004,6 +1016,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr "マウント設定を有効にする"
|
||||
|
||||
|
@ -1025,6 +1040,12 @@ msgstr "カプセル化モード"
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "暗号化モード"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "消去中..."
|
||||
|
||||
|
@ -1185,6 +1206,11 @@ msgstr "空き"
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr "ディスクの空き容量"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr "GHz"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,6 +1268,9 @@ msgstr "HE.net パスワード"
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "ハンドラ"
|
||||
|
||||
|
@ -1341,6 +1370,9 @@ msgstr "IPv4 プレフィクス長"
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-アドレス"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -1670,6 +1702,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"指定したインターフェースでのみアクセスを有効にします。設定しない場合はすべて"
|
||||
|
@ -2102,6 +2137,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "オプション"
|
||||
|
||||
|
@ -2126,6 +2191,12 @@ msgstr "MACアドレスを上書きする"
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr "MTUを上書きする"
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2244,6 +2315,9 @@ msgstr "ピーク:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2253,6 +2327,9 @@ msgstr "再起動を実行"
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr "設定リセットを実行"
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr "物理レート:"
|
||||
|
||||
|
@ -2283,6 +2360,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2299,6 +2379,9 @@ msgstr "クライアント同士の通信を制限します"
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線LANコントローラ"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "続行"
|
||||
|
||||
|
@ -2332,6 +2415,9 @@ msgstr "新しいネットワークを設定する"
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr "擬似アドホック (ahdemo)"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2479,6 +2565,9 @@ msgstr "リレーブリッジ"
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr "リモートIPv4アドレス"
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
|
@ -2503,6 +2592,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr "DOCSIS 3.0を使用するいくつかのISPでは必要になります"
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2547,6 +2648,9 @@ msgstr "TFTP経由でファイルを取り扱う際のルートディレクト
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2728,15 +2832,11 @@ msgstr "申し訳ありません。リクエストされたオブジェクトは
|
|||
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
|
||||
msgstr "申し訳ありません。サーバーに予期せぬエラーが発生しました。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"申し訳ありません。現在このボードではsysupgradeがサポートがされていないため、"
|
||||
"ファームウェア更新は手動で行っていただく必要があります。OpenWrt wikiを参照し"
|
||||
"て、このデバイスのインストール手順を参照してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr "ソート"
|
||||
|
@ -2766,6 +2866,19 @@ msgid ""
|
|||
"dead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr "暗号鍵を設定します。"
|
||||
|
||||
|
@ -2919,6 +3032,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2986,6 +3103,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3253,13 +3373,9 @@ msgstr "リストの更新"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"システムをアップデートする場合、sysupgrade機能に互換性のあるファームウェアイ"
|
||||
"メージをアップロードしてください。\"設定の保持\"を有効にすると、現在の設定を"
|
||||
"維持してアップデートを行います。ただし、OpenWrt互換のファームウェアイメージが"
|
||||
"アップロードされた場合のみ、設定は保持されます。"
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
msgstr "アーカイブをアップロード"
|
||||
|
@ -3441,6 +3557,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "無線"
|
||||
|
||||
|
@ -3661,6 +3780,26 @@ msgstr "はい"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 戻る"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must "
|
||||
#~ "be flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
#~ "install instructions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "申し訳ありません。現在このボードではsysupgradeがサポートがされていないた"
|
||||
#~ "め、ファームウェア更新は手動で行っていただく必要があります。OpenWrt wikiを"
|
||||
#~ "参照して、このデバイスのインストール手順を参照してください。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
|
||||
#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
|
||||
#~ "(requires an OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "システムをアップデートする場合、sysupgrade機能に互換性のあるファームウェア"
|
||||
#~ "イメージをアップロードしてください。\"設定の保持\"を有効にすると、現在の設"
|
||||
#~ "定を維持してアップデートを行います。ただし、OpenWrt互換のファームウェアイ"
|
||||
#~ "メージがアップロードされた場合のみ、設定は保持されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr "チェックボックスがオフの場合、追加のネットワークが作成されます。"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -268,6 +268,9 @@ msgid ""
|
|||
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -479,9 +482,15 @@ msgid ""
|
|||
"defined backup patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -871,6 +880,9 @@ msgstr "Domain diperlukan"
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -967,6 +979,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -988,6 +1003,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Enkripsi"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1144,6 +1165,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1201,6 +1227,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Kawalan"
|
||||
|
||||
|
@ -1300,6 +1329,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "Konfigurasi IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -1626,6 +1658,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2056,6 +2091,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Pilihan"
|
||||
|
||||
|
@ -2080,6 +2145,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2196,6 +2267,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2205,6 +2279,9 @@ msgstr "Lakukan reboot"
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2235,6 +2312,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2249,6 +2329,9 @@ msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Teruskan"
|
||||
|
||||
|
@ -2282,6 +2365,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2413,6 +2499,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Menghapuskan"
|
||||
|
||||
|
@ -2437,6 +2526,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2481,6 +2582,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2661,8 +2765,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
|
@ -2694,6 +2798,19 @@ msgid ""
|
|||
"dead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2837,6 +2954,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2897,6 +3018,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3150,8 +3274,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
|
@ -3329,6 +3453,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -277,6 +277,9 @@ msgid ""
|
|||
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
|
||||
msgstr "Tillat oppstrøms svar i 127.0.0.0/8 nettet, f.eks for RBL tjenester"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -491,9 +494,15 @@ msgstr ""
|
|||
"konfigurasjonsfiler som er merket av opkg, essensielle enhets filer og andre "
|
||||
"filer valgt av bruker."
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
|
@ -900,6 +909,9 @@ msgstr "Domene kreves"
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr "Domene hviteliste"
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -1002,6 +1014,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr "Aktiver dette monteringspunktet"
|
||||
|
||||
|
@ -1023,6 +1038,12 @@ msgstr "Innkapsling modus"
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Kryptering"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "Sletter..."
|
||||
|
||||
|
@ -1181,6 +1202,11 @@ msgstr "Ledig"
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr "Ledig plass"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr "GHz"
|
||||
|
||||
|
@ -1238,6 +1264,9 @@ msgstr "HE.net passord"
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Behandler"
|
||||
|
||||
|
@ -1339,6 +1368,9 @@ msgstr "IPv4 prefikslengde"
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-Adresse"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -1665,6 +1697,9 @@ msgstr "Liste over verter som returneren falske NX domene resultater"
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lytt kun på det angitte grensesnitt, om ingen er angitt lyttes det på alle"
|
||||
|
@ -2100,6 +2135,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Alternativer"
|
||||
|
||||
|
@ -2124,6 +2189,12 @@ msgstr "Overstyr MAC adresse"
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr "Overstyr MTU"
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2242,6 +2313,9 @@ msgstr "Maksimalt:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2251,6 +2325,9 @@ msgstr "Omstart nå"
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr "Foreta nullstilling"
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr "Phy Hastighet:"
|
||||
|
||||
|
@ -2281,6 +2358,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2297,6 +2377,9 @@ msgstr "Hindrer klient-til-klient kommunikasjon"
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Trådløs Kontroller"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Fortsett"
|
||||
|
||||
|
@ -2330,6 +2413,9 @@ msgstr "Lag nytt nettverk"
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2474,6 +2560,9 @@ msgstr "Relay bro"
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr "Ekstern IPv4 adresse"
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Avinstaller"
|
||||
|
||||
|
@ -2498,6 +2587,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr "Er nødvendig for noen nettleverandører, f.eks Charter med DOCSIS 3"
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2542,6 +2643,9 @@ msgstr "Rot katalog for filer gitt fra TFTP"
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2723,15 +2827,11 @@ msgstr "Beklager, objektet du spurte om ble ikke funnet."
|
|||
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
|
||||
msgstr "Beklager, det oppstod en uventet feil på serveren."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beklager, men finner ikke støtte for 'sysupgrade', ny firmware må derfor "
|
||||
"flashes manuelt. Viser til OpenWrt wiki for installering av firmare på "
|
||||
"forskjellige enheter."
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr "Sortering"
|
||||
|
@ -2762,6 +2862,19 @@ msgid ""
|
|||
"dead"
|
||||
msgstr "Angir maksimalt antall sekunder før verter ansees som frakoblet"
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr "Angi krypteringsnøkkelen her."
|
||||
|
||||
|
@ -2916,6 +3029,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2984,6 +3101,9 @@ msgstr "Lengden IPv4 prefikset i bits, resten brukt i IPv6-adresser."
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr "Lengden på IPv6 prefikset i bits"
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3256,12 +3376,9 @@ msgstr "Oppdater lister"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last her opp en sysupgrade-kompatibel firmware som skal erstatte den "
|
||||
"kjørende firmware. Merk av \"Behold innstillinger\" for å beholde gjeldene "
|
||||
"konfigurasjon. (en OpenWrt kompatibel firmware er nødvendig)"
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
msgstr "Last opp arkiv..."
|
||||
|
@ -3442,6 +3559,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Trådløs"
|
||||
|
||||
|
@ -3663,6 +3783,25 @@ msgstr "ja"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Tilbake"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must "
|
||||
#~ "be flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
#~ "install instructions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Beklager, men finner ikke støtte for 'sysupgrade', ny firmware må derfor "
|
||||
#~ "flashes manuelt. Viser til OpenWrt wiki for installering av firmare på "
|
||||
#~ "forskjellige enheter."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
|
||||
#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
|
||||
#~ "(requires an OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Last her opp en sysupgrade-kompatibel firmware som skal erstatte den "
|
||||
#~ "kjørende firmware. Merk av \"Behold innstillinger\" for å beholde "
|
||||
#~ "gjeldene konfigurasjon. (en OpenWrt kompatibel firmware er nødvendig)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr "Et nytt nettverk vil bli opprettet hvis du tar bort haken."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -292,6 +292,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Pozwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -508,9 +511,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
|
||||
"pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Przepływność"
|
||||
|
||||
|
@ -924,6 +933,9 @@ msgstr "Wymagana domena"
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr "Whitelist domen (Dozwolone domeny)"
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -1029,6 +1041,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr "Włącz ten punkt montowania"
|
||||
|
||||
|
@ -1053,6 +1068,12 @@ msgstr "Sposób Enkapsulacji"
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Szyfrowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "Usuwanie..."
|
||||
|
||||
|
@ -1213,6 +1234,11 @@ msgstr "Wolna"
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr "Wolna przestrzeń"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr "GHz"
|
||||
|
||||
|
@ -1272,6 +1298,9 @@ msgstr "Hasło HE.net"
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Uchwyt"
|
||||
|
||||
|
@ -1376,6 +1405,9 @@ msgstr "Długość prefiksu IPv4"
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "Adres IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -1710,6 +1742,9 @@ msgstr "Lista hostów które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
|
||||
|
@ -2145,6 +2180,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcje"
|
||||
|
||||
|
@ -2169,6 +2234,12 @@ msgstr "Nadpisz adres MAC"
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr "Nadpisz MTU"
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2289,6 +2360,9 @@ msgstr "Szczyt:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2298,6 +2372,9 @@ msgstr "Wykonaj restart"
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr "Wykonaj reset"
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr "Szybkość Phy:"
|
||||
|
||||
|
@ -2328,6 +2405,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2344,6 +2424,9 @@ msgstr "Zapobiegaj komunikacji klientów pomiędzy sobą"
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Wykonaj"
|
||||
|
||||
|
@ -2378,6 +2461,9 @@ msgstr "Utwórz nową sieć"
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2523,6 +2609,9 @@ msgstr "Most przekaźnikowy"
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr "Zdalny adres IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
|
@ -2547,6 +2636,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2591,6 +2692,9 @@ msgstr "Katalog Root`a dla plików udostępnianych przez TFTP"
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2774,15 +2878,11 @@ msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
|
|||
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
|
||||
msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
|
||||
"być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę OpenWrt wiki, aby uzyskać instrukcję dla "
|
||||
"danego urządzenia."
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr "Posortuj"
|
||||
|
@ -2815,6 +2915,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
|
||||
|
||||
|
@ -2971,6 +3084,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3042,6 +3159,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3319,12 +3439,9 @@ msgstr "Aktualizuj listy"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prześlij zgodny z funkcją sysupgrade obraz tutaj, aby zastąpić aktualnie "
|
||||
"działające firmware. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby zachować "
|
||||
"bieżącą konfigurację (wymaga zgodnego obrazu firmware OpenWrt)."
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
msgstr "Załaduj archiwum..."
|
||||
|
@ -3507,6 +3624,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Sieć bezprzewodowa"
|
||||
|
||||
|
@ -3729,6 +3849,25 @@ msgstr "tak"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Wróć"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must "
|
||||
#~ "be flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
#~ "install instructions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware "
|
||||
#~ "musi być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę OpenWrt wiki, aby uzyskać "
|
||||
#~ "instrukcję dla danego urządzenia."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
|
||||
#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
|
||||
#~ "(requires an OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Prześlij zgodny z funkcją sysupgrade obraz tutaj, aby zastąpić aktualnie "
|
||||
#~ "działające firmware. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby zachować "
|
||||
#~ "bieżącą konfigurację (wymaga zgodnego obrazu firmware OpenWrt)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zostanie utworzona dodatkowa sieć jeśli zostawisz tą opcję niezaznaczoną."
|
||||
|
|
|
@ -292,6 +292,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Permite respostas que apontem para 127.0.0.0/8 de servidores externos, por "
|
||||
"exemplo, para os serviços RBL"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -506,9 +509,15 @@ msgstr ""
|
|||
"de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
|
||||
"padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Taxa de bits"
|
||||
|
||||
|
@ -920,6 +929,9 @@ msgstr "Requerer domínio"
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr "Lista branca de domínios"
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -1025,6 +1037,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr "Ativar esta montagem"
|
||||
|
||||
|
@ -1046,6 +1061,12 @@ msgstr "Modo de encapsulamento"
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Cifragem"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "Apagando..."
|
||||
|
||||
|
@ -1205,6 +1226,11 @@ msgstr "Livre"
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr "Espaço livre"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr "GHz"
|
||||
|
||||
|
@ -1262,6 +1288,9 @@ msgstr "Senha HE.net"
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Não sei que contexto isto está sendo usado
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Responsável"
|
||||
|
@ -1368,6 +1397,9 @@ msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "Endereço IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -1710,6 +1742,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
|
||||
|
@ -2152,6 +2187,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opções"
|
||||
|
||||
|
@ -2176,6 +2241,12 @@ msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr "Sobrescrever o MTU"
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2295,6 +2366,9 @@ msgstr "Pico:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2304,6 +2378,9 @@ msgstr "Reiniciar o sistema"
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr "Zerar configuração"
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr "Taxa física:"
|
||||
|
||||
|
@ -2334,6 +2411,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2350,6 +2430,9 @@ msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controlador"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Proceder"
|
||||
|
||||
|
@ -2383,6 +2466,9 @@ msgstr "Prover nova rede"
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2529,6 +2615,9 @@ msgstr "Ponte por retransmissão"
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr "Endereço IPv4 remoto"
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
|
@ -2553,6 +2642,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr "Requerido para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2597,6 +2698,9 @@ msgstr "Diretório raiz para arquivos disponibilizados pelo TFTP"
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2779,15 +2883,11 @@ msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado"
|
|||
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
|
||||
msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
|
||||
"firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki do OpenWrt "
|
||||
"para instruções específicas da instalação deste dispositivo."
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr "Ordenar"
|
||||
|
@ -2821,6 +2921,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
|
||||
"equipamento está morto"
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
|
||||
|
||||
|
@ -2976,6 +3089,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3046,6 +3163,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3322,12 +3442,9 @@ msgstr "Atualizar listas"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
|
||||
"execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
|
||||
"atuais (requer uma imagem OpenWrt compatível)."
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
msgstr "Enviar arquivo..."
|
||||
|
@ -3509,6 +3626,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Rede sem fio"
|
||||
|
||||
|
@ -3734,6 +3854,25 @@ msgstr "sim"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Voltar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must "
|
||||
#~ "be flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
#~ "install instructions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
|
||||
#~ "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki do "
|
||||
#~ "OpenWrt para instruções específicas da instalação deste dispositivo."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
|
||||
#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
|
||||
#~ "(requires an OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Envia uma imagem compatível do sistema para substituir o firmware em "
|
||||
#~ "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
|
||||
#~ "atuais (requer uma imagem OpenWrt compatível)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr "Uma rede adicional será criada se você deixar isto desmarcado."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -290,6 +290,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -504,9 +507,15 @@ msgstr ""
|
|||
"configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
|
||||
"padrões de backup definidos pelo utilizador."
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Taxa de bits"
|
||||
|
||||
|
@ -915,6 +924,9 @@ msgstr "Requerer domínio"
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr "Lista Branca do Dominio"
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -1018,6 +1030,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr "Ativar este mount"
|
||||
|
||||
|
@ -1039,6 +1054,12 @@ msgstr "Modo de encapsulamento"
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Encriptação"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "A apagar..."
|
||||
|
||||
|
@ -1198,6 +1219,11 @@ msgstr "Livre"
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr "Espaço livre"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr "GHz"
|
||||
|
||||
|
@ -1256,6 +1282,9 @@ msgstr "Password HE.net"
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Handler"
|
||||
|
||||
|
@ -1360,6 +1389,9 @@ msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "Endereço-IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -1689,6 +1721,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
|
||||
|
@ -2124,6 +2159,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opções"
|
||||
|
||||
|
@ -2148,6 +2213,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2264,6 +2335,9 @@ msgstr "Pico:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2273,6 +2347,9 @@ msgstr "Executar reinicialização"
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr "Executar reset"
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2303,6 +2380,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2317,6 +2397,9 @@ msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Controlador Wireless Prism2/2.5/3 802.11b"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Proceder"
|
||||
|
||||
|
@ -2350,6 +2433,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2493,6 +2579,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr "Endereço IPv4 remoto"
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
|
@ -2517,6 +2606,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2561,6 +2662,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2743,8 +2847,8 @@ msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
|
@ -2775,6 +2879,19 @@ msgid ""
|
|||
"dead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2919,6 +3036,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2989,6 +3110,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3256,8 +3380,8 @@ msgstr "Actualizar listas"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
|
@ -3435,6 +3559,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Rede Wireless"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -276,6 +276,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Permite raspuns upstream in plaja 127.0.0.0/8, e.g. pentru serviciile RBL"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -487,9 +490,15 @@ msgid ""
|
|||
"defined backup patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
|
@ -878,6 +887,9 @@ msgstr "Domeniul necesar"
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -973,6 +985,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -994,6 +1009,12 @@ msgstr "Modul de incapsulare"
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Criptare"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "Stergere..."
|
||||
|
||||
|
@ -1151,6 +1172,11 @@ msgstr "Liber"
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr "Spatiu liber"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1208,6 +1234,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1307,6 +1336,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "Adresa IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -1627,6 +1659,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2048,6 +2083,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Optiuni"
|
||||
|
||||
|
@ -2072,6 +2137,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2188,6 +2259,9 @@ msgstr "Maxim:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2197,6 +2271,9 @@ msgstr "Restarteaza"
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr "Reseteaza"
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr "Rata phy:"
|
||||
|
||||
|
@ -2227,6 +2304,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2241,6 +2321,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Continua"
|
||||
|
||||
|
@ -2274,6 +2357,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2406,6 +2492,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
|
@ -2430,6 +2519,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2474,6 +2575,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2653,8 +2757,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
|
@ -2685,6 +2789,19 @@ msgid ""
|
|||
"dead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2827,6 +2944,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2881,6 +3002,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3123,8 +3247,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
|
@ -3302,6 +3426,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Wireless"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -289,6 +289,9 @@ msgid ""
|
|||
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
|
||||
msgstr "Разрешить ответы в диапазоне 127.0.0.0/8, например, для RBL-сервисов"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -504,9 +507,15 @@ msgstr ""
|
|||
"базовых файлов, а также шаблонов резервного копирования, определённых "
|
||||
"пользователем."
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Скорость"
|
||||
|
||||
|
@ -913,6 +922,9 @@ msgstr "Требуется домен"
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr "Белый список доменов"
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -1019,6 +1031,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr "Включить эту точку монтирования"
|
||||
|
||||
|
@ -1040,6 +1055,12 @@ msgstr "Режим инкапсуляции"
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Шифрование"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "Стирание..."
|
||||
|
||||
|
@ -1200,6 +1221,11 @@ msgstr "Свободно"
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr "Свободное место"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr "ГГц"
|
||||
|
||||
|
@ -1257,6 +1283,9 @@ msgstr "Пароль HE.net"
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Обработчик"
|
||||
|
||||
|
@ -1359,6 +1388,9 @@ msgstr "Длина префикса IPv4"
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-адрес"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -1693,6 +1725,9 @@ msgstr "Список хостов, поставляющих поддельные
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или, если не определено, на всех"
|
||||
|
||||
|
@ -2130,6 +2165,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Опции"
|
||||
|
||||
|
@ -2154,6 +2219,12 @@ msgstr "Назначить MAC-адрес"
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr "Назначить MTU"
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2272,6 +2343,9 @@ msgstr "Пиковая:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2281,6 +2355,9 @@ msgstr "Выполнить перезагрузку"
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr "Выполнить сброс"
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr "Скорость:"
|
||||
|
||||
|
@ -2311,6 +2388,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2327,6 +2407,9 @@ msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться дру
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Беспроводной 802.11b контроллер Prism2/2.5/3"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
|
@ -2360,6 +2443,9 @@ msgstr "Предоставлять новую сеть"
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2504,6 +2590,9 @@ msgstr "Мост-ретранслятор"
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr "Удалённый IPv4-адрес"
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
|
@ -2528,6 +2617,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr "Требуется для некоторых интернет-провайдеров"
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2572,6 +2673,9 @@ msgstr "Корневая директория для TFTP"
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2753,15 +2857,11 @@ msgstr "Извините, запрошенный объект не был най
|
|||
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
|
||||
msgstr "Извините, сервер столкнулся с неожиданной ошибкой."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"К сожалению, автоматическое обновление не поддерживается, новая прошивка "
|
||||
"должна быть установлена вручную. Обратитесь к вики OpenWrt для получения "
|
||||
"конкретных инструкций для вашего устройства."
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr "Сортировка"
|
||||
|
@ -2794,6 +2894,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Максимальное количество секунд, после которого узлы считаются отключенными"
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr "Укажите закрытый ключ."
|
||||
|
||||
|
@ -2948,6 +3061,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3016,6 +3133,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr "Длина префикса IPv6 в битах"
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3291,12 +3411,9 @@ msgstr "Обновить списки"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Загрузите sysupgrade-совместимый образ, чтобы заменить текущую прошивку. "
|
||||
"Установите флажок \"Сохранить настройки\", чтобы сохранить текущую "
|
||||
"конфигурацию (требуется совместимый с OpenWrt образ прошивки)."
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
msgstr "Загрузить архив..."
|
||||
|
@ -3478,6 +3595,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
|
@ -3701,6 +3821,25 @@ msgstr "да"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must "
|
||||
#~ "be flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
#~ "install instructions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "К сожалению, автоматическое обновление не поддерживается, новая прошивка "
|
||||
#~ "должна быть установлена вручную. Обратитесь к вики OpenWrt для получения "
|
||||
#~ "конкретных инструкций для вашего устройства."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
|
||||
#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
|
||||
#~ "(requires an OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Загрузите sysupgrade-совместимый образ, чтобы заменить текущую прошивку. "
|
||||
#~ "Установите флажок \"Сохранить настройки\", чтобы сохранить текущую "
|
||||
#~ "конфигурацию (требуется совместимый с OpenWrt образ прошивки)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Если вы не выберите эту опцию, то будет создана дополнительная сеть."
|
||||
|
|
|
@ -262,6 +262,9 @@ msgid ""
|
|||
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -473,9 +476,15 @@ msgid ""
|
|||
"defined backup patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -859,6 +868,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -954,6 +966,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -975,6 +990,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1131,6 +1152,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1188,6 +1214,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1285,6 +1314,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1602,6 +1634,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2023,6 +2058,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2047,6 +2112,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2163,6 +2234,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2172,6 +2246,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2202,6 +2279,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2216,6 +2296,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2249,6 +2332,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2379,6 +2465,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2403,6 +2492,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2447,6 +2548,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2625,8 +2729,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
|
@ -2657,6 +2761,19 @@ msgid ""
|
|||
"dead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2799,6 +2916,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2853,6 +2974,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3093,8 +3217,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
|
@ -3270,6 +3394,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -268,6 +268,9 @@ msgid ""
|
|||
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -479,9 +482,15 @@ msgid ""
|
|||
"defined backup patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -865,6 +874,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -960,6 +972,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -981,6 +996,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1137,6 +1158,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1194,6 +1220,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1291,6 +1320,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1608,6 +1640,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2029,6 +2064,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2053,6 +2118,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2169,6 +2240,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2178,6 +2252,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2208,6 +2285,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2222,6 +2302,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2255,6 +2338,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2385,6 +2471,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2409,6 +2498,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2453,6 +2554,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2631,8 +2735,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
|
@ -2663,6 +2767,19 @@ msgid ""
|
|||
"dead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2805,6 +2922,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2859,6 +2980,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3099,8 +3223,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
|
@ -3276,6 +3400,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -255,6 +255,9 @@ msgid ""
|
|||
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -466,9 +469,15 @@ msgid ""
|
|||
"defined backup patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -852,6 +861,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -947,6 +959,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -968,6 +983,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1124,6 +1145,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1181,6 +1207,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1278,6 +1307,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1595,6 +1627,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2016,6 +2051,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2040,6 +2105,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2156,6 +2227,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2165,6 +2239,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2195,6 +2272,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2209,6 +2289,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2242,6 +2325,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2372,6 +2458,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2396,6 +2485,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2440,6 +2541,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2618,8 +2722,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
|
@ -2650,6 +2754,19 @@ msgid ""
|
|||
"dead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2792,6 +2909,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2846,6 +2967,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3086,8 +3210,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
|
@ -3263,6 +3387,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -275,6 +275,9 @@ msgid ""
|
|||
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -486,9 +489,15 @@ msgid ""
|
|||
"defined backup patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -872,6 +881,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -967,6 +979,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -988,6 +1003,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1144,6 +1165,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1201,6 +1227,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1298,6 +1327,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1615,6 +1647,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2036,6 +2071,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2060,6 +2125,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2176,6 +2247,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2185,6 +2259,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2215,6 +2292,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2229,6 +2309,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2262,6 +2345,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2392,6 +2478,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2416,6 +2505,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2460,6 +2561,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2638,8 +2742,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
|
@ -2670,6 +2774,19 @@ msgid ""
|
|||
"dead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2812,6 +2929,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2866,6 +2987,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3106,8 +3230,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
|
@ -3283,6 +3407,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -299,6 +299,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Дозволити відповіді від клієнта на сервер у діапазоні 127.0.0.0/8, "
|
||||
"наприклад, для RBL-послуг"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -513,9 +516,15 @@ msgstr ""
|
|||
"складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних "
|
||||
"базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання."
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Швидкість передачі даних"
|
||||
|
||||
|
@ -924,6 +933,9 @@ msgstr "Потрібен домен"
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr "\"Білий список\" доменів"
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -1028,6 +1040,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr "Увімкнути це монтування"
|
||||
|
||||
|
@ -1050,6 +1065,12 @@ msgstr "Режим інкапсуляції"
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Шифрування"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "Видалення..."
|
||||
|
||||
|
@ -1207,6 +1228,11 @@ msgstr "Вільно"
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr "Вільне місце"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr "ГГц"
|
||||
|
||||
|
@ -1264,6 +1290,9 @@ msgstr "Пароль HE.net"
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "Обробник"
|
||||
|
||||
|
@ -1367,6 +1396,9 @@ msgstr "Довжина префікса IPv4"
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-адреса"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -1700,6 +1732,9 @@ msgstr "Список доменів, які підтримують резуль
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, або на всіх (якщо <em>не "
|
||||
|
@ -2138,6 +2173,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Опції"
|
||||
|
||||
|
@ -2162,6 +2227,12 @@ msgstr "Перевизначити MAC-адресу"
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr "Перевизначити MTU"
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2283,6 +2354,9 @@ msgstr "Пік:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2292,6 +2366,9 @@ msgstr "Виконати перезавантаження"
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr "Відновити"
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr "Фізична швидкість:"
|
||||
|
||||
|
@ -2322,6 +2399,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2338,6 +2418,9 @@ msgstr "Запобігає зв'язкам клієнт-клієнт"
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Бездротовий 802.11b контролер Prism2/2.5/3"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Продовжити"
|
||||
|
||||
|
@ -2371,6 +2454,9 @@ msgstr "Постачити нову мережу"
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2517,6 +2603,9 @@ msgstr "Міст-ретранслятор"
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr "Віддалена адреса IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
|
||||
|
@ -2541,6 +2630,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr "Потрібно для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3"
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2585,6 +2686,9 @@ msgstr "Кореневий каталог для файлів TFTP"
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2766,15 +2870,11 @@ msgstr "На жаль, об'єкт, який ви просили, не знай
|
|||
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
|
||||
msgstr "На жаль, на сервері сталася неочікувана помилка."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На жаль, автоматичне оновлення системи не підтримується. Новий образ "
|
||||
"прошивки повинен бути залитий вручну. Зверніться до OpenWrt Wiki за "
|
||||
"інструкцією з інсталяції для конкретного пристрою."
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr "Сортування"
|
||||
|
@ -2808,6 +2908,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли "
|
||||
"\"мертві\""
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування."
|
||||
|
||||
|
@ -2963,6 +3076,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -3029,6 +3146,9 @@ msgstr "Довжина IPv4-префікса в бітах, решта вико
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr "Довжина IPv6-префікса в бітах"
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3307,12 +3427,9 @@ msgstr "Оновити списки..."
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Відвантажити sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити поточну прошивку. Для "
|
||||
"збереження поточної конфігурації встановіть прапорець \"Зберегти настройки"
|
||||
"\" (потрібен OpenWrt-сумісний образ прошивки)."
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
msgstr "Відвантажити архів..."
|
||||
|
@ -3493,6 +3610,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Бездротові мережі"
|
||||
|
||||
|
@ -3716,6 +3836,25 @@ msgstr "так"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« Назад"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must "
|
||||
#~ "be flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
#~ "install instructions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "На жаль, автоматичне оновлення системи не підтримується. Новий образ "
|
||||
#~ "прошивки повинен бути залитий вручну. Зверніться до OpenWrt Wiki за "
|
||||
#~ "інструкцією з інсталяції для конкретного пристрою."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
|
||||
#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
|
||||
#~ "(requires an OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Відвантажити sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити поточну прошивку. "
|
||||
#~ "Для збереження поточної конфігурації встановіть прапорець \"Зберегти "
|
||||
#~ "настройки\" (потрібен OpenWrt-сумісний образ прошивки)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr "Якщо ви залишите це невибраним, буде створена додаткова мережа."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -269,6 +269,9 @@ msgid ""
|
|||
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -480,9 +483,15 @@ msgid ""
|
|||
"defined backup patterns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -872,6 +881,9 @@ msgstr "Domain yêu cầu"
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -972,6 +984,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -993,6 +1008,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Encryption"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1149,6 +1170,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1206,6 +1232,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1305,6 +1334,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -1630,6 +1662,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2059,6 +2094,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Lựa chọn "
|
||||
|
||||
|
@ -2083,6 +2148,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2199,6 +2270,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2208,6 +2282,9 @@ msgstr "Tiến hành reboot"
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2238,6 +2315,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2252,6 +2332,9 @@ msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Proceed"
|
||||
|
||||
|
@ -2285,6 +2368,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2417,6 +2503,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Loại bỏ"
|
||||
|
||||
|
@ -2441,6 +2530,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2485,6 +2586,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2665,8 +2769,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
|
@ -2697,6 +2801,19 @@ msgid ""
|
|||
"dead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2839,6 +2956,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2897,6 +3018,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3148,8 +3272,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
|
@ -3325,6 +3449,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -273,6 +273,9 @@ msgid ""
|
|||
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
|
||||
msgstr "允许127.0.0.0/8回环范围内的上行响应,例如:RBL服务"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -488,9 +491,15 @@ msgstr ""
|
|||
"下面是待备份的文件清单。包含了更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的需"
|
||||
"备份文件。"
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "传输速率"
|
||||
|
||||
|
@ -878,6 +887,9 @@ msgstr "忽略空域名解析"
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr "域名白名单"
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -975,6 +987,9 @@ msgstr "启用流入数据包镜像"
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr "启用流出数据包镜像"
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr "启用挂载点"
|
||||
|
||||
|
@ -996,6 +1011,12 @@ msgstr "封装模式"
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "加密"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "擦除中..."
|
||||
|
||||
|
@ -1155,6 +1176,11 @@ msgstr "空闲数"
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr "空闲空间"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr "GHz"
|
||||
|
||||
|
@ -1212,6 +1238,9 @@ msgstr "HE.net密码"
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr "HE.net用户名"
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "处理程序"
|
||||
|
||||
|
@ -1309,6 +1338,9 @@ msgstr "IPv4地址前缀长度"
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-地址"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
|
@ -1627,6 +1659,9 @@ msgstr "允许虚假空域名响应的服务器列表"
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr "监听指定的接口;未指定则监听全部"
|
||||
|
||||
|
@ -2049,6 +2084,36 @@ msgstr "可选,设置这个选项会覆盖默认设定的服务器(tic.sixxs.net
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr "可选,如果你的SIXXS账号拥有一个以上的隧道请设置此项."
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "选项"
|
||||
|
||||
|
@ -2073,6 +2138,12 @@ msgstr "克隆MAC地址"
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr "设置MTU"
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2189,6 +2260,9 @@ msgstr "峰值:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2198,6 +2272,9 @@ msgstr "执行重启"
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr "执行复位"
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr "物理速率:"
|
||||
|
||||
|
@ -2228,6 +2305,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2242,6 +2322,9 @@ msgstr "禁止客户端间通信"
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 无线网卡"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "执行"
|
||||
|
||||
|
@ -2275,6 +2358,9 @@ msgstr "添加新网络"
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr "伪装Ad-Hoc(ahdemo)"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2416,6 +2502,9 @@ msgstr "中继桥"
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr "远程IPv4地址"
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
|
@ -2440,6 +2529,18 @@ msgstr "必须使用TLS"
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr "某些ISP需要,例如:同轴线网络DOCSIS 3"
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2484,6 +2585,9 @@ msgstr "TFTP服务器的根目录"
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2663,11 +2767,9 @@ msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"抱歉,您的设备暂不支持sysupgrade升级,需手动更新固件。请参考OpenWrt Wiki中关"
|
||||
"于此设备的固件更新说明。"
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr "排序"
|
||||
|
@ -2697,6 +2799,19 @@ msgid ""
|
|||
"dead"
|
||||
msgstr "指定假设主机已丢失的最大时间(秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr "在此指定密钥。"
|
||||
|
||||
|
@ -2846,6 +2961,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr "HE.net客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户ID/"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr "运营商特定的IPv6前缀,通常以<code>::</code>为结尾"
|
||||
|
@ -2907,6 +3026,9 @@ msgstr "bit格式的IPv4前缀长度, 其余的用在IPv6地址."
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr "bit格式的IPv6前缀长度"
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3157,9 +3279,9 @@ msgstr "刷新列表"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
msgstr "上传兼容的sysupgrade固件以刷新当前系统。"
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
msgstr "上传备份..."
|
||||
|
@ -3338,6 +3460,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "频宽"
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "无线"
|
||||
|
||||
|
@ -3556,6 +3681,20 @@ msgstr "是"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 后退"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must "
|
||||
#~ "be flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
#~ "install instructions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "抱歉,您的设备暂不支持sysupgrade升级,需手动更新固件。请参考OpenWrt Wiki中"
|
||||
#~ "关于此设备的固件更新说明。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
|
||||
#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
|
||||
#~ "(requires an OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
#~ msgstr "上传兼容的sysupgrade固件以刷新当前系统。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr "取消选中将会另外创建一个新网络,而不会覆盖当前网络设置"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -272,6 +272,9 @@ msgid ""
|
|||
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
|
||||
msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:RBL服務"
|
||||
|
||||
msgid "Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
|
||||
"\">Tunneling Comparison</a> on SIXXS"
|
||||
|
@ -485,9 +488,15 @@ msgstr ""
|
|||
"下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
|
||||
"份檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Bind interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "傳輸速率"
|
||||
|
||||
|
@ -885,6 +894,9 @@ msgstr "網域必要的"
|
|||
msgid "Domain whitelist"
|
||||
msgstr "網域白名單"
|
||||
|
||||
msgid "Don't Fragment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
|
||||
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
|
||||
|
@ -984,6 +996,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this mount"
|
||||
msgstr "啟用掛載點"
|
||||
|
||||
|
@ -1005,6 +1020,12 @@ msgstr "封裝模式"
|
|||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "加密"
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Endpoint Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Erasing..."
|
||||
msgstr "刪除中..."
|
||||
|
||||
|
@ -1162,6 +1183,11 @@ msgstr "空閒"
|
|||
msgid "Free space"
|
||||
msgstr "剩餘空間"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
|
||||
"wireguard.io\">wireguard.io</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GHz"
|
||||
msgstr "GHz"
|
||||
|
||||
|
@ -1219,6 +1245,9 @@ msgstr " HE.net密碼"
|
|||
msgid "HE.net username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "HT mode (802.11n)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Handler"
|
||||
msgstr "多執行緒"
|
||||
|
||||
|
@ -1316,6 +1345,9 @@ msgstr "IPv4前綴長度"
|
|||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-位址"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6版"
|
||||
|
||||
|
@ -1638,6 +1670,9 @@ msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
|
|||
msgid "Listen Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
|
||||
msgstr "只許在給予的介面上聆聽, 如果未指定, 全都允許"
|
||||
|
||||
|
@ -2064,6 +2099,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-"
|
||||
"quantum resistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. Port of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
|
||||
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "選項"
|
||||
|
||||
|
@ -2088,6 +2153,12 @@ msgstr "覆蓋MAC位址"
|
|||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr "覆蓋MTU數值"
|
||||
|
||||
msgid "Override TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override TTL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Override default interface name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2204,6 +2275,9 @@ msgstr "峰值:"
|
|||
msgid "Peer IP address to assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perfect Forward Secrecy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2213,6 +2287,9 @@ msgstr "執行重開"
|
|||
msgid "Perform reset"
|
||||
msgstr "執行重置"
|
||||
|
||||
msgid "Persistent Keep Alive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Phy Rate:"
|
||||
msgstr "傳輸率:"
|
||||
|
||||
|
@ -2243,6 +2320,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preshared Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
|
||||
"ignore failures"
|
||||
|
@ -2257,6 +2337,9 @@ msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
|
|||
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線控制器"
|
||||
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "前進"
|
||||
|
||||
|
@ -2290,6 +2373,9 @@ msgstr "提供新網路"
|
|||
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
|
||||
msgstr "偽裝Ad-Hoc (ahdemo模式)"
|
||||
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2431,6 +2517,9 @@ msgstr "橋接延遲"
|
|||
msgid "Remote IPv4 address"
|
||||
msgstr "遠端IPv4位址"
|
||||
|
||||
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
|
@ -2455,6 +2544,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
|
||||
msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
|
||||
|
||||
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
|
||||
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
|
||||
"routes through the tunnel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Required. Public key of peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
|
||||
"come from unsigned domains"
|
||||
|
@ -2499,6 +2600,9 @@ msgstr "透過TFTP存取根目錄檔案"
|
|||
msgid "Root preparation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Route Allowed IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2676,14 +2780,11 @@ msgstr "抱歉, 你請求的這物件尚無發現."
|
|||
msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
|
||||
msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
|
||||
"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
"install instructions."
|
||||
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
|
||||
"instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"抱歉, 沒有sysupgrade支援出現, 新版韌體映像檔必須手動更新. 請回歸OpenWrt wiki"
|
||||
"找尋特定設備安裝指引."
|
||||
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr "分類"
|
||||
|
@ -2713,6 +2814,19 @@ msgid ""
|
|||
"dead"
|
||||
msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
|
||||
|
||||
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
|
||||
"default (64)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
|
||||
"bytes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Specify the secret encryption key here."
|
||||
msgstr "指定加密金鑰在此."
|
||||
|
||||
|
@ -2864,6 +2978,10 @@ msgid ""
|
|||
"username instead of the user ID!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
|
||||
|
@ -2927,6 +3045,9 @@ msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位
|
|||
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
|
||||
msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
|
||||
|
||||
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
|
||||
|
@ -3181,11 +3302,9 @@ msgstr "上傳清單"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
|
||||
"OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
|
||||
"compatible firmware image)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定\"以"
|
||||
"保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
|
||||
|
||||
msgid "Upload archive..."
|
||||
msgstr "上傳壓縮檔..."
|
||||
|
@ -3365,6 +3484,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WireGuard VPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "無線網路"
|
||||
|
||||
|
@ -3582,6 +3704,23 @@ msgstr "是的"
|
|||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 倒退"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must "
|
||||
#~ "be flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
|
||||
#~ "install instructions."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "抱歉, 沒有sysupgrade支援出現, 新版韌體映像檔必須手動更新. 請回歸OpenWrt "
|
||||
#~ "wiki找尋特定設備安裝指引."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
|
||||
#~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
|
||||
#~ "(requires an OpenWrt compatible firmware image)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定"
|
||||
#~ "\"以保留目前設定值(必須要是OpenWrt相容性韌體映像檔)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
|
||||
#~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue