luci-proto-ipv6: clarify 6in4 local address hint

Make the hint message more explicit to tell users that the prefix size needs
to be specified as well.

Fixes #1559.

Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
This commit is contained in:
Jo-Philipp Wich 2018-04-06 08:48:26 +02:00
parent feefc600ed
commit 4d6c5d284b
28 changed files with 40 additions and 40 deletions

View file

@ -3310,7 +3310,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
msgid ""

View file

@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
msgid ""

View file

@ -3485,10 +3485,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
"üblicherweise mit <code>:2</code>"
"üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"

View file

@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
msgid ""

View file

@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
msgid ""

View file

@ -3377,10 +3377,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
"terminar con <code>:2</code>"
"terminar con <code>...:2/64</code>"
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"

View file

@ -3392,10 +3392,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de "
"tunnels, elle se termine habituellement avec <code>:2</code>"
"tunnels, elle se termine habituellement avec <code>...:2/64</code>"
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"

View file

@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
msgid ""

View file

@ -3380,10 +3380,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"Ez az alagút közvetítő (tunnel broker) által megadott helyi végpont címe, "
"általában így végződik: <code>:2</code>"
"általában így végződik: <code>...:2/64</code>"
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"

View file

@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
msgid ""

View file

@ -3374,10 +3374,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"プロバイダからアサインされた、ローカルのエンドポイント アドレスです。通常、"
"<code>:2</code>が終端に設定されます。"
"<code>...:2/64</code>が終端に設定されます。"
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"

View file

@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
msgid ""

View file

@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
msgid ""

View file

@ -3348,10 +3348,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"Dette er den lokale endepunkt adressen som ble tildelt av tunnel 'broker', "
"adressen ender vanligvis med <code>:2</code>"
"adressen ender vanligvis med <code>...:2/64</code>"
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"

View file

@ -3405,10 +3405,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
"kończący się z <code>:2</code>"
"kończący się z <code>...:2/64</code>"
# w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
msgid ""

View file

@ -3524,10 +3524,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
"ele termina com <code>:2</code>"
"ele termina com <code>...:2/64</code>"
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"

View file

@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
msgid ""

View file

@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
msgid ""

View file

@ -3476,10 +3476,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"Это локальный адрес, назначенный туннельным брокером, обычно заканчивается "
"на <code>:2</code>."
"на <code>...:2/64</code>."
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"

View file

@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
msgid ""

View file

@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
msgid ""

View file

@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
msgid ""

View file

@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
msgid ""

View file

@ -3396,10 +3396,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
"Це локальна адреса кінцевої точки, присвоєна тунельним брокером, зазвичай "
"закінчується на <code>:2</code>"
"закінчується на <code>...:2/64</code>"
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"

View file

@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
msgid ""

View file

@ -3288,8 +3288,8 @@ msgstr "启动脚本插入到 'exit 0' 之前即可随系统启动运行。"
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>:2</code> 结尾"
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"

View file

@ -3280,8 +3280,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>:2</code>"
msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址, 通常用 <code>:2</code>結尾."
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址, 通常用 <code>...:2/64</code>結尾."
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"

View file

@ -24,7 +24,7 @@ peeraddr.datatype = "ip4addr"
ip6addr = s:taboption("general", Value, "ip6addr",
translate("Local IPv6 address"),
translate("This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually ends with <code>:2</code>"))
translate("This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually ends with <code>...:2/64</code>"))
ip6addr.datatype = "ip6addr"