Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 842 of 842 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
d14e1e0567
commit
0555bf9fee
1 changed files with 16 additions and 15 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 19:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 22:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -346,7 +346,7 @@ msgid "Bitrate"
|
|||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
msgid "Bogus NX Domain Override"
|
||||
msgstr "Evitar dominio falso NX"
|
||||
msgstr "Ignorar dominio falso NX"
|
||||
|
||||
msgid "Bridge"
|
||||
msgstr "Puente"
|
||||
|
@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Host entries"
|
|||
msgstr "Entradas de máquina"
|
||||
|
||||
msgid "Host expiry timeout"
|
||||
msgstr "Tiempo de expiración de la máquina"
|
||||
msgstr "Espera para caducidad de máquinas"
|
||||
|
||||
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "In"
|
|||
msgstr "Entrada"
|
||||
|
||||
msgid "Inactivity timeout"
|
||||
msgstr "Tiempo de inactividad"
|
||||
msgstr "Espera de inactividad"
|
||||
|
||||
msgid "Inbound:"
|
||||
msgstr "Entrantes:"
|
||||
|
@ -1602,11 +1602,12 @@ msgid ""
|
|||
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
|
||||
"<samp>eth0.1</samp>)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En esta página podrá configurar las interfaces de red. Puede hacer puentes "
|
||||
"con diferentes interfaces, introduciendo el nombre de las interfaces "
|
||||
"asociadas separada por espacios. También puede usar notación <abbr title="
|
||||
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
|
||||
"(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
|
||||
"Configure las interfaces de red. Puede hacer puentes con diferentes "
|
||||
"interfaces, marcando el campo \"puentear interfaces\" e introduciendo el "
|
||||
"nombre de las mismas separadas por espacios. También puede usar la notación "
|
||||
"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
|
||||
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
|
||||
"<samp>eth0.1</samp>)."
|
||||
|
||||
msgid "On-State Delay"
|
||||
msgstr "Retraso para conectar"
|
||||
|
@ -1642,23 +1643,23 @@ msgid "Outdoor Channels"
|
|||
msgstr "Canales al aire libre"
|
||||
|
||||
msgid "Override MAC address"
|
||||
msgstr "Obviar dirección MAC"
|
||||
msgstr "Ignorar dirección MAC"
|
||||
|
||||
msgid "Override MTU"
|
||||
msgstr "Obviar MTU"
|
||||
msgstr "Ignorar MTU"
|
||||
|
||||
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
|
||||
msgstr "Obviar la pasarela en las respuestas DHCP"
|
||||
msgstr "Ignorar la pasarela en las respuestas DHCP"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
|
||||
"subnet that is served."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obviar la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula "
|
||||
"Ignorar la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula "
|
||||
"desde la subred desde la que se sirve."
|
||||
|
||||
msgid "Override the table used for internal routes"
|
||||
msgstr "Obviar la tabla usada para rutas internas"
|
||||
msgstr "Ignorar la tabla usada para rutas internas"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Descripción general"
|
||||
|
@ -1904,7 +1905,7 @@ msgid "Realtime Wireless"
|
|||
msgstr "Red inalámbrica en tiempo real"
|
||||
|
||||
msgid "Rebind protection"
|
||||
msgstr "Protección \"rebind\""
|
||||
msgstr "Protección contra rebind"
|
||||
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue