luci-base: Update Spanish translation

Update Spanish translation

Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
This commit is contained in:
Franco Castillo 2019-04-20 20:04:03 -03:00
parent 0c7031bb1f
commit b09ebf4dd5

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 14:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-20 20:03-0300\n"
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -146,8 +146,7 @@ msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:398
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Identificador de conjunto de servicios básicos\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
@ -199,8 +198,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:325
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgstr ""
"<abbr title=\"Protocolo de Internet versión 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
@ -236,7 +234,7 @@ msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS0"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "Máximo número de consultas concurrentes"
msgstr "<abbr title=\"maximal\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
msgid ""
@ -469,7 +467,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:543
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
"Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de bajo ACK"
"Permitir que el modo AP desconecte los clientes por una condición de ACK bajo"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:460
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:587
@ -809,7 +807,7 @@ msgstr "Volver a resultados de la exploración"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
msgid "Backup"
msgstr "Salvar"
msgstr "Copia de seguridad"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:37
msgid "Backup / Flash Firmware"
@ -1033,7 +1031,7 @@ msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
msgstr ""
"Pulse \"generar archivo\" para descargar un archivo tar con los archivos de "
"Pulse \"generar archivo\" para descargar un archivo .tar con los archivos de "
"configuración actuales."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
@ -1191,7 +1189,7 @@ msgstr "Código de país"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
msgid "Cover the following interface"
msgstr "Cubre el interfaz siguiente"
msgstr "Cubrir interfaz"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
msgid "Cover the following interfaces"
@ -1246,7 +1244,7 @@ msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Diodo emisor de luz"
"Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:770
@ -2535,7 +2533,7 @@ msgstr "Si está desmarcado no se configurará una ruta por defecto"
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
"Si está desmarcado las direcciones de servidor DNS anunciadas se ignorarán"
"Si está desmarcado las direcciones de servidores DNS ingresadas se ignorarán"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
msgid ""
@ -2545,13 +2543,12 @@ msgid ""
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Si su dispositivo no tiene memoria <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
"abbr> suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente "
"en un dispositivo de intercambio (swap-device) liberando el espacio que "
"ocupan. Tenga en cuenta que el intercambio es un proceso lento porque los "
"dispositivos de intercambio no pueden transferir volúmenes de información a "
"alta velocidad tal y como hace la memoria <abbr title=\"Random Access Memory"
"\">RAM</abbr>."
"Si su dispositivo no tiene <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> "
"suficiente, los datos no utilizados pueden ser guardados temporalmente en un "
"dispositivo de Swap (swap-device) liberando el espacio que ocupan. Tenga en "
"cuenta que el Swap es un proceso lento porque este método no puede "
"transferir volúmenes de información a alta velocidad tal y como hace la "
"<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
@ -2593,7 +2590,7 @@ msgstr "Espera de inactividad"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
msgid "Inbound:"
msgstr "Entrantes:"
msgstr "Entrante:"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
msgid "Info"
@ -2820,14 +2817,14 @@ msgstr "Tiempo de conexión restante"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr "Dejar vacío para autodetectar"
msgstr "Deje vacío para autodetectar"
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
msgstr "Dejar vacío para usar la dirección WAN actual"
msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual"
#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
msgid "Legend:"
@ -3156,7 +3153,7 @@ msgid ""
"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
msgstr ""
"La longitud máxima del nombre es de 15 caracteres, incluido el prefijo de "
"protocolo / puente automático (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
"protocolo/puente automático (br-, 6in4-, pppoe-, etc.)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
msgid "Maximum number of leased addresses."
@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr "Retraso de activación"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:338
msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de dispositivo o dirección mac!"
msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
@ -3720,7 +3717,7 @@ msgstr "Reemplazar TTL"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:511
msgid "Override default interface name"
msgstr "Reemplazar nombre de interfaz predeterminado"
msgstr "Reemplaza el nombre de interfaz predeterminado"
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
@ -4057,7 +4054,7 @@ msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
msgid "Protocol support is not installed"
msgstr "No está instalado el soporte al protocolo"
msgstr "No está instalado el paquete necesario del protocolo"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:257
msgid "Provide NTP server"
@ -4108,8 +4105,8 @@ msgid ""
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"servers"
msgstr ""
"Consulta todos los servidores <abbr title=\"Sistema de nombres de dominio"
"\">DNS</abbr> disponibles en el enlace"
"Consulta todos los servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"disponibles en el enlace"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:932
msgid "R0 Key Lifetime"
@ -4375,7 +4372,7 @@ msgstr "Reiniciar contadores"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Reiniciar a valores predeterminados"
msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
msgid "Resolv and Hosts Files"
@ -4668,7 +4665,7 @@ msgstr "Preámbulo corto"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
msgid "Show current backup file list"
msgstr "Mostrar lista de archivos a salvar"
msgstr "Mostrar lista de archivos a resguardar"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99
msgid "Show empty chains"
@ -4858,9 +4855,9 @@ msgid ""
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
"Las direcciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y "
"nombres simbólicos de dispositivos a clientes DHCP. También son necesarias "
"para configuraciones de interfaz no dinámica en las que a cada dispositivo "
"siempre se le quiere servir la misma dirección IP."
"nombres identificativos de dispositivos a clientes DHCP. También son "
"necesarias para configuraciones de interfaz no dinámica en las que a cada "
"dispositivo siempre se le quiere dar la misma dirección IP."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
msgid "Station inactivity limit"
@ -5155,8 +5152,8 @@ msgid ""
"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
"be replaced if you proceed."
msgstr ""
"El hardware no tiene capacidad multi-SSID y la configuración existente será "
"reemplazada si continúa."
"El hardware no tiene capacidad de tener varios SSIDs y la configuración "
"existente será reemplazada si continúa."
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
@ -5284,7 +5281,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Este archivo puede contener líneas como 'servidor=/dominio/1.2.3.4' o "
"'servidor=1.2.3.4' para dominios específicos o dominantes completos <abbr "
"title=\"Sistema de nombres de dominio\">DNS</abbr>."
"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
msgid ""
@ -5394,8 +5391,9 @@ msgid ""
"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
"Para restaurar los archivos de configuración, debe subir primero una copia "
"de seguridad. Para reiniciar el firmware a su estado inicial pulse "
"\"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con imágenes squashfs)."
"de seguridad. Para reiniciar el firmware a sus configuraciones "
"predeterminadas pulse \"Realizar restablecimiento\" (sólo posible con "
"imágenes squashfs)."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:112
msgid "Tone"
@ -5618,7 +5616,7 @@ msgstr "Usar puerta de enlace DHCP"
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
msgstr "Utiliza servidores DNS anunciados por otros"
msgstr "Usar otros servidores DNS"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:226
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:232
@ -5721,7 +5719,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pulse el botón <em>Añadir</em> para insertar una nueva dirección. "
"<em>Dirección MAC</em> identificará el dispositivo, <em>Dirección IPv4</em> "
"especificará la dirección fija a usar y <em>Nombre del dispositivo</em> se "
"especificará la dirección fija a usar y <em>Nombre de máquina</em> se "
"asignará como nombre identificativo."
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
@ -5829,7 +5827,7 @@ msgstr "Clave compartida WEP"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
msgid "WEP passphrase"
msgstr "Frase de contraseña WEP"
msgstr "Contraseña WEP"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
@ -5838,7 +5836,7 @@ msgstr "Modo WMM"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
msgid "WPA passphrase"
msgstr "Frase de contraseña WPA"
msgstr "Contraseña WPA"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:693
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:706
@ -6187,7 +6185,7 @@ msgstr "clave con 5 o 13 caracteres"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "local <abbr title=\"Sistema de nombres de dominio\">DNS</abbr> Archivo"
msgstr "Archivo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:932
msgid "minutes"