Compare commits
173 commits
master
...
lede-17.01
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
7b230b08eb | ||
|
ffd98d34f0 | ||
|
71e2af4f51 | ||
|
0cc62b447f | ||
|
2d5a402bd6 | ||
|
0aaa0c2384 | ||
|
c87900c6a0 | ||
|
e1e3e238b0 | ||
|
e86fedb7dd | ||
|
8a3100c146 | ||
|
f4f0632522 | ||
|
3f16979c24 | ||
|
27ff6e930f | ||
|
883f66f70f | ||
|
2cb704f635 | ||
|
c04c81f0d9 | ||
|
7bf0367500 | ||
|
6d349c5f70 | ||
|
46b9d83d9b | ||
|
87a74eedc6 | ||
|
b78664c2cd | ||
|
36945b5b03 | ||
|
d585fd7cca | ||
|
cfba791c81 | ||
|
09ae638e4b | ||
|
54dd15839f | ||
|
d9cd43fee1 | ||
|
575e327b0f | ||
|
3737637a65 | ||
|
7f77a31293 | ||
|
38e36f2d82 | ||
|
d01ad2bdf6 | ||
|
387b89e6f9 | ||
|
176f5fb94c | ||
|
0187bdcd82 | ||
|
2561f2a85a | ||
|
d09277299c | ||
|
dceab3b59e | ||
|
aeb8ce5610 | ||
|
c1e6a3dd3a | ||
|
1c94003cd6 | ||
|
8d0c09794c | ||
|
3d46f2593a | ||
|
ee319993e2 | ||
|
9eee806f9f | ||
|
43ab9c0a8d | ||
|
e58ce740d0 | ||
|
f4d02b6983 | ||
|
a016dbcee1 | ||
|
73abb7db50 | ||
|
b16253ed8f | ||
|
f8682164c1 | ||
|
1472b81a00 | ||
|
67c571a1be | ||
|
3f6a27fbf5 | ||
|
33f6527ccf | ||
|
86f1bcee53 | ||
|
070c297919 | ||
|
d67aa10411 | ||
|
c6c83abeea | ||
|
7a68e3659b | ||
|
3894f12e2f | ||
|
df1710e7e0 | ||
|
bf937ed97e | ||
|
4e513f164c | ||
|
f72a0c5915 | ||
|
e6c9b3746b | ||
|
bf97f35db5 | ||
|
3b79e9eaa7 | ||
|
ff21f2f0a3 | ||
|
747a7c841c | ||
|
6d821070a9 | ||
|
6e60bb9d0e | ||
|
d2dc32af31 | ||
|
a9bddc408a | ||
|
07e7ff07aa | ||
|
b74ef26bec | ||
|
4a0877b4e3 | ||
|
1aae4e9c82 | ||
|
0ed8086900 | ||
|
d685c2392f | ||
|
7fc88b4e6e | ||
|
d3f0685d63 | ||
|
701d40a76d | ||
|
13ce0a1e21 | ||
|
e8e8544823 | ||
|
079f65a628 | ||
|
2bb1abd5ec | ||
|
9ee26ac818 | ||
|
21ae7f2181 | ||
|
ee54fd7784 | ||
|
0b3e1e937b | ||
|
f0c83ab341 | ||
|
176e1ded23 | ||
|
1f7def64f7 | ||
|
51a9b0df48 | ||
|
580f012cf4 | ||
|
5c59947d8f | ||
|
27dfff83cb | ||
|
6fbf4c7dae | ||
|
8955523f04 | ||
|
914dfc32cc | ||
|
c79bb9641c | ||
|
8eadde5f3b | ||
|
61bc034b8d | ||
|
7f6fc1681f | ||
|
a6054eb38a | ||
|
f113f1afa7 | ||
|
60d43a8f03 | ||
|
1626305b63 | ||
|
1d93bad2c3 | ||
|
4b75c8d44d | ||
|
b753cc503f | ||
|
433e76e425 | ||
|
d6e2e91824 | ||
|
426c1043b1 | ||
|
e5ed0e7e78 | ||
|
dbc1a1bfc1 | ||
|
71f55447bf | ||
|
dc8ef82e62 | ||
|
778292ec65 | ||
|
10d1c5dbb3 | ||
|
ad0585cbb4 | ||
|
d7d7503a39 | ||
|
1ccb88d136 | ||
|
6467df385f | ||
|
92c78f3e80 | ||
|
97ad2a9286 | ||
|
596f47649c | ||
|
63d61d726c | ||
|
9686fd1cc4 | ||
|
e3bd7b5ee0 | ||
|
71f669b3bd | ||
|
ae565bc393 | ||
|
7fee975bb4 | ||
|
16ffea4bf5 | ||
|
29fabe2639 | ||
|
b47a21fbbb | ||
|
a5191efc7c | ||
|
0d555e5cdf | ||
|
de29b38cce | ||
|
2fe510bceb | ||
|
4d8b1352bf | ||
|
5be88e0c3e | ||
|
12f98db8ba | ||
|
e882e0d730 | ||
|
d29e395262 | ||
|
a100738163 | ||
|
6c09d83406 | ||
|
a57a17ad8a | ||
|
79992f1a67 | ||
|
f535090ffc | ||
|
a76564d973 | ||
|
7e6b3d1eb9 | ||
|
3613236505 | ||
|
d1d3b8612e | ||
|
8dec864828 | ||
|
5e7b188ecb | ||
|
1f014bd218 | ||
|
d5734c5abd | ||
|
e306ee6c93 | ||
|
5f80115b2c | ||
|
46fd88ec6c | ||
|
472dc4b9e2 | ||
|
af2c7d9ebe | ||
|
0a6507d760 | ||
|
6e412cc78c | ||
|
1cd096d291 | ||
|
7cd9ecff00 | ||
|
33a917f9c4 | ||
|
8297be5485 | ||
|
07ceede1be | ||
|
7d1f875c25 |
324 changed files with 27000 additions and 5547 deletions
|
@ -1,12 +1,10 @@
|
|||
# Copyright (C) 2016 Openwrt.org
|
||||
#
|
||||
# This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0 .
|
||||
#
|
||||
# Copyright 2017 Dirk Brenken (dev@brenken.org)
|
||||
# This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0
|
||||
|
||||
include $(TOPDIR)/rules.mk
|
||||
|
||||
LUCI_TITLE:=LuCI support for Adblock
|
||||
LUCI_DEPENDS:=+adblock
|
||||
LUCI_DEPENDS:=+adblock +luci-lib-jsonc
|
||||
LUCI_PKGARCH:=all
|
||||
|
||||
include ../../luci.mk
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,54 @@
|
|||
-- Copyright 2016 Openwrt.org
|
||||
-- Licensed to the public under the Apache License 2.0.
|
||||
-- Copyright 2017-2018 Dirk Brenken (dev@brenken.org)
|
||||
-- This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0
|
||||
|
||||
module("luci.controller.adblock", package.seeall)
|
||||
|
||||
local fs = require("nixio.fs")
|
||||
local util = require("luci.util")
|
||||
local templ = require("luci.template")
|
||||
local i18n = require("luci.i18n")
|
||||
|
||||
function index()
|
||||
if not nixio.fs.access("/etc/config/adblock") then
|
||||
return
|
||||
end
|
||||
|
||||
entry({"admin", "services", "adblock"}, cbi("adblock"), _("Adblock"), 40)
|
||||
entry({"admin", "services", "adblock"}, firstchild(), _("Adblock"), 30).dependent = false
|
||||
entry({"admin", "services", "adblock", "tab_from_cbi"}, cbi("adblock/overview_tab", {hideresetbtn=true, hidesavebtn=true}), _("Overview"), 10).leaf = true
|
||||
entry({"admin", "services", "adblock", "logfile"}, call("logread"), _("View Logfile"), 20).leaf = true
|
||||
entry({"admin", "services", "adblock", "advanced"}, firstchild(), _("Advanced"), 100)
|
||||
entry({"admin", "services", "adblock", "advanced", "blacklist"}, cbi("adblock/blacklist_tab"), _("Edit Blacklist"), 110).leaf = true
|
||||
entry({"admin", "services", "adblock", "advanced", "whitelist"}, cbi("adblock/whitelist_tab"), _("Edit Whitelist"), 120).leaf = true
|
||||
entry({"admin", "services", "adblock", "advanced", "configuration"}, cbi("adblock/configuration_tab"), _("Edit Configuration"), 130).leaf = true
|
||||
entry({"admin", "services", "adblock", "advanced", "query"}, template("adblock/query"), _("Query domains"), 140).leaf = true
|
||||
entry({"admin", "services", "adblock", "advanced", "result"}, call("queryData"), nil, 150).leaf = true
|
||||
end
|
||||
|
||||
function logread()
|
||||
local logfile
|
||||
|
||||
if nixio.fs.access("/var/log/messages") then
|
||||
logfile = util.trim(util.exec("cat /var/log/messages | grep -F 'adblock-'"))
|
||||
else
|
||||
logfile = util.trim(util.exec("logread -e 'adblock-'"))
|
||||
end
|
||||
templ.render("adblock/logread", {title = i18n.translate("Adblock Logfile"), content = logfile})
|
||||
end
|
||||
|
||||
function queryData(domain)
|
||||
if domain and domain:match("^[a-zA-Z0-9%-%._]+$") then
|
||||
luci.http.prepare_content("text/plain")
|
||||
local cmd = "/etc/init.d/adblock query %q 2>&1"
|
||||
local util = io.popen(cmd % domain)
|
||||
if util then
|
||||
while true do
|
||||
local line = util:read("*l")
|
||||
if not line then
|
||||
break
|
||||
end
|
||||
luci.http.write(line)
|
||||
luci.http.write("\n")
|
||||
end
|
||||
util:close()
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
|
|
|
@ -1,63 +0,0 @@
|
|||
-- Copyright 2016 Hannu Nyman
|
||||
-- Licensed to the public under the Apache License 2.0.
|
||||
|
||||
m = Map("adblock", translate("Adblock"),
|
||||
translate("Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."))
|
||||
|
||||
-- General options
|
||||
|
||||
s = m:section(NamedSection, "global", "adblock", translate("Global options"))
|
||||
|
||||
o1 = s:option(Flag, "adb_enabled", translate("Enable adblock"))
|
||||
o1.rmempty = false
|
||||
o1.default = 0
|
||||
|
||||
o3 = s:option(Value, "adb_whitelist", translate("Whitelist file"),
|
||||
translate("File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a blocklist."))
|
||||
o3.rmempty = false
|
||||
o3.datatype = "file"
|
||||
|
||||
-- Blocklist options
|
||||
|
||||
bl = m:section(TypedSection, "source", translate("Blocklist sources"),
|
||||
translate("Available blocklist sources (")
|
||||
.. [[<a href="https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md" target="_blank">]]
|
||||
.. translate("see list details")
|
||||
.. [[</a>]]
|
||||
.. translate("). Note that list URLs and Shallalist category selections are not configurable via Luci."))
|
||||
bl.template = "cbi/tblsection"
|
||||
|
||||
name = bl:option(Flag, "enabled", translate("Enabled"))
|
||||
name.rmempty = false
|
||||
|
||||
des = bl:option(DummyValue, "adb_src_desc", translate("Description"))
|
||||
|
||||
-- Additional options
|
||||
|
||||
s2 = m:section(NamedSection, "backup", "service", translate("Backup options"))
|
||||
|
||||
o4 = s2:option(Flag, "enabled", translate("Enable blocklist backup"))
|
||||
o4.rmempty = false
|
||||
o4.default = 0
|
||||
|
||||
o5 = s2:option(Value, "adb_dir", translate("Backup directory"))
|
||||
o5.rmempty = false
|
||||
o5.datatype = "directory"
|
||||
|
||||
-- Extra options
|
||||
|
||||
e = m:section(NamedSection, "global", "adblock", translate("Extra options"),
|
||||
translate("Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."))
|
||||
|
||||
a = e:option(Flag, "adb_debug", translate("Enable verbose debug logging"))
|
||||
a.default = a.disabled
|
||||
a.rmempty = false
|
||||
|
||||
a = e:option(Value, "adb_iface", translate("Restrict reload trigger to certain interface(s)"),
|
||||
translate("Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. " ..
|
||||
"To disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"))
|
||||
a.datatype = "network"
|
||||
a.rmempty = true
|
||||
|
||||
return m
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,52 @@
|
|||
-- Copyright 2017 Dirk Brenken (dev@brenken.org)
|
||||
-- This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0
|
||||
|
||||
local fs = require("nixio.fs")
|
||||
local util = require("luci.util")
|
||||
local uci = require("uci")
|
||||
local adbinput = uci.get("adblock", "blacklist", "adb_src" or "/etc/adblock/adblock.blacklist")
|
||||
|
||||
if not nixio.fs.access(adbinput) then
|
||||
m = SimpleForm("error", nil,
|
||||
translate("Input file not found, please check your configuration."))
|
||||
m.reset = false
|
||||
m.submit = false
|
||||
return m
|
||||
end
|
||||
|
||||
if nixio.fs.stat(adbinput).size > 524288 then
|
||||
m = SimpleForm("error", nil,
|
||||
translate("The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB). ")
|
||||
.. translate("Please edit this file directly in a terminal session."))
|
||||
m.reset = false
|
||||
m.submit = false
|
||||
return m
|
||||
end
|
||||
|
||||
m = SimpleForm("input", nil)
|
||||
m:append(Template("adblock/config_css"))
|
||||
m.submit = translate("Save")
|
||||
m.reset = false
|
||||
|
||||
s = m:section(SimpleSection, nil,
|
||||
translatef("This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s).<br />", adbinput)
|
||||
.. translate("Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."))
|
||||
|
||||
f = s:option(TextValue, "data")
|
||||
f.datatype = "string"
|
||||
f.rows = 20
|
||||
f.rmempty = true
|
||||
|
||||
function f.cfgvalue()
|
||||
return nixio.fs.readfile(adbinput) or ""
|
||||
end
|
||||
|
||||
function f.write(self, section, data)
|
||||
return nixio.fs.writefile(adbinput, "\n" .. util.trim(data:gsub("\r\n", "\n")) .. "\n")
|
||||
end
|
||||
|
||||
function s.handle(self, state, data)
|
||||
return true
|
||||
end
|
||||
|
||||
return m
|
|
@ -0,0 +1,39 @@
|
|||
-- Copyright 2017 Dirk Brenken (dev@brenken.org)
|
||||
-- This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0
|
||||
|
||||
local fs = require("nixio.fs")
|
||||
local util = require("luci.util")
|
||||
local adbinput = "/etc/config/adblock"
|
||||
|
||||
if not nixio.fs.access(adbinput) then
|
||||
m = SimpleForm("error", nil, translate("Input file not found, please check your configuration."))
|
||||
m.reset = false
|
||||
m.submit = false
|
||||
return m
|
||||
end
|
||||
|
||||
m = SimpleForm("input", nil)
|
||||
m:append(Template("adblock/config_css"))
|
||||
m.submit = translate("Save")
|
||||
m.reset = false
|
||||
|
||||
s = m:section(SimpleSection, nil,
|
||||
translate("This form allows you to modify the content of the main adblock configuration file (/etc/config/adblock)."))
|
||||
|
||||
f = s:option(TextValue, "data")
|
||||
f.rows = 20
|
||||
f.rmempty = true
|
||||
|
||||
function f.cfgvalue()
|
||||
return nixio.fs.readfile(adbinput) or ""
|
||||
end
|
||||
|
||||
function f.write(self, section, data)
|
||||
return nixio.fs.writefile(adbinput, "\n" .. util.trim(data:gsub("\r\n", "\n")) .. "\n")
|
||||
end
|
||||
|
||||
function s.handle(self, state, data)
|
||||
return true
|
||||
end
|
||||
|
||||
return m
|
|
@ -0,0 +1,273 @@
|
|||
-- Copyright 2017-2018 Dirk Brenken (dev@brenken.org)
|
||||
-- This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0
|
||||
|
||||
local fs = require("nixio.fs")
|
||||
local uci = require("luci.model.uci").cursor()
|
||||
local sys = require("luci.sys")
|
||||
local util = require("luci.util")
|
||||
local dump = util.ubus("network.interface", "dump", {})
|
||||
local json = require("luci.jsonc")
|
||||
local adbinput = uci.get("adblock", "global", "adb_rtfile") or "/tmp/adb_runtime.json"
|
||||
|
||||
if not uci:get("adblock", "extra") then
|
||||
m = SimpleForm("", nil, translate("Please update your adblock config file to use this package.<br />")
|
||||
.. translatef("During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config from "
|
||||
.. "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
|
||||
.. "here</a>", "https://raw.githubusercontent.com/openwrt/packages/master/net/adblock/files/adblock.conf"))
|
||||
m.submit = false
|
||||
m.reset = false
|
||||
return m
|
||||
end
|
||||
|
||||
m = Map("adblock", translate("Adblock"),
|
||||
translate("Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. ")
|
||||
.. translatef("For further information "
|
||||
.. "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
|
||||
.. "check the online documentation</a>", "https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md"))
|
||||
|
||||
function m.on_after_commit(self)
|
||||
luci.sys.call("/etc/init.d/adblock reload >/dev/null 2>&1")
|
||||
luci.http.redirect(luci.dispatcher.build_url("admin", "services", "adblock"))
|
||||
end
|
||||
|
||||
-- Main adblock options
|
||||
|
||||
s = m:section(NamedSection, "global", "adblock")
|
||||
|
||||
local parse = json.parse(fs.readfile(adbinput) or "")
|
||||
if parse then
|
||||
status = parse.data.adblock_status
|
||||
version = parse.data.adblock_version
|
||||
domains = parse.data.overall_domains
|
||||
fetch = parse.data.fetch_utility
|
||||
backend = parse.data.dns_backend
|
||||
rundate = parse.data.last_rundate
|
||||
end
|
||||
|
||||
o1 = s:option(Flag, "adb_enabled", translate("Enable Adblock"))
|
||||
o1.default = o1.disabled
|
||||
o1.rmempty = false
|
||||
|
||||
btn = s:option(Button, "", translate("Suspend / Resume Adblock"))
|
||||
if parse and status == "enabled" then
|
||||
btn.inputtitle = translate("Suspend")
|
||||
btn.inputstyle = "reset"
|
||||
btn.disabled = false
|
||||
function btn.write()
|
||||
luci.sys.call("/etc/init.d/adblock suspend >/dev/null 2>&1")
|
||||
luci.http.redirect(luci.dispatcher.build_url("admin", "services", "adblock"))
|
||||
end
|
||||
elseif parse and status == "paused" then
|
||||
btn.inputtitle = translate("Resume")
|
||||
btn.inputstyle = "apply"
|
||||
btn.disabled = false
|
||||
function btn.write()
|
||||
luci.sys.call("/etc/init.d/adblock resume >/dev/null 2>&1")
|
||||
luci.http.redirect(luci.dispatcher.build_url("admin", "services", "adblock"))
|
||||
end
|
||||
else
|
||||
btn.inputtitle = translate("-------")
|
||||
btn.inputstyle = "button"
|
||||
btn.disabled = true
|
||||
end
|
||||
|
||||
o2 = s:option(ListValue, "adb_dns", translate("DNS Backend (DNS Directory)"),
|
||||
translate("List of supported DNS backends with their default list export directory.<br />")
|
||||
.. translate("To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra section below."))
|
||||
o2:value("dnsmasq", "dnsmasq (/tmp)")
|
||||
o2:value("unbound", "unbound (/var/lib/unbound)")
|
||||
o2:value("named", "named (/var/lib/bind)")
|
||||
o2:value("kresd", "kresd (/etc/kresd)")
|
||||
o2:value("dnscrypt-proxy","dnscrypt-proxy (/tmp)")
|
||||
o2.default = "dnsmasq (/tmp)"
|
||||
o2.rmempty = false
|
||||
|
||||
o3 = s:option(ListValue, "adb_fetchutil", translate("Download Utility"),
|
||||
translate("List of supported and fully pre-configured download utilities."))
|
||||
o3:value("uclient-fetch")
|
||||
o3:value("wget")
|
||||
o3:value("curl")
|
||||
o3:value("aria2c")
|
||||
o3:value("wget-nossl", "wget-nossl (noSSL)")
|
||||
o3:value("busybox", "wget-busybox (noSSL)")
|
||||
o3.default = "uclient-fetch"
|
||||
o3.rmempty = false
|
||||
|
||||
o4 = s:option(ListValue, "adb_trigger", translate("Startup Trigger"),
|
||||
translate("List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered by the 'wan' interface.<br />")
|
||||
.. translate("Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."))
|
||||
o4:value("none")
|
||||
o4:value("timed")
|
||||
if dump then
|
||||
local i, v
|
||||
for i, v in ipairs(dump.interface) do
|
||||
if v.interface ~= "loopback" then
|
||||
o4:value(v.interface)
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
o4.rmempty = false
|
||||
|
||||
-- Runtime information
|
||||
|
||||
ds = m:section(NamedSection, "global", "adblock", translate("Runtime Information"))
|
||||
|
||||
dv1 = ds:option(DummyValue, "", translate("Adblock Status"))
|
||||
dv1.template = "adblock/runtime"
|
||||
if parse == nil then
|
||||
dv1.value = translate("n/a")
|
||||
else
|
||||
if status == "error" then
|
||||
dv1.value = translate("error")
|
||||
elseif status == "disabled" then
|
||||
dv1.value = translate("disabled")
|
||||
elseif status == "paused" then
|
||||
dv1.value = translate("paused")
|
||||
elseif status == "running" then
|
||||
dv1.value = translate("running")
|
||||
else
|
||||
dv1.value = translate("enabled")
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
|
||||
dv2 = ds:option(DummyValue, "", translate("Adblock Version"))
|
||||
dv2.template = "adblock/runtime"
|
||||
if parse == nil then
|
||||
dv2.value = translate("n/a")
|
||||
else
|
||||
dv2.value = version
|
||||
end
|
||||
|
||||
dv3 = ds:option(DummyValue, "", translate("Download Utility (SSL Library)"),
|
||||
translate("For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. 'libustream-ssl' or 'built-in'."))
|
||||
dv3.template = "adblock/runtime"
|
||||
if parse == nil then
|
||||
dv3.value = translate("n/a")
|
||||
else
|
||||
dv3.value = fetch
|
||||
end
|
||||
|
||||
dv4 = ds:option(DummyValue, "", translate("DNS Backend (DNS Directory)"))
|
||||
dv4.template = "adblock/runtime"
|
||||
if parse == nil then
|
||||
dv4.value = translate("n/a")
|
||||
else
|
||||
dv4.value = backend
|
||||
end
|
||||
|
||||
dv5 = ds:option(DummyValue, "", translate("Overall Domains"))
|
||||
dv5.template = "adblock/runtime"
|
||||
if parse == nil then
|
||||
dv5.value = translate("n/a")
|
||||
else
|
||||
dv5.value = domains
|
||||
end
|
||||
|
||||
dv6 = ds:option(DummyValue, "", translate("Last Run"))
|
||||
dv6.template = "adblock/runtime"
|
||||
if parse == nil then
|
||||
dv6.value = translate("n/a")
|
||||
else
|
||||
dv6.value = rundate
|
||||
end
|
||||
|
||||
-- Blocklist table
|
||||
|
||||
bl = m:section(TypedSection, "source", translate("Blocklist Sources"),
|
||||
translate("Available blocklist sources. ")
|
||||
.. translate("List URLs and Shallalist category selections are configurable in the 'Advanced' section.<br />")
|
||||
.. translate("Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"))
|
||||
bl.template = "adblock/blocklist"
|
||||
|
||||
name = bl:option(Flag, "enabled", translate("Enabled"))
|
||||
name.rmempty = false
|
||||
|
||||
ssl = bl:option(DummyValue, "adb_src", translate("SSL req."))
|
||||
function ssl.cfgvalue(self, section)
|
||||
local source = self.map:get(section, "adb_src")
|
||||
if source and source:match("https://") then
|
||||
return translate("Yes")
|
||||
else
|
||||
return translate("No")
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
des = bl:option(DummyValue, "adb_src_desc", translate("Description"))
|
||||
|
||||
-- Extra options
|
||||
|
||||
e = m:section(NamedSection, "extra", "adblock", translate("Extra Options"),
|
||||
translate("Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."))
|
||||
|
||||
e1 = e:option(Flag, "adb_debug", translate("Verbose Debug Logging"),
|
||||
translate("Enable verbose debug logging in case of any processing error."))
|
||||
e1.default = e1.disabled
|
||||
e1.rmempty = false
|
||||
|
||||
e2 = e:option(Flag, "adb_forcedns", translate("Force Local DNS"),
|
||||
translate("Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."))
|
||||
e2.default = e2.disabled
|
||||
e2.rmempty = false
|
||||
|
||||
e3 = e:option(Flag, "adb_forcesrt", translate("Force Overall Sort"),
|
||||
translate("Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices (< 64 MB free RAM)"))
|
||||
e3.default = e3.disabled
|
||||
e3.rmempty = false
|
||||
|
||||
e4 = e:option(Flag, "adb_backup", translate("Enable Blocklist Backup"),
|
||||
translate("Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download errors or during startup in backup mode."))
|
||||
e4.default = e4.disabled
|
||||
e4.rmempty = false
|
||||
|
||||
e5 = e:option(Value, "adb_backupdir", translate("Backup Directory"),
|
||||
translate("Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e.g. an external usb stick."))
|
||||
e5:depends("adb_backup", 1)
|
||||
e5.datatype = "directory"
|
||||
e5.default = "/mnt"
|
||||
e5.rmempty = true
|
||||
|
||||
e6 = e:option(Flag, "adb_backup_mode", translate("Backup Mode"),
|
||||
translate("Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups instead."))
|
||||
e6:depends("adb_backup", 1)
|
||||
e6.default = e6.disabled
|
||||
e6.rmempty = true
|
||||
|
||||
e7 = e:option(Flag, "adb_whitelist_mode", translate("Whitelist Mode"),
|
||||
translate("Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist file."))
|
||||
e7.default = e7.disabled
|
||||
e7.rmempty = true
|
||||
|
||||
e8 = e:option(Flag, "adb_dnsflush", translate("Flush DNS Cache"),
|
||||
translate("Flush DNS Cache after adblock processing."))
|
||||
e8.default = e8.disabled
|
||||
e8.rmempty = true
|
||||
|
||||
e9 = e:option(Flag, "adb_notify", translate("Email Notification"),
|
||||
translate("Send notification emails in case of a processing error or if domain count is ≤ 0.<br />")
|
||||
.. translate("Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see readme)."))
|
||||
e9.default = e9.disabled
|
||||
e9.rmempty = true
|
||||
|
||||
e10 = e:option(Value, "adb_notifycnt", translate("Email Notification Count"),
|
||||
translate("Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall count is less or equal to the given limit (default 0),<br />")
|
||||
.. translate("e.g. to receive an email notification with every adblock update set this value to 150000."))
|
||||
e10.default = 0
|
||||
e10.datatype = "min(0)"
|
||||
e10.optional = true
|
||||
|
||||
e11 = e:option(Value, "adb_dnsdir", translate("DNS Directory"),
|
||||
translate("Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."))
|
||||
e11.datatype = "directory"
|
||||
e11.optional = true
|
||||
|
||||
e12 = e:option(Value, "adb_whitelist", translate("Whitelist File"),
|
||||
translate("Full path to the whitelist file."))
|
||||
e12.datatype = "file"
|
||||
e12.default = "/etc/adblock/adblock.whitelist"
|
||||
e12.optional = true
|
||||
|
||||
e13 = e:option(Value, "adb_triggerdelay", translate("Trigger Delay"),
|
||||
translate("Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."))
|
||||
e13.datatype = "range(1,60)"
|
||||
e13.optional = true
|
||||
|
||||
return m
|
|
@ -0,0 +1,51 @@
|
|||
-- Copyright 2017 Dirk Brenken (dev@brenken.org)
|
||||
-- This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0
|
||||
|
||||
local fs = require("nixio.fs")
|
||||
local util = require("luci.util")
|
||||
local uci = require("uci")
|
||||
local adbinput = uci.get("adblock", "global", "adb_whitelist") or "/etc/adblock/adblock.whitelist"
|
||||
|
||||
if not nixio.fs.access(adbinput) then
|
||||
m = SimpleForm("error", nil, translate("Input file not found, please check your configuration."))
|
||||
m.reset = false
|
||||
m.submit = false
|
||||
return m
|
||||
end
|
||||
|
||||
if nixio.fs.stat(adbinput).size > 524288 then
|
||||
m = SimpleForm("error", nil,
|
||||
translate("The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB). ")
|
||||
.. translate("Please edit this file directly in a terminal session."))
|
||||
m.reset = false
|
||||
m.submit = false
|
||||
return m
|
||||
end
|
||||
|
||||
m = SimpleForm("input", nil)
|
||||
m:append(Template("adblock/config_css"))
|
||||
m.submit = translate("Save")
|
||||
m.reset = false
|
||||
|
||||
s = m:section(SimpleSection, nil,
|
||||
translatef("This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s).<br />", adbinput)
|
||||
.. translate("Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."))
|
||||
|
||||
f = s:option(TextValue, "data")
|
||||
f.datatype = "string"
|
||||
f.rows = 20
|
||||
f.rmempty = true
|
||||
|
||||
function f.cfgvalue()
|
||||
return nixio.fs.readfile(adbinput) or ""
|
||||
end
|
||||
|
||||
function f.write(self, section, data)
|
||||
return nixio.fs.writefile(adbinput, "\n" .. util.trim(data:gsub("\r\n", "\n")) .. "\n")
|
||||
end
|
||||
|
||||
function s.handle(self, state, data)
|
||||
return true
|
||||
end
|
||||
|
||||
return m
|
|
@ -0,0 +1,80 @@
|
|||
<%#
|
||||
Copyright 2017-2018 Dirk Brenken (dev@brenken.org)
|
||||
This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0
|
||||
-%>
|
||||
|
||||
<%-
|
||||
local rowcnt = 1
|
||||
function rowstyle()
|
||||
rowcnt = rowcnt + 1
|
||||
return (rowcnt % 2) + 1
|
||||
end
|
||||
|
||||
function width(o)
|
||||
if o.width then
|
||||
if type(o.width) == 'number' then
|
||||
return ' style="width:%dpx"' % o.width
|
||||
end
|
||||
return ' style="width:%s"' % o.width
|
||||
end
|
||||
return ''
|
||||
end
|
||||
-%>
|
||||
|
||||
<style type="text/css">
|
||||
<!--
|
||||
.cbi-section-table-cell,
|
||||
.cbi-section-table-row
|
||||
{
|
||||
text-align:left;
|
||||
margin-right:auto;
|
||||
margin-left:0px;
|
||||
}
|
||||
-->
|
||||
</style>
|
||||
|
||||
<fieldset class="cbi-section" id="cbi-<%=self.config%>-<%=self.sectiontype%>">
|
||||
<% if self.title then -%>
|
||||
<legend><%=self.title%></legend>
|
||||
<%- end %>
|
||||
<div class="cbi-section-descr"><%=self.description%></div>
|
||||
<div class="cbi-section-node">
|
||||
<%- local count = 0 -%>
|
||||
<table class="cbi-section-table">
|
||||
<tr class="cbi-section-table-titles">
|
||||
<%- if self.sectionhead then -%>
|
||||
<th class="cbi-section-table-cell"><%=self.sectionhead%></th>
|
||||
<%- else -%>
|
||||
<th> </th>
|
||||
<%- end -%>
|
||||
<%- for i, k in pairs(self.children) do -%>
|
||||
<th class="cbi-section-table-cell"<%=width(k)%>>
|
||||
<%-=k.title-%>
|
||||
</th>
|
||||
<%- count = count + 1; end; -%>
|
||||
</tr>
|
||||
<%- local isempty = true
|
||||
for i, k in ipairs(self:cfgsections()) do
|
||||
section = k
|
||||
isempty = false
|
||||
scope = { valueheader = "cbi/cell_valueheader", valuefooter = "cbi/cell_valuefooter" }
|
||||
-%>
|
||||
<tr class="cbi-section-table-row" id="cbi-<%=self.config%>-<%=section%>">
|
||||
<th><%=k%></th>
|
||||
<%-
|
||||
for k, node in ipairs(self.children) do
|
||||
if not node.optional then
|
||||
node:render(section, scope or {})
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
-%>
|
||||
</tr>
|
||||
<%- end -%>
|
||||
<%- if isempty then -%>
|
||||
<tr class="cbi-section-table-row">
|
||||
<td colspan="<%=count%>"><em><br /><%:This section contains no values yet%></em></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<%- end -%>
|
||||
</table>
|
||||
</div>
|
||||
</fieldset>
|
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
<style type="text/css">
|
||||
textarea
|
||||
{
|
||||
border: 1px solid #cccccc;
|
||||
padding: 5px;
|
||||
font-size: 12px;
|
||||
font-family: monospace;
|
||||
resize: none;
|
||||
white-space: pre;
|
||||
overflow-wrap: normal;
|
||||
overflow-x: scroll;
|
||||
}
|
||||
</style>
|
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
<%#
|
||||
Copyright 2017-2018 Dirk Brenken (dev@brenken.org)
|
||||
This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0
|
||||
-%>
|
||||
|
||||
<%+header%>
|
||||
|
||||
<div class="cbi-map">
|
||||
<fieldset class="cbi-section">
|
||||
<div class="cbi-section-descr"><%:This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages only.%></div>
|
||||
<textarea id="logread_id" style="width: 100%; height: 450px; border: 1px solid #cccccc; padding: 5px; font-size: 12px; font-family: monospace; resize: none;" readonly="readonly" wrap="off" rows="<%=content:cmatch("\n")+2%>"><%=content:pcdata()%></textarea>
|
||||
</fieldset>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<script type="text/javascript">
|
||||
var textarea = document.getElementById('logread_id');
|
||||
textarea.scrollTop = textarea.scrollHeight;
|
||||
</script>
|
||||
|
||||
<%+footer%>
|
65
applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm
Normal file
65
applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm
Normal file
|
@ -0,0 +1,65 @@
|
|||
<%#
|
||||
Copyright 2017 Dirk Brenken (dev@brenken.org)
|
||||
This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0
|
||||
-%>
|
||||
|
||||
<%+header%>
|
||||
|
||||
<script type="text/javascript" src="<%=resource%>/cbi.js"></script>
|
||||
<script type="text/javascript">
|
||||
//<![CDATA[
|
||||
var stxhr = new XHR();
|
||||
|
||||
function update_status(data)
|
||||
{
|
||||
var domain = data.value;
|
||||
var input = document.getElementById('query_input');
|
||||
var output = document.getElementById('query_output');
|
||||
|
||||
if (input && output)
|
||||
{
|
||||
output.innerHTML =
|
||||
'<img src="<%=resource%>/icons/loading.gif" alt="<%:Loading%>" style="vertical-align:middle" /> ' +
|
||||
'<%:Waiting for command to complete...%>'
|
||||
;
|
||||
input.parentNode.style.display = 'block';
|
||||
input.style.display = 'inline';
|
||||
stxhr.post('<%=luci.dispatcher.build_url('admin/services/adblock/advanced/result/')%>' + domain, { token: '<%=token%>' },
|
||||
function(x)
|
||||
{
|
||||
if (x.responseText)
|
||||
{
|
||||
input.style.display = 'none';
|
||||
output.innerHTML = String.format('<pre>%h</pre>', x.responseText);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
input.style.display = 'none';
|
||||
output.innerHTML = '<span class="error"><%:Invalid domain specified!%></span>';
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
//]]>
|
||||
</script>
|
||||
|
||||
<form method="post" action="<%=REQUEST_URI%>">
|
||||
<div class="cbi-map">
|
||||
<fieldset class="cbi-section">
|
||||
<div class="cbi-section-descr"><%:This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. for whitelisting.%></div>
|
||||
<div style="width:33%; float:left;">
|
||||
<input style="margin: 5px 0" type="text" value="www.lede-project.org" name="input" />
|
||||
<input type="button" value="<%:Query%>" class="cbi-button cbi-button-apply" onclick="update_status(this.form.input)" />
|
||||
</div>
|
||||
<br style="clear:both" />
|
||||
<br />
|
||||
</fieldset>
|
||||
</div>
|
||||
<fieldset class="cbi-section" style="display:none">
|
||||
<legend id="query_input"><%:Collecting data...%></legend>
|
||||
<span id="query_output"></span>
|
||||
</fieldset>
|
||||
</form>
|
||||
|
||||
<%+footer%>
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
<%#
|
||||
Copyright 2017-2018 Dirk Brenken (dev@brenken.org)
|
||||
This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0
|
||||
-%>
|
||||
|
||||
<%+cbi/valueheader%>
|
||||
|
||||
<input name="runtime" id="runtime" type="text" class="cbi-input-text" style="outline:none;border:none;box-shadow:none;background:transparent;color:#0069d6;font-weight:bold;line-height:30px;height:30px;" value="<%=self:cfgvalue(section)%>" disabled="disabled" />
|
||||
|
||||
<%+cbi/valuefooter%>
|
445
applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po
Normal file
445
applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,445 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 17/09/2017\n"
|
||||
"Last-Translator: Bubu83 <bubu83@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
||||
msgid "-------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adblock"
|
||||
msgstr "Adblock"
|
||||
|
||||
msgid "Adblock Logfile"
|
||||
msgstr "Registro Adblock"
|
||||
|
||||
msgid "Adblock Status"
|
||||
msgstr "Status Adblock"
|
||||
|
||||
msgid "Adblock Version"
|
||||
msgstr "Versione Adblock"
|
||||
|
||||
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
|
||||
msgstr "Tempo addizionale in secondi di attesa prima che adblock si avvii."
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzato"
|
||||
|
||||
msgid "Available blocklist sources."
|
||||
msgstr "Fonti lista di blocco disponibili."
|
||||
|
||||
msgid "Backup Directory"
|
||||
msgstr "Directory del Backup"
|
||||
|
||||
msgid "Backup Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blocklist Sources"
|
||||
msgstr "Fonti lista di Blocco"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
|
||||
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
|
||||
"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scegli 'none' per disabilitare l'avvio automatico, 'timed' per usare un "
|
||||
"classico timeout (default 30 sec.) o seleziona un'altra interfaccia di avvio."
|
||||
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "Raccogliendo dati..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurazione del pacchetto adblock per bloccare domini pubblicità/abuso "
|
||||
"usando i DNS."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
|
||||
"errors or during startup in backup mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS Directory"
|
||||
msgstr "Directory DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non aggiornare automaticamente le liste durante l'avvio, usa invece i backup "
|
||||
"della lista di blocco."
|
||||
|
||||
msgid "Download Utility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download Utility (SSL Library)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
|
||||
"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
|
||||
"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Blacklist"
|
||||
msgstr "Modifica Lista Nera"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Configuration"
|
||||
msgstr "Modifica Configurazione"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Whitelist"
|
||||
msgstr "Modifica Lista Bianca"
|
||||
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Email Notification Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable Adblock"
|
||||
msgstr "Attiva Adblock"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Blocklist Backup"
|
||||
msgstr "Attiva Backup Lista di Blocco"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
|
||||
"(< 64 MB free RAM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abilita il registro dettagliato in caso di qualsiasi errore di processo."
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Abilitato"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Options"
|
||||
msgstr "Opzioni Extra"
|
||||
|
||||
msgid "Flush DNS Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
|
||||
"'libustream-ssl' or 'built-in'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
|
||||
"documentation</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Force Local DNS"
|
||||
msgstr "Forza DNS Locale"
|
||||
|
||||
msgid "Force Overall Sort"
|
||||
msgstr "Forza Ordinamento Globale"
|
||||
|
||||
msgid "Full path to the whitelist file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
||||
msgstr "File di input non trovato, per favore controlla la tua configurazione."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid domain specified!"
|
||||
msgstr "Dominio invalido specificato!"
|
||||
|
||||
msgid "Last Run"
|
||||
msgstr "Ultimo Avvio"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
|
||||
"'Advanced' section.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le selezioni degli URL delle liste e categorie Shallalist sono configurabili "
|
||||
"nella sezione 'Avanzato'.<br />"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
|
||||
"by the 'wan' interface.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
|
||||
">"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista dei backend DNS supportati con la loro directory di default di esporto "
|
||||
"della lista.<br />"
|
||||
|
||||
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Caricando"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opzioni per ulteriori modifiche in caso che quelle di default non ti sono "
|
||||
"adatte."
|
||||
|
||||
msgid "Overall Domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Riassunto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
|
||||
"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per favore aggiungi solo un dominio per linea. I commenti introdotti con '#' "
|
||||
"sono consentiti - indirizzi ip , jolly e regex non lo sono."
|
||||
|
||||
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per favore modifica questo file direttamente in una sessione al terminale."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
|
||||
"readme)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "Interrogazione"
|
||||
|
||||
msgid "Query domains"
|
||||
msgstr "Interrogazione domini"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
|
||||
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reindirizza tutte le richieste DNS dalla zona 'lan' al risolvitore locale."
|
||||
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Riprendi"
|
||||
|
||||
msgid "Runtime Information"
|
||||
msgstr "Informazione di Runtime"
|
||||
|
||||
msgid "SSL req."
|
||||
msgstr "Ric. SSL"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
|
||||
"≤ 0.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Startup Trigger"
|
||||
msgstr "Innesco d'Avvio"
|
||||
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Sospendi"
|
||||
|
||||
msgid "Suspend / Resume Adblock"
|
||||
msgstr "Sospendi / Riprendi Adblock"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
|
||||
"g. an external usb stick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
|
||||
msgstr "Directory per la lista di blocco generata 'adb_list.overall'."
|
||||
|
||||
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La grandezza del file è troppo grande per modificarla online in LuCI (> "
|
||||
"512 KB)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
|
||||
"<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo form ti consente di modificare il contenuto della lista nera di "
|
||||
"adblock (%s).<br />"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
|
||||
"<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo form ti consente di modificare il contenuto della lista bianca di "
|
||||
"adblock (%s).<br />"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
|
||||
"file (/etc/config/adblock)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo form ti consente di modificare il contenuto del file principale di "
|
||||
"configurazione di adblock (/etc/config/adblock)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
|
||||
"for whitelisting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo form ti consente di interrogare le liste di blocco attive per "
|
||||
"determinati domini, p.e. per metterli nella lista bianca."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo form mostra l'output del registro, prefiltrato per messaggi relativi "
|
||||
"solo ad adblock."
|
||||
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
|
||||
"section below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per sovrascrivere il percorso di default usa l'opzione 'Directory DNS' nella "
|
||||
"sezione aggiuntiva sotto."
|
||||
|
||||
msgid "Trigger Delay"
|
||||
msgstr "Ritardo Innesco"
|
||||
|
||||
msgid "Verbose Debug Logging"
|
||||
msgstr "Registro di Debug Dettagliato"
|
||||
|
||||
msgid "View Logfile"
|
||||
msgstr "Vedi Registro"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "Aspettando che il comando venga completato..."
|
||||
|
||||
msgid "Whitelist File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whitelist Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "disabilitato"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
|
||||
"value to 150000."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "abilitato"
|
||||
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "errore"
|
||||
|
||||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr "n/d"
|
||||
|
||||
msgid "paused"
|
||||
msgstr "in pausa"
|
||||
|
||||
msgid "running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
|
||||
#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Per le fonti delle liste protette da SSL hai bisogno di una libreria SSL "
|
||||
#~ "adatta, p.e. 'libustream-ssl' o wget 'built-in'."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
|
||||
#~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Attenzione: Per favore non selezionare grandi liste o molte liste alla "
|
||||
#~ "volta su dispositivi con poca memoria per prevenire errori OOM!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
|
||||
#~ "download errors or during startup in manual mode."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Crea i backup compressi delle liste di blocco, saranno usati in caso di "
|
||||
#~ "errori di download o durante l'avvio in modalità manuale."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory "
|
||||
#~ "devices (< 64 MB RAM)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Attiva l'ordinamento globale / rimozione duplicati stressante per la "
|
||||
#~ "memoria su dispositivi con poca memoria (< 64 MB RAM)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
|
||||
#~ "documentation</a>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Per ulteriori informazioni <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vedi "
|
||||
#~ "documentazione online</a>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing "
|
||||
#~ "config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target="
|
||||
#~ "\"_blank\">here</a>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "In OPKG usa l'opzione '--force-maintainer' per sovrascrivere il pre-"
|
||||
#~ "esistente file di configurazione o scarica una nuova configurazione di "
|
||||
#~ "default da <a href=\"%s\" target=\"_blank\">qui</a>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "List of available network interfaces. By default the startup will be "
|
||||
#~ "triggered by the 'wan' interface.<br />"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Lista delle interfacce di rete disponibili. Per default l'avvio sarà "
|
||||
#~ "innescato dall'interfaccia 'wan'.<br />"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Manual / Backup mode"
|
||||
#~ msgstr "Modalità Manuale / Backup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Overall Blocked Domains"
|
||||
#~ msgstr "Totale Domini Bloccati"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please update your adblock config file to use this package."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Per favore aggiorna il tuo file configurazione di adblock per usare "
|
||||
#~ "questo pacchetto."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, "
|
||||
#~ "no ram/tmpfs drives."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Directory per i backup di adblock. Per favore usa solo dischi non "
|
||||
#~ "volatili, non dischi ram/tmpfs."
|
|
@ -8,132 +8,412 @@ msgstr ""
|
|||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
|
||||
"configurable via Luci."
|
||||
msgstr ""
|
||||
")。これらのリストのURLおよびshallaリストのカテゴリー選択は、Luciによって設定"
|
||||
"できないことに注意します。"
|
||||
msgid "-------"
|
||||
msgstr "(利用不可)"
|
||||
|
||||
msgid "Adblock"
|
||||
msgstr "Adblock"
|
||||
|
||||
msgid "Available blocklist sources ("
|
||||
msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です("
|
||||
msgid "Adblock Logfile"
|
||||
msgstr "Adblock ログファイル"
|
||||
|
||||
msgid "Backup directory"
|
||||
msgstr "バックアップ ディレクトリ"
|
||||
msgid "Adblock Status"
|
||||
msgstr "Adblock ステータス"
|
||||
|
||||
msgid "Backup options"
|
||||
msgstr "バックアップ オプション"
|
||||
msgid "Adblock Version"
|
||||
msgstr "Adblock バージョン"
|
||||
|
||||
msgid "Blocklist sources"
|
||||
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
|
||||
msgstr "Adblock の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "詳細設定"
|
||||
|
||||
msgid "Available blocklist sources."
|
||||
msgstr "利用可能なブロックリスト提供元です。"
|
||||
|
||||
msgid "Backup Directory"
|
||||
msgstr "バックアップ先 ディレクトリ"
|
||||
|
||||
msgid "Backup Mode"
|
||||
msgstr "バックアップ モード"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ホワイトリストに列記されていない全ドメインへのアクセスをブロックします。"
|
||||
|
||||
msgid "Blocklist Sources"
|
||||
msgstr "ブロックリスト提供元"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
|
||||
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"警告: RAM の空き容量が 64MB に満たないメモリー容量の小さいデバイスでは、 "
|
||||
"OutOfMemory (OOM) 例外を防ぐために、5個よりも多くのリストを選択しないようにし"
|
||||
"てください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
|
||||
"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"自動スタートアップを無効にするには 'none' を、従来のタイムアウト(既定値: 30"
|
||||
"秒)を使用するには 'timed' を選択してください。または、他のトリガとなるイン"
|
||||
"ターフェースを選択してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "データ収集中です..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"広告/不正ドメインをDNSを利用してブロックする、adblock パッケージの設定です。"
|
||||
"DNS の利用によって広告/不正ドメインをブロックする、Adblock パッケージの設定で"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
|
||||
"errors or during startup in backup mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"圧縮されたブロックリストのバックアップを作成します。これは、リストのダウン"
|
||||
"ロードがエラーの場合、またはバックアップ モードでサービスを起動した場合に使用"
|
||||
"されます。"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
|
||||
msgstr "DNS バックエンド(DNS ディレクトリ)"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Directory"
|
||||
msgstr "DNS ディレクトリ"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
msgid "Enable adblock"
|
||||
msgstr "adblockの有効化"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サービス起動時にブロックリストを自動的に更新せず、代わりにバックアップされた"
|
||||
"ブロックリストを使用します。"
|
||||
|
||||
msgid "Enable blocklist backup"
|
||||
msgid "Download Utility"
|
||||
msgstr "ダウンロード ユーティリティ"
|
||||
|
||||
msgid "Download Utility (SSL Library)"
|
||||
msgstr "ダウンロード ユーティリティ(SSL ライブラリ)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
|
||||
"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
|
||||
"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"opkg でパッケージをインストールする際に '--force-maintainer' オプションを使用"
|
||||
"して既存の設定ファイルを上書きするか、 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ここ"
|
||||
"</a> からデフォルトの設定ファイルをダウンロードしてください。"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Blacklist"
|
||||
msgstr "ブラックリストの編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Configuration"
|
||||
msgstr "設定の編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Whitelist"
|
||||
msgstr "ホワイトリストの編集"
|
||||
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "メール通知"
|
||||
|
||||
msgid "Email Notification Count"
|
||||
msgstr "メール通知カウント"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Adblock"
|
||||
msgstr "Adblock の有効化"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Blocklist Backup"
|
||||
msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化"
|
||||
|
||||
msgid "Enable verbose debug logging"
|
||||
msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
|
||||
"(< 64 MB free RAM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"メモリー容量の少ないデバイス(RAM 空き領域 64MB 未満)において、一時ファイル"
|
||||
"内の全体的なソート及び重複の除去を有効にします。"
|
||||
|
||||
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"何らかの処理エラーが発生した場合に、詳細なデバッグ ログを有効にします。"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
msgid "Extra options"
|
||||
msgstr "拡張設定"
|
||||
msgid "Extra Options"
|
||||
msgstr "拡張オプション"
|
||||
|
||||
msgid "Flush DNS Cache"
|
||||
msgstr "DNS キャッシュのクリア"
|
||||
|
||||
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
|
||||
msgstr "Adblock 処理の後に DNS キャッシュをクリアします。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
|
||||
"blocklist."
|
||||
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
|
||||
"'libustream-ssl' or 'built-in'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ファイルのホワイトリスト ホスト/ドメインは、ブロックリストに登録されていても"
|
||||
"許可されます。"
|
||||
"SSLで保護されているブロックリストの取得には、適切なSSL ライブラリが必要です。"
|
||||
"例: 'libustream-ssl' または 'built-in'"
|
||||
|
||||
msgid "Global options"
|
||||
msgstr "一般設定"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
|
||||
"documentation</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a> を"
|
||||
"確認してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Force Local DNS"
|
||||
msgstr "ローカル DNS の強制"
|
||||
|
||||
msgid "Force Overall Sort"
|
||||
msgstr "全体ソートの強制"
|
||||
|
||||
msgid "Full path to the whitelist file."
|
||||
msgstr "ホワイトリスト ファイルへのフルパスです。"
|
||||
|
||||
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
||||
msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid domain specified!"
|
||||
msgstr "無効なドメインが指定されています!"
|
||||
|
||||
msgid "Last Run"
|
||||
msgstr "最終実行"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
|
||||
"'Advanced' section.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"リストの URL 及び \"Shalla\" リストのカテゴリー設定は、'詳細設定' セクション"
|
||||
"で設定することができます。<br />"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
|
||||
"by the 'wan' interface.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"利用可能なネットワーク インターフェースの一覧です。通常、 'wan' インター"
|
||||
"フェースによりスタートアップがトリガされます。<br />"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
|
||||
">"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"サポートされる DNS バックエンドと、それぞれのデフォルトのリスト出力先ディレク"
|
||||
"トリのリストです<br />"
|
||||
|
||||
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
|
||||
msgstr "サポートされ、かつ設定済のダウンロード ユーティリティの一覧です。"
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "読込中"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
|
||||
msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
|
||||
msgstr "リロードトリガを特定のインターフェースに限定する"
|
||||
msgid "Overall Domains"
|
||||
msgstr "全体のドメイン"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "概要"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. To "
|
||||
"disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
|
||||
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
|
||||
"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"リロード実行のトリガとなる、スペースで区切られたWANインターフェースのリストで"
|
||||
"す。リロードトリガを無効にするには、 false を設定します。デフォルト:(空)"
|
||||
"1行に1つのドメインを追加してください。'#' から始まるコメントを記述できます"
|
||||
"が、IP アドレスやワイルドカード、正規表現を設定値として使用することはできませ"
|
||||
"ん。"
|
||||
|
||||
msgid "Whitelist file"
|
||||
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
||||
msgstr "ターミナル セッションで直接このファイルを編集してください。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
|
||||
"readme)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"注意: これには、追加で 'mstmp' のインストールとセットアップが必要です"
|
||||
"(readme を参照)。"
|
||||
|
||||
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このパッケージを使用するには、既存の Adblock 設定ファイルを更新してください。"
|
||||
"<br />"
|
||||
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
msgid "Query domains"
|
||||
msgstr "ドメインの検索"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
|
||||
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"メール通知を行うドメイン カウントの下限を設定します。全体カウントが指定された"
|
||||
"値以下の場合、メールを受け取ります(規定値: 0)。<br />"
|
||||
|
||||
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'lan' ゾーンからの全 DNS クエリを、ローカル リゾルバにリダイレクトします。"
|
||||
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "再開"
|
||||
|
||||
msgid "Runtime Information"
|
||||
msgstr "実行情報"
|
||||
|
||||
msgid "SSL req."
|
||||
msgstr "SSL 必須"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
|
||||
"≤ 0.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"処理エラーまたはドメイン カウントが0以下の場合、メールを送信します。<br />"
|
||||
|
||||
msgid "Startup Trigger"
|
||||
msgstr "スタートアップ トリガ"
|
||||
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "一時停止"
|
||||
|
||||
msgid "Suspend / Resume Adblock"
|
||||
msgstr "Adblock の一時停止 / 再開"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
|
||||
"g. an external usb stick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adblock バックアップの保存先ディレクトリです。 外部 USB フラッシュメモリなど"
|
||||
"の不揮発性ドライブのみを使用してください。"
|
||||
|
||||
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
|
||||
msgstr "生成されたブロックリスト 'adb_list.overall' の保存先ディレクトリです。"
|
||||
|
||||
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ファイル サイズが大きすぎる(512 KB超)ため、 LuCI 上でオンライン編集できませ"
|
||||
"ん。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
|
||||
"<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このフォームでは、Adblock ブラックリスト (%s) の内容を変更することができま"
|
||||
"す。<br />"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
|
||||
"<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このフォームでは、Adblock ホワイトリスト (%s) の内容を変更することができま"
|
||||
"す。<br />"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
|
||||
"file (/etc/config/adblock)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このフォームでは、メインのAdblock 設定ファイル (/etc/config/adblock) の内容を"
|
||||
"変更することができます。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
|
||||
"for whitelisting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このフォームでは、現在有効なリスト内で特定のドメインを検索することができま"
|
||||
"す。例: ホワイトリスト内"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このフォームには、システムログ内の Adblock に関連するメッセージのみが表示され"
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr "このセクションには、まだ値がありません"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
|
||||
"section below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"デフォルトのパスを上書きするには、下記拡張セクションの 'DNS ディレクトリ' オ"
|
||||
"プションを使用します。"
|
||||
|
||||
msgid "Trigger Delay"
|
||||
msgstr "トリガ遅延"
|
||||
|
||||
msgid "Verbose Debug Logging"
|
||||
msgstr "詳細なデバッグ ログ"
|
||||
|
||||
msgid "View Logfile"
|
||||
msgstr "ログファイルを見る"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "コマンド実行中です..."
|
||||
|
||||
msgid "Whitelist File"
|
||||
msgstr "ホワイトリスト ファイル"
|
||||
|
||||
msgid "see list details"
|
||||
msgstr "リストの詳細を見る"
|
||||
msgid "Whitelist Mode"
|
||||
msgstr "ホワイトリスト モード"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Count"
|
||||
#~ msgstr "カウント"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do not write status info to flash"
|
||||
#~ msgstr "ステータス情報をフラッシュに書き込まない"
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last update of the blocklists"
|
||||
#~ msgstr "ブロックリストの最終更新日時"
|
||||
msgid ""
|
||||
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
|
||||
"value to 150000."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"例: Adblock のアップデート毎にメールを受け取るには、150000 に設定します。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List date/state"
|
||||
#~ msgstr "リスト日時/状態"
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name of the logical lan interface"
|
||||
#~ msgstr "論理LANインターフェース名"
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)"
|
||||
#~ msgstr "ブロック済みパケットの割合(最終更新以前、IPv4/IPv6)"
|
||||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr "利用不可"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance"
|
||||
#~ msgstr "adblock uhttpdインスタンスのポート"
|
||||
msgid "paused"
|
||||
msgstr "一時停止"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links"
|
||||
#~ msgstr "httpsリンク用adblock uhttpdインスタンスのポート"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver"
|
||||
#~ msgstr "全てのDNSクエリをローカルリゾルバにリダイレクト"
|
||||
msgid "running"
|
||||
msgstr "実行中"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Skip writing update status information to the config file. Status fields "
|
||||
#~ "on this page will not be updated."
|
||||
#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
|
||||
#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "更新ステータス情報をコンフィグファイルに書き込まず、スキップします。この"
|
||||
#~ "ページのステータス画面は更新されなくなります。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Statistics"
|
||||
#~ msgstr "ステータス"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)"
|
||||
#~ msgstr "ブロックリスト取得の制限時間(秒)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Total count of blocked domains"
|
||||
#~ msgstr "ブロック済みドメインの合計"
|
||||
#~ "SSLで保護されているブロックリストの取得には、適切なSSL ライブラリが必要で"
|
||||
#~ "す。例: 'libustream-ssl' または wget 'built-in'"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local "
|
||||
#~ "resolver in this server by default. You can disable that to allow queries "
|
||||
#~ "to external DNS servers."
|
||||
#~ "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than "
|
||||
#~ "64 MB free RAM, please do not select too many lists - 5-6 should be "
|
||||
#~ "sufficient!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "adblockがアクティブである時、全てのDNSクエリは既定でこのサーバー上のリゾル"
|
||||
#~ "バにリダイレクトされます。外部DNSサーバーへのクエリを許可する場合、この設"
|
||||
#~ "定を無効にすることもできます。"
|
||||
#~ "警告: RAM の空き容量が 64MB に満たないメモリー容量の小さいデバイスでは、 "
|
||||
#~ "OutOfMemory (OOM) 例外を防ぐために、多くのリストを選択しないようにしてくだ"
|
||||
#~ "さい。5 - 6個のリストで十分です。"
|
||||
|
|
476
applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
Normal file
476
applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,476 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"Last-Translator: Luís Gabriel Lima Silva <gabrielima.si@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
||||
msgid "-------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adblock"
|
||||
msgstr "Adblock"
|
||||
|
||||
msgid "Adblock Logfile"
|
||||
msgstr "Arquivo de log do Adblock"
|
||||
|
||||
msgid "Adblock Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adblock Version"
|
||||
msgstr "Versão do Adblock"
|
||||
|
||||
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atraso de gatilho adicional em segundos antes do processamento do adblock "
|
||||
"começar."
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avançado"
|
||||
|
||||
msgid "Available blocklist sources."
|
||||
msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis."
|
||||
|
||||
msgid "Backup Directory"
|
||||
msgstr "Diretório da cópia de segurança"
|
||||
|
||||
msgid "Backup Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blocklist Sources"
|
||||
msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
|
||||
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
|
||||
"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "Coletando dados..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configuração do pacote adblock para bloquear, usando o DNS, domínios que "
|
||||
"distribuem propagandas abusivas."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
|
||||
"errors or during startup in backup mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não atualize as listas de bloqueio automaticamente durante o início, use o "
|
||||
"backup das listas como alternativa."
|
||||
|
||||
msgid "Download Utility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download Utility (SSL Library)"
|
||||
msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
|
||||
"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
|
||||
"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Blacklist"
|
||||
msgstr "Editar Lista de Bloqueio"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Configuration"
|
||||
msgstr "Editar Configuração"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Whitelist"
|
||||
msgstr "Editar Lista Permitida"
|
||||
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Email Notification Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable Adblock"
|
||||
msgstr "Habilitar adblock"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Blocklist Backup"
|
||||
msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
|
||||
"(< 64 MB free RAM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Habilitado"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Options"
|
||||
msgstr "Opções adicionais"
|
||||
|
||||
msgid "Flush DNS Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
|
||||
"'libustream-ssl' or 'built-in'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
|
||||
"documentation</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Force Local DNS"
|
||||
msgstr "Force o DNS local"
|
||||
|
||||
msgid "Force Overall Sort"
|
||||
msgstr "Force Tipo Geral"
|
||||
|
||||
msgid "Full path to the whitelist file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
||||
msgstr "Arquivo de entrada não encontrado, por favor cheque sua configuração."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid domain specified!"
|
||||
msgstr "Domínio especificado inválido!"
|
||||
|
||||
msgid "Last Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
|
||||
"'Advanced' section.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
|
||||
"by the 'wan' interface.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
|
||||
">"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Carregando"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Não"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam "
|
||||
"suficientes para você."
|
||||
|
||||
msgid "Overall Domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Visão geral"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
|
||||
"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
||||
msgstr "Por favor edite esse arquivo direto em uma sessão de terminal."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
|
||||
"readme)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "Consulta"
|
||||
|
||||
msgid "Query domains"
|
||||
msgstr "Consulta de domínios"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
|
||||
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runtime Information"
|
||||
msgstr "Informação de execução"
|
||||
|
||||
msgid "SSL req."
|
||||
msgstr "req. de SSL"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
|
||||
"≤ 0.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Startup Trigger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Suspend / Resume Adblock"
|
||||
msgstr "Suspender / Resumir adblock"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
|
||||
"g. an external usb stick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O tamanho do arquivo é muito grande para edição online no LuCI (> 512 KB)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
|
||||
"<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das listas de bloqueio "
|
||||
"do adblock (%s).<br />"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
|
||||
"<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das listas de "
|
||||
"permissão do adblock (%s).<br />"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
|
||||
"file (/etc/config/adblock)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das do arquivo de "
|
||||
"configuração principal (/etc/config/adblock)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
|
||||
"for whitelisting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esse formulário permite que você consulte listas de blocos ativos para "
|
||||
"certos domínios, e.x. para listas de permissão."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esse formulário mostra a saída do syslog, pré-filtrado para mensagens do "
|
||||
"adblock apenas."
|
||||
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
|
||||
"section below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Trigger Delay"
|
||||
msgstr "Atraso no gatilho"
|
||||
|
||||
msgid "Verbose Debug Logging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View Logfile"
|
||||
msgstr "Ver arquivo de log"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "Aguardando por comando para completar..."
|
||||
|
||||
msgid "Whitelist File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whitelist Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
|
||||
"value to 150000."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr "n/d"
|
||||
|
||||
msgid "paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
|
||||
#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Para uma lista de bloqueio protegida por SSL você precisa de uma "
|
||||
#~ "biblioteca SSL adequada, e.x. 'libustream-ssl' ou o wget 'built-in'."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
|
||||
#~ "download errors or during startup in manual mode."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Crie backups comprimidos das listas de bloqueio, eles serão usados em "
|
||||
#~ "caso de erro dedownload ou durante o início em modo manual."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory "
|
||||
#~ "devices (< 64 MB RAM)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ativar tipo geral intenso de memória / duplicar remoção em dispositivos "
|
||||
#~ "com pouca memória (< 64 MB RAM)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
|
||||
#~ "documentation</a>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Para outras informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a "
|
||||
#~ "documentação online</a>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Manual / Backup mode"
|
||||
#~ msgstr "Manual / Modo backup"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Blocked domains (overall)"
|
||||
#~ msgstr "Domínios bloqueados (total)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DNS backend"
|
||||
#~ msgstr "Porta dos fundos de DNS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable verbose debug logging"
|
||||
#~ msgstr "Habilite registros detalhados para depuração"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last rundate"
|
||||
#~ msgstr "Última data de execução"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable "
|
||||
#~ "in the 'Advanced' section."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Observe que as URLs da lista e as seleções da categoria Shallalist são "
|
||||
#~ "configuráveis na secção 'Avançada'."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
|
||||
#~ msgstr "Redirecione todas as consultas de DNS para o resolvedor local."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
|
||||
#~ msgstr "Restingir o gatilho de interface para certas interface(s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resume adblock"
|
||||
#~ msgstr "Resumir adblock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Status"
|
||||
#~ msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "ativo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no domains blocked"
|
||||
#~ msgstr "nenhum domínio bloqueado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "suspended"
|
||||
#~ msgstr "suspenso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backup options"
|
||||
#~ msgstr "Opções da cópia de segurança"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
|
||||
#~ "configurable via Luci."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "). Note que a lista de URL e as seleções de categoria da Shallalist não "
|
||||
#~ "são configuráveis pelo Luci."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Available blocklist sources ("
|
||||
#~ msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis ("
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
|
||||
#~ "blocklist."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Arquivo com a lista branca dos equipamentos/domínios que serão "
|
||||
#~ "autorizados mesmo estando na lista de bloqueio."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Global options"
|
||||
#~ msgstr "Opções Globais"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
|
||||
#~ msgstr "Restringir o gatilho de recarga para somente alguma(s) interface(s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. To "
|
||||
#~ "disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Lista das interfaces WAN, separadas por espaço, que podem disparar uma "
|
||||
#~ "ação de recarga. Para desabilitar este gatilho, defina-o como 'false'. "
|
||||
#~ "Padrão: em branco"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whitelist file"
|
||||
#~ msgstr "Arquivo da lista branca"
|
||||
|
||||
#~ msgid "see list details"
|
||||
#~ msgstr "veja os detalhes da lista"
|
402
applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
Normal file
402
applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,402 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: adblock\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-22 13:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:42+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||||
|
||||
msgid "-------"
|
||||
msgstr "-------"
|
||||
|
||||
msgid "Adblock"
|
||||
msgstr "AdBlock"
|
||||
|
||||
msgid "Adblock Logfile"
|
||||
msgstr "Ведение системного журала Adblock-ом"
|
||||
|
||||
msgid "Adblock Status"
|
||||
msgstr "Состояние Adblock-а"
|
||||
|
||||
msgid "Adblock Version"
|
||||
msgstr "Версия Adblock-а"
|
||||
|
||||
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
|
||||
msgstr "Дополнительная задержка в секундах до начала работы Adblock-a."
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Дополнительно"
|
||||
|
||||
msgid "Available blocklist sources."
|
||||
msgstr "Источники списков блокировки. "
|
||||
|
||||
msgid "Backup Directory"
|
||||
msgstr "Папка для бэкапа"
|
||||
|
||||
msgid "Backup Mode"
|
||||
msgstr "Режим сохранения бекапа"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Блокировать доступ ко всем доменам кроме тех, которые явно перечислены в "
|
||||
"файле Белого списка."
|
||||
|
||||
msgid "Blocklist Sources"
|
||||
msgstr "Источники списков блокировки"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
|
||||
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ВНИМАНИЕ: Для предотвращения возможного программного сбоя и перезагрузки, на "
|
||||
"устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте больше 5 "
|
||||
"списков."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
|
||||
"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите 'none', чтобы отключить автоматический старт, 'timed', чтобы "
|
||||
"использовать дефолтную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой "
|
||||
"интерфейс запуска."
|
||||
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "Сбор данных..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Настройка Adblock. Приложения для блокировки ненадежных или добавления "
|
||||
"доверенных доменов используя DNS. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
|
||||
"errors or during startup in backup mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создавайте сжатые резервные копии списков блокировки, они будут "
|
||||
"использоваться в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме."
|
||||
|
||||
msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
|
||||
msgstr "DNS бэкенд (папка DNS)"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Directory"
|
||||
msgstr "Папка DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не обновляйте списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого "
|
||||
"используйте резервные копии списков блокировок."
|
||||
|
||||
msgid "Download Utility"
|
||||
msgstr "Скачать утилиту"
|
||||
|
||||
msgid "Download Utility (SSL Library)"
|
||||
msgstr "Загрузить утилиту (библиотека SSL)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
|
||||
"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
|
||||
"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Устанавливая пакет с помощью opkg, используйте '--force-maintainer', чтобы "
|
||||
"перезаписать существующий config файл или загрузить новый дефолтный config "
|
||||
"файл <a href=\"%s\" target=\"_blank\">здесь</a>"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Blacklist"
|
||||
msgstr "Редактировать Черный список"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Configuration"
|
||||
msgstr "Редактировать config файл"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Whitelist"
|
||||
msgstr "Редактировать Белый список"
|
||||
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr "Уведомление на email"
|
||||
|
||||
msgid "Email Notification Count"
|
||||
msgstr "Кол-во уведомлений на email"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Adblock"
|
||||
msgstr "Включить Adblock"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Blocklist Backup"
|
||||
msgstr "Включить сохранение<br />списка блокировок"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
|
||||
"(< 64 MB free RAM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включите полную сортировку / удаление дубликатов памяти на устройствах с "
|
||||
"низким объемом памяти (< 64 MB свободной оперативной памяти)."
|
||||
|
||||
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
|
||||
msgstr "Включите подробное ведение журнала отладки в случае ошибки обработки."
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Включено"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Options"
|
||||
msgstr "Дополнительные настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Flush DNS Cache"
|
||||
msgstr "Очистка кэша DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
|
||||
msgstr "Очистки DNS-кэша после обработки Adblock-ом."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
|
||||
"'libustream-ssl' or 'built-in'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие SSL "
|
||||
"библиотеки, например 'libustream-ssl' или 'built-in'."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
|
||||
"documentation</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<br />Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank"
|
||||
"\"> смотрите онлайн документацию</a>."
|
||||
|
||||
msgid "Force Local DNS"
|
||||
msgstr "Назначить локальный DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Force Overall Sort"
|
||||
msgstr "Назначить полную сортировку"
|
||||
|
||||
msgid "Full path to the whitelist file."
|
||||
msgstr "Полный путь к файлу Белого списка."
|
||||
|
||||
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
||||
msgstr "Config файл не найден, настройте config файл."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid domain specified!"
|
||||
msgstr "Задан недопустимый домен!"
|
||||
|
||||
msgid "Last Run"
|
||||
msgstr "Последнее время запуска"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
|
||||
"'Advanced' section.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список URL-адресов и настройка списка использования, настраиваются на "
|
||||
"странице 'Дополнительно'.<br />"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
|
||||
"by the 'wan' interface.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список доступных сетевых интерфейсов. По умолчанию установлен 'wan' "
|
||||
"интерфейс.<br />"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
|
||||
">"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список поддерживаемых серверов DNS перемещается в папку по умолчанию.<br />"
|
||||
|
||||
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит загрузки."
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Загрузка"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не "
|
||||
"подходят для вас."
|
||||
|
||||
msgid "Overall Domains"
|
||||
msgstr "Итоговые домены"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Главное меню"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
|
||||
"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавляйте только один домен в строке. Комментарии вводятся используя '#' "
|
||||
"разрешенные - ip адреса, метасимволы и нерегулярные выражения."
|
||||
|
||||
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
||||
msgstr "Отредактируйте данный файл, строго в терминале."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
|
||||
"readme)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Внимание: для этого потребуется дополнительно установить и настроить "
|
||||
"'mstmp' (см. readme)."
|
||||
|
||||
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
|
||||
msgstr "Обновите config файл Adblock, чтобы использовать этот пакет.<br />"
|
||||
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "Запрос"
|
||||
|
||||
msgid "Query domains"
|
||||
msgstr "Запрос доменов"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
|
||||
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Увеличьте количество уведомлений по email, чтобы получить сообщения, если "
|
||||
"общее количество меньше или равно заданному пределу (по умолчанию 0),<br />"
|
||||
|
||||
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перенаправлять все DNS запросы с интерфейса 'lan' на обработку Adblock-ом."
|
||||
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Возобновить"
|
||||
|
||||
msgid "Runtime Information"
|
||||
msgstr "Информация о состоянии"
|
||||
|
||||
msgid "SSL req."
|
||||
msgstr "Запрос SSL"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
|
||||
"≤ 0.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отправлять по email уведомления в случае ошибки обработки или если домен "
|
||||
"≤ 0.<br />"
|
||||
|
||||
msgid "Startup Trigger"
|
||||
msgstr "Назначить"
|
||||
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Приостановить"
|
||||
|
||||
msgid "Suspend / Resume Adblock"
|
||||
msgstr "Приостановить / Возобновить Adblock"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
|
||||
"g. an external usb stick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Назначить папку для резервного копирования Adblock. Используйте такие "
|
||||
"накопители, как usb флешка."
|
||||
|
||||
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
|
||||
msgstr "Назначить папку для создания списка блокировки 'adb_list.overall'."
|
||||
|
||||
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Размер файла слишком большой, для онлайн редактирования в LuCI (> 512 KB)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
|
||||
"<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Страница позволяет изменять содержимое Черного списка Adblock (%s).<br />"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
|
||||
"<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Страница позволяет изменять содержимое Белого списка Adblock (%s).<br />"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
|
||||
"file (/etc/config/adblock)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Страница позволяет изменять содержимое главного config файла Adblock-a (/etc/"
|
||||
"config/adblock)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
|
||||
"for whitelisting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Страница позволяет запросить домены для конкретных списков, например для "
|
||||
"Белого списка."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
|
||||
"only."
|
||||
msgstr "Страница системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock."
|
||||
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr "Здесь не содержатся необходимые значения"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
|
||||
"section below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы заменить дефолтный путь, используйте строку ниже 'Папка DNS' в разделе "
|
||||
"'Дополнительные настройки'."
|
||||
|
||||
msgid "Trigger Delay"
|
||||
msgstr "Задержка запуска"
|
||||
|
||||
msgid "Verbose Debug Logging"
|
||||
msgstr "Подробное ведение<br />журнала отладки"
|
||||
|
||||
msgid "View Logfile"
|
||||
msgstr "Показать системный журнал"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
|
||||
|
||||
msgid "Whitelist File"
|
||||
msgstr "Файл Белого списка"
|
||||
|
||||
msgid "Whitelist Mode"
|
||||
msgstr "Режим Белого списка"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "отключено"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
|
||||
"value to 150000."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"например, чтобы получать уведомления по электронной почте при каждом "
|
||||
"обновлении Adblock-а установите значение 150000."
|
||||
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "включено"
|
||||
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "ошибка"
|
||||
|
||||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr "нет данных"
|
||||
|
||||
msgid "paused"
|
||||
msgstr "остановлено"
|
||||
|
||||
msgid "running"
|
||||
msgstr "работает"
|
|
@ -1,75 +1,428 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
|
||||
"configurable via Luci."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "-------"
|
||||
msgstr "-------"
|
||||
|
||||
msgid "Adblock"
|
||||
msgstr "Blockering av annonser"
|
||||
msgstr "Adblock"
|
||||
|
||||
msgid "Available blocklist sources ("
|
||||
msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor ("
|
||||
msgid "Adblock Logfile"
|
||||
msgstr "Adblock's loggfil"
|
||||
|
||||
msgid "Backup directory"
|
||||
msgid "Adblock Status"
|
||||
msgstr "Status för Adblock"
|
||||
|
||||
msgid "Adblock Version"
|
||||
msgstr "Version av Adblock"
|
||||
|
||||
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancerat"
|
||||
|
||||
msgid "Available blocklist sources."
|
||||
msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor"
|
||||
|
||||
msgid "Backup Directory"
|
||||
msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
|
||||
|
||||
msgid "Backup options"
|
||||
msgstr "Alternativ för säkerhetskopiering"
|
||||
msgid "Backup Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blocklist sources"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blocklist Sources"
|
||||
msgstr "Källor för blockeringslistor"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
|
||||
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
|
||||
"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välj 'inga' för att stänga av automatiska uppstarter, 'tidsinställd för att "
|
||||
"använda ett klassiskt avbrott (30 sek. är standard) eller välj ett annat "
|
||||
"utlösande gränssnitt."
|
||||
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "Samlar in data..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfiguration av paket adblock för att blockera annons/otillåtna domäner "
|
||||
"genom att användning DNS."
|
||||
"Konfiguration av paketet adblock för att blockera annons/otillåtna domäner "
|
||||
"genom att använda DNS."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
|
||||
"errors or during startup in backup mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
|
||||
msgstr "DNS-bakände (DNS-mapp)"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Directory"
|
||||
msgstr "DNS-mapp"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
msgid "Enable adblock"
|
||||
msgstr "Aktivera abblock"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uppdatera inte automatiskt blockeringlistor vid uppstarten, använd "
|
||||
"säkerhetskopierade blockeringslistor istället."
|
||||
|
||||
msgid "Enable blocklist backup"
|
||||
msgid "Download Utility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download Utility (SSL Library)"
|
||||
msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
|
||||
"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
|
||||
"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Blacklist"
|
||||
msgstr "Redigera svartlista"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Configuration"
|
||||
msgstr "Redigerar konfigurationen"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Whitelist"
|
||||
msgstr "Redigera vitlista"
|
||||
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Email Notification Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable Adblock"
|
||||
msgstr "Aktivera adblock"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Blocklist Backup"
|
||||
msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan"
|
||||
|
||||
msgid "Enable verbose debug logging"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
|
||||
"(< 64 MB free RAM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Aktiverad"
|
||||
|
||||
msgid "Extra options"
|
||||
msgid "Extra Options"
|
||||
msgstr "Extra alternativ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
|
||||
"blocklist."
|
||||
msgid "Flush DNS Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Global options"
|
||||
msgstr "Globala alternativ"
|
||||
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
|
||||
"'libustream-ssl' or 'built-in'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
|
||||
"documentation</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Force Local DNS"
|
||||
msgstr "Tvinga lokal DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Force Overall Sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Full path to the whitelist file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inmatningsfilen kunde inte hittas, var vänlig kontrollera din konfiguration."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid domain specified!"
|
||||
msgstr "Ogiltig domän angiven!"
|
||||
|
||||
msgid "Last Run"
|
||||
msgstr "Kördes senast"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
|
||||
"'Advanced' section.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
|
||||
"by the 'wan' interface.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
|
||||
">"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Laddar"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
|
||||
msgid "Overall Domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Översikt"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
|
||||
"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
||||
msgstr "Vänligen redigera den här filen direkt i en terminal-session."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
|
||||
"readme)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "Fråga"
|
||||
|
||||
msgid "Query domains"
|
||||
msgstr "Fråga efter domäner"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
|
||||
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Återuppta"
|
||||
|
||||
msgid "Runtime Information"
|
||||
msgstr "Information om körtid"
|
||||
|
||||
msgid "SSL req."
|
||||
msgstr "SSL-rek."
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
|
||||
"≤ 0.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Startup Trigger"
|
||||
msgstr "Uppstartslösare"
|
||||
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Stäng av"
|
||||
|
||||
msgid "Suspend / Resume Adblock"
|
||||
msgstr "Upphäv / Återuppta adblock"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
|
||||
"g. an external usb stick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)."
|
||||
msgstr "Filstorleken är för stor för online-redigering i LuCi (> 512 KB)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
|
||||
"<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's "
|
||||
"svartlista (%s).<br />"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
|
||||
"<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's vitlista "
|
||||
"(%s).<br />"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
|
||||
"file (/etc/config/adblock)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's "
|
||||
"huvudsakliga konfigurations fil (/etc/config/adblock)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
|
||||
"for whitelisting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. To "
|
||||
"disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
|
||||
"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whitelist file"
|
||||
msgstr "Vitlista fil"
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "see list details"
|
||||
msgstr "se listans detaljer"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
|
||||
"section below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Trigger Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verbose Debug Logging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View Logfile"
|
||||
msgstr "Visa loggfil"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "Väntar på att kommandot ska slutföras..."
|
||||
|
||||
msgid "Whitelist File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whitelist Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "inaktiverad"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
|
||||
"value to 150000."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "aktiverad"
|
||||
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "fel"
|
||||
|
||||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr "n/a"
|
||||
|
||||
msgid "paused"
|
||||
msgstr "pausad"
|
||||
|
||||
msgid "running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
|
||||
#~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Försiktig: Vänligen välj inte stora listor eller många listor på samma "
|
||||
#~ "gång för enheter med lite minne för att undvika OOM-undantag!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
|
||||
#~ "documentation</a>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "För mer information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">se dokumentationen "
|
||||
#~ "på internet</a>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Manual / Backup mode"
|
||||
#~ msgstr "Manuell / Säkerhetskopieringsläge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please update your adblock config file to use this package."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vänligen uppdatera din adblock's konfigurationsfil till att använda det "
|
||||
#~ "här paketet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Blocked domains (overall)"
|
||||
#~ msgstr "Blockerade domäner (övergripande)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DNS backend"
|
||||
#~ msgstr "Bakände för DNS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable verbose debug logging"
|
||||
#~ msgstr "Aktivera utförlig loggning för avlusning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last rundate"
|
||||
#~ msgstr "Senaste kördatum"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
|
||||
#~ msgstr "Dirigera om alla DNS-förfrågningar till den lokala "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resume adblock"
|
||||
#~ msgstr "Återuppta adblock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Status"
|
||||
#~ msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Suspend adblock"
|
||||
#~ msgstr "Upphäv adblock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "aktiv"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no domains blocked"
|
||||
#~ msgstr "inga domäner blockerades"
|
||||
|
||||
#~ msgid "suspended"
|
||||
#~ msgstr "upphävd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "."
|
||||
#~ msgstr "."
|
||||
|
||||
#~ msgid "For further information"
|
||||
#~ msgstr "För mer information"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backup options"
|
||||
#~ msgstr "Alternativ för säkerhetskopiering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Available blocklist sources ("
|
||||
#~ msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor ("
|
||||
|
||||
#~ msgid "Global options"
|
||||
#~ msgstr "Globala alternativ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whitelist file"
|
||||
#~ msgstr "Vitlista fil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "see list details"
|
||||
#~ msgstr "se listans detaljer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Count"
|
||||
#~ msgstr "Räkna"
|
||||
|
|
|
@ -1,70 +1,335 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
|
||||
"configurable via Luci."
|
||||
msgid "-------"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Available blocklist sources ("
|
||||
msgid "Adblock Logfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Backup directory"
|
||||
msgid "Adblock Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Backup options"
|
||||
msgid "Adblock Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blocklist sources"
|
||||
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Available blocklist sources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Backup Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Backup Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blocklist Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
|
||||
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
|
||||
"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
|
||||
"errors or during startup in backup mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable adblock"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable blocklist backup"
|
||||
msgid "Download Utility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable verbose debug logging"
|
||||
msgid "Download Utility (SSL Library)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
|
||||
"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
|
||||
"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Email Notification Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable Adblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable Blocklist Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
|
||||
"(< 64 MB free RAM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra options"
|
||||
msgid "Extra Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush DNS Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
|
||||
"blocklist."
|
||||
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
|
||||
"'libustream-ssl' or 'built-in'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Global options"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
|
||||
"documentation</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Force Local DNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Force Overall Sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Full path to the whitelist file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid domain specified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Last Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
|
||||
"'Advanced' section.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
|
||||
"by the 'wan' interface.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
|
||||
">"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
|
||||
msgid "Overall Domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. To "
|
||||
"disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
|
||||
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
|
||||
"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whitelist file"
|
||||
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "see list details"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
|
||||
"readme)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Query domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
|
||||
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Runtime Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SSL req."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
|
||||
"≤ 0.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Startup Trigger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Suspend / Resume Adblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
|
||||
"g. an external usb stick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
|
||||
"<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
|
||||
"<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
|
||||
"file (/etc/config/adblock)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
|
||||
"for whitelisting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
|
||||
"only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
|
||||
"section below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Trigger Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Verbose Debug Logging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View Logfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whitelist File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whitelist Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
|
||||
"value to 150000."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -1,84 +1,471 @@
|
|||
# liushuyu <liushuyu_011@163.com>, 2017.
|
||||
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: kuoruan@gmail.com\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-28 16:06+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
|
||||
"configurable via Luci."
|
||||
msgstr ")。需要注意的是列表URL和列表类别选项无法通过Luci设置。"
|
||||
msgid "-------"
|
||||
msgstr "-------"
|
||||
|
||||
msgid "Adblock"
|
||||
msgstr "Adblock"
|
||||
|
||||
msgid "Available blocklist sources ("
|
||||
msgstr "可用拦截列表来源("
|
||||
msgid "Adblock Logfile"
|
||||
msgstr "Adblock 日志文件"
|
||||
|
||||
msgid "Backup directory"
|
||||
msgid "Adblock Status"
|
||||
msgstr "Adblock 状态"
|
||||
|
||||
msgid "Adblock Version"
|
||||
msgstr "Adblock 版本"
|
||||
|
||||
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
|
||||
msgstr "触发 Adblock 开始处理前的额外延迟(以秒为单位)。"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高级"
|
||||
|
||||
msgid "Available blocklist sources."
|
||||
msgstr "可用的 blocklist 来源。"
|
||||
|
||||
msgid "Backup Directory"
|
||||
msgstr "备份目录"
|
||||
|
||||
msgid "Backup options"
|
||||
msgstr "备份选项"
|
||||
msgid "Backup Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blocklist sources"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blocklist Sources"
|
||||
msgstr "拦截列表来源"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
|
||||
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
|
||||
"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"选择“none”以禁用自动启动,“timed”以使用默认的超时设定(默认 30 秒),或选择另"
|
||||
"一个触发接口。"
|
||||
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "正在收集数据..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
|
||||
msgstr "Adblock 配置工具,通过 DNS 来拦截广告和阻止域名。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
|
||||
"errors or during startup in backup mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
|
||||
msgstr "DNS 后端(DNS 目录)"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Directory"
|
||||
msgstr "DNS 目录"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
msgid "Enable adblock"
|
||||
msgstr "启用Adblock"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr "启动期间不要自动更新 blocklists,改用 blocklists 的备份。"
|
||||
|
||||
msgid "Enable blocklist backup"
|
||||
msgstr "启用拦截规则备份"
|
||||
|
||||
msgid "Enable verbose debug logging"
|
||||
msgid "Download Utility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
msgid "Extra options"
|
||||
msgstr "额外选项"
|
||||
msgid "Download Utility (SSL Library)"
|
||||
msgstr "下载实用程序(SSL 库)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
|
||||
"blocklist."
|
||||
msgstr "允许的主机/域名列表"
|
||||
"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
|
||||
"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
|
||||
"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Global options"
|
||||
msgstr "全局选项"
|
||||
msgid "Edit Blacklist"
|
||||
msgstr "编辑黑名单"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Configuration"
|
||||
msgstr "编辑设置"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Whitelist"
|
||||
msgstr "编辑白名单"
|
||||
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Email Notification Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable Adblock"
|
||||
msgstr "启用 Adblock"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Blocklist Backup"
|
||||
msgstr "启用 Blocklist 备份"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
|
||||
"(< 64 MB free RAM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
|
||||
msgstr "在出现任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录。"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "已启用"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Options"
|
||||
msgstr "额外选项"
|
||||
|
||||
msgid "Flush DNS Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
|
||||
"'libustream-ssl' or 'built-in'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
|
||||
"documentation</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Force Local DNS"
|
||||
msgstr "强制本地 DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Force Overall Sort"
|
||||
msgstr "强制整体排序"
|
||||
|
||||
msgid "Full path to the whitelist file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
||||
msgstr "输入文件未找到,请检查您的配置。"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid domain specified!"
|
||||
msgstr "无效域名!"
|
||||
|
||||
msgid "Last Run"
|
||||
msgstr "最后运行"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
|
||||
"'Advanced' section.<br />"
|
||||
msgstr "列表 URL 和 Shallalist 类别选择可在“高级”选项卡中配置。<br />"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
|
||||
"by the 'wan' interface.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
|
||||
">"
|
||||
msgstr "支持的 DNS 后端列表及其默认列表导出目录。<br />"
|
||||
|
||||
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "加载中"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
|
||||
msgstr "在默认设置并不适合你时的额外选项。"
|
||||
msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
|
||||
msgid "Overall Domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "总览"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
|
||||
"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"请每行只添加一个域。允许使用'#'开头的注释 - ip 地址、通配符和正则表达式都不"
|
||||
"允许。"
|
||||
|
||||
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
||||
msgstr "请在终端会话中直接编辑此文件。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
|
||||
"readme)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "查询"
|
||||
|
||||
msgid "Query domains"
|
||||
msgstr "查询域"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
|
||||
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
|
||||
msgstr "将所有 DNS 查询从“lan”区域重定向到本地解析器。"
|
||||
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "恢复"
|
||||
|
||||
msgid "Runtime Information"
|
||||
msgstr "运行信息"
|
||||
|
||||
msgid "SSL req."
|
||||
msgstr "SSL 要求"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
|
||||
"≤ 0.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Startup Trigger"
|
||||
msgstr "启动触发器"
|
||||
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "暂停"
|
||||
|
||||
msgid "Suspend / Resume Adblock"
|
||||
msgstr "暂停/恢复 Adblock"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
|
||||
"g. an external usb stick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
|
||||
msgstr "生成的 blocklist 'adb_list.overall'的目标目录。"
|
||||
|
||||
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)."
|
||||
msgstr "文件大小太大,无法在 LuCI(> 512 KB)中进行在线编辑。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
|
||||
"<br />"
|
||||
msgstr "此表单允许您修改 adblock 黑名单(%s)的内容。<br />"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
|
||||
"<br />"
|
||||
msgstr "此表单允许您修改 adblock 白名单(%s)的内容。<br />"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
|
||||
"file (/etc/config/adblock)."
|
||||
msgstr "此表单允许您修改主要 adblock 配置文件(/etc/config/adblock)的内容。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
|
||||
"for whitelisting."
|
||||
msgstr "此表单允许您查询某些域的活动块列表,例如用于列出白名单。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
|
||||
"only."
|
||||
msgstr "此表单显示系统日志输出,仅针对 adblock 相关的消息进行了预筛选。"
|
||||
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Space separated list of wan interfaces that trigger reload action. To "
|
||||
"disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
|
||||
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
|
||||
"section below."
|
||||
msgstr "要覆盖默认路径,请使用下面额外部分中的“DNS 目录”选项。"
|
||||
|
||||
msgid "Trigger Delay"
|
||||
msgstr "触发延迟"
|
||||
|
||||
msgid "Verbose Debug Logging"
|
||||
msgstr "详细的调试记录"
|
||||
|
||||
msgid "View Logfile"
|
||||
msgstr "查看日志文件"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "正在执行命令..."
|
||||
|
||||
msgid "Whitelist File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whitelist file"
|
||||
msgstr "白名单文件"
|
||||
msgid "Whitelist Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "see list details"
|
||||
msgstr "查看列表详情"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "已禁用"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
|
||||
"value to 150000."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "已启用"
|
||||
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr "不可用"
|
||||
|
||||
msgid "paused"
|
||||
msgstr "已暂停"
|
||||
|
||||
msgid "running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
|
||||
#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "对于 SSL 保护的 blocklist 源,您需要一个合适的 SSL 库,例如'libustream-"
|
||||
#~ "ssl'或 wget'built-in'。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
|
||||
#~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "注意:请勿在内存较小的设备上选择过长的列表或同时选择多个列表,以防止 OOM "
|
||||
#~ "异常!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
|
||||
#~ "download errors or during startup in manual mode."
|
||||
#~ msgstr "创建压缩的 blocklist 备份,它们将在下载错误或手动模式下启动时使用。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory "
|
||||
#~ "devices (< 64 MB RAM)"
|
||||
#~ msgstr "在低内存设备上启用耗用内存的整体排序/重复规则删除(<64 MB RAM)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
|
||||
#~ "documentation</a>"
|
||||
#~ msgstr "有关更多信息,请<a href=\"%s\" target=\"_blank\">参阅在线文档</a>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing "
|
||||
#~ "config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target="
|
||||
#~ "\"_blank\">here</a>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "在 OPKG 中,使用“--force-maintainer”选项覆盖预先存在的配置文件,或从<a "
|
||||
#~ "href=\"%s\" target=\"_blank\">此处</a>下载新的默认配置"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "List of available network interfaces. By default the startup will be "
|
||||
#~ "triggered by the 'wan' interface.<br />"
|
||||
#~ msgstr "可用网络接口列表。默认情况下,将由“wan”界面触发启动。<br />"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Manual / Backup mode"
|
||||
#~ msgstr "手动/备份模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Overall Blocked Domains"
|
||||
#~ msgstr "整体封锁域名"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please update your adblock config file to use this package."
|
||||
#~ msgstr "请更新您的 adblock 配置文件以使用此软件包。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, "
|
||||
#~ "no ram/tmpfs drives."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "adblock 备份的目标目录。请仅使用非易失性磁盘,不使用 ram/tmpfs 驱动器。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DNS backend"
|
||||
#~ msgstr "DNS 后端"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable verbose debug logging"
|
||||
#~ msgstr "启用详细调试输出"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resume adblock"
|
||||
#~ msgstr "恢复 Adblock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Status"
|
||||
#~ msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Suspend adblock"
|
||||
#~ msgstr "暂停 Adblock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "已启用"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no domains blocked"
|
||||
#~ msgstr "没有被拦截的域名"
|
||||
|
||||
#~ msgid "suspended"
|
||||
#~ msgstr "已暂停"
|
||||
|
||||
#~ msgid "."
|
||||
#~ msgstr "."
|
||||
|
||||
#~ msgid "For further information"
|
||||
#~ msgstr "更多信息"
|
||||
|
||||
#~ msgid "see online documentation"
|
||||
#~ msgstr "查看在线文档"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backup options"
|
||||
#~ msgstr "备份选项"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
|
||||
#~ "configurable via Luci."
|
||||
#~ msgstr ")。需要注意的是列表URL和列表类别选项无法通过Luci设置。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Available blocklist sources ("
|
||||
#~ msgstr "可用拦截列表来源("
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
|
||||
#~ "blocklist."
|
||||
#~ msgstr "允许的主机/域名列表"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Global options"
|
||||
#~ msgstr "全局选项"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whitelist file"
|
||||
#~ msgstr "白名单文件"
|
||||
|
||||
#~ msgid "see list details"
|
||||
#~ msgstr "查看列表详情"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Count"
|
||||
#~ msgstr "数量"
|
||||
|
|
504
applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po
Normal file
504
applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,504 @@
|
|||
# liushuyu <liushuyu_011@163.com>, 2017.
|
||||
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-28 16:06+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgid "-------"
|
||||
msgstr "-------"
|
||||
|
||||
msgid "Adblock"
|
||||
msgstr "Adblock"
|
||||
|
||||
msgid "Adblock Logfile"
|
||||
msgstr "Adblock 日誌檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Adblock Status"
|
||||
msgstr "Adblock 狀態"
|
||||
|
||||
msgid "Adblock Version"
|
||||
msgstr "Adblock 版本"
|
||||
|
||||
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
|
||||
msgstr "觸發 Adblock 開始處理前的額外延遲(以秒為單位)。"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高階"
|
||||
|
||||
msgid "Available blocklist sources."
|
||||
msgstr "可用的 blocklist 來源。"
|
||||
|
||||
msgid "Backup Directory"
|
||||
msgstr "備份目錄"
|
||||
|
||||
msgid "Backup Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Block access to all domains except those explicitly listed in the whitelist "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Blocklist Sources"
|
||||
msgstr "攔截列表來源"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than 64 "
|
||||
"MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
|
||||
"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"選擇“none”以禁用自動啟動,“timed”以使用預設的超時設定(預設 30 秒),或選擇另"
|
||||
"一個觸發介面。"
|
||||
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "正在收集資料..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
|
||||
msgstr "Adblock 配置工具,通過 DNS 來攔截廣告和阻止域名。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
|
||||
"errors or during startup in backup mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
|
||||
msgstr "DNS 後端(DNS 目錄)"
|
||||
|
||||
msgid "DNS Directory"
|
||||
msgstr "DNS 目錄"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
|
||||
"instead."
|
||||
msgstr "啟動期間不要自動更新 blocklists,改用 blocklists 的備份。"
|
||||
|
||||
msgid "Download Utility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download Utility (SSL Library)"
|
||||
msgstr "下載實用程式(SSL 庫)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
|
||||
"overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
|
||||
"from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit Blacklist"
|
||||
msgstr "編輯黑名單"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Configuration"
|
||||
msgstr "編輯設定"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Whitelist"
|
||||
msgstr "編輯白名單"
|
||||
|
||||
msgid "Email Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Email Notification Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable Adblock"
|
||||
msgstr "啟用 Adblock"
|
||||
|
||||
msgid "Enable Blocklist Backup"
|
||||
msgstr "啟用 Blocklist 備份"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
|
||||
"(< 64 MB free RAM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
|
||||
msgstr "在出現任何處理錯誤的情況下啟用詳細除錯日誌記錄。"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "已啟用"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Options"
|
||||
msgstr "額外選項"
|
||||
|
||||
msgid "Flush DNS Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
|
||||
"'libustream-ssl' or 'built-in'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
|
||||
"documentation</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Force Local DNS"
|
||||
msgstr "強制本地 DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Force Overall Sort"
|
||||
msgstr "強制整體排序"
|
||||
|
||||
msgid "Full path to the whitelist file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Input file not found, please check your configuration."
|
||||
msgstr "輸入檔案未找到,請檢查您的配置。"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid domain specified!"
|
||||
msgstr "無效域名!"
|
||||
|
||||
msgid "Last Run"
|
||||
msgstr "最後執行"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
|
||||
"'Advanced' section.<br />"
|
||||
msgstr "列表 URL 和 Shallalist 類別選擇可在“高階”選項卡中配置。<br />"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
|
||||
"by the 'wan' interface.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
|
||||
">"
|
||||
msgstr "支援的 DNS 後端列表及其預設列表匯出目錄。<br />"
|
||||
|
||||
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "載入中"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
|
||||
msgstr "在預設設定並不適合您時的額外選項。"
|
||||
|
||||
msgid "Overall Domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "總覽"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
|
||||
"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"請每行只新增一個域。允許使用'#'開頭的註釋 - ip 位址、萬用字元和正則表示式都"
|
||||
"不允許。"
|
||||
|
||||
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
||||
msgstr "請在終端會話中直接編輯此檔案。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note: this needs additional 'mstmp' installation and setup (see "
|
||||
"readme)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "查詢"
|
||||
|
||||
msgid "Query domains"
|
||||
msgstr "查詢域"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
|
||||
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
|
||||
msgstr "將所有 DNS 查詢從“lan”區域重定向到本地解析器。"
|
||||
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "恢復"
|
||||
|
||||
msgid "Runtime Information"
|
||||
msgstr "執行資訊"
|
||||
|
||||
msgid "SSL req."
|
||||
msgstr "SSL 要求"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "儲存"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
|
||||
"≤ 0.<br />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Startup Trigger"
|
||||
msgstr "啟動觸發器"
|
||||
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "暫停"
|
||||
|
||||
msgid "Suspend / Resume Adblock"
|
||||
msgstr "暫停/恢復 Adblock"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
|
||||
"g. an external usb stick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
|
||||
msgstr "生成的 blocklist 'adb_list.overall'的目標目錄。"
|
||||
|
||||
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)."
|
||||
msgstr "檔案大小太大,無法在 LuCI(> 512 KB)中進行線上編輯。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
|
||||
"<br />"
|
||||
msgstr "此表單允許您修改 adblock 黑名單(%s)的內容。<br />"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
|
||||
"<br />"
|
||||
msgstr "此表單允許您修改 adblock 白名單(%s)的內容。<br />"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
|
||||
"file (/etc/config/adblock)."
|
||||
msgstr "此表單允許您修改主要 adblock 配置檔案(/etc/config/adblock)的內容。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
|
||||
"for whitelisting."
|
||||
msgstr "此表單允許您查詢某些域的活動塊列表,例如用於列出白名單。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
|
||||
"only."
|
||||
msgstr "此表單顯示系統日誌輸出,僅針對 adblock 相關的訊息進行了預篩選。"
|
||||
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
|
||||
"section below."
|
||||
msgstr "要覆蓋預設路徑,請使用下面額外部分中的“DNS 目錄”選項。"
|
||||
|
||||
msgid "Trigger Delay"
|
||||
msgstr "觸發延遲"
|
||||
|
||||
msgid "Verbose Debug Logging"
|
||||
msgstr "詳細的除錯記錄"
|
||||
|
||||
msgid "View Logfile"
|
||||
msgstr "檢視日誌檔案"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "正在執行命令..."
|
||||
|
||||
msgid "Whitelist File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whitelist Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "已禁用"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
|
||||
"value to 150000."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "已啟用"
|
||||
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "錯誤"
|
||||
|
||||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr "不可用"
|
||||
|
||||
msgid "paused"
|
||||
msgstr "已暫停"
|
||||
|
||||
msgid "running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
|
||||
#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "對於 SSL 保護的 blocklist 源,您需要一個合適的 SSL 庫,例如'libustream-"
|
||||
#~ "ssl'或 wget'built-in'。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low "
|
||||
#~ "memory devices to prevent OOM exceptions!"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "注意:請勿在記憶體較小的裝置上選擇過長的列表或同時選擇多個列表,以防止 "
|
||||
#~ "OOM 異常!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
|
||||
#~ "download errors or during startup in manual mode."
|
||||
#~ msgstr "建立壓縮的 blocklist 備份,它們將在下載錯誤或手動模式下啟動時使用。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory "
|
||||
#~ "devices (< 64 MB RAM)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "在低記憶體裝置上啟用耗用記憶體的整體排序/重複規則刪除(<64 MB RAM)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
|
||||
#~ "documentation</a>"
|
||||
#~ msgstr "有關更多資訊,請<a href=\"%s\" target=\"_blank\">參閱線上文件</a>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing "
|
||||
#~ "config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target="
|
||||
#~ "\"_blank\">here</a>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "在 OPKG 中,使用“--force-maintainer”選項覆蓋預先存在的配置檔案,或從<a "
|
||||
#~ "href=\"%s\" target=\"_blank\">此處</a>下載新的預設配置"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "List of available network interfaces. By default the startup will be "
|
||||
#~ "triggered by the 'wan' interface.<br />"
|
||||
#~ msgstr "可用網路介面列表。預設情況下,將由“wan”介面觸發啟動。<br />"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Manual / Backup mode"
|
||||
#~ msgstr "手動/備份模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Overall Blocked Domains"
|
||||
#~ msgstr "整體封鎖域名"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please update your adblock config file to use this package."
|
||||
#~ msgstr "請更新您的 adblock 配置檔案以使用此軟體包。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, "
|
||||
#~ "no ram/tmpfs drives."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "adblock 備份的目標目錄。請僅使用非易失性磁碟,不使用 ram/tmpfs 驅動器。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DNS backend"
|
||||
#~ msgstr "DNS 後端"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable verbose debug logging"
|
||||
#~ msgstr "啟用詳細除錯輸出"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resume adblock"
|
||||
#~ msgstr "恢復 Adblock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Status"
|
||||
#~ msgstr "狀態"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Suspend adblock"
|
||||
#~ msgstr "暫停 Adblock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "active"
|
||||
#~ msgstr "已啟用"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no domains blocked"
|
||||
#~ msgstr "沒有被攔截的域名"
|
||||
|
||||
#~ msgid "suspended"
|
||||
#~ msgstr "已暫停"
|
||||
|
||||
#~ msgid "."
|
||||
#~ msgstr "."
|
||||
|
||||
#~ msgid "For further information"
|
||||
#~ msgstr "更多資訊"
|
||||
|
||||
#~ msgid "see online documentation"
|
||||
#~ msgstr "檢視線上文件"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backup options"
|
||||
#~ msgstr "備份選項"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not "
|
||||
#~ "configurable via Luci."
|
||||
#~ msgstr ")。需要注意的是列表URL和列表類別選項無法通過Luci設定。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Available blocklist sources ("
|
||||
#~ msgstr "可用攔截列表來源("
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a "
|
||||
#~ "blocklist."
|
||||
#~ msgstr "允許的主機/域名列表"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Global options"
|
||||
#~ msgstr "全域性選項"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whitelist file"
|
||||
#~ msgstr "白名單檔案"
|
||||
|
||||
#~ msgid "see list details"
|
||||
#~ msgstr "檢視列表詳情"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Count"
|
||||
#~ msgstr "數量"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv4 blackhole ip address"
|
||||
#~ msgstr "IPv4禁止列表"
|
||||
|
||||
#~ msgid "IPv6 blackhole ip address"
|
||||
#~ msgstr "IPv6禁止列表"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List date/state"
|
||||
#~ msgstr "列表日期/狀態"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name of the logical lan interface"
|
||||
#~ msgstr "LAN介面名稱"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance"
|
||||
#~ msgstr "Adblock uhttpd埠"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver"
|
||||
#~ msgstr "將所有DNS查詢都重定向到本地解析器"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)"
|
||||
#~ msgstr "列表查詢超時時間(秒)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Total count of blocked domains"
|
||||
#~ msgstr "阻止域名總數"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local "
|
||||
#~ "resolver in this server by default. You can disable that to allow queries "
|
||||
#~ "to external DNS servers."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "當Adblock處於活動狀態時,預設情況下會將所有的DNS查詢重定向到此伺服器的本地"
|
||||
#~ "解析器。您可以禁用以允許查詢外部DNS伺服器。"
|
20
applications/luci-app-advanced-reboot/Makefile
Normal file
20
applications/luci-app-advanced-reboot/Makefile
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
# Copyright (c) 2017 Stan Grishin (stangri@melmac.net)
|
||||
# This is free software, licensed under the GNU General Public License v3.
|
||||
|
||||
include $(TOPDIR)/rules.mk
|
||||
|
||||
PKG_LICENSE:=GPL-3.0+
|
||||
PKG_MAINTAINER:=Stan Grishin <stangri@melmac.net>
|
||||
|
||||
LUCI_TITLE:=Advanced Linksys Reboot Web UI
|
||||
LUCI_DESCRIPTION:=Provides Web UI (found under System/Advanced Reboot) to reboot supported Linksys routers to\
|
||||
an altnerative partition. Also provides Web UI to shut down (power off) your device. Supported dual-partition\
|
||||
routers are listed at https://github.com/stangri/openwrt-luci/blob/luci-app-advanced-reboot/applications/luci-app-advanced-reboot/README.md
|
||||
|
||||
LUCI_DEPENDS:=+luci
|
||||
LUCI_PKGARCH:=all
|
||||
PKG_RELEASE:=23
|
||||
|
||||
include ../../luci.mk
|
||||
|
||||
# call BuildPackage - OpenWrt buildroot signature
|
35
applications/luci-app-advanced-reboot/README.md
Normal file
35
applications/luci-app-advanced-reboot/README.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,35 @@
|
|||
# Advanced Reboot Web UI (luci-app-advanced-reboot)
|
||||
|
||||
## Description
|
||||
This package allows you to reboot to an alternative partition on supported (dual-partition) routers and to power off (power down) your OpenWrt/LEDE Project device.
|
||||
|
||||
## Supported Devices
|
||||
Currently supported dual-partition devices include:
|
||||
- Linksys WRT1200AC
|
||||
- Linksys WRT1900AC
|
||||
- Linksys WRT1900ACv2
|
||||
- Linksys WRT1900ACS
|
||||
- Linksys WRT3200ACM
|
||||
- Linksys E4200v2
|
||||
- Linksys EA4500
|
||||
- Linksys EA8500
|
||||
|
||||
If you're interested in having your device supported, please post in [LEDE Project Forum Support Thread](https://forum.lede-project.org/t/web-ui-to-reboot-to-another-partition-dual-partition-routers/3423).
|
||||
|
||||
## Screenshot (luci-app-advanced-reboot)
|
||||

|
||||
|
||||
## How to install
|
||||
Install ```luci-app-advanced-reboot``` from Web UI or connect to your router via ssh and run the following commands:
|
||||
```sh
|
||||
opkg update
|
||||
opkg install luci-app-advanced-reboot
|
||||
```
|
||||
|
||||
## Notes/Known Issues
|
||||
- When you reboot to a different partition, your current settings (WiFi SSID/password, etc.) will not apply to a different partition. Different partitions might have completely different settings and even firmware.
|
||||
- If you reboot to a partition which doesn't allow you to switch boot partitions (like stock Linksys firmware), you might not be able to boot back to OpenWrt/LEDE Project unless you reflash it, loosing all the settings.
|
||||
- Some devices allow you to trigger reboot to alternative partition by interrupting boot 3 times in a row (by resetting/switching off the device or pulling power). As these methods might be different for different devices, do your own homework.
|
||||
|
||||
## Thanks
|
||||
I'd like to thank everyone who helped create, test and troubleshoot this package. Without contributions from [@hnyman](https://github.com/hnyman) and [@jpstyves](https://github.com/jpstyves) it wouldn't have been possible.
|
|
@ -0,0 +1,120 @@
|
|||
-- Copyright 2017 Stan Grishin <stangri@melmac.net>
|
||||
-- Licensed to the public under the Apache License 2.0.
|
||||
|
||||
module("luci.controller.advanced_reboot", package.seeall)
|
||||
|
||||
-- device, board_name, part1, part2, offset, env_var_1, value_1_1, value_1_2, env_var_2, value_2_1, value_2_2
|
||||
devices = {
|
||||
{"Linksys WRT1200AC", "armada-385-linksys-caiman", "mtd4", "mtd6", 32, "boot_part", 1, 2, "bootcmd", "run nandboot", "run altnandboot"},
|
||||
{"Linksys WRT1900AC", "armada-xp-linksys-mamba", "mtd4", "mtd6", 32, "boot_part", 1, 2, "bootcmd", "run nandboot", "run altnandboot"},
|
||||
{"Linksys WRT1900ACv2", "armada-385-linksys-cobra", "mtd4", "mtd6", 32, "boot_part", 1, 2, "bootcmd", "run nandboot", "run altnandboot"},
|
||||
{"Linksys WRT1900ACS", "armada-385-linksys-shelby", "mtd4", "mtd6", 32, "boot_part", 1, 2, "bootcmd", "run nandboot", "run altnandboot"},
|
||||
{"Linksys WRT3200ACM", "armada-385-linksys-rango", "mtd5", "mtd7", 32, "boot_part", 1, 2, "bootcmd", "run nandboot", "run altnandboot"},
|
||||
{"Linksys E4200v2/EA4500", "linksys-viper", "mtd3", "mtd5", 32, "boot_part", 1, 2, "bootcmd", "run nandboot", "run altnandboot"},
|
||||
{"Linksys EA8500", "ea8500", "mtd13", "mtd15", 32, "boot_part", 1, 2}
|
||||
}
|
||||
|
||||
board_name = luci.util.trim(luci.sys.exec("cat /tmp/sysinfo/board_name"))
|
||||
for i=1, #devices do
|
||||
if board_name and devices[i][2] == board_name then
|
||||
device_name = devices[i][1]
|
||||
partition_one_mtd = devices[i][3] or nil
|
||||
partition_two_mtd = devices[i][4] or nil
|
||||
partition_skip = devices[i][5] or nil
|
||||
boot_envvar1 = devices[i][6] or nil
|
||||
boot_envvar1_partition_one = tonumber(devices[i][7]) or nil
|
||||
boot_envvar1_partition_two = tonumber(devices[i][8]) or nil
|
||||
boot_envvar2 = devices[i][9] or nil
|
||||
boot_envvar2_partition_one = devices[i][10] or nil
|
||||
boot_envvar2_partition_two = devices[i][11] or nil
|
||||
if partition_one_mtd and partition_skip then
|
||||
partition_one_label = luci.util.trim(luci.sys.exec("dd if=/dev/" .. partition_one_mtd .. " bs=1 skip=" .. partition_skip .. " count=25" .. " 2>/dev/null"))
|
||||
n, partition_one_version = string.match(partition_one_label, '(Linux)-([%d|.]+)')
|
||||
end
|
||||
if partition_two_mtd and partition_skip then
|
||||
partition_two_label = luci.util.trim(luci.sys.exec("dd if=/dev/" .. partition_two_mtd .. " bs=1 skip=" .. partition_skip .. " count=25" .. " 2>/dev/null"))
|
||||
n, partition_two_version = string.match(partition_two_label, '(Linux)-([%d|.]+)')
|
||||
end
|
||||
if string.find(partition_one_label, "LEDE") then partition_one_os = "LEDE" end
|
||||
if string.find(partition_one_label, "OpenWrt") then partition_one_os = "OpenWrt" end
|
||||
if string.find(partition_one_label, "Linksys") then partition_one_os = "Linksys" end
|
||||
if string.find(partition_two_label, "LEDE") then partition_two_os = "LEDE" end
|
||||
if string.find(partition_two_label, "OpenWrt") then partition_two_os = "OpenWrt" end
|
||||
if string.find(partition_two_label, "Linksys") then partition_two_os = "Linksys" end
|
||||
if not partition_one_os then partition_one_os = "Unknown" end
|
||||
if not partition_two_os then partition_two_os = "Unknown" end
|
||||
if partition_one_os and partition_one_version then partition_one_os = partition_one_os .. " (Linux " .. partition_one_version .. ")" end
|
||||
if partition_two_os and partition_two_version then partition_two_os = partition_two_os .. " (Linux " .. partition_two_version .. ")" end
|
||||
if nixio.fs.access("/usr/sbin/fw_printenv") and nixio.fs.access("/usr/sbin/fw_setenv") then
|
||||
current_partition = tonumber(luci.util.trim(luci.sys.exec("/usr/sbin/fw_printenv -n " .. boot_envvar1)))
|
||||
other_partition = current_partition == boot_envvar1_partition_one and boot_envvar1_partition_two or boot_envvar1_partition_one
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
|
||||
function index()
|
||||
entry({"admin", "system", "advanced_reboot"}, template("advanced_reboot/advanced_reboot"), _("Advanced Reboot"), 90)
|
||||
entry({"admin", "system", "advanced_reboot", "reboot"}, post("action_reboot"))
|
||||
-- if device_name then entry({"admin", "system", "advanced_reboot", "altreboot"}, post("action_altreboot")) end
|
||||
entry({"admin", "system", "advanced_reboot", "alternative_reboot"}, post("action_altreboot"))
|
||||
entry({"admin", "system", "advanced_reboot", "power_off"}, post("action_poweroff"))
|
||||
end
|
||||
|
||||
function action_reboot()
|
||||
luci.template.render("admin_system/applyreboot", {
|
||||
title = luci.i18n.translate("Rebooting..."),
|
||||
msg = luci.i18n.translate("The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings."),
|
||||
addr = luci.ip.new(uci.cursor():get("network", "lan", "ipaddr")) or "192.168.1.1"
|
||||
})
|
||||
luci.sys.reboot()
|
||||
end
|
||||
|
||||
function action_altreboot()
|
||||
if luci.http.formvalue("cancel") then
|
||||
luci.http.redirect(luci.dispatcher.build_url('admin/system/advanced_reboot'))
|
||||
return
|
||||
end
|
||||
local step = tonumber(luci.http.formvalue("step") or 1)
|
||||
if step == 1 then
|
||||
if device_name and nixio.fs.access("/usr/sbin/fw_printenv") and nixio.fs.access("/usr/sbin/fw_setenv") then
|
||||
luci.template.render("advanced_reboot/alternative_reboot",{})
|
||||
else
|
||||
luci.template.render("advanced_reboot/advanced_reboot",{})
|
||||
end
|
||||
elseif step == 2 then
|
||||
luci.template.render("admin_system/applyreboot", {
|
||||
title = luci.i18n.translate("Rebooting..."),
|
||||
msg = luci.i18n.translate("The system is rebooting to an alternative partition now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings."),
|
||||
addr = luci.ip.new(uci.cursor():get("network", "lan", "ipaddr")) or "192.168.1.1"
|
||||
})
|
||||
if boot_envvar1 then env1 = tonumber(luci.util.trim(luci.sys.exec("/usr/sbin/fw_printenv -n " .. boot_envvar1))) end
|
||||
if boot_envvar2 then env2 = luci.util.trim(luci.sys.exec("/usr/sbin/fw_printenv -n " .. boot_envvar2)) end
|
||||
if env1 and env1 == boot_envvar1_partition_one then luci.sys.call("/usr/sbin/fw_setenv " .. boot_envvar1 .. " " .. boot_envvar1_partition_two) end
|
||||
if env1 and env1 == boot_envvar1_partition_two then luci.sys.call("/usr/sbin/fw_setenv " .. boot_envvar1 .. " " .. boot_envvar1_partition_one) end
|
||||
if env2 and env2 == boot_envvar2_partition_one then luci.sys.call("/usr/sbin/fw_setenv " .. boot_envvar2 .. " '" .. boot_envvar2_partition_two .. "'") end
|
||||
if env2 and env2 == boot_envvar2_partition_two then luci.sys.call("/usr/sbin/fw_setenv " .. boot_envvar2 .. " '" .. boot_envvar2_partition_one .. "'") end
|
||||
luci.sys.reboot()
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
|
||||
function action_poweroff()
|
||||
if luci.http.formvalue("cancel") then
|
||||
luci.http.redirect(luci.dispatcher.build_url('admin/system/advanced_reboot'))
|
||||
return
|
||||
end
|
||||
local step = tonumber(luci.http.formvalue("step") or 1)
|
||||
if step == 1 then
|
||||
if nixio.fs.access("/sbin/poweroff") then
|
||||
luci.template.render("advanced_reboot/power_off",{})
|
||||
else
|
||||
luci.template.render("advanced_reboot/advanced_reboot",{})
|
||||
end
|
||||
elseif step == 2 then
|
||||
luci.template.render("admin_system/applyreboot", {
|
||||
title = luci.i18n.translate("Shutting down..."),
|
||||
msg = luci.i18n.translate("The system is shutting down now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> It might be necessary to renew the address of your computer to reach the device again, depending on your settings."),
|
||||
addr = luci.ip.new(uci.cursor():get("network", "lan", "ipaddr")) or "192.168.1.1"
|
||||
})
|
||||
luci.sys.call("/sbin/poweroff")
|
||||
end
|
||||
end
|
|
@ -0,0 +1,92 @@
|
|||
<%#
|
||||
Copyright 2008 Steven Barth <steven@midlink.org>
|
||||
Copyright 2008-2015 Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
|
||||
Copyright 2017 Stan Grishin <stangri@melmac.net>
|
||||
Licensed to the public under the Apache License 2.0.
|
||||
-%>
|
||||
|
||||
<%+header%>
|
||||
|
||||
<h2 name="content"><%:Advanced Reboot%></h2>
|
||||
<br />
|
||||
|
||||
<%- local c = require("luci.model.uci").cursor():changes(); if c and next(c) then -%>
|
||||
<p class="alert-message warning"><%:Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!%></p>
|
||||
<%- end -%>
|
||||
|
||||
<%- if device_name then -%>
|
||||
<fieldset class="cbi-section">
|
||||
<legend><%=device_name%><%: Partitions%></legend>
|
||||
<table class="cbi-section-table" id="partitions">
|
||||
<tr class="cbi-section-table-titles">
|
||||
<th class="cbi-section-table-cell"><%:Partition%></th>
|
||||
<th class="cbi-section-table-cell"><%:Status%></th>
|
||||
<th class="cbi-section-table-cell"><%:Firmware/OS (Kernel)%></th>
|
||||
<th class="cbi-section-table-cell"><%:Action%></th>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="cbi-section-table-row">
|
||||
<td>
|
||||
<%=boot_envvar1_partition_one%>
|
||||
</td>
|
||||
<td>
|
||||
<%- if boot_envvar1_partition_one == current_partition then -%><%:Current%><%- else -%><%:Alternative%><%- end -%>
|
||||
</td>
|
||||
<td>
|
||||
<%=partition_one_os%>
|
||||
</td>
|
||||
<td>
|
||||
<%- if boot_envvar1_partition_one == current_partition then -%>
|
||||
<form method="post" action="<%=url('admin/system/advanced_reboot/reboot')%>">
|
||||
<input type="hidden" name="token" value="<%=token%>" />
|
||||
<input id="reboot-button" type="submit" class="cbi-button cbi-button-apply" value="<%:Reboot to current partition%>" />
|
||||
</form>
|
||||
<%- else -%>
|
||||
<form method="post" action="<%=url('admin/system/advanced_reboot/alternative_reboot')%>">
|
||||
<input type="hidden" name="token" value="<%=token%>" />
|
||||
<input id="altreboot-button" type="submit" class="cbi-button cbi-button-apply" value="<%:Reboot to alternative partition...%>" />
|
||||
</form>
|
||||
<%- end -%>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr class="cbi-section-table-row">
|
||||
<td>
|
||||
<%=boot_envvar1_partition_two%>
|
||||
</td>
|
||||
<td>
|
||||
<%- if boot_envvar1_partition_two == current_partition then -%><%:Current%><%- else -%><%:Alternative%><%- end -%>
|
||||
</td>
|
||||
<td>
|
||||
<%=partition_two_os%>
|
||||
</td>
|
||||
<td>
|
||||
<%- if boot_envvar1_partition_two == current_partition then -%>
|
||||
<form method="post" action="<%=url('admin/system/advanced_reboot/reboot')%>">
|
||||
<input type="hidden" name="token" value="<%=token%>" />
|
||||
<input id="reboot-button" type="submit" class="cbi-button cbi-button-apply" value="<%:Reboot to current partition%>" />
|
||||
</form>
|
||||
<%- else -%>
|
||||
<form method="post" action="<%=url('admin/system/advanced_reboot/alternative_reboot')%>">
|
||||
<input type="hidden" name="token" value="<%=token%>" />
|
||||
<input id="altreboot-button" type="submit" class="cbi-button cbi-button-apply" value="<%:Reboot to alternative partition...%>" />
|
||||
</form>
|
||||
<%- end -%>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
</fieldset>
|
||||
<%- else -%>
|
||||
<p class="alert-message warning"><%:Warning: This system does not have two partitions!%></p>
|
||||
<%- end -%>
|
||||
|
||||
<hr />
|
||||
|
||||
<%- if nixio.fs.access("/sbin/poweroff") then -%>
|
||||
<form method="post" action="<%=url('admin/system/advanced_reboot/power_off')%>">
|
||||
<input type="hidden" name="token" value="<%=token%>" />
|
||||
<input id="poweroff-button" type="submit" class="cbi-button cbi-button-apply" value="<%:Perform power off...%>" />
|
||||
</form>
|
||||
<%- else -%>
|
||||
<p class="alert-message warning"><%:Warning: This system does not support powering off!%></p>
|
||||
<%- end -%>
|
||||
|
||||
<%+footer%>
|
|
@ -0,0 +1,29 @@
|
|||
<%#
|
||||
Copyright 2008 Steven Barth <steven@midlink.org>
|
||||
Copyright 2008-2009 Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
|
||||
Copyright 2017 Stan Grishin <stangri@melmac.net>
|
||||
Licensed to the public under the Apache License 2.0.
|
||||
-%>
|
||||
|
||||
<%+header%>
|
||||
|
||||
<h2 name="content"><%:Reboot Device to an Alternative Partition%> - <%:Confirm%></h2>
|
||||
<p>
|
||||
<%_ WARNING: An alternative partition might have its own settings and completely different firmware.<br /><br />
|
||||
As your network configuration and WiFi SSID/password on alternative partition might be different,
|
||||
you might have to adjust your computer settings to be able to access your device once it reboots.<br /><br />
|
||||
Please also be aware that alternative partition firmware might not provide an easy way to switch active partition
|
||||
and boot back to the currently active partition.<br /><br />
|
||||
Click "Proceed" below to reboot device to an alternative partition. %>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="cbi-page-actions right">
|
||||
<form class="inline" action="<%=REQUEST_URI%>" method="post">
|
||||
<input type="hidden" name="token" value="<%=token%>" />
|
||||
<input type="hidden" name="step" value="2" />
|
||||
<input class="cbi-button cbi-button-reset" name="cancel" type="submit" value="<%:Cancel%>" />
|
||||
<input class="cbi-button cbi-button-apply" type="submit" value="<%:Proceed%>" />
|
||||
</form>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<%+footer%>
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
<%#
|
||||
Copyright 2008 Steven Barth <steven@midlink.org>
|
||||
Copyright 2008-2009 Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
|
||||
Copyright 2017 Stan Grishin <stangri@melmac.net>
|
||||
Licensed to the public under the Apache License 2.0.
|
||||
-%>
|
||||
|
||||
<%+header%>
|
||||
|
||||
<h2 name="content"><%:Power Off Device%> - <%:Confirm%></h2>
|
||||
<p>
|
||||
<%_ WARNING: Power off might result in a reboot on a device which doesn't support power off.<br /><br />
|
||||
Click "Proceed" below to power off your device. %>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<div class="cbi-page-actions right">
|
||||
<form class="inline" action="<%=REQUEST_URI%>" method="post">
|
||||
<input type="hidden" name="token" value="<%=token%>" />
|
||||
<input type="hidden" name="step" value="2" />
|
||||
<input class="cbi-button cbi-button-reset" name="cancel" type="submit" value="<%:Cancel%>" />
|
||||
<input class="cbi-button cbi-button-apply" type="submit" value="<%:Proceed%>" />
|
||||
</form>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
<%+footer%>
|
165
applications/luci-app-advanced-reboot/po/ru/advanced-reboot.po
Normal file
165
applications/luci-app-advanced-reboot/po/ru/advanced-reboot.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,165 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: advanced-reboot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 15:20+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:53+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Reboot"
|
||||
msgstr "Дополнительная перезагрузка"
|
||||
|
||||
msgid "Alternative"
|
||||
msgstr "Альтернатива"
|
||||
|
||||
msgid "Alternative reboot cancelled."
|
||||
msgstr "Альтернативная перезагрузка отменена."
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Подтвердить"
|
||||
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Текущий"
|
||||
|
||||
msgid "ERROR:"
|
||||
msgstr "ОШИБКА:"
|
||||
|
||||
msgid "Firmware/OS (Kernel)"
|
||||
msgstr "Прошивка/ОС (Ядро)"
|
||||
|
||||
msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
|
||||
msgstr "Нет доступа к fw_printenv или fw_printenv!"
|
||||
|
||||
msgid "Partition"
|
||||
msgstr "Раздел"
|
||||
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr "Разделы"
|
||||
|
||||
msgid "Perform power off..."
|
||||
msgstr "Выполнить отключение..."
|
||||
|
||||
msgid "Power Off Device"
|
||||
msgstr "Отключить питание устройства"
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Продолжить"
|
||||
|
||||
msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
|
||||
msgstr "Перезагрузить устройство в альтернативный раздел"
|
||||
|
||||
msgid "Reboot to alternative partition..."
|
||||
msgstr "Перезагрузить до альтернативного раздела..."
|
||||
|
||||
msgid "Reboot to current partition"
|
||||
msgstr "Перезагрузка к текущему разделу"
|
||||
|
||||
msgid "Rebooting..."
|
||||
msgstr "Перезагрузка..."
|
||||
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Отключается..."
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
|
||||
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
|
||||
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Система перезагружается сейчас.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /"
|
||||
"> Подождите несколько минут, прежде чем попытаться установить соединение "
|
||||
"снова. Возможно, потребуется обновить адрес компьютера для повторного "
|
||||
"доступа к устройству в зависимости от ваших настроек."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system is rebooting to an alternative partition now.<br /> DO NOT POWER "
|
||||
"OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It "
|
||||
"might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
|
||||
"again, depending on your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Система перезагружается на альтернативный раздел сейчас.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ "
|
||||
"ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /> Подождите несколько минут, прежде чем попытаться "
|
||||
"установить соединение снова. Возможно, потребуется обновить адрес компьютера "
|
||||
"для повторного доступа к устройству в зависимости от ваших настроек."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system is shutting down now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> It "
|
||||
"might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
|
||||
"again, depending on your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Система сейчас отключается.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /> "
|
||||
"Возможно, потребуется обновить адрес компьютера для повторного доступа к "
|
||||
"устройству в зависимости от настроек."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to find Dual Boot Flag Partition."
|
||||
msgstr "Невозможно найти Dual Boot раздел."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to obtain firmware environment variable"
|
||||
msgstr "Невозможно получить переменную среды прошивки"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition"
|
||||
msgstr "Невозможно использовать Dual Boot раздел."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to set firmware environment variable"
|
||||
msgstr "Невозможно установить переменную среды прошивки"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: An alternative partition might have its own settings and completely "
|
||||
"different firmware.<br /><br /> As your network configuration and WiFi SSID/"
|
||||
"password on alternative partition might be different, you might have to "
|
||||
"adjust your computer settings to be able to access your device once it "
|
||||
"reboots.<br /><br /> Please also be aware that alternative partition "
|
||||
"firmware might not provide an easy way to switch active partition and boot "
|
||||
"back to the currently active partition.<br /><br /> Click \"Proceed\" below "
|
||||
"to reboot device to an alternative partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ВНИМАНИЕ: альтернативный раздел может иметь собственные настройки и "
|
||||
"совершенно другую прошивку.<br /><br /> Поскольку ваши настройки сети и WiFi "
|
||||
"SSID/пароли на альтернативных разделах могут отличаться, может потребоваться "
|
||||
"изменить настройки компьютера, чтобы иметь возможность получить доступ к "
|
||||
"устройству после перезагрузки .<br /><br /> Помните также, что "
|
||||
"альтернативный раздел с прошивкой может не обеспечить простой способ "
|
||||
"переключения активного раздела и загрузки обратно в текущий активный раздел."
|
||||
"<br /><br /> Нажмите \"Продолжить\" ниже, чтобы перезагрузить устройство в "
|
||||
"альтернативный раздел."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Power off might result in a reboot on a device which doesn't "
|
||||
"support power off.<br /><br /> Click \"Proceed\" below to power off your "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ВНИМАНИЕ: Отключение питания может привести к перезагрузке устройства, "
|
||||
"которое не поддерживает выключение питания.<br /><br /> Нажмите \"Продолжить"
|
||||
"\" ниже, чтобы выключить устройство."
|
||||
|
||||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Внимание: Есть несохраненные изменения, которые будут потеряны при "
|
||||
"перезагрузке!"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: This system does not have two partitions!"
|
||||
msgstr "Внимание: Эта система не имеет двух разделов!"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: This system does not support powering off!"
|
||||
msgstr "Внимание: Эта система не поддерживает отключение питания!"
|
||||
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "к"
|
|
@ -0,0 +1,102 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Reboot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Alternative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Firmware/OS (Kernel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Partitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Perform power off..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Power Off Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reboot to alternative partition..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reboot to current partition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rebooting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
|
||||
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
|
||||
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system is rebooting to an alternative partition now.<br /> DO NOT POWER "
|
||||
"OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It "
|
||||
"might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
|
||||
"again, depending on your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system is shutting down now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> It "
|
||||
"might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
|
||||
"again, depending on your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: An alternative partition might have its own settings and completely "
|
||||
"different firmware.<br /><br /> As your network configuration and WiFi SSID/"
|
||||
"password on alternative partition might be different, you might have to "
|
||||
"adjust your computer settings to be able to access your device once it "
|
||||
"reboots.<br /><br /> Please also be aware that alternative partition "
|
||||
"firmware might not provide an easy way to switch active partition and boot "
|
||||
"back to the currently active partition.<br /><br /> Click \"Proceed\" below "
|
||||
"to reboot device to an alternative partition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Power off might result in a reboot on a device which doesn't "
|
||||
"support power off.<br /><br /> Click \"Proceed\" below to power off your "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: This system does not have two partitions!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: This system does not support powering off!"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,20 +1,20 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-29 23:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 17:07-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
msgid "AHCP Server"
|
||||
msgstr "Servidor AHCP"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
|
||||
"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
|
||||
|
|
|
@ -1,35 +1,35 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: ahcp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-05 15:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-05 15:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 14:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||||
|
||||
# Ad-Hoc Configuration Protocol - протокол автоматической конфигурации IPv6 и сетей IPv6/IPv4 двойного стека
|
||||
msgid "AHCP Server"
|
||||
msgstr "AHCP-сервер"
|
||||
msgstr "AHCP сервер"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
|
||||
"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
|
||||
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
|
||||
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AHCP - это протокол автоматической конфигурации сетей IPv6 и IPv6/IPv4, "
|
||||
"AHCP - это протокол автоматической настройки сетей IPv6 и IPv6/IPv4, "
|
||||
"разработанный для использования вместо DHCP и протоколов обнаружения "
|
||||
"маршрутизаторов в сетях, где сложно или невозможно настроить сервер внутри "
|
||||
"каждой широковещательной зоны канального уровня, например, в мобильных ad-"
|
||||
"hoc сетях."
|
||||
"каждой широковещательной зоны канального уровня, например в мобильных ad-hoc "
|
||||
"сетях."
|
||||
|
||||
msgid "Active AHCP Leases"
|
||||
msgstr "Активные арендованные AHCP-адреса"
|
||||
|
@ -44,23 +44,22 @@ msgid "Age"
|
|||
msgstr "Возраст"
|
||||
|
||||
msgid "Announced DNS servers"
|
||||
msgstr "Анонсируемые DNS-серверы"
|
||||
msgstr "Объявить DNS сервера"
|
||||
|
||||
msgid "Announced NTP servers"
|
||||
msgstr "Анонсируемые NTP-серверы"
|
||||
msgstr "Объявить NTP сервера"
|
||||
|
||||
msgid "Announced prefixes"
|
||||
msgstr "Анонсируемые префиксы"
|
||||
msgstr "Объявить префиксы"
|
||||
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "Сбор данных..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forwarder"
|
||||
msgstr "Перенаправление запросов"
|
||||
|
||||
msgid "General Setup"
|
||||
msgstr "Общие настройки"
|
||||
msgstr "Основные настройки"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 and IPv6"
|
||||
msgstr "IPv4 и IPv6"
|
||||
|
@ -72,7 +71,7 @@ msgid "IPv6 only"
|
|||
msgstr "Только IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Lease directory"
|
||||
msgstr "Директория арендованных адресов"
|
||||
msgstr "Файл арендованных<br />адресов"
|
||||
|
||||
msgid "Lease validity time"
|
||||
msgstr "Срок действия аренды"
|
||||
|
@ -81,7 +80,7 @@ msgid "Log file"
|
|||
msgstr "Файл журнала"
|
||||
|
||||
msgid "Multicast address"
|
||||
msgstr "Групповой адрес"
|
||||
msgstr "Адрес мультивещания"
|
||||
|
||||
msgid "Operation mode"
|
||||
msgstr "Режим работы"
|
||||
|
@ -90,7 +89,7 @@ msgid "Port"
|
|||
msgstr "Порт"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol family"
|
||||
msgstr "Протокол"
|
||||
msgstr "Семейство протоколов"
|
||||
|
||||
msgid "Served interfaces"
|
||||
msgstr "Используемые интерфейсы"
|
||||
|
@ -99,13 +98,13 @@ msgid "Server"
|
|||
msgstr "Сервер"
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
|
||||
msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 NTP-серверы"
|
||||
msgstr "Задайте IPv4 и IPv6 NTP сервера."
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
|
||||
msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 DNS-серверы"
|
||||
msgstr "Задайте IPv4 и IPv6 DNS сервера."
|
||||
|
||||
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
|
||||
msgstr "Определяет IPv4- и IPv6-префиксы сети в нотации CIDR"
|
||||
msgstr "Задайте IPv4 и IPv6 префиксы сети в нотации CIDR."
|
||||
|
||||
msgid "The AHCP Service is not running."
|
||||
msgstr "Служба AHCP не запущена."
|
||||
|
|
|
@ -135,7 +135,7 @@ o = s:taboption("task", Value, "max_concurrent_downloads", translate("Max concur
|
|||
o.placeholder = "5"
|
||||
|
||||
o = s:taboption("task", Value, "max_connection_per_server", translate("Max connection per server"), "1-16")
|
||||
o.datetype = "range(1, 16)"
|
||||
o.datatype = "range(1, 16)"
|
||||
o.placeholder = "1"
|
||||
|
||||
o = s:taboption("task", Value, "min_split_size", translate("Min split size"), "1M-1024M")
|
||||
|
|
236
applications/luci-app-aria2/po/pt-br/aria2.po
Normal file
236
applications/luci-app-aria2/po/pt-br/aria2.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,236 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
||||
msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
|
||||
msgstr "\"Falloc\" não está disponível em todas as classes."
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Distributed Hash Table/Tabla de disperção distribuída\">DHT</"
|
||||
"abbr> habilitado"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Local Peer Discovery/Descoberta de Parceiros Locais\">LPD</"
|
||||
"abbr> habilitado"
|
||||
|
||||
msgid "Additional Bt tracker enabled"
|
||||
msgstr "Rastreadores BitTorrent adicionais habilitado"
|
||||
|
||||
msgid "Aria2"
|
||||
msgstr "Aria2"
|
||||
|
||||
msgid "Aria2 Settings"
|
||||
msgstr "Configurações do Aria2"
|
||||
|
||||
msgid "Aria2 Status"
|
||||
msgstr "Estado do Aria2"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aria2 is a multi-protocol & multi-source download utility, here you can "
|
||||
"configure the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aria2 é um utilitário de transferência multi-protocolo de múltiplas fontes, "
|
||||
"aqui você pode configurá-lo."
|
||||
|
||||
msgid "Autosave session interval"
|
||||
msgstr "Intervalo para autossalvamento da sessão"
|
||||
|
||||
msgid "BitTorrent Settings"
|
||||
msgstr "Configurações do BitTorrent"
|
||||
|
||||
msgid "BitTorrent listen port"
|
||||
msgstr "Porta de escuta do BitTorrent"
|
||||
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "Coletando dados..."
|
||||
|
||||
msgid "Config file directory"
|
||||
msgstr "Diretório dos arquivos de configuração"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Depuração"
|
||||
|
||||
msgid "Default download directory"
|
||||
msgstr "Diretório padrão de arquivos baixados"
|
||||
|
||||
msgid "Disk cache"
|
||||
msgstr "Cache em Disco"
|
||||
|
||||
msgid "Enable log"
|
||||
msgstr "Habilitar registros"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Habilitado"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Settings"
|
||||
msgstr "Configurações Adicionais"
|
||||
|
||||
msgid "Falloc"
|
||||
msgstr "Falloc"
|
||||
|
||||
msgid "Files and Locations"
|
||||
msgstr "Arquivos e Locais"
|
||||
|
||||
msgid "Follow torrent"
|
||||
msgstr "Seguir torrent"
|
||||
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "Configurações Gerais"
|
||||
|
||||
msgid "Generate Randomly"
|
||||
msgstr "Gerar aleatoriamente"
|
||||
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Informações"
|
||||
|
||||
msgid "List of additional Bt tracker"
|
||||
msgstr "Lista de rastreadores BitTorrent adicionais"
|
||||
|
||||
msgid "List of extra settings"
|
||||
msgstr "Lista de configurações adicionais"
|
||||
|
||||
msgid "Log file is in the config file dir."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arquivo de registro (log) está no diretório do arquivo de configuração."
|
||||
|
||||
msgid "Log level"
|
||||
msgstr "Nível do registro"
|
||||
|
||||
msgid "Max concurrent downloads"
|
||||
msgstr "Número máximo de transferencias simultâneas"
|
||||
|
||||
msgid "Max connection per server"
|
||||
msgstr "Numero máximo de conexões por servidor"
|
||||
|
||||
msgid "Max number of peers per torrent"
|
||||
msgstr "Numero máximo de parceiros por torrent"
|
||||
|
||||
msgid "Max number of split"
|
||||
msgstr "Numero máximo de divisões"
|
||||
|
||||
msgid "Min split size"
|
||||
msgstr "Tamanho mínimo da divisão"
|
||||
|
||||
msgid "No Authentication"
|
||||
msgstr "Sem Autenticação"
|
||||
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Aviso"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Desligado"
|
||||
|
||||
msgid "Open WebUI-Aria2"
|
||||
msgstr "Abrir WebUI-Aria2"
|
||||
|
||||
msgid "Open YAAW"
|
||||
msgstr "Abrir YAAW"
|
||||
|
||||
msgid "Overall download limit"
|
||||
msgstr "Limite global para baixar"
|
||||
|
||||
msgid "Overall speed limit enabled"
|
||||
msgstr "Limite da taxa de transferência global habilitado"
|
||||
|
||||
msgid "Overall upload limit"
|
||||
msgstr "Limite global para subir"
|
||||
|
||||
msgid "Per task download limit"
|
||||
msgstr "Limite por tarefa para baixar"
|
||||
|
||||
msgid "Per task speed limit enabled"
|
||||
msgstr "Limite da taxa de transferência por tarefa habilitado"
|
||||
|
||||
msgid "Per task upload limit"
|
||||
msgstr "Limite por tarefa para subir"
|
||||
|
||||
msgid "Prealloc"
|
||||
msgstr "Pré-alocação"
|
||||
|
||||
msgid "Preallocation"
|
||||
msgstr "Pré-alocação"
|
||||
|
||||
msgid "Prefix of peer ID"
|
||||
msgstr "Prefixo da identificação do paceiro"
|
||||
|
||||
msgid "RPC Token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chave eletrônica do <abbr title=\"Remote Procedure Call/Chamada de "
|
||||
"Procedimento Remoto\">RPC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "RPC authentication method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Método de autenticação do <abbr title=\"Remote Procedure Call/Chamada de "
|
||||
"Procedimento Remoto\">RPC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "RPC password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Senha do <abbr title=\"Remote Procedure Call/Chamada de Procedimento Remoto"
|
||||
"\">RPC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "RPC port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Porta do <abbr title=\"Remote Procedure Call/Chamada de Procedimento Remoto"
|
||||
"\">RPC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "RPC username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nome do usuario do <abbr title=\"Remote Procedure Call/Chamada de "
|
||||
"Procedimento Remoto\">RPC</abbr>"
|
||||
|
||||
msgid "Run daemon as user"
|
||||
msgstr "Executar serviço como usuário"
|
||||
|
||||
msgid "Sec"
|
||||
msgstr "Segurança"
|
||||
|
||||
msgid "Task Settings"
|
||||
msgstr "Configurações das tarefas"
|
||||
|
||||
msgid "The Aria2 service is not running."
|
||||
msgstr "O serviço Aria2 está parado."
|
||||
|
||||
msgid "The Aria2 service is running."
|
||||
msgstr "O serviço Aria2 está em execução."
|
||||
|
||||
msgid "Token"
|
||||
msgstr "Chave eletrônica"
|
||||
|
||||
msgid "Trunc"
|
||||
msgstr "Truncar"
|
||||
|
||||
msgid "Use WebSocket"
|
||||
msgstr "Use WebSockets"
|
||||
|
||||
msgid "User agent value"
|
||||
msgstr "Valor da identificação do agente do usuário"
|
||||
|
||||
msgid "Username & Password"
|
||||
msgstr "Usuário & Senha"
|
||||
|
||||
msgid "View Json-RPC URL"
|
||||
msgstr "Visualizar URL do JSON-RPC"
|
||||
|
||||
msgid "Warn"
|
||||
msgstr "Atenção"
|
||||
|
||||
msgid "in bytes, You can append K or M."
|
||||
msgstr "em bytes. Você pode sufixar com K (quilo) ou M (mega)."
|
||||
|
||||
msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
|
||||
msgstr "em bytes por segundo. Você pode sufixar com K (quilo) ou M (mega)."
|
225
applications/luci-app-aria2/po/ru/aria2.po
Normal file
225
applications/luci-app-aria2/po/ru/aria2.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,225 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: aria2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 23:45+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 18:33+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||||
|
||||
msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
|
||||
msgstr "'Falloc' возможен не всегда."
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Распределенная Hash таблица\">DHT</abbr> включена"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Обнаружение локальных пиров\">LPD</abbr> включено"
|
||||
|
||||
msgid "Additional Bt tracker enabled"
|
||||
msgstr "Дополнительный<br />Bt tracker включен"
|
||||
|
||||
msgid "Aria2"
|
||||
msgstr "Aria2"
|
||||
|
||||
msgid "Aria2 Settings"
|
||||
msgstr "Настройка Aria2"
|
||||
|
||||
msgid "Aria2 Status"
|
||||
msgstr "Состояние Aria2"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aria2 is a multi-protocol & multi-source download utility, here you can "
|
||||
"configure the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aria2 - это мульти-протокольная и мульти-платформенная утилита загрузки, "
|
||||
"здесь вы сможете ее настроить."
|
||||
|
||||
msgid "Autosave session interval"
|
||||
msgstr "Интервал сессии автосохранения"
|
||||
|
||||
msgid "BitTorrent Settings"
|
||||
msgstr "Настройки BitTorrent-а"
|
||||
|
||||
msgid "BitTorrent listen port"
|
||||
msgstr "Порты BitTorrent-а"
|
||||
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr "Сбор данных..."
|
||||
|
||||
msgid "Config file directory"
|
||||
msgstr "Папка расположения<br />сonfig файла"
|
||||
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Отладка"
|
||||
|
||||
msgid "Default download directory"
|
||||
msgstr "Папка для загрузки<br />файлов по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Disk cache"
|
||||
msgstr "Дисковый кэш"
|
||||
|
||||
msgid "Enable log"
|
||||
msgstr "Включить ведение системного журнала"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Включено"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
msgid "Extra Settings"
|
||||
msgstr "Дополнительные настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Falloc"
|
||||
msgstr "Falloc"
|
||||
|
||||
msgid "Files and Locations"
|
||||
msgstr "Файлы и папки"
|
||||
|
||||
msgid "Follow torrent"
|
||||
msgstr "Запустить<br />торрент-файл"
|
||||
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "Основные настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Generate Randomly"
|
||||
msgstr "Генерировать случайно"
|
||||
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Информация"
|
||||
|
||||
msgid "List of additional Bt tracker"
|
||||
msgstr "Список дополнительных BT tracker-ов"
|
||||
|
||||
msgid "List of extra settings"
|
||||
msgstr "Список дополнительных настроек"
|
||||
|
||||
msgid "Log file is in the config file dir."
|
||||
msgstr "Файл системного журнала находится в папке с config файлом."
|
||||
|
||||
msgid "Log level"
|
||||
msgstr "Записывать в журнал"
|
||||
|
||||
msgid "Max concurrent downloads"
|
||||
msgstr "Максимальное количество одновременных загрузок"
|
||||
|
||||
msgid "Max connection per server"
|
||||
msgstr "Максимальное количество<br />подключений на сервер"
|
||||
|
||||
msgid "Max number of peers per torrent"
|
||||
msgstr "Максимальное число<br />пиров на торрент-файл"
|
||||
|
||||
msgid "Max number of split"
|
||||
msgstr "Максимальное<br />число разделений"
|
||||
|
||||
msgid "Min split size"
|
||||
msgstr "Минимальный размер разделений"
|
||||
|
||||
msgid "No Authentication"
|
||||
msgstr "Без проверки подлинности"
|
||||
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Заметка"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Выключено"
|
||||
|
||||
msgid "Open WebUI-Aria2"
|
||||
msgstr "Открыть WebUI-Aria2"
|
||||
|
||||
msgid "Open YAAW"
|
||||
msgstr "Открыть YAAW"
|
||||
|
||||
msgid "Overall download limit"
|
||||
msgstr "Общее ограничение<br />скорости загрузки"
|
||||
|
||||
msgid "Overall speed limit enabled"
|
||||
msgstr "Общее ограничение скорости<br /> для утилиты включено"
|
||||
|
||||
msgid "Overall upload limit"
|
||||
msgstr "Общее ограничение<br />скорости раздачи"
|
||||
|
||||
msgid "Per task download limit"
|
||||
msgstr "Ограничить скорость загрузки"
|
||||
|
||||
msgid "Per task speed limit enabled"
|
||||
msgstr "Ограничить скорость для одной задачи включено"
|
||||
|
||||
msgid "Per task upload limit"
|
||||
msgstr "Ограничить скорость раздачи"
|
||||
|
||||
msgid "Prealloc"
|
||||
msgstr "Предварительно"
|
||||
|
||||
msgid "Preallocation"
|
||||
msgstr "Предварительное<br />распределение<br />места под файл"
|
||||
|
||||
msgid "Prefix of peer ID"
|
||||
msgstr "Префикс ID пира"
|
||||
|
||||
msgid "RPC Token"
|
||||
msgstr "Токен для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||||
|
||||
msgid "RPC authentication method"
|
||||
msgstr "Метод аутентификации для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||||
|
||||
msgid "RPC password"
|
||||
msgstr "Пароль для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||||
|
||||
msgid "RPC port"
|
||||
msgstr "Порт для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||||
|
||||
msgid "RPC username"
|
||||
msgstr "Логин для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||||
|
||||
msgid "Run daemon as user"
|
||||
msgstr "Запуск демона<br />от имени пользователя"
|
||||
|
||||
msgid "Sec"
|
||||
msgstr "Секунды"
|
||||
|
||||
msgid "Task Settings"
|
||||
msgstr "Настройки задач"
|
||||
|
||||
msgid "The Aria2 service is not running."
|
||||
msgstr "Aria2 сервис не запущен."
|
||||
|
||||
msgid "The Aria2 service is running."
|
||||
msgstr "Aria2 сервис запущен."
|
||||
|
||||
msgid "Token"
|
||||
msgstr "Токен"
|
||||
|
||||
msgid "Trunc"
|
||||
msgstr "Сокращать"
|
||||
|
||||
msgid "Use WebSocket"
|
||||
msgstr "Использовать WebSockets"
|
||||
|
||||
msgid "User agent value"
|
||||
msgstr "Агент пользователя"
|
||||
|
||||
msgid "Username & Password"
|
||||
msgstr "Имя и пароль"
|
||||
|
||||
msgid "View Json-RPC URL"
|
||||
msgstr "Показать URL Json-RPC"
|
||||
|
||||
msgid "Warn"
|
||||
msgstr "Внимание"
|
||||
|
||||
msgid "in bytes, You can append K or M."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дисковый кэш в байтах. Вы можете добавить суффикс K (кило) или М (мега)."
|
||||
|
||||
msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
|
||||
msgstr "в байтах/секундах. Вы можете добавить суффикс K (кило) или М (мега)."
|
|
@ -153,8 +153,8 @@ local function parse_cmdline(cmdid, args)
|
|||
end
|
||||
end
|
||||
|
||||
function action_run(...)
|
||||
local fs = require "nixio.fs"
|
||||
function execute_command(callback, ...)
|
||||
local fs = require "nixio.fs"
|
||||
local argv = parse_cmdline(...)
|
||||
if argv then
|
||||
local outfile = os.tmpname()
|
||||
|
@ -169,8 +169,8 @@ function action_run(...)
|
|||
|
||||
local binary = not not (stdout:match("[%z\1-\8\14-\31]"))
|
||||
|
||||
luci.http.prepare_content("application/json")
|
||||
luci.http.write_json({
|
||||
callback({
|
||||
ok = true,
|
||||
command = table.concat(argv, " "),
|
||||
stdout = not binary and stdout,
|
||||
stderr = stderr,
|
||||
|
@ -178,10 +178,41 @@ function action_run(...)
|
|||
binary = binary
|
||||
})
|
||||
else
|
||||
luci.http.status(404, "No such command")
|
||||
callback({
|
||||
ok = false,
|
||||
code = 404,
|
||||
reason = "No such command"
|
||||
})
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
|
||||
function return_json(result)
|
||||
if result.ok then
|
||||
luci.http.prepare_content("application/json")
|
||||
luci.http.write_json(result)
|
||||
else
|
||||
luci.http.status(result.code, result.reason)
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
|
||||
function action_run(...)
|
||||
execute_command(return_json, ...)
|
||||
end
|
||||
|
||||
function return_html(result)
|
||||
if result.ok then
|
||||
require("luci.template")
|
||||
luci.template.render("commands_public", {
|
||||
exitcode = result.exitcode,
|
||||
stdout = result.stdout,
|
||||
stderr = result.stderr
|
||||
})
|
||||
else
|
||||
luci.http.status(result.code, result.reason)
|
||||
end
|
||||
|
||||
end
|
||||
|
||||
function action_download(...)
|
||||
local fs = require "nixio.fs"
|
||||
local argv = parse_cmdline(...)
|
||||
|
@ -192,11 +223,11 @@ function action_download(...)
|
|||
local name
|
||||
if chunk:match("[%z\1-\8\14-\31]") then
|
||||
luci.http.header("Content-Disposition", "attachment; filename=%s"
|
||||
% fs.basename(argv[1]):gsub("%W+", ".") .. ".bin")
|
||||
% fs.basename(argv[1]):gsub("%W+", ".") .. ".bin")
|
||||
luci.http.prepare_content("application/octet-stream")
|
||||
else
|
||||
luci.http.header("Content-Disposition", "attachment; filename=%s"
|
||||
% fs.basename(argv[1]):gsub("%W+", ".") .. ".txt")
|
||||
% fs.basename(argv[1]):gsub("%W+", ".") .. ".txt")
|
||||
luci.http.prepare_content("text/plain")
|
||||
end
|
||||
|
||||
|
@ -214,14 +245,24 @@ function action_download(...)
|
|||
end
|
||||
end
|
||||
|
||||
|
||||
function action_public(cmdid, args)
|
||||
local disp = false
|
||||
if string.sub(cmdid, -1) == "s" then
|
||||
disp = true
|
||||
cmdid = string.sub(cmdid, 1, -2)
|
||||
end
|
||||
local uci = require "luci.model.uci".cursor()
|
||||
if cmdid and
|
||||
uci:get("luci", cmdid) == "command" and
|
||||
uci:get("luci", cmdid, "public") == "1"
|
||||
then
|
||||
action_download(cmdid, args)
|
||||
else
|
||||
luci.http.status(403, "Access to command denied")
|
||||
uci:get("luci", cmdid) == "command" and
|
||||
uci:get("luci", cmdid, "public") == "1"
|
||||
then
|
||||
if disp then
|
||||
execute_command(return_html, cmdid, args)
|
||||
else
|
||||
action_download(cmdid, args)
|
||||
end
|
||||
else
|
||||
luci.http.status(403, "Access to command denied")
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
end
|
||||
|
|
|
@ -108,16 +108,19 @@
|
|||
|
||||
if (legend && output)
|
||||
{
|
||||
var link = location.protocol + '//' + location.hostname +
|
||||
var prefix = location.protocol + '//' + location.hostname +
|
||||
(location.port ? ':' + location.port : '') +
|
||||
location.pathname.split(';')[0] + 'command/' +
|
||||
id + (args ? '/' + args : '');
|
||||
location.pathname.split(';')[0] + 'command/';
|
||||
var suffix = (args ? '/' + args : '');
|
||||
|
||||
var link = prefix + id + suffix;
|
||||
var link_nodownload = prefix + id + "s" + suffix;
|
||||
|
||||
legend.style.display = 'none';
|
||||
output.parentNode.style.display = 'block';
|
||||
output.innerHTML = String.format(
|
||||
'<div class="alert-message"><%:Access command with%> <a href="%s">%s</a></div>',
|
||||
link, link
|
||||
'<div class="alert-message"><p><%:Download execution result%> <a href="%s">%s</a></p><p><%:Or display result%> <a href="%s">%s</a></p></div>',
|
||||
link, link, link_nodownload, link_nodownload
|
||||
);
|
||||
|
||||
location.hash = '#output';
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,50 @@
|
|||
<%#
|
||||
Copyright 2016 t123yh <t123yh@outlook.com>
|
||||
Licensed to the public under the Apache License 2.0.
|
||||
-%>
|
||||
|
||||
<% css = [[
|
||||
.alert-success {
|
||||
color: #3c763d;
|
||||
background-color: #dff0d8;
|
||||
border-color: #d6e9c6;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.alert {
|
||||
padding: 15px;
|
||||
margin-bottom: 20px;
|
||||
border: 1px solid transparent;
|
||||
border-radius: 4px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.alert-warning {
|
||||
color: #8a6d3b;
|
||||
background-color: #fcf8e3;
|
||||
border-color: #faebcc;
|
||||
}
|
||||
]] -%>
|
||||
|
||||
<%+header%>
|
||||
|
||||
<% if exitcode == 0 then %>
|
||||
<div class="alert alert-success" role="alert"> <%:Command executed successfully.%> </div>
|
||||
<% else %>
|
||||
<div class="alert alert-warning" role="alert"> <%:Command exited with status code %> <%= exitcode %> </div>
|
||||
<% end %>
|
||||
|
||||
<% if stdout ~= "" then %>
|
||||
<h3><%:Standard Output%></h3>
|
||||
<pre><%= stdout %></pre>
|
||||
<% end %>
|
||||
|
||||
<% if stderr ~= "" then %>
|
||||
<h3><%:Standard Error%></h3>
|
||||
<pre><%= stderr %></pre>
|
||||
<% end %>
|
||||
|
||||
<script>
|
||||
<%# Display top bar on mobile devices -%>
|
||||
document.getElementsByClassName('brand')[0].style.setProperty("display", "block", "important");
|
||||
</script>
|
||||
|
||||
<%+footer%>
|
|
@ -14,9 +14,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr "Una breva descripció textual de l'ordre configurat"
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr "Accedeix l'ordre amb"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -42,6 +39,12 @@ msgstr "Recollint dades..."
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Ordre"
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr "L'ordre ha fallat"
|
||||
|
||||
|
@ -72,6 +75,9 @@ msgstr "Descripció"
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Baixa"
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr "L'execució de l'ordre ha fallat!"
|
||||
|
||||
|
@ -81,12 +87,21 @@ msgstr "Enllaç"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Carregant"
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr "Accés públic"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Executa"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
@ -96,3 +111,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "Esperant que l'ordre acabi..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access command with"
|
||||
#~ msgstr "Accedeix l'ordre amb"
|
||||
|
|
|
@ -14,9 +14,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr "Krátky popis nastaveného příkazu"
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -40,6 +37,12 @@ msgstr "Sbírání dat..."
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Příkaz"
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr "Příkaz selhal"
|
||||
|
||||
|
@ -70,6 +73,9 @@ msgstr "Popis"
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Stáhnout"
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr "Chyba při zpracování příkazu!"
|
||||
|
||||
|
@ -79,12 +85,21 @@ msgstr "Odkaz"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Nahrávám"
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr "Veřejný přístup"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Spustit"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
|
|
@ -14,9 +14,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr "Kurze Beschreibung des abgespeicherten Kommandos"
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr "Kommando aufrufen mit"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -42,6 +39,12 @@ msgstr "Sammle Daten..."
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Kommando"
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr "Kommando fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
|
@ -72,6 +75,9 @@ msgstr "Beschreibung"
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Herunterladen"
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr "Kommando konnte nicht ausgeführt werden!"
|
||||
|
||||
|
@ -81,12 +87,21 @@ msgstr "Link"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Lade"
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr "Öffentlicher Zugriff"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Ausführen"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
@ -96,3 +111,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "Warte auf die Ausführung des Kommandos..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access command with"
|
||||
#~ msgstr "Kommando aufrufen mit"
|
||||
|
|
|
@ -11,9 +11,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -37,6 +34,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -67,6 +70,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -76,12 +82,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
|
|
@ -1,19 +1,20 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
|
||||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr "A short textual description of the configured command"
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr "Access command with"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -39,6 +40,12 @@ msgstr "Collecting data..."
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Command"
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr "Command executed successfully."
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr "Command exited with status code"
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr "Command failed"
|
||||
|
||||
|
@ -69,6 +76,9 @@ msgstr "Description"
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr "Download execution result"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr "Failed to execute command!"
|
||||
|
||||
|
@ -78,12 +88,21 @@ msgstr "Link"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Loading"
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr "Or display result"
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr "Public access"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr "Standard Error"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr "Standard Output"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
@ -93,3 +112,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "Waiting for command to complete..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Command exited with status code "
|
||||
#~ msgstr "Command exited with status code "
|
||||
|
|
|
@ -14,9 +14,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr "Descripción breve del comando a configurar"
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr "Acceder al comando con"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -41,6 +38,12 @@ msgstr "Recuperando datos..."
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr "Falló"
|
||||
|
||||
|
@ -71,6 +74,9 @@ msgstr "Descripción"
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descarga"
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr "¡Error al ejecutar el comando!"
|
||||
|
||||
|
@ -80,12 +86,21 @@ msgstr "Enlace"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Cargando"
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr "Acceso público"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Ejecutar"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
@ -95,3 +110,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "Esperando a que termine el comando..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access command with"
|
||||
#~ msgstr "Acceder al comando con"
|
||||
|
|
|
@ -14,9 +14,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr "Une courte description de la commande configurée"
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr "Accéder à la commande par"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -44,6 +41,12 @@ msgstr "Récupération des données ..."
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Commande"
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr "Echec de la commande"
|
||||
|
||||
|
@ -74,6 +77,9 @@ msgstr "Description"
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Télécharger"
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr "Echec de l'exécution de la commande ! "
|
||||
|
||||
|
@ -83,12 +89,21 @@ msgstr "Lien"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Chargement"
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr "Accès public"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Exécuter"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
@ -98,3 +113,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "En attente de la commande pour finir..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access command with"
|
||||
#~ msgstr "Accéder à la commande par"
|
||||
|
|
|
@ -11,9 +11,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -37,6 +34,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -67,6 +70,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -76,12 +82,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
|
|
@ -14,9 +14,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr "A beállított parancs rövid szöveges leírása"
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr "Parancs hozzáférése"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -42,6 +39,12 @@ msgstr "Adatgyűjtés..."
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Paracs"
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr "Parancs végrehajtás sikertelen"
|
||||
|
||||
|
@ -72,6 +75,9 @@ msgstr "Leírás"
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Letöltés"
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr "Parancs végrehajtása sikertelen!"
|
||||
|
||||
|
@ -81,12 +87,21 @@ msgstr "Link"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Betöltés"
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr "Nyilvános hozzáférés"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Futtatás"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
@ -96,3 +111,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "Várakozás a parancs befejezésére..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access command with"
|
||||
#~ msgstr "Parancs hozzáférése"
|
||||
|
|
|
@ -14,9 +14,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr "Una breve descrizione testuale del comando configurato"
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr "Accesso comando con"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -43,6 +40,12 @@ msgstr "Raccolta dei dati..."
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr "Comando fallito"
|
||||
|
||||
|
@ -73,6 +76,9 @@ msgstr "Descrizione"
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire il comando!"
|
||||
|
||||
|
@ -82,12 +88,21 @@ msgstr "Collegamento"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Caricamento"
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr "Accesso Pubblico"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Esegui"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
@ -97,3 +112,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "In attesa del comando da completare..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access command with"
|
||||
#~ msgstr "Accesso comando con"
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-21 11:59+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-21 18:09+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
@ -15,9 +15,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr "設定したコマンドの簡単な説明文を記載します"
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr "コマンドへのアクセス"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -41,6 +38,12 @@ msgstr "データ収集中です..."
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "コマンド"
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr "コマンドの実行に成功しました。"
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr "コマンドは次のステータス コードで終了しました:"
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr "コマンド失敗"
|
||||
|
||||
|
@ -71,6 +74,9 @@ msgstr "説明"
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "ダウンロード"
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr "実行結果のダウンロード:"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr "コマンドの実行に失敗しました!"
|
||||
|
||||
|
@ -80,12 +86,21 @@ msgstr "リンク"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "読み込み中"
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr "または結果の表示:"
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr "パブリック・アクセス"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "実行"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr "標準エラー"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr "標準出力"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
@ -95,3 +110,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "コマンド実行中です..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access command with"
|
||||
#~ msgstr "コマンドへのアクセス"
|
||||
|
|
|
@ -10,9 +10,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -36,6 +33,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -66,6 +69,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -75,12 +81,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
|
|
@ -14,9 +14,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr "En kort tekstlig beskrivelse av den konfigurerte kommandoen"
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr "Åpne kommandoen med"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -42,6 +39,12 @@ msgstr "Henter data..."
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Kommando"
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr "Kommando feilet"
|
||||
|
||||
|
@ -72,6 +75,9 @@ msgstr "Beskrivelse"
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Nedlasting"
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr "Kunne ikke utføre kommandoen!"
|
||||
|
||||
|
@ -81,12 +87,21 @@ msgstr "Link"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Laster"
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr "Tilgjengelig for alle"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Kjør"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
@ -96,3 +111,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "Venter på at kommandoen fullføres..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access command with"
|
||||
#~ msgstr "Åpne kommandoen med"
|
||||
|
|
|
@ -15,9 +15,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr "Krótki opis konfigurowanej komendy"
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr "Dostęp do komendy przez"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -43,6 +40,12 @@ msgstr "Zbieram dane:"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Komenda"
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr "Zła komenda"
|
||||
|
||||
|
@ -73,6 +76,9 @@ msgstr "Opis"
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr "Nie można wykonać komendy!"
|
||||
|
||||
|
@ -82,12 +88,21 @@ msgstr "Łącze"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Ładowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr "Publiczny dostęp"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Uruchom"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
@ -97,3 +112,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "Czekanie na wykonanie komendy..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access command with"
|
||||
#~ msgstr "Dostęp do komendy przez"
|
||||
|
|
|
@ -1,22 +1,20 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 22:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 17:39-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr "Uma pequena descrição textual do comando configurado"
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr "Acessar o comando com"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -42,6 +40,12 @@ msgstr "Adquirindo dados..."
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr "O comando executou com sucesso."
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr "O comando encerrou com um estado de erro"
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr "O comando falhou"
|
||||
|
||||
|
@ -72,6 +76,9 @@ msgstr "Descrição"
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Baixar"
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr "Baixar os resultados da execução"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr "Falha ao executar comando!"
|
||||
|
||||
|
@ -81,12 +88,21 @@ msgstr "Endereço"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Carregando"
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr "Ou mostre o resultado"
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr "Acesso público"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Executar"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr "Saída de Erro"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr "Saída Padrão"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
@ -96,3 +112,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access command with"
|
||||
#~ msgstr "Acessar o comando com"
|
||||
|
|
|
@ -14,9 +14,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr "Uma pequena descrição textual do comando configurado"
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr "Aceder ao comando com"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -43,6 +40,12 @@ msgstr "A obter dados..."
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr "O comando falhou"
|
||||
|
||||
|
@ -73,6 +76,9 @@ msgstr "Descrição"
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descarregar"
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr "Falha ao executar comando!"
|
||||
|
||||
|
@ -82,12 +88,21 @@ msgstr "Link"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "A carregar"
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr "Acesso público"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Executar"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
@ -97,3 +112,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "A aguardar que o comando termine..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access command with"
|
||||
#~ msgstr "Aceder ao comando com"
|
||||
|
|
|
@ -15,9 +15,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr "O scurta descriere textuala a comenzii configurate"
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr "Acces la comanda cu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -43,6 +40,12 @@ msgstr "Colectare date..."
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comandă"
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr "Comandă eşuată"
|
||||
|
||||
|
@ -73,6 +76,9 @@ msgstr "Descriere"
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descarca"
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr "S-a esuat executarea comenzii!!"
|
||||
|
||||
|
@ -82,12 +88,21 @@ msgstr "Link"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Se incarca"
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr "Access public"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Ruleaza"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
@ -97,3 +112,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "Astept finalizarea comenzii..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access command with"
|
||||
#~ msgstr "Acces la comanda cu"
|
||||
|
|
|
@ -1,41 +1,40 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-15 16:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: commands\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 16:48+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:42+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||||
|
||||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr "Короткое текстовое описание команды"
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr "Доступ к команде через"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разрешить выполнение команды и загрузку ее вывода без предварительной "
|
||||
"аутентификации"
|
||||
"Разрешить выполнение команды и загрузку ее выходных данных без ввода пароля "
|
||||
"пользователя"
|
||||
|
||||
msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разрешить пользователям использовать дополнительные аргументы командной "
|
||||
"Разрешить пользователю предоставлять дополнительные аргументы командной "
|
||||
"строки"
|
||||
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Аргументы:"
|
||||
|
||||
msgid "Binary data not displayed, download instead."
|
||||
msgstr "Двоичные данные не отображаются, вместо этого - выгружаются"
|
||||
msgstr "Двоичные данные не отображаются, вместо этого загружаются."
|
||||
|
||||
msgid "Code:"
|
||||
msgstr "Код:"
|
||||
|
@ -46,11 +45,17 @@ msgstr "Сбор данных..."
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Команда"
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr "Команда выполнена успешно."
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr "Команда вышла с кодом состояния."
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr "Команда не выполнена"
|
||||
msgstr "Ошибка команды"
|
||||
|
||||
msgid "Command line to execute"
|
||||
msgstr "Командная строка для выполнения"
|
||||
msgstr "Командная строка<br />для выполнения"
|
||||
|
||||
msgid "Command successful"
|
||||
msgstr "Команда выполнена"
|
||||
|
@ -59,7 +64,7 @@ msgid "Command:"
|
|||
msgstr "Команда:"
|
||||
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Настроить"
|
||||
msgstr "Настройка панели управления"
|
||||
|
||||
msgid "Custom Commands"
|
||||
msgstr "Пользовательские команды"
|
||||
|
@ -68,7 +73,7 @@ msgid "Custom arguments"
|
|||
msgstr "Пользовательские аргументы"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Информационная панель"
|
||||
msgstr "Панель управления"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
@ -76,6 +81,9 @@ msgstr "Описание"
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Скачать"
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr "Результат выполнения загрузки"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr "Ошибка выполнения команды!"
|
||||
|
||||
|
@ -85,18 +93,28 @@ msgstr "Ссылка"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Загрузка"
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr "Или отобразить результат"
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr "Публичный доступ"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Запуск"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr "Стандартная ошибка"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr "Стандартный вывод"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эта страница предоставляет возможность настраивать пользовательские "
|
||||
"консольные команды, которые могут быть легко вызваны из веб-интерфейса"
|
||||
"Страница позволяет настроить выполнение консольных команд пользователя, "
|
||||
"которые могут быть легко вызваны из веб-интерфейса по нажатию "
|
||||
"соответствующей кнопки. Здесь вы можете подписать кнопки и указать команды."
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "Ожидание завершения команды..."
|
||||
msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
|
||||
|
|
|
@ -11,9 +11,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -37,6 +34,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -67,6 +70,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -76,12 +82,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
|
|
@ -12,9 +12,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -38,6 +35,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -68,6 +71,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -77,12 +83,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
|
|
@ -4,9 +4,6 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
|
|||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -30,6 +27,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -60,6 +63,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -69,12 +75,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
|
|
@ -11,9 +11,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -37,6 +34,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -67,6 +70,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -76,12 +82,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
|
|
@ -16,9 +16,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr "Короткий опис команд налаштування"
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -43,6 +40,12 @@ msgstr "Збирання даних..."
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr "Команда не виконана"
|
||||
|
||||
|
@ -74,6 +77,9 @@ msgstr "Опис"
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Завантажити"
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr "Помилка під час запуску команди!"
|
||||
|
@ -84,12 +90,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Триває завантаження"
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr "Відкритий доступ"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Запустити"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
|
|
|
@ -11,9 +11,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -37,6 +34,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -67,6 +70,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -76,12 +82,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
|
|
@ -1,22 +1,20 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-08 15:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tanyingyu <Tanyingyu@163.com>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-21 09:34+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
|
||||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr "简短描述命令用途"
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr "访问命令"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -40,6 +38,12 @@ msgstr "收集数据:"
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "命令"
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr "命令成功执行。"
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr "命令退出,状态码:"
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr "执行命令失败"
|
||||
|
||||
|
@ -70,6 +74,9 @@ msgstr "描述"
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下载"
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr "下载执行结果"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr "执行命令失败!"
|
||||
|
||||
|
@ -79,12 +86,21 @@ msgstr "连接"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "加载中"
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr "显示执行结果"
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr "公共访问"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "运行"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr "标准错误流"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr "标准输出流"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
@ -92,3 +108,6 @@ msgstr "此页面允许您配置自定义Shell命令,并可以从Web界面调
|
|||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "等待命令执行完成... ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Command exited with status code "
|
||||
#~ msgstr "命令退出,状态码:"
|
||||
|
|
|
@ -14,9 +14,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "A short textual description of the configured command"
|
||||
msgstr "以短文描述設定指令"
|
||||
|
||||
msgid "Access command with"
|
||||
msgstr "存取指令"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow executing the command and downloading its output without prior "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
@ -40,6 +37,12 @@ msgstr "收集資料中..."
|
|||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "指令"
|
||||
|
||||
msgid "Command executed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command exited with status code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr "命令失敗"
|
||||
|
||||
|
@ -70,6 +73,9 @@ msgstr "描述"
|
|||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "下載"
|
||||
|
||||
msgid "Download execution result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Failed to execute command!"
|
||||
msgstr "執行指令失敗!"
|
||||
|
||||
|
@ -79,12 +85,21 @@ msgstr "連結"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "掛載"
|
||||
|
||||
msgid "Or display result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Public access"
|
||||
msgstr "公用存取"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "執行"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Standard Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
|
||||
"invoked from the web interface."
|
||||
|
@ -92,3 +107,6 @@ msgstr "只要可以從web介輕易調用, 這頁面允許你自定shell指令."
|
|||
|
||||
msgid "Waiting for command to complete..."
|
||||
msgstr "等待完整命令中..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Access command with"
|
||||
#~ msgstr "存取指令"
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
# Copyright 2008 Steven Barth <steven@midlink.org>
|
||||
# Copyright 2008 Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
|
||||
# Copyright 2013 Manuel Munz <freifunk at somakoma dot de>
|
||||
# Copyright 2014-2016 Christian Schoenebeck <christian dot schoenebeck at gmail dot com>
|
||||
# Copyright 2014-2017 Christian Schoenebeck <christian dot schoenebeck at gmail dot com>
|
||||
#
|
||||
# This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0
|
||||
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ PKG_VERSION:=2.4.8
|
|||
|
||||
# Release == build
|
||||
# increase on changes of translation files
|
||||
PKG_RELEASE:=1
|
||||
PKG_RELEASE:=3
|
||||
|
||||
PKG_LICENSE:=Apache-2.0
|
||||
PKG_MAINTAINER:=Christian Schoenebeck <christian.schoenebeck@gmail.com>
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
-- Copyright 2008 Steven Barth <steven@midlink.org>
|
||||
-- Copyright 2008 Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
|
||||
-- Copyright 2013 Manuel Munz <freifunk at somakoma dot de>
|
||||
-- Copyright 2014-2016 Christian Schoenebeck <christian dot schoenebeck at gmail dot com>
|
||||
-- Copyright 2014-2017 Christian Schoenebeck <christian dot schoenebeck at gmail dot com>
|
||||
-- Licensed to the public under the Apache License 2.0.
|
||||
|
||||
module("luci.controller.ddns", package.seeall)
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ local srv_ver_min = "2.7.6" -- minimum version of service required
|
|||
local srv_ver_cmd = luci_helper .. [[ -V | awk {'print $2'}]]
|
||||
local app_name = "luci-app-ddns"
|
||||
local app_title = "Dynamic DNS"
|
||||
local app_version = "2.4.8-1"
|
||||
local app_version = "2.4.8-2"
|
||||
|
||||
function index()
|
||||
local nxfs = require "nixio.fs" -- global definitions not available
|
||||
|
@ -180,12 +180,10 @@ local function _get_status()
|
|||
end
|
||||
|
||||
-- get/set monitored interface and IP version
|
||||
local iface = s["interface"] or "_nonet_"
|
||||
local iface = s["interface"] or "wan"
|
||||
local use_ipv6 = tonumber(s["use_ipv6"]) or 0
|
||||
if iface ~= "_nonet_" then
|
||||
local ipv = (use_ipv6 == 1) and "IPv6" or "IPv4"
|
||||
iface = ipv .. " / " .. iface
|
||||
end
|
||||
local ipv = (use_ipv6 == 1) and "IPv6" or "IPv4"
|
||||
iface = ipv .. " / " .. iface
|
||||
|
||||
-- try to get registered IP
|
||||
local lookup_host = s["lookup_host"] or "_nolookup_"
|
||||
|
|
|
@ -1229,7 +1229,7 @@ if DDNS.has_proxy or ( ( m:get(section, "proxy") or "" ) ~= "" ) then
|
|||
elseif DDNS.has_proxy then
|
||||
local ipv6 = usev6:formvalue(section) or "0"
|
||||
local force = fipv:formvalue(section) or "0"
|
||||
local command = CRTL.luci_helper .. [[ -]]
|
||||
local command = CTRL.luci_helper .. [[ -]]
|
||||
if (ipv6 == 1) then command = command .. [[6]] end
|
||||
if (force == 1) then command = command .. [[f]] end
|
||||
command = command .. [[p ]] .. value .. [[ -- verify_proxy]]
|
||||
|
|
|
@ -2,15 +2,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 22:40-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Matheus Dal Mago <matheusdalmago10@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 17:41-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
|
||||
msgid "&"
|
||||
msgstr "&"
|
||||
|
@ -228,7 +228,7 @@ msgid "Error Retry Interval"
|
|||
msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
|
||||
|
||||
msgid "Event Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rede de Evento"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Arquivo"
|
||||
|
@ -438,16 +438,16 @@ msgid "No certificates found"
|
|||
msgstr "Nenhum certificado encontrado"
|
||||
|
||||
msgid "No data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sem dados"
|
||||
|
||||
msgid "No logging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sem registros"
|
||||
|
||||
msgid "Non-public and by default blocked IP's"
|
||||
msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
|
||||
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aviso"
|
||||
|
||||
msgid "Number of last lines stored in log files"
|
||||
msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
|
||||
|
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Em Erro, o script irá para a execução após um número definido de tentativas"
|
||||
|
||||
msgid "OpenWrt Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiki do OpenWRT"
|
||||
|
||||
msgid "Optional Encoded Parameter"
|
||||
msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
|
||||
|
@ -490,7 +490,7 @@ msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
|
|||
msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visão Geral"
|
||||
|
||||
msgid "PROXY-Server"
|
||||
msgstr "servidor PROXY"
|
||||
|
@ -575,7 +575,7 @@ msgid "There is no service configured."
|
|||
msgstr "Não há serviço configurado"
|
||||
|
||||
msgid "Timer Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
|
||||
|
||||
msgid "To change global settings click here"
|
||||
msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
|
||||
|
|
|
@ -1,183 +1,204 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 21:54+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: ddns\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 21:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 14:58+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||||
|
||||
msgid "&"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "и"
|
||||
|
||||
msgid "-- custom --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-- пользовательский --"
|
||||
|
||||
msgid "-- default --"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-- по умолчанию --"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дополнительные настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Allow non-public IP's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешить<br />не публичные IP-адреса"
|
||||
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Применение изменений"
|
||||
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Основные настройки"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
|
||||
"updates without limitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Советы по настройке для запуска динамических обновлений DNS без ограничений."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Список настроек DDNS и их текущее состояние."
|
||||
|
||||
msgid "Bind Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Привязать сеть"
|
||||
|
||||
msgid "Binding to a specific network not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Привязка к определенной сети, не поддерживается."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
|
||||
"for communication with DDNS Provider!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nslookup и Wget - BusyBox-а, не поддерживают указание IP-версии, "
|
||||
"используемой для связи с DDNS провайдером!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
|
||||
"of default UDP when requesting DNS server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nslookup и hostip - BusyBox-а, не поддерживают указание использовать TCP "
|
||||
"вместо UDP по умолчанию при запросе DNS сервера!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
|
||||
"Servers correctly!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Благодаря текущей скомпилированной версии nslookup, BusyBox не обрабатывает "
|
||||
"данные DNS сервера правильно!"
|
||||
|
||||
msgid "Casual users should not change this setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Случайные пользователи, не должны изменять эти настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Change provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сменить провайдера"
|
||||
|
||||
msgid "Check Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интервал проверки"
|
||||
|
||||
msgid "Collecting data..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сбор данных..."
|
||||
|
||||
msgid "Config error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка config файла"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройка config файла"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройка для всех служб DDNS, включая это приложение LuCI."
|
||||
|
||||
msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тонкая настройка выбранной службы DDNS."
|
||||
|
||||
msgid "Current setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текущие настройки"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
|
||||
">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
|
||||
"force_interval set to '0')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В настоящее время, обновления DDNS не запускаются при загрузке или при "
|
||||
"событиях интерфейса.<br />по умолчанию, если вы запускаете DDNS скрипты сами "
|
||||
"(т.е. через cron с force_interval set to '0')"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
|
||||
">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В настоящее время, обновления DDNS не запускаются при загрузке или при "
|
||||
"событиях интерфейса.<br />.<br />Вы можете запустить/остановить каждый "
|
||||
"config здесь. Он будет работать до следующей перезагрузки."
|
||||
|
||||
msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пользовательский скрипт обновления, который будет использоваться для вашего "
|
||||
"провайдера DDNS."
|
||||
|
||||
msgid "Custom update-URL"
|
||||
msgstr "Пользовательский URL обновления"
|
||||
msgstr "Пользовательский<br />URL обновления"
|
||||
|
||||
msgid "Custom update-script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользовательский<br />скрипт обновления"
|
||||
|
||||
msgid "DDNS Autostart disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автостарт DDNS отключен"
|
||||
|
||||
msgid "DDNS Client Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройка клиента DDNS."
|
||||
|
||||
msgid "DDNS Client Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Информация для клиента DDNS"
|
||||
|
||||
msgid "DDNS Service provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Провайдер службы<br />DDNS"
|
||||
|
||||
msgid "DNS requests via TCP not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS запросы по протоколу TCP не поддерживаются"
|
||||
|
||||
msgid "DNS-Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS сервер"
|
||||
|
||||
msgid "Date format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Формат даты"
|
||||
|
||||
msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задайте веб-страницу для связи с системным IPv4-адресом из"
|
||||
|
||||
msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задайте веб-страницу для связи с системным IPv6-адресом из"
|
||||
|
||||
msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задайте интерфейс для чтения системного IP-адреса из"
|
||||
|
||||
msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задайте сеть для связи с системным IPv4-адресом из."
|
||||
|
||||
msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задайте сеть для связи с системным IPv6-адреса из."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
|
||||
"the DDNS provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Задайте источник для связи с системным IPv4-адресом, который будет отправлен "
|
||||
"DDNS провайдеру."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
|
||||
"the DDNS provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Задайте источник для связи с системным IPv6-адресом, который будет отправлен "
|
||||
"DDNS провайдеру."
|
||||
|
||||
msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Задайте версию протокола IP-адреса 'IPv4/IPv6' отправляется провайдеру DDNS."
|
||||
|
||||
msgid "Details for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подробности для"
|
||||
|
||||
msgid "Directory contains Log files for each running section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Папка содержит файлы системного журнала для каждого запуска."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Directory contains PID and other status information for each running section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Папка содержит PID и прочую информацию о состояниии каждого запуска."
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отключено"
|
||||
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Домен"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic DNS"
|
||||
msgstr "Динамический DNS"
|
||||
|
@ -186,136 +207,158 @@ msgid ""
|
|||
"Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
|
||||
"while having a dynamically changing IP address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Динамический DNS позволяет вашему маршрутизатору иметь постоянное доменное "
|
||||
"имя при динамическом IP-адресе."
|
||||
"DDNS разрешает вашему маршрутизатору иметь постоянное доменное имя, при "
|
||||
"динамически изменяемом IP-адресе."
|
||||
|
||||
msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить безопасное соединение с провайдером DDNS."
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включено"
|
||||
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
msgid "Error Retry Counter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Учет попыток повтора<br />при ошибке"
|
||||
|
||||
msgid "Error Retry Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интервал попытки<br />повтора при ошибке"
|
||||
|
||||
msgid "Event Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Событие сети"
|
||||
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл не найден"
|
||||
|
||||
msgid "File not found or empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл не найден или пустой"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
|
||||
"run DDNS scripts with all options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пройдите по этой ссылке<br />там вы найдете больше информации, как настроить "
|
||||
"вашу систему с использованием DDNS скриптов с наиболее полным функционалом."
|
||||
|
||||
msgid "For detailed information about parameter settings look here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Здесь вы сможете получить, более подробную информацию о параметрах настройки."
|
||||
|
||||
msgid "For supported codes look here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "С поддерживаемыми кодами, вы сможете ознакомится здесь."
|
||||
|
||||
msgid "Force IP Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назначенная версия<br />IP-адреса"
|
||||
|
||||
msgid "Force IP Version not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назначенная версия протокола IP-адреса, не поддерживается"
|
||||
|
||||
msgid "Force Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назначить интервал"
|
||||
|
||||
msgid "Force TCP on DNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбрать протокол TCP для DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Forced IP Version don't matched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назначенная версия протокола IP-адреса не проверялась"
|
||||
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Формат"
|
||||
|
||||
msgid "Format: IP or FQDN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "В виде: IP-адрес или полное доменное имя."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNU wget будет использовать IP присвоенный сетью, cURL будет использовать "
|
||||
"физический интерфейс."
|
||||
|
||||
msgid "Global Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Основные настройки"
|
||||
|
||||
msgid "HTTPS not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTPS не поддерживается"
|
||||
|
||||
msgid "Hints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подсказки"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Имя хоста/полное доменное имя для проверки, если происходит обновление IP-"
|
||||
"адреса или оно необходимо."
|
||||
|
||||
msgid "IP address source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP адрес источника"
|
||||
|
||||
msgid "IP address version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Версия IP-адреса"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv4-адрес"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 адрес должен быть указан в квадратных скобках"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
|
||||
"the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
|
||||
"your system to the latest OpenWrt Release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IPv6 не поддерживается вашей прошивкой < br />, следуйте инструкциям на "
|
||||
"главной странице OpenWrt, чтобы включить поддержку IPv6<br / >или обновить "
|
||||
"прошивку до последнего выпуска OpenWrt с включением поддержки IPv6."
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6 не поддерживается"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6-адрес"
|
||||
|
||||
msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если установлены cURL и GNU Wget вместе, Wget будет использоваться по "
|
||||
"умолчанию."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
|
||||
"from LuCI interface nor from console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если этот режим службы отключен, его нельзя будет запустить. Не с веб-"
|
||||
"интерфейса LuCI, ни с консоли."
|
||||
|
||||
msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если используется безопасное соединение, необходимо проверить сертификаты "
|
||||
"сервера!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
|
||||
"separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Версии протоколов IPv4 и IPv6 необходимо настроить раздельно , т. е. "
|
||||
"'myddns_ipv4' и 'myddns_ipv6'."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В некоторых случаях cURL/libcurl, если OpenWrt скомпилирован без поддержки "
|
||||
"прокси."
|
||||
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Информация"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
|
||||
"ssl/certs default directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установите 'ca-certificates' или пакет необходимых сертификатов вручную в "
|
||||
"папку/etc/ssl/certs"
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс"
|
||||
|
@ -324,408 +367,439 @@ msgid ""
|
|||
"Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
|
||||
"are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Интервал для проверки измененных IP-адресов.<br />ниже 5 минут = = 300 "
|
||||
"секунд не поддерживаются."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
|
||||
"to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
|
||||
"Interval' except '0' are not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Интервал для назначения отправки обновлений провайдеру DDNS.<br />Установка "
|
||||
"значения '0', заставит сценарий отработать только один раз, значения ниже "
|
||||
"'Интервал проверки' за исключением '0' не поддерживаются."
|
||||
|
||||
msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не рекомендуется случайным пользователям, изменять настройки на этой "
|
||||
"странице."
|
||||
|
||||
msgid "Last Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последнее обновление"
|
||||
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузка"
|
||||
|
||||
msgid "Log File Viewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Просмотр системного журнала"
|
||||
|
||||
msgid "Log directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Папка системного<br />журнала"
|
||||
|
||||
msgid "Log length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Просмотр журнала"
|
||||
|
||||
msgid "Log to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запись в файл"
|
||||
|
||||
msgid "Log to syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запись в журнал"
|
||||
|
||||
msgid "Lookup Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поиск имени хоста"
|
||||
|
||||
msgid "NOT installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не установлена"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
|
||||
"communication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neither GNU Wget с SSL nor cURL установлены для выбора сети для связи."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
|
||||
"HTTPS protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neither GNU Wget с SSL nor cURL установлены для поддержки безопасных "
|
||||
"обновлений по протоколу HTTPS."
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Сеть"
|
||||
|
||||
msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сеть, в которой будут запущены скрипты DDNS-updater"
|
||||
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Никогда"
|
||||
|
||||
msgid "Next Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Следующее обновление"
|
||||
|
||||
msgid "No certificates found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сертификаты не найдены"
|
||||
|
||||
msgid "No data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет данных"
|
||||
|
||||
msgid "No logging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет записи в системный журнал"
|
||||
|
||||
msgid "Non-public and by default blocked IP's"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Непубличные и по умолчанию заблокированные IP-адреса"
|
||||
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заметка"
|
||||
|
||||
msgid "Number of last lines stored in log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Число последних строк, системного журнала."
|
||||
|
||||
msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Необязательно: Назначить использование версии протоколов IPv4/IPv6."
|
||||
|
||||
msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необязательно: Назначить использование протокола TCP вместо UDP по умолчанию "
|
||||
"для DNS-запросов."
|
||||
|
||||
msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Необязательно: Сеть для связи"
|
||||
|
||||
msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Необязательно: Прокси-сервер для обнаружения и обновления."
|
||||
|
||||
msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необязательно: Использовать по умолчанию DNS сервер, чтобы обнаружить "
|
||||
"'Зарегистрированный IP-адрес'."
|
||||
|
||||
msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В случае ошибки, скрипт повторит неудавшееся действие по истечении заданного "
|
||||
"времени."
|
||||
|
||||
msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В случае ошибки, скрипт прекратит выполнение, после заданного количества "
|
||||
"повторных попыток."
|
||||
|
||||
msgid "OpenWrt Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenWrt Wiki"
|
||||
|
||||
msgid "Optional Encoded Parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Необязательный кодированный параметр"
|
||||
|
||||
msgid "Optional Parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Необязательный<br />параметр"
|
||||
|
||||
msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Необязательно: заменяет [PARAMENC] в Update-URL-адрес (URL-encoded)."
|
||||
|
||||
msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необязательно: заменяет [PARAMOPT] в Update-URL-адрес (не URL-encoded)."
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Главное меню"
|
||||
|
||||
msgid "PROXY-Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прокси сервер"
|
||||
|
||||
msgid "PROXY-Server not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прокси сервер не поддерживается"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Path to CA-Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Путь к CA-Сертификату"
|
||||
|
||||
msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нажмите [Сохранить и применить] чтобы сохранить ваши настройки."
|
||||
|
||||
msgid "Please press [Read] button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нажмите кнопку [Читать / Перечитывать системный журнал]"
|
||||
|
||||
msgid "Please update to the current version!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновите до текущей версии!"
|
||||
|
||||
msgid "Process ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID процесса"
|
||||
|
||||
msgid "Read / Reread log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Читать / Перечитывать системный журнал"
|
||||
|
||||
msgid "Really change DDNS provider?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Действительно сменить DDNS провайдера?"
|
||||
|
||||
msgid "Registered IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зарегистрированный<br />IP-адрес"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заменяет [ДОМЕН] в Update-URL."
|
||||
|
||||
msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заменяет [ПАРОЛЬ] в Update-URL (URL-encoded)."
|
||||
|
||||
msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заменяет [ЛОГИН] in Update-URL (URL-encoded)."
|
||||
|
||||
msgid "Run once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запуск один раз"
|
||||
|
||||
msgid "Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скрипт"
|
||||
|
||||
msgid "Show more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать больше"
|
||||
|
||||
msgid "Software update required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Требуется обновление программного обеспечения."
|
||||
|
||||
msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Указанный DNS сервер не поддерживается"
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Старт"
|
||||
|
||||
msgid "Start / Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Старт / Стоп"
|
||||
|
||||
msgid "Status directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Папка состояния"
|
||||
|
||||
msgid "Stopped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Остановлено"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пакет установленных 'ddns-scripts' не поддерживает все доступные настройки."
|
||||
|
||||
msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значение по умолчанию '0' будет повторяться бесконечно."
|
||||
|
||||
msgid "There is no service configured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сервис не настроен."
|
||||
|
||||
msgid "Timer Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройка таймера"
|
||||
|
||||
msgid "To change global settings click here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чтобы изменить основные настройки, нажмите здесь."
|
||||
|
||||
msgid "To use cURL activate this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Для использования cURL активируйте режим."
|
||||
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "URL to detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "обнаружен URL"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
|
||||
"instructions you will find on their WEB page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Update URL используется для обновления DDNS-провайдера.<br />Следуйте "
|
||||
"инструкциям, вы найдете их на веб-странице."
|
||||
|
||||
msgid "Update error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка обновления"
|
||||
|
||||
msgid "Use HTTP Secure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использовать HTTPS"
|
||||
|
||||
msgid "Use cURL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использовать cURL"
|
||||
|
||||
msgid "User defined script to read systems IP-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заданный пользователем скрипт для чтения системного IP-адреса."
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
||||
msgid "Using specific DNS Server not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использование определенного DNS сервера не поддерживается."
|
||||
|
||||
msgid "Verify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверить"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
|
||||
msgid "Version Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Информация о версии"
|
||||
|
||||
msgid "Waiting for changes to be applied..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ожидание применения изменений..."
|
||||
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внимание"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Записывать подробные сообщения в системный журнал. Файл будет автоматически "
|
||||
"обрезан."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
|
||||
"syslog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Задайте уровень журналирования. Критические ошибки, всегда будут записаны в "
|
||||
"системный журнал."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
|
||||
"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установите 'bind-host' или 'knot-host' или 'drill' или 'hostip' пакеты если "
|
||||
"вам нужно указать DNS сервер для обнаружения вашего зарегистрированного IP-"
|
||||
"адреса."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
|
||||
"requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установите 'bind-host' или 'knot-host' или 'drill' для DNS запросов."
|
||||
|
||||
msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установите 'wget' или 'curl' или 'uclient-fetch' пакет."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
|
||||
"*ssl' package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Установите 'wget' или 'curl' или 'uclient-fetch' с 'libustream-*ssl' пакетом."
|
||||
|
||||
msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установите 'wget' или 'curl' пакеты."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы должны установить 'wget' или пакет 'uclient-fetch' или заменить libcurl."
|
||||
|
||||
msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cURL установлен, но libcurl был скомпилирован без поддержки прокси."
|
||||
|
||||
msgid "cURL without Proxy Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cURL без поддержки прокси"
|
||||
|
||||
msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не может определить локальный IP-адрес. Выберите другой вариант"
|
||||
|
||||
msgid "can not resolve host:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не может разрешить хост:"
|
||||
|
||||
msgid "config error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ошибка в config файле"
|
||||
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "дни"
|
||||
|
||||
msgid "directory or path/file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "папка или путь/к файлу"
|
||||
|
||||
msgid "either url or script could be set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "или url или скрипт смог быть установлен"
|
||||
|
||||
msgid "enable here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включить здесь"
|
||||
|
||||
msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "файл или папка не найдена или не 'Игнорировать'"
|
||||
|
||||
msgid "help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "помощь"
|
||||
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "часа(ов)"
|
||||
|
||||
msgid "installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "установлено"
|
||||
|
||||
msgid "invalid FQDN / required - Sample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "недопустимое полное доменное имя / обязательный образец"
|
||||
|
||||
msgid "minimum value '0'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "минимальное значение '0'"
|
||||
|
||||
msgid "minimum value '1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "минимальное значение '1'"
|
||||
|
||||
msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "минимальное значение 5 минут == 300 секунд"
|
||||
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "минут(ы)"
|
||||
|
||||
msgid "missing / required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "отсутствует / не требуется"
|
||||
|
||||
msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "должно быть больше или равно 'Интервал проверки'"
|
||||
|
||||
msgid "must start with 'http://'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "должны начинаться с 'http://'"
|
||||
|
||||
msgid "nc (netcat) can not connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NC (netcat) не может подключиться"
|
||||
|
||||
msgid "never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "никогда"
|
||||
|
||||
msgid "no data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нет данных"
|
||||
|
||||
msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"не найден или не является исполнительным, например: '/path/to/script.sh'"
|
||||
|
||||
msgid "nslookup can not resolve host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nslookup не может разрешить хост"
|
||||
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "или"
|
||||
|
||||
msgid "or higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "или выше"
|
||||
|
||||
msgid "please disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "отключите"
|
||||
|
||||
msgid "please remove entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "удалите эту запись"
|
||||
|
||||
msgid "please select 'IPv4' address version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "выберите версию протокола 'IPv4' адреса"
|
||||
|
||||
msgid "please select 'IPv4' address version in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "выберите версию протокола 'IPv4' адреса в"
|
||||
|
||||
msgid "please set to 'default'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "установите режим 'по умолчанию'"
|
||||
|
||||
msgid "proxy port missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "отсутствует прокси порт"
|
||||
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "требовать"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "секунд(ы)"
|
||||
|
||||
msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "использовать HTTPS без проверки сертификатов сервера (небезопасно)"
|
||||
|
||||
msgid "unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "неизвестная ошибка"
|
||||
|
||||
msgid "unspecific error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "нетипичная ошибка"
|
||||
|
||||
msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "использовать имя хоста, полное доменное имя, IPv4 или IPv6-адрес"
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,22 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: diag_core\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 11:44+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: diag_core\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 11:44+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 15:14+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||||
|
||||
msgid "Configure Diagnostics"
|
||||
msgstr "Настройки диагностики"
|
||||
msgstr "Настройка диагностики"
|
||||
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Диагностика"
|
||||
|
@ -24,22 +25,19 @@ msgid ""
|
|||
"The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
|
||||
"installed on your device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Доступные в данном меню виды диагностики зависят от установленных на вашем "
|
||||
"устройстве модулей. "
|
||||
"Доступные виды диагностики зависят от установленных в прошивке устройства "
|
||||
"пакетов модулей."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
|
||||
"to aid in troubleshooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Записи в меню позволять вам выполнить диагностику системы, чтобы помочь в "
|
||||
"Настройки позволят вам выполнить диагностику системы, чтобы помочь в "
|
||||
"обнаружении проблем."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
|
||||
"scans and ping tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используя это меню, вы можете настроить диагностику сети, например, "
|
||||
"сканирование сетевых устройств или ping-тест."
|
||||
|
||||
#~ msgid "l_d_diag"
|
||||
#~ msgstr "l_d_diag"
|
||||
"На этой странице вы можете настроить диагностику сети, например сканирование "
|
||||
"сетевых устройств или ping-тест."
|
||||
|
|
|
@ -41,11 +41,10 @@ if (a.installed("curl") == true) then
|
|||
curl_interface:depends("use_curl","1")
|
||||
curl_interface.placeholder = "eth0"
|
||||
else
|
||||
use_curl = s:option(Flag, "use_curl", translate("Use curl instead of wget"), translate("Curl is currently not installed.")
|
||||
.." Please install the package in the "
|
||||
..[[<a href="]] .. DISP.build_url("admin", "system", "packages")
|
||||
use_curl = s:option(Flag, "use_curl", translate("Use curl instead of wget"), translate("Curl is currently not installed. Please install the package in the")
|
||||
..[[ <a href="]] .. DISP.build_url("admin", "system", "packages")
|
||||
.. "?display=available&query=curl"..[[">]]
|
||||
.. "Software Section" .. [[</a>]]
|
||||
.. translate ("Software Section") .. [[</a>]]
|
||||
.. "."
|
||||
)
|
||||
use_curl.rmempty = false
|
||||
|
|
|
@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "Testen der Internetverfügbarkeit via HTTP header download"
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
msgid "Curl is currently not installed."
|
||||
msgstr "Curl ist momentan nicht installiert."
|
||||
msgid "Curl is currently not installed. Please install the package in the"
|
||||
msgstr "Curl ist momentan nicht installiert. Bitte installieren Sie das Paket im"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Gerät"
|
||||
|
@ -48,7 +48,8 @@ msgid ""
|
|||
"Failure counter after how many failed download attempts, the state is "
|
||||
"considered as offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anzahl der fehlgeschlagenen Downloadversuche, nach denen die Verbindung als offline angesehen wird"
|
||||
"Anzahl der fehlgeschlagenen Downloadversuche, nach denen die Verbindung als "
|
||||
"offline angesehen wird"
|
||||
|
||||
msgid "List of Wireless Virtual Interfaces (wVIF)"
|
||||
msgstr "Liste der Drahtlosen virtuellen Schnittstellen"
|
||||
|
@ -75,6 +76,9 @@ msgstr "Online"
|
|||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Software Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch_to_offline threshold"
|
||||
msgstr "Offline-Schwelle"
|
||||
|
||||
|
@ -104,3 +108,5 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WiFi Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Curl is currently not installed."
|
||||
#~ msgstr "Curl ist momentan nicht installiert."
|
||||
|
|
115
applications/luci-app-dynapoint/po/ja/dynapoint.po
Normal file
115
applications/luci-app-dynapoint/po/ja/dynapoint.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,115 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this wVIF if status is:"
|
||||
msgstr "wVIFを有効化する接続ステータス:"
|
||||
|
||||
msgid "Append hostname to ssid"
|
||||
msgstr "ホスト名をSSIDに追加する"
|
||||
|
||||
msgid "Append the router's hostname to the SSID when connectivity check fails"
|
||||
msgstr "接続性のチェックが失敗した場合、ルーターのホスト名をSSIDに追加します。"
|
||||
|
||||
msgid "Check Internet connectivity via HTTP header download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HTTP ヘッダーのダウンロードを通して、インターネットの接続性をチェックします。"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
msgid "Curl is currently not installed. Please install the package in the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"curl は現在インストールされていません。パッケージをインストールしてください。"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "デバイス"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
msgid "DynaPoint"
|
||||
msgstr "DynaPoint"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Access Point Manager"
|
||||
msgstr "ダイナミック アクセスポイント マネージャー"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failure counter after how many failed download attempts, the state is "
|
||||
"considered as offline"
|
||||
msgstr "状態をオフラインと見なすまでの、ダウンロード試行の失敗回数です。"
|
||||
|
||||
msgid "List of Wireless Virtual Interfaces (wVIF)"
|
||||
msgstr "無線仮想インターフェース (wVIF) のリスト"
|
||||
|
||||
msgid "List of host addresses"
|
||||
msgstr "ホストアドレスのリスト"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of host addresses (url or IP) to track and request http headers from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HTTP ヘッダーの追跡およびリクエストを行う、ホスト アドレス(URLまたはIP)のリ"
|
||||
"ストです。"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "モード"
|
||||
|
||||
msgid "Not used by DynaPoint"
|
||||
msgstr "DynaPointで使用しない"
|
||||
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "オフライン"
|
||||
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "オンライン"
|
||||
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
msgid "Software Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch_to_offline threshold"
|
||||
msgstr "オフライン化閾値"
|
||||
|
||||
msgid "Test-run interval"
|
||||
msgstr "テスト実行間隔"
|
||||
|
||||
msgid "Time interval in seconds to re-start a new test run"
|
||||
msgstr "接続性テストを再実行するまでの時間間隔(秒)です。"
|
||||
|
||||
msgid "Use curl"
|
||||
msgstr "curl を使用する"
|
||||
|
||||
msgid "Use curl instead of wget"
|
||||
msgstr "wget の代わりに curl を使用する"
|
||||
|
||||
msgid "Use curl instead of wget for testing the connectivity."
|
||||
msgstr "接続性のテストの際、wget の代わりに curl を使用します。"
|
||||
|
||||
msgid "Used interface"
|
||||
msgstr "使用するインターフェース"
|
||||
|
||||
msgid "Which interface should curl use. (Use ifconfig to find out)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"curl が使用するインターフェースです。ifconfigを使用してインターフェース名を確"
|
||||
"認します。"
|
||||
|
||||
msgid "WiFi Status"
|
||||
msgstr "無線ステータス"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Curl is currently not installed."
|
||||
#~ msgstr "curl は現在インストールされていません。"
|
113
applications/luci-app-dynapoint/po/pt-br/dynapoint.po
Normal file
113
applications/luci-app-dynapoint/po/pt-br/dynapoint.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,113 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this wVIF if status is:"
|
||||
msgstr "Aivar este wVIF se o estado for:"
|
||||
|
||||
msgid "Append hostname to ssid"
|
||||
msgstr "Sufixar o nome do equipamento ao SSID"
|
||||
|
||||
msgid "Append the router's hostname to the SSID when connectivity check fails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sufixar o nome do roteador ao SSID quando a verificação da conectividade "
|
||||
"falhar"
|
||||
|
||||
msgid "Check Internet connectivity via HTTP header download"
|
||||
msgstr "Cerifique a conectividade com a internet baixando o cabeçalho HTTP "
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
msgid "Curl is currently not installed. Please install the package in the"
|
||||
msgstr "O cURL não está instalado. Por favor instale o pacote no"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desabilitado"
|
||||
|
||||
msgid "DynaPoint"
|
||||
msgstr "DynaPoint"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Access Point Manager"
|
||||
msgstr "Gerenciamento do Ponto de Acesso Dinâmico"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Habilitado"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failure counter after how many failed download attempts, the state is "
|
||||
"considered as offline"
|
||||
msgstr "Numero de falhar para considerar como inalcançável"
|
||||
|
||||
msgid "List of Wireless Virtual Interfaces (wVIF)"
|
||||
msgstr "Lista de Interfaces Virtuais Wireless (wVIF)"
|
||||
|
||||
msgid "List of host addresses"
|
||||
msgstr "Lista de endereços dos equipamentos"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of host addresses (url or IP) to track and request http headers from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista de endereços dos equipamentos (URL ou endereço IP) para requisitar "
|
||||
"cabeçalhos HTTP"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
msgid "Not used by DynaPoint"
|
||||
msgstr "Não usado pelo DynaPoint"
|
||||
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Conectado"
|
||||
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
msgid "Software Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch_to_offline threshold"
|
||||
msgstr "Limiar para mudar para desconectado"
|
||||
|
||||
msgid "Test-run interval"
|
||||
msgstr "Intervalo para execução do teste"
|
||||
|
||||
msgid "Time interval in seconds to re-start a new test run"
|
||||
msgstr "Intervalo, em segundos, para reiniciar um nova execução do teste"
|
||||
|
||||
msgid "Use curl"
|
||||
msgstr "Usar cURL"
|
||||
|
||||
msgid "Use curl instead of wget"
|
||||
msgstr "Usar cURL ao invés do wget"
|
||||
|
||||
msgid "Use curl instead of wget for testing the connectivity."
|
||||
msgstr "Usar cURL ao invés do wget para testar a conectividade."
|
||||
|
||||
msgid "Used interface"
|
||||
msgstr "Dispositivos usadas"
|
||||
|
||||
msgid "Which interface should curl use. (Use ifconfig to find out)"
|
||||
msgstr "Qual dispositivo o cURL deve usar. (Use ifconfig para listá-las)"
|
||||
|
||||
msgid "WiFi Status"
|
||||
msgstr "Estado da WiFi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Curl is currently not installed."
|
||||
#~ msgstr "O cURL não está instalado."
|
119
applications/luci-app-dynapoint/po/ru/dynapoint.po
Normal file
119
applications/luci-app-dynapoint/po/ru/dynapoint.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,119 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: dynapoint\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 16:15+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 21:27+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||||
|
||||
msgid "Activate this wVIF if status is:"
|
||||
msgstr "Применение DynaPoint-а"
|
||||
|
||||
msgid "Append hostname to ssid"
|
||||
msgstr "Изменить SSID"
|
||||
|
||||
msgid "Append the router's hostname to the SSID when connectivity check fails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавление имени хоста роутера к SSID, если подключение к интернету "
|
||||
"отсутствует."
|
||||
|
||||
msgid "Check Internet connectivity via HTTP header download"
|
||||
msgstr "Проверка подключения к интернету, с помощью получения HTTP-ответа."
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Настройка config файла"
|
||||
|
||||
msgid "Curl is currently not installed. Please install the package in the"
|
||||
msgstr "Curl в настоящее время не установлен. Установите пакет на странице"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Устройство"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Отключено"
|
||||
|
||||
msgid "DynaPoint"
|
||||
msgstr "DynaPoint"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic Access Point Manager"
|
||||
msgstr "Диспетчер динамических точек доступа."
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Включено"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failure counter after how many failed download attempts, the state is "
|
||||
"considered as offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Кол-во попыток получить HTTP-ответ, после чего подключение к интернету будет "
|
||||
"считаться разорванным."
|
||||
|
||||
msgid "List of Wireless Virtual Interfaces (wVIF)"
|
||||
msgstr "Список беспроводных сетей (точек доступа):"
|
||||
|
||||
msgid "List of host addresses"
|
||||
msgstr "HTTP-адреса"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of host addresses (url or IP) to track and request http headers from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Список HTTP-адресов (ссылка или IP-адрес) для проверки подключения к "
|
||||
"интернету."
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Режим"
|
||||
|
||||
msgid "Not used by DynaPoint"
|
||||
msgstr "Не используется DynaPoint"
|
||||
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Отключен"
|
||||
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr "Онлайн"
|
||||
|
||||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr "SSID"
|
||||
|
||||
msgid "Software Section"
|
||||
msgstr "'Программное обеспечение'"
|
||||
|
||||
msgid "Switch_to_offline threshold"
|
||||
msgstr "Кол-во попыток"
|
||||
|
||||
msgid "Test-run interval"
|
||||
msgstr "Интервал"
|
||||
|
||||
msgid "Time interval in seconds to re-start a new test run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Временной интервал в секундах, для повторного запуска проверки подключения к "
|
||||
"интернету."
|
||||
|
||||
msgid "Use curl"
|
||||
msgstr "Использовать curl"
|
||||
|
||||
msgid "Use curl instead of wget"
|
||||
msgstr "Curl вместо wget"
|
||||
|
||||
msgid "Use curl instead of wget for testing the connectivity."
|
||||
msgstr "Используйте curl вместо команды wget для тестирования подключения."
|
||||
|
||||
msgid "Used interface"
|
||||
msgstr "Используемый интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Which interface should curl use. (Use ifconfig to find out)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Какой интерфейс должен использовать curl. (Использовать команду ifconfig, "
|
||||
"чтобы узнать)."
|
||||
|
||||
msgid "WiFi Status"
|
||||
msgstr "Состояние"
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Curl is currently not installed."
|
||||
msgid "Curl is currently not installed. Please install the package in the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
|
@ -64,6 +64,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "SSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Software Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Switch_to_offline threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -90,4 +93,3 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
msgid "WiFi Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -73,7 +73,7 @@ o = s:option(Value, "src_ip",
|
|||
translate("Source IP address"),
|
||||
translate("Only match incoming traffic from this IP or range."))
|
||||
o.rmempty = true
|
||||
o.datatype = "neg(ip4addr)"
|
||||
o.datatype = "neg(ipmask4)"
|
||||
o.placeholder = translate("any")
|
||||
|
||||
luci.sys.net.ipv4_hints(function(ip, name)
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ end)
|
|||
|
||||
|
||||
o.rmempty = true
|
||||
o.datatype = "neg(ip4addr)"
|
||||
o.datatype = "neg(ipmask4)"
|
||||
o.placeholder = translate("any")
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ o.template = "cbi/firewall_zonelist"
|
|||
o = s:option(Value, "dest_ip", translate("Internal IP address"),
|
||||
translate("Redirect matched incoming traffic to the specified \
|
||||
internal host"))
|
||||
o.datatype = "ip4addr"
|
||||
o.datatype = "ipmask4"
|
||||
|
||||
luci.sys.net.ipv4_hints(function(ip, name)
|
||||
o:value(ip, "%s (%s)" %{ ip, name })
|
||||
|
|
|
@ -99,7 +99,7 @@ elseif rule_type == "redirect" then
|
|||
|
||||
o = s:option(Value, "src_ip", translate("Source IP address"))
|
||||
o.rmempty = true
|
||||
o.datatype = "neg(ipaddr)"
|
||||
o.datatype = "neg(ipmask4)"
|
||||
o.placeholder = translate("any")
|
||||
|
||||
luci.sys.net.ipv4_hints(function(ip, name)
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ elseif rule_type == "redirect" then
|
|||
|
||||
|
||||
o = s:option(Value, "dest_ip", translate("Destination IP address"))
|
||||
o.datatype = "neg(ip4addr)"
|
||||
o.datatype = "neg(ipmask4)"
|
||||
|
||||
luci.sys.net.ipv4_hints(function(ip, name)
|
||||
o:value(ip, "%s (%s)" %{ ip, name })
|
||||
|
@ -269,7 +269,7 @@ else
|
|||
|
||||
|
||||
o = s:option(Value, "src_ip", translate("Source address"))
|
||||
o.datatype = "neg(ipaddr)"
|
||||
o.datatype = "neg(ipmask)"
|
||||
o.placeholder = translate("any")
|
||||
|
||||
luci.sys.net.ipv4_hints(function(ip, name)
|
||||
|
@ -290,7 +290,7 @@ else
|
|||
|
||||
|
||||
o = s:option(Value, "dest_ip", translate("Destination address"))
|
||||
o.datatype = "neg(ipaddr)"
|
||||
o.datatype = "neg(ipmask)"
|
||||
o.placeholder = translate("any")
|
||||
|
||||
luci.sys.net.ipv4_hints(function(ip, name)
|
||||
|
|
|
@ -126,7 +126,7 @@ msrc = s:taboption("advanced", DynamicList, "masq_src",
|
|||
translate("Restrict Masquerading to given source subnets"))
|
||||
|
||||
msrc.optional = true
|
||||
msrc.datatype = "list(neg(or(uciname,hostname,ip4addr)))"
|
||||
msrc.datatype = "list(neg(or(uciname,hostname,ipmask4)))"
|
||||
msrc.placeholder = "0.0.0.0/0"
|
||||
msrc:depends("family", "")
|
||||
msrc:depends("family", "ipv4")
|
||||
|
@ -135,7 +135,7 @@ mdest = s:taboption("advanced", DynamicList, "masq_dest",
|
|||
translate("Restrict Masquerading to given destination subnets"))
|
||||
|
||||
mdest.optional = true
|
||||
mdest.datatype = "list(neg(or(uciname,hostname,ip4addr)))"
|
||||
mdest.datatype = "list(neg(or(uciname,hostname,ipmask4)))"
|
||||
mdest.placeholder = "0.0.0.0/0"
|
||||
mdest:depends("family", "")
|
||||
mdest:depends("family", "ipv4")
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,6 @@ s.addremove = false
|
|||
s:option(Flag, "syn_flood", translate("Enable SYN-flood protection"))
|
||||
|
||||
o = s:option(Flag, "drop_invalid", translate("Drop invalid packets"))
|
||||
o.default = o.enabled
|
||||
|
||||
p = {
|
||||
s:option(ListValue, "input", translate("Input")),
|
||||
|
|
|
@ -72,9 +72,9 @@ msgid ""
|
|||
"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
|
||||
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Custom rule 은 방화벽 UI 로 해결이 되지 않는 임의의 iptables 명령을 "
|
||||
"실행할 수 있도록 합니다. 입력된 명령어들은 매 방화벽 재시작시 실행되는데 "
|
||||
"default ruleset 이 load 된 후 시점입니다."
|
||||
"Custom rule 은 방화벽 UI 로 해결이 되지 않는 임의의 iptables 명령을 실행할 "
|
||||
"수 있도록 합니다. 입력된 명령어들은 매 방화벽 재시작시 실행되는데 default "
|
||||
"ruleset 이 load 된 후 시점입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Destination IP address"
|
||||
msgstr "Destination IP 주소"
|
||||
|
@ -272,8 +272,8 @@ msgid ""
|
|||
"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
|
||||
"specific computer or service within the private LAN."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Port forwarding 기능은 인터넷 상의 원격 컴퓨터가 내부 LAN 에 속한 "
|
||||
"특정 컴퓨터나 서비스에 접속할 수 있도록 합니다."
|
||||
"Port forwarding 기능은 인터넷 상의 원격 컴퓨터가 내부 LAN 에 속한 특정 컴퓨터"
|
||||
"나 서비스에 접속할 수 있도록 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -285,6 +285,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
|
||||
msgstr "주어진 destination subnet 으로 Masquerading 제한"
|
||||
|
||||
|
@ -332,8 +335,8 @@ msgid ""
|
|||
"multiple WAN addresses to internal subnets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Source NAT 기능은 masquerading 의 한 형태로써 outgoing 트래픽이 사용할 "
|
||||
"source IP 를 세밀하게 제어할 수 있습니다. 예를 들어 다수의 WAN 주소들을 "
|
||||
"내부 subnet 에 매핑(mapping) 할 경우 사용됩니다."
|
||||
"source IP 를 세밀하게 제어할 수 있습니다. 예를 들어 다수의 WAN 주소들을 내"
|
||||
"부 subnet 에 매핑(mapping) 할 경우 사용됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Source address"
|
||||
msgstr "Source 주소"
|
||||
|
@ -363,8 +366,8 @@ msgid ""
|
|||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||
"traffic flow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"방화벽 기능을 이용하여 네트워크 인터페이스와 연결된 zone 을 생성할 수 있고 "
|
||||
"이를 이용하여 네트워크 traffic flow 를 제어할 수 있습니다."
|
||||
"방화벽 기능을 이용하여 네트워크 인터페이스와 연결된 zone 을 생성할 수 있고 이"
|
||||
"를 이용하여 네트워크 traffic flow 를 제어할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
|
||||
|
@ -375,19 +378,18 @@ msgid ""
|
|||
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 zone (%s) 과 다른 zone 들 사이의 forwarding 정책을 제어하는 옵션들입니다. "
|
||||
"<em>Destination zones</em> 은 <strong>%q 에서 출발한 </strong> "
|
||||
"forward traffic 을 뜻하고, <em>Source zones</em> 은 다른 zone 들에서 "
|
||||
"<strong>%q 로 전달되는</strong> forward traffic 을 뜻합니다. "
|
||||
"Forwarding rule 은 <em>unidirectional</em> 인데, 예를 들어 LAN 에서 WAN "
|
||||
"으로의 forward 규칙이 WAN 에서 LAN 으로의 forward 를 허락하는 것이 "
|
||||
"아닙니다."
|
||||
"<em>Destination zones</em> 은 <strong>%q 에서 출발한 </strong> forward "
|
||||
"traffic 을 뜻하고, <em>Source zones</em> 은 다른 zone 들에서 <strong>%q 로 전"
|
||||
"달되는</strong> forward traffic 을 뜻합니다. Forwarding rule 은 "
|
||||
"<em>unidirectional</em> 인데, 예를 들어 LAN 에서 WAN 으로의 forward 규칙이 "
|
||||
"WAN 에서 LAN 으로의 forward 를 허락하는 것이 아닙니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
|
||||
"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 메뉴에서는 port forwarding 의 고급 설정 정보를 변경할 수 있습니다. "
|
||||
"대부분의 경우 이 설정을 수정할 일이 없습니다."
|
||||
"이 메뉴에서는 port forwarding 의 고급 설정 정보를 변경할 수 있습니다. 대부분"
|
||||
"의 경우 이 설정을 수정할 일이 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
|
||||
|
@ -405,11 +407,10 @@ msgid ""
|
|||
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 섹션은 %q 의 공통 속성을 설정할 수 있습니다. <em>input</em> 과 "
|
||||
"<em>output</em> 옵션은 이 zone 으로 전달되어 들오거나 나가는 트래픽에 대한 "
|
||||
"기본 정책을 뜻합니다. <em>forward</em> 옵션은 zone 내에서 다른 네트워크들 "
|
||||
"사이를 오가는 forward traffic 에 대한 정책을 뜻합니다. "
|
||||
"<em>Covered networks</em> 에서는 zone 의 영향을 받을 네트워크들을 지정할 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
"<em>output</em> 옵션은 이 zone 으로 전달되어 들오거나 나가는 트래픽에 대한 기"
|
||||
"본 정책을 뜻합니다. <em>forward</em> 옵션은 zone 내에서 다른 네트워크들 사이"
|
||||
"를 오가는 forward traffic 에 대한 정책을 뜻합니다. <em>Covered networks</em> "
|
||||
"에서는 zone 의 영향을 받을 네트워크들을 지정할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "목요일"
|
||||
|
@ -443,9 +444,9 @@ msgid ""
|
|||
"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
|
||||
"the router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Traffic rule 은 서로 다른 zone 사이를 오가는 패킷들에 대한 정책을 "
|
||||
"정의합니다. 예를 들어 특정 host 들 사이의 트래픽을 차단하거나 "
|
||||
"공유기의 WAN port 를 open 할때 사용됩니다."
|
||||
"Traffic rule 은 서로 다른 zone 사이를 오가는 패킷들에 대한 정책을 정의합니"
|
||||
"다. 예를 들어 특정 host 들 사이의 트래픽을 차단하거나 공유기의 WAN port 를 "
|
||||
"open 할때 사용됩니다."
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "화요일"
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-21 19:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Éder <eder.grigorio@openmailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 17:43-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
msgid "%s in %s"
|
||||
msgstr "%s in %s"
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Forward to"
|
|||
msgstr "Encaminhar para"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sexta-feira"
|
||||
|
||||
msgid "From %s in %s"
|
||||
msgstr "Vindo de %s em %s"
|
||||
|
@ -222,10 +222,10 @@ msgstr ""
|
|||
"equipamento cliente."
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segunda-Feira"
|
||||
|
||||
msgid "Month Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dias do mês"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
|
|||
msgstr "Redireciona tráfego entrante para o computador interno especificado"
|
||||
|
||||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reiniciar o Firewall"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
|
||||
msgstr "Restringe o mascaramento para uma subrede de destino específica"
|
||||
|
@ -330,7 +330,7 @@ msgid "SNAT port"
|
|||
msgstr "Porta da SNAT"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sábado"
|
||||
|
||||
msgid "Source IP address"
|
||||
msgstr "Endereço IP de origem"
|
||||
|
@ -360,19 +360,19 @@ msgid "Source zone"
|
|||
msgstr "Zona de origem"
|
||||
|
||||
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dia inicial (aaaa-mm-dd)"
|
||||
|
||||
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hora inicial (hh:mm:ss)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dia final (aaaa-mm-dd)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hora final (hh:mm:ss)"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domingo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||
|
@ -411,7 +411,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Esta página permite que você mude propriedades avançadas da entrada da regra "
|
||||
"de tráfego, como os equipamentos de origem e destino."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
|
||||
"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
|
||||
|
@ -427,10 +426,10 @@ msgstr ""
|
|||
"zona."
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quita-feira"
|
||||
|
||||
msgid "Time in UTC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hora em UTC"
|
||||
|
||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||
msgstr "Para %s em %s <var>neste dispositivo</var>"
|
||||
|
@ -463,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ou abrir portas WAN no roteador."
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terça-feira"
|
||||
|
||||
msgid "Via %s"
|
||||
msgstr "Via %s"
|
||||
|
@ -472,10 +471,10 @@ msgid "Via %s at %s"
|
|||
msgstr "Via %s at %s"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quarta-feira"
|
||||
|
||||
msgid "Week Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dias da semana"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||
|
|
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: firewall\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-05 16:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: firewall\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-05 16:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-20 22:47+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s in %s"
|
||||
msgstr "%s в %s"
|
||||
|
@ -52,13 +52,13 @@ msgid "Add and edit..."
|
|||
msgstr "Добавить и редактировать..."
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Расширенные настройки"
|
||||
msgstr "Дополнительные настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
|
||||
msgstr "Разрешить перенаправление из <em>зон-источников</em>:"
|
||||
msgstr "Разрешить перенаправление из <em>'зон-источников'</em>:"
|
||||
|
||||
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
|
||||
msgstr "Разрешить перенаправление в <em>зоны назначения</em>:"
|
||||
msgstr "Разрешить перенаправление в <em>'зоны назначения'</em>:"
|
||||
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Любой"
|
||||
|
@ -75,9 +75,9 @@ msgid ""
|
|||
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пользовательские правила позволяют выполнять произвольные команды iptables, "
|
||||
"которые так или иначе не покрываются данным фреймворком межсетевого экрана. "
|
||||
"Команды выполняются при каждом перезапуске межсетевого экрана, сразу после "
|
||||
"того, как загружен набор правил по умолчанию."
|
||||
"которые не охвачены рамками межсетевого экрана.<br />Команды выполняются "
|
||||
"после каждой перезагрузки межсетевого экрана, сразу после загрузки набора "
|
||||
"правил по умолчанию."
|
||||
|
||||
msgid "Destination IP address"
|
||||
msgstr "IP-адрес назначения"
|
||||
|
@ -95,17 +95,16 @@ msgid "Do not rewrite"
|
|||
msgstr "Не перезаписывать"
|
||||
|
||||
msgid "Drop invalid packets"
|
||||
msgstr "Не пропускать некорректные пакеты"
|
||||
msgstr "Не пропускать<br />некорректные пакеты"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Включить"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable NAT Loopback"
|
||||
msgstr "Включить NAT Loopback"
|
||||
|
||||
msgid "Enable SYN-flood protection"
|
||||
msgstr "Включить защиту от SYN-flood атак"
|
||||
msgstr "Включить защиту<br />от SYN-flood атак"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging on this zone"
|
||||
msgstr "Включить журналирование в этой зоне"
|
||||
|
@ -120,7 +119,7 @@ msgid "External zone"
|
|||
msgstr "Внешняя зона"
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr "Дополнительные аргументы"
|
||||
msgstr "Дополнительные<br />аргументы"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Межсетевой экран"
|
||||
|
@ -144,10 +143,10 @@ msgid "Forward"
|
|||
msgstr "Перенаправление"
|
||||
|
||||
msgid "Forward to"
|
||||
msgstr "Перенаправлять в"
|
||||
msgstr "Перенаправлять из"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пятница"
|
||||
|
||||
msgid "From %s in %s"
|
||||
msgstr "Из %s в %s"
|
||||
|
@ -159,7 +158,7 @@ msgid "From %s in %s with source %s and %s"
|
|||
msgstr "Из %s в %s с источниками %s и %s"
|
||||
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "Общие настройки"
|
||||
msgstr "Основные настройки"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
@ -177,7 +176,7 @@ msgid "IPv6 only"
|
|||
msgstr "Только IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Входящий"
|
||||
msgstr "Входящий трафик"
|
||||
|
||||
msgid "Inter-Zone Forwarding"
|
||||
msgstr "Перенаправление между зонами"
|
||||
|
@ -200,12 +199,11 @@ msgstr "Ограничение MSS"
|
|||
msgid "Masquerading"
|
||||
msgstr "Маскарадинг"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Match"
|
||||
msgstr "Выбирать"
|
||||
msgstr "Перенаправлять в"
|
||||
|
||||
msgid "Match ICMP type"
|
||||
msgstr "Соответствовать ICMP типу"
|
||||
msgstr "Соответствовать<br />ICMP типу"
|
||||
|
||||
msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -216,8 +214,8 @@ msgid ""
|
|||
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
|
||||
"on this host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выбирать входящий трафик, направленный на порт или диапазон портов данного "
|
||||
"хоста"
|
||||
"Порт который будет принимать входящий трафик из источника 'Внутренний "
|
||||
"порт' (см.ниже)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
|
||||
|
@ -227,10 +225,10 @@ msgstr ""
|
|||
"клиентского хоста."
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Понедельник"
|
||||
|
||||
msgid "Month Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дни Месяца"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
@ -251,7 +249,9 @@ msgid "New source NAT"
|
|||
msgstr "Новый SNAT"
|
||||
|
||||
msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
|
||||
msgstr "Выбирать только входящий трафик, направленный на указанный IP-адрес."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IP-адрес который будет принимать входящий трафик из источника 'Внутренний IP-"
|
||||
"адрес' (см.ниже) ."
|
||||
|
||||
msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
|
||||
msgstr "Выбирать только входящий трафик от этих MAC-адресов."
|
||||
|
@ -274,14 +274,15 @@ msgid "Other..."
|
|||
msgstr "Другое..."
|
||||
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Исходящий"
|
||||
msgstr "Исходящий трафик"
|
||||
|
||||
msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Передаёт дополнительные аргументы iptables. Используйте с осторожностью!"
|
||||
"Передаёт дополнительные аргументы таблице iptables. Используйте с "
|
||||
"осторожностью!"
|
||||
|
||||
msgid "Port Forwards"
|
||||
msgstr "Перенаправления портов"
|
||||
msgstr "Перенаправление портов"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
|
||||
|
@ -295,13 +296,16 @@ msgstr "Протокол"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
|
||||
msgstr "Перенаправить входящий трафик на указанный порт хоста внутренней сети"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перенаправить исходящий трафик с данного порта на 'Внешний порт' (см.выше)."
|
||||
|
||||
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
|
||||
msgstr "Перенаправить входящий трафик на указанный хост внутренней сети"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перенаправить исходящий трафик с данного IP-адреса на 'Внешний IP-адрес' (см."
|
||||
"выше)."
|
||||
|
||||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перезапустить межсетевой экран"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
|
||||
msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-получателей"
|
||||
|
@ -310,7 +314,7 @@ msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
|
|||
msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-отправителей"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to address family"
|
||||
msgstr "Использовать только семейство протоколов"
|
||||
msgstr "Использовать протокол"
|
||||
|
||||
msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
|
||||
msgstr "Перенаправлять соответствующий трафик к указанному адресу."
|
||||
|
@ -335,29 +339,8 @@ msgid "SNAT port"
|
|||
msgstr "Порт SNAT"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Суббота"
|
||||
|
||||
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
||||
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
|
||||
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
||||
# msgid "Traffic Redirection"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
# msgid ""
|
||||
# "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
|
||||
# "forwarded packets."
|
||||
# msgstr ""
|
||||
# msgid "Overview"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
# msgid "Name"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
# msgid "Source zone"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
# msgid "Source MAC-address"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
# msgid "Source port"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
# msgid "Protocol"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
msgid "Source IP address"
|
||||
msgstr "IP-адрес источника"
|
||||
|
||||
|
@ -365,7 +348,7 @@ msgid "Source MAC address"
|
|||
msgstr "MAC-адрес источника"
|
||||
|
||||
msgid "Source NAT"
|
||||
msgstr "SNAT"
|
||||
msgstr "NAT источника"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
|
||||
|
@ -384,22 +367,22 @@ msgid "Source port"
|
|||
msgstr "Порт источника"
|
||||
|
||||
msgid "Source zone"
|
||||
msgstr "Зона-источник"
|
||||
msgstr "Зона источника"
|
||||
|
||||
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата начала<br />(год-мес-день)"
|
||||
|
||||
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Время начала<br />(чч:мм:сс)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата остановки<br />(год-мес-день)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Время остановки<br />(чч:мм:сс)"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Воскресенье"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||
|
@ -414,28 +397,27 @@ msgid ""
|
|||
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
|
||||
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Данные настройки управляют перенаправлением между этой (%s) и другими "
|
||||
"зонами. Трафиком <em>зон-получателей</em> является трафик <strong>исходящий "
|
||||
"из %q</strong>. Трафиком <em>зон-источников</em> является трафик "
|
||||
"<strong>направленый в %q</strong>. Перенаправление является "
|
||||
"<em>однонаправленным</em>, то есть перанаправление из lan в wan <em>не</em> "
|
||||
"допускает перенаправление трафика из wan в lan."
|
||||
"Данные настройки управляют политиками перенаправления между этой (%s) и "
|
||||
"другими зонами. Трафиком <em>'зон-назначения'</em> является перенаправленный "
|
||||
"трафик <strong>'исходящий из %q'</strong>. Трафиком <em>'зон-источников'</"
|
||||
"em> является трафик <strong>'направленый в %q'</strong>. Перенаправление "
|
||||
"является <em>'однонаправленным'</em>, то есть перенаправление из lan в wan "
|
||||
"<em>'не'</em> допускает перенаправление трафика из wan в lan."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
|
||||
"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На этой странице можно изменить расширенные настройки перенаправления "
|
||||
"портов. В большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
|
||||
"На этой странице можно изменить расширенные настройки перенаправления портов."
|
||||
"<br />В большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
|
||||
"entry, such as matched source and destination hosts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика. В "
|
||||
"большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
|
||||
"На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика."
|
||||
"<br />В большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
|
||||
"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
|
||||
|
@ -443,18 +425,18 @@ msgid ""
|
|||
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
|
||||
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Данная секция позволяет изменять общие настройки %q. Опции <em>входящий</em> "
|
||||
"и <em>исходящий</em> устанавливают политику по умолчанию для входящего и "
|
||||
"исходящего трафика. Опция <em>перенаправление</em> позволяет установить "
|
||||
"политику для трафика, который перенаправляется через несколько сетей в зоне. "
|
||||
"Пункт <em>использовать сети</em> позволяет указать, какие сети являются "
|
||||
"частью данной зоны."
|
||||
"Страница содержит общие свойства %q. Режимы <em>'Входящий трафик'</em> и "
|
||||
"<em>'Исходящий трафик'</em> устанавливают политики по умолчанию для трафика, "
|
||||
"поступающего и покидающего эту зону, в то время как режим "
|
||||
"<em>'Перенаправление'</em> описывает политику пересылки трафика между "
|
||||
"различными сетями внутри зоны. <em>'Использовать сети'</em> указывает, какие "
|
||||
"доступные сети являются членами этой зоны."
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Четверг"
|
||||
|
||||
msgid "Time in UTC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Время UTC"
|
||||
|
||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||
msgstr "К %s, порту %s на <var>этом устройстве</var>"
|
||||
|
@ -483,11 +465,11 @@ msgid ""
|
|||
"the router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Правила для трафика определяют политику прохождения пакетов между разными "
|
||||
"зонами, например, запрет трафика между некоторыми хостами или открытие WAN-"
|
||||
"зонами, например запрет трафика между некоторыми хостами или открытие WAN-"
|
||||
"портов маршрутизатора."
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вторник"
|
||||
|
||||
msgid "Via %s"
|
||||
msgstr "Через %s"
|
||||
|
@ -496,16 +478,16 @@ msgid "Via %s at %s"
|
|||
msgstr "Через %s, порт %s"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Среда"
|
||||
|
||||
msgid "Week Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дни недели"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||
"protocols separated by space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы можете указать несколько, выбрав \"-- пользовательский --\" и перечислив "
|
||||
"Вы можете указать несколько, выбрав '-- пользовательский --' и перечислив "
|
||||
"через пробел названия протоколов."
|
||||
|
||||
msgid "Zone %q"
|
||||
|
@ -542,4 +524,4 @@ msgid "reject"
|
|||
msgstr "отвергать"
|
||||
|
||||
msgid "traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "трафик"
|
||||
|
|
|
@ -1,33 +1,32 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: freifunk-policyrouting\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-25 12:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 15:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: freifunk-policyrouting\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 15:27+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-26 01:21+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
|
||||
"gateway in the mesh network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Весь трафик от интерфейсов, принадлежащих этим зонам, будет послан через "
|
||||
"шлюз в ячеистой сети."
|
||||
"Весь трафик из интерфейсов, принадлежащих к этим зонам, будет отправлен "
|
||||
"через шлюз в сети Mesh."
|
||||
|
||||
msgid "Enable Policy Routing"
|
||||
msgstr "Разрешить политику маршрутизации"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fallback to mesh"
|
||||
msgstr "Откат к ячеистой сети"
|
||||
msgstr "Oткат к Mesh сети"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall zones"
|
||||
msgstr "Зоны межсетевого экрана"
|
||||
|
@ -38,16 +37,16 @@ msgid ""
|
|||
"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
|
||||
"traffic then you should select this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Трафик, принадлежащий выбранным зонам межсетевого экрана, маршрутизируется "
|
||||
"через ваше интернет-соединение, если маршрут по умолчанию не был получен из "
|
||||
"ячеистой сети. Если вас это не устраивает, то выберите эту опцию и данный "
|
||||
"трафик будет заблокирован."
|
||||
"Если маршрут по умолчанию не получен от сети Mesh, то трафик принадлежащий "
|
||||
"выбранным зонам межсетевого экрана, перенаправляется через Интернет в "
|
||||
"качестве резервного. Если вас это не устраивает, то выберите эту опцию и "
|
||||
"данный трафик будет заблокирован."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
|
||||
"gateway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если ваш шлюз не доступен, откатиться к использованию шлюза ячеистой сети по "
|
||||
"Если ваш шлюз не доступен, откатиться к использованию шлюза Mesh сети по "
|
||||
"умолчанию."
|
||||
|
||||
msgid "Policy Routing"
|
||||
|
@ -65,6 +64,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"На этих страницах Вы можете настроить политику маршрутизации для "
|
||||
"определённых зон межсетевого экрана. Это может быть полезно, если вы хотите "
|
||||
"использовать интернет-соединения только для себя. Ваш трафик в этом случае "
|
||||
"будет использовать только ваше интернет-соединение, в то время как трафик "
|
||||
"ячеистой сети будет использовать другой шлюз."
|
||||
"использовать Интернет соединения только для себя. Ваш трафик в этом случае "
|
||||
"будет использовать только ваше Интернет соединение, в то время как трафик "
|
||||
"Mesh сети будет использовать другой шлюз в сети Mesh."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ include $(TOPDIR)/rules.mk
|
|||
LUCI_TITLE:=Fwknopd config - web config for the firewall knock daemon
|
||||
LUCI_DEPENDS:=+fwknopd +qrencode
|
||||
PKG_VERSION:=1.0
|
||||
PKG_RELEASE:=1
|
||||
PKG_RELEASE:=2
|
||||
PKG_LICENSE:=GPLv2
|
||||
PKG_MAINTAINER:=Jonathan Bennett <JBennett@incomsystems.biz>
|
||||
include ../../luci.mk
|
||||
|
|
116
applications/luci-app-fwknopd/po/pt-br/fwknopd.po
Normal file
116
applications/luci-app-fwknopd/po/pt-br/fwknopd.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,116 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall "
|
||||
"instead of just to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir que clientes SPA requeiram acesso a serviços através de um firewall "
|
||||
"iptables ao invés de apenas fazê-lo."
|
||||
|
||||
msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir que clientes SPA requeiram encaminhamento de destinos por nome DNS."
|
||||
|
||||
msgid "Base 64 key"
|
||||
msgstr "Chave em formato base64"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define a set of ports and protocols (tcp or udp) that will be opened if a "
|
||||
"valid knock sequence is seen. If this entry is not set, fwknopd will attempt "
|
||||
"to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it "
|
||||
"matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Define um conjunto de porta e protocolos (TCP ou UDP) que serão abertos se "
|
||||
"uma sequência de batidas for observada. Se esta entrada não estiver "
|
||||
"definida, fwknopd irá tentar honrar qualquer requisição de protocolo/porta "
|
||||
"especificada nos dados SPA (a não ser se casar com qualquer entrada de "
|
||||
"\"RESTRICT_PORTS\"). Múltiplas entradas serão separadas por vírgula."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define the length of time access will be granted by fwknopd through the "
|
||||
"firewall after a valid knock sequence from a source IP address. If "
|
||||
"“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will "
|
||||
"automatically be set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Define a duração do tempo de acesso que será concedido pelo fwknopd através "
|
||||
"do firewall depois de uma sequência de batidas válida de um endereço IP. Se "
|
||||
"“FW_ACCESS_TIMEOUT” não estiver definido, o valor padrão será de 30 "
|
||||
"segundos. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is "
|
||||
"encrypted by the fwknop client with Rijndael."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Define a chave simétrica usada para decifrar um pacote SPA entrante que foi "
|
||||
"cifrado pelo cliente fwknop com o algoritmo Rijndael."
|
||||
|
||||
msgid "Enable Uci/Luci control"
|
||||
msgstr "Habilitar o controle UCI/Luci"
|
||||
|
||||
msgid "Enable config overwrite"
|
||||
msgstr "Habilitar a sobrescrita da configuração"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Knock Daemon"
|
||||
msgstr "Servidor do Firwall Knock"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Knock Operator"
|
||||
msgstr "Operador do Firewall Knock"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force all SPA packets to contain a real IP address within the encrypted "
|
||||
"data. This makes it impossible to use the -s command line argument on the "
|
||||
"fwknop client command line, so either -R has to be used to automatically "
|
||||
"resolve the external address (if the client behind a NAT) or the client must "
|
||||
"know the external IP and set it via the -a argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forçar que todos os pacotes SPA contenham um endereço IP real dentro do "
|
||||
"pacote cifrado. Isto torna impossível o uso do argumento de linha de comando "
|
||||
"'-s' no cliente fwknop. Desta forma, ou o argumento '-R' deve ser usada para "
|
||||
"resolver os endereços externos automaticamente (se o cliente estiver atrás "
|
||||
"de uma NAT) ou o ciente deve conhecer o seu endereço IP externo e defini-lo "
|
||||
"através do argumento '-a'."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. defaults to 120 "
|
||||
"seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Idade máxima, em segundos, que um pacote SPA será aceito. Padrão é 120 "
|
||||
"segundos."
|
||||
|
||||
msgid "Normal Key"
|
||||
msgstr "Chave Normal"
|
||||
|
||||
msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifica o dispositivo ethernet no qual o fwknopd irá observar os pacotes."
|
||||
|
||||
msgid "The base64 hmac key"
|
||||
msgstr "A chave de autenticação HMAC em formato base64"
|
||||
|
||||
msgid "Use ANY for any source ip"
|
||||
msgstr "Use \"ANY\" para qualquer endereço IP de origem"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, "
|
||||
"ignoring any settings here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando desmarcado, os arquivos de configuração em /etc/fwknopd serão usados "
|
||||
"como estão, ignorando qualquer ajustes feitos aqui."
|
||||
|
||||
msgid "access.conf stanzas"
|
||||
msgstr "Estâncias do access.conf"
|
||||
|
||||
msgid "fwknopd.conf config options"
|
||||
msgstr "Opções do fwknopd.conf"
|
119
applications/luci-app-fwknopd/po/ru/fwknopd.po
Normal file
119
applications/luci-app-fwknopd/po/ru/fwknopd.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,119 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: fwknopd\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 12:15+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-13 14:53+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall "
|
||||
"instead of just to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разрешить SPA клиентам запрашивать доступ к сервисам через iptables "
|
||||
"межсетевого экрана, а не напрямую."
|
||||
|
||||
msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разрешить SPA клиентам запрашивать направление переадресации по DNS-имени."
|
||||
|
||||
msgid "Base 64 key"
|
||||
msgstr "64-битный ключ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define a set of ports and protocols (tcp or udp) that will be opened if a "
|
||||
"valid knock sequence is seen. If this entry is not set, fwknopd will attempt "
|
||||
"to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it "
|
||||
"matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Задайте порты и протоколы (TCP или UDP), которые будут открыты, если задана "
|
||||
"допустимая последовательность защищенного постукивания. Если порты и "
|
||||
"протоколы не заданы, fwknopd постарается исполнить любой прото/порт запрос, "
|
||||
"указанный в SPA данных (если он соответствует любой 'RESTRICT_PORTS' "
|
||||
"записи). Последовательность данных, разделенных запятыми."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define the length of time access will be granted by fwknopd through the "
|
||||
"firewall after a valid knock sequence from a source IP address. If "
|
||||
"“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will "
|
||||
"automatically be set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Задайте промежуток времени, в течение которого демоном fwknopd будет "
|
||||
"предоставлен доступ через межсетевой экран, после допустимой "
|
||||
"последовательности защищенного постукивания из исходящего IP-адреса. Если "
|
||||
"параметр 'FW_ACCESS_TIMEOUT' не установлен, то автоматически устанавливается "
|
||||
"время ожидания по умолчанию 30 секунд."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is "
|
||||
"encrypted by the fwknop client with Rijndael."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Задайте симметричный ключ, используемый для расшифровки входящего SPA пакета "
|
||||
"зашифрованного fwknop клиентом с помощью Rijndael."
|
||||
|
||||
msgid "Enable Uci/Luci control"
|
||||
msgstr "Включить управление в Uci/LuCI"
|
||||
|
||||
msgid "Enable config overwrite"
|
||||
msgstr "Настроить config файл"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Knock Daemon"
|
||||
msgstr "Firewall Knock Daemon"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall Knock Operator"
|
||||
msgstr "Настройка защищенного постукивания межсетевого экрана"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force all SPA packets to contain a real IP address within the encrypted "
|
||||
"data. This makes it impossible to use the -s command line argument on the "
|
||||
"fwknop client command line, so either -R has to be used to automatically "
|
||||
"resolve the external address (if the client behind a NAT) or the client must "
|
||||
"know the external IP and set it via the -a argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обязать все SPA пакеты содержать реальный IP-адрес в зашифрованных данных. "
|
||||
"Это делает невозможным использование аргумента командной строки '-s' в "
|
||||
"командной строке fwknop клиента, поэтому либо аргумент '-R' должен "
|
||||
"использоваться для автоматического разрешения внешнего адреса (если клиент "
|
||||
"за NAT), либо клиент должен знать внешний IP и установить его используя "
|
||||
"аргумент '-a'."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. defaults to 120 "
|
||||
"seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Максимальное время в секундах, в течение которых будет принят SPA пакет, по "
|
||||
"умолчанию 120 секунд."
|
||||
|
||||
msgid "Normal Key"
|
||||
msgstr "Нормальный ключ"
|
||||
|
||||
msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets."
|
||||
msgstr "Укажите ethernet интерфейс, пакеты которого fwknopd будет снифить."
|
||||
|
||||
msgid "The base64 hmac key"
|
||||
msgstr "Ключ Base64 HMAC."
|
||||
|
||||
msgid "Use ANY for any source ip"
|
||||
msgstr "Использовать ЛЮБОЙ, для любого исходящего IP."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, "
|
||||
"ignoring any settings here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если не отмечено, будет использоваться дефолтный config файл fwknopd (/etc/"
|
||||
"fwknopd), игнорируя любые изменения настроек fwknopd здесь. "
|
||||
|
||||
msgid "access.conf stanzas"
|
||||
msgstr "Строки config файла access.conf"
|
||||
|
||||
msgid "fwknopd.conf config options"
|
||||
msgstr "Настройка config файла - fwknopd.conf"
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
#-- Licensed to the public under the GNU General Public License v2.
|
||||
. /lib/functions/network.sh
|
||||
|
||||
[ "$(uci -q get fwknopd.@access[0].KEY)" != "CHANGEME" ] && exit 0
|
||||
uci batch <<EOF
|
||||
add ucitrack fwknopd
|
||||
set ucitrack.@fwknopd[-1].init=fwknopd
|
||||
|
|
|
@ -10,6 +10,6 @@ function index()
|
|||
|
||||
local page
|
||||
|
||||
page = entry({"admin", "services", "hd_idle"}, cbi("hd_idle"), _("hd-idle"), 60)
|
||||
page = entry({"admin", "services", "hd_idle"}, cbi("hd_idle"), _("HDD Idle"), 60)
|
||||
page.dependent = true
|
||||
end
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
|
||||
require("nixio.fs")
|
||||
|
||||
m = Map("hd-idle", "hd-idle",
|
||||
translate("hd-idle is a utility program for spinning-down external " ..
|
||||
m = Map("hd-idle", translate("HDD Idle"),
|
||||
translate("HDD Idle is a utility program for spinning-down external " ..
|
||||
"disks after a period of idle time."))
|
||||
|
||||
s = m:section(TypedSection, "hd-idle", translate("Settings"))
|
||||
|
@ -18,9 +18,9 @@ for dev in nixio.fs.glob("/dev/[sh]d[a-z]") do
|
|||
disk:value(nixio.fs.basename(dev))
|
||||
end
|
||||
|
||||
s:option(Value, "idle_time_interval", translate("Idle-time")).default = 10
|
||||
s:option(Value, "idle_time_interval", translate("Idle time")).default = 10
|
||||
s.rmempty = true
|
||||
unit = s:option(ListValue, "idle_time_unit", translate("Idle-time unit"))
|
||||
unit = s:option(ListValue, "idle_time_unit", translate("Idle time unit"))
|
||||
unit.default = "minutes"
|
||||
unit:value("minutes", translate("min"))
|
||||
unit:value("hours", translate("h"))
|
||||
|
|
|
@ -21,10 +21,20 @@ msgstr "Disc"
|
|||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Habilita"
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time"
|
||||
msgid "HDD Idle"
|
||||
msgstr "HDD Idle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
|
||||
"period of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HDD Idle és un programa per ralentitzar els discos externs després d'un "
|
||||
"període de temps inactiu."
|
||||
|
||||
msgid "Idle time"
|
||||
msgstr "Temps d'inactivitat"
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time unit"
|
||||
msgid "Idle time unit"
|
||||
msgstr "Unitat de temps d'inactivitat"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -34,16 +44,6 @@ msgstr "Ajusts"
|
|||
msgid "h"
|
||||
msgstr "h"
|
||||
|
||||
msgid "hd-idle"
|
||||
msgstr "hd-idle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
|
||||
"of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hd-idle és un programa per ralentitzar els discos externs després d'un "
|
||||
"període de temps inactiu."
|
||||
|
||||
# Minutes (not minimum)
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
|
|
@ -21,10 +21,20 @@ msgstr "Disk"
|
|||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Povolit"
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time"
|
||||
msgid "HDD Idle"
|
||||
msgstr "HDD Idle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
|
||||
"period of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HDD Idle je utilita pro vypnutí externích pevných disků po určité době "
|
||||
"nečinnosti."
|
||||
|
||||
msgid "Idle time"
|
||||
msgstr "Čas nečinnosti"
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time unit"
|
||||
msgid "Idle time unit"
|
||||
msgstr "Čas nečinnosti - jednotka"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -34,16 +44,6 @@ msgstr "Nastavení"
|
|||
msgid "h"
|
||||
msgstr "h"
|
||||
|
||||
msgid "hd-idle"
|
||||
msgstr "hd-idle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
|
||||
"of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hd-idle je utilita pro vypnutí externích pevných disků po určité době "
|
||||
"nečinnosti."
|
||||
|
||||
# Minut (ne minimum)
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
|
|
@ -19,10 +19,20 @@ msgstr "Festplatte"
|
|||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Aktivieren"
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time"
|
||||
msgid "HDD Idle"
|
||||
msgstr "HDD Idle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
|
||||
"period of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HDD Idle ist ein Hilfsprogramm um externe Festplatten nach einer "
|
||||
"festgelegten Leerlaufzeit herunter zu fahren."
|
||||
|
||||
msgid "Idle time"
|
||||
msgstr "Leerlaufzeit"
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time unit"
|
||||
msgid "Idle time unit"
|
||||
msgstr "Leerlaufzeiteinheit"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -32,16 +42,6 @@ msgstr "Einstellungen"
|
|||
msgid "h"
|
||||
msgstr "Stunden"
|
||||
|
||||
msgid "hd-idle"
|
||||
msgstr "hd-idle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
|
||||
"of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hd-idle ist ein Hilfsprogramm um externe Festplatten nach einer festgelegten "
|
||||
"Leerlaufzeit herunter zu fahren."
|
||||
|
||||
# Minutes (not minimum)
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "Minuten"
|
||||
|
|
|
@ -19,10 +19,18 @@ msgstr "Δίσκος"
|
|||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση"
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time"
|
||||
msgid "HDD Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time unit"
|
||||
msgid ""
|
||||
"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
|
||||
"period of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle time unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -32,14 +40,6 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
|
|||
msgid "h"
|
||||
msgstr "ω"
|
||||
|
||||
msgid "hd-idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
|
||||
"of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Minutes (not minimum)
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "λεπτά"
|
||||
|
|
|
@ -17,11 +17,21 @@ msgstr "Disk"
|
|||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Enable"
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time"
|
||||
msgstr "Idle-time"
|
||||
msgid "HDD Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time unit"
|
||||
msgstr "Idle-time unit"
|
||||
msgid ""
|
||||
"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
|
||||
"period of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
|
||||
"period of idle time."
|
||||
|
||||
msgid "Idle time"
|
||||
msgstr "Idle time"
|
||||
|
||||
msgid "Idle time unit"
|
||||
msgstr "Idle time unit"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Settings"
|
||||
|
@ -30,16 +40,6 @@ msgstr "Settings"
|
|||
msgid "h"
|
||||
msgstr "h"
|
||||
|
||||
msgid "hd-idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
|
||||
"of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
|
||||
"of idle time."
|
||||
|
||||
# Minutes (not minimum)
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
|
|
@ -19,10 +19,20 @@ msgstr "Disco"
|
|||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activar"
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time"
|
||||
msgid "HDD Idle"
|
||||
msgstr "HDD Idle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
|
||||
"period of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HDD Idle es un programa que gestiona el reposo de discos externos tras un "
|
||||
"tiempo de inactividad."
|
||||
|
||||
msgid "Idle time"
|
||||
msgstr "Tiempo de inactividad"
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time unit"
|
||||
msgid "Idle time unit"
|
||||
msgstr "Unidad de tiempo"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -32,16 +42,6 @@ msgstr "Configuración"
|
|||
msgid "h"
|
||||
msgstr "h"
|
||||
|
||||
msgid "hd-idle"
|
||||
msgstr "hd-idle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
|
||||
"of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hd-idle es un programa que gestiona el reposo de discos externos tras un "
|
||||
"tiempo de inactividad."
|
||||
|
||||
# Minutes (not minimum)
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "minutos"
|
||||
|
|
|
@ -19,10 +19,20 @@ msgstr "Disque"
|
|||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time"
|
||||
msgid "HDD Idle"
|
||||
msgstr "HDD Idle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
|
||||
"period of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HDD Idle est un utilitaire pour arrêter la rotation des disques externes "
|
||||
"après une période d'inactivité."
|
||||
|
||||
msgid "Idle time"
|
||||
msgstr "Temps d'inactivité"
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time unit"
|
||||
msgid "Idle time unit"
|
||||
msgstr "Unité de temps"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -32,16 +42,6 @@ msgstr "Réglages"
|
|||
msgid "h"
|
||||
msgstr "h"
|
||||
|
||||
msgid "hd-idle"
|
||||
msgstr "hd-idle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
|
||||
"of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hd-idle est un utilitaire pour arrêter la rotation des disques externes "
|
||||
"après une période d'inactivité."
|
||||
|
||||
# Minutes (not minimum)
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
|
|
@ -21,10 +21,20 @@ msgstr "כונן"
|
|||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "אפשר"
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time"
|
||||
msgid "HDD Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
|
||||
"period of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HDD Idle הינה תוכנת שירות שמטרתה להקטין את מהירות הסיבוב של כוננים חיצוניים "
|
||||
"לאחר זמן מסוים של חוסר פעילות."
|
||||
|
||||
msgid "Idle time"
|
||||
msgstr "זמן חוסר פעילות"
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time unit"
|
||||
msgid "Idle time unit"
|
||||
msgstr "יחידת זמן חוסר פעילות"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -34,16 +44,6 @@ msgstr "הגדרות"
|
|||
msgid "h"
|
||||
msgstr "ש'"
|
||||
|
||||
msgid "hd-idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
|
||||
"of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hd-idle הינה תוכנת שירות שמטרתה להקטין את מהירות הסיבוב של כוננים חיצוניים "
|
||||
"לאחר זמן מסוים של חוסר פעילות."
|
||||
|
||||
# Minutes (not minimum)
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "דק'"
|
||||
|
|
|
@ -21,10 +21,20 @@ msgstr "Lemez"
|
|||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Engedélyezés"
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time"
|
||||
msgid "HDD Idle"
|
||||
msgstr "HDD Idle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
|
||||
"period of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HDD Idle egy a külső lemezek adott üresjárati idő után történő leállítására "
|
||||
"szolgáló segédprogram."
|
||||
|
||||
msgid "Idle time"
|
||||
msgstr "Üresjárati idő"
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time unit"
|
||||
msgid "Idle time unit"
|
||||
msgstr "Üresjárati idő egysége"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -34,16 +44,6 @@ msgstr "Beállítások"
|
|||
msgid "h"
|
||||
msgstr "óra"
|
||||
|
||||
msgid "hd-idle"
|
||||
msgstr "hd-idle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
|
||||
"of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hd-idle egy a külső lemezek adott üresjárati idő után történő leállítására "
|
||||
"szolgáló segédprogram."
|
||||
|
||||
# Minutes (not minimum)
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "perc"
|
||||
|
|
|
@ -19,10 +19,20 @@ msgstr "Disco"
|
|||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Abilita"
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time"
|
||||
msgid "HDD Idle"
|
||||
msgstr "HDD Idle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
|
||||
"period of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HDD Idle è un programma per mettere in standby i dischi esterni dopo un "
|
||||
"periodo di inattività."
|
||||
|
||||
msgid "Idle time"
|
||||
msgstr "Tempo di inattività"
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time unit"
|
||||
msgid "Idle time unit"
|
||||
msgstr "Unità di misura del tempo di inattività"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -32,16 +42,6 @@ msgstr "Opzioni"
|
|||
msgid "h"
|
||||
msgstr "ora/e"
|
||||
|
||||
msgid "hd-idle"
|
||||
msgstr "hd-idle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
|
||||
"of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HD-idle è un programma per mettere in standby i dischi esterni dopo un "
|
||||
"periodo di inattività."
|
||||
|
||||
# Minutes (not minimum)
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
|
|
@ -19,10 +19,20 @@ msgstr "ディスク"
|
|||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time"
|
||||
msgid "HDD Idle"
|
||||
msgstr "HDD Idle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
|
||||
"period of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HDD Idleはアイドル時に外部ディスクをスピンダウンさせるための、ユーティリティ"
|
||||
"プログラムです。"
|
||||
|
||||
msgid "Idle time"
|
||||
msgstr "アイドル時間"
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time unit"
|
||||
msgid "Idle time unit"
|
||||
msgstr "アイドル時間 (単位)"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -32,16 +42,6 @@ msgstr "設定"
|
|||
msgid "h"
|
||||
msgstr "時"
|
||||
|
||||
msgid "hd-idle"
|
||||
msgstr "hd-idle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
|
||||
"of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hd-idleはアイドル時に外部ディスクをスピンダウンさせるための、ユーティリティプ"
|
||||
"ログラムです。"
|
||||
|
||||
# Minutes (not minimum)
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "分"
|
||||
|
|
|
@ -18,10 +18,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time"
|
||||
msgid "HDD Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle-time unit"
|
||||
msgid ""
|
||||
"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
|
||||
"period of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Idle time unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
|
@ -31,14 +39,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hd-idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
|
||||
"of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Minutes (not minimum)
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Reference in a new issue