i18n-ru: fixed and updated russian translation
Signed-off-by: Vladimir <picfun@ya.ru>
This commit is contained in:
parent
ee319993e2
commit
8d0c09794c
6 changed files with 166 additions and 163 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: aria2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 23:45+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 18:10+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 18:33+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
|
|||
msgstr "<abbr title=\"Распределенная Hash таблица\">DHT</abbr> включена"
|
||||
|
||||
msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Обнаружение локальных запросов \">LPD</abbr> включено"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Обнаружение локальных пиров\">LPD</abbr> включено"
|
||||
|
||||
msgid "Additional Bt tracker enabled"
|
||||
msgstr "Дополнительный<br />Bt tracker включен"
|
||||
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Debug"
|
|||
msgstr "Отладка"
|
||||
|
||||
msgid "Default download directory"
|
||||
msgstr "Папка загрузки<br />по умолчанию"
|
||||
msgstr "Папка для загрузки<br />файлов по умолчанию"
|
||||
|
||||
msgid "Disk cache"
|
||||
msgstr "Дисковый кэш"
|
||||
|
@ -113,10 +113,10 @@ msgid "Max concurrent downloads"
|
|||
msgstr "Максимальное количество одновременных загрузок"
|
||||
|
||||
msgid "Max connection per server"
|
||||
msgstr "Максимальное<br />подключение на сервер"
|
||||
msgstr "Максимальное количество<br />подключений на сервер"
|
||||
|
||||
msgid "Max number of peers per torrent"
|
||||
msgstr "Максимальное число<br />узлов на торрент-файл"
|
||||
msgstr "Максимальное число<br />пиров на торрент-файл"
|
||||
|
||||
msgid "Max number of split"
|
||||
msgstr "Максимальное<br />число разделений"
|
||||
|
@ -140,46 +140,46 @@ msgid "Open YAAW"
|
|||
msgstr "Открыть YAAW"
|
||||
|
||||
msgid "Overall download limit"
|
||||
msgstr "Общий лимит загрузки"
|
||||
msgstr "Общее ограничение<br />скорости загрузки"
|
||||
|
||||
msgid "Overall speed limit enabled"
|
||||
msgstr "Общий лимит<br />скорости включен"
|
||||
msgstr "Общее ограничение скорости<br /> для утилиты включено"
|
||||
|
||||
msgid "Overall upload limit"
|
||||
msgstr "Общий лимит скачивания"
|
||||
msgstr "Общее ограничение<br />скорости раздачи"
|
||||
|
||||
msgid "Per task download limit"
|
||||
msgstr "Ограничить задачи загрузок"
|
||||
msgstr "Ограничить скорость загрузки"
|
||||
|
||||
msgid "Per task speed limit enabled"
|
||||
msgstr "Ограничить скорость выполнения каждой задачи"
|
||||
msgstr "Ограничить скорость для одной задачи включено"
|
||||
|
||||
msgid "Per task upload limit"
|
||||
msgstr "Ограничить задачи скачивания"
|
||||
msgstr "Ограничить скорость раздачи"
|
||||
|
||||
msgid "Prealloc"
|
||||
msgstr "Предварительно"
|
||||
|
||||
msgid "Preallocation"
|
||||
msgstr "Предварительное размещение"
|
||||
msgstr "Предварительное<br />распределение<br />места под файл"
|
||||
|
||||
msgid "Prefix of peer ID"
|
||||
msgstr "Префикс запроса ID"
|
||||
msgstr "Префикс ID пира"
|
||||
|
||||
msgid "RPC Token"
|
||||
msgstr "RPC электронный ключ"
|
||||
msgstr "Токен для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||||
|
||||
msgid "RPC authentication method"
|
||||
msgstr "RPC метод<br />аутентификации"
|
||||
msgstr "Метод аутентификации для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||||
|
||||
msgid "RPC password"
|
||||
msgstr "RPC пароль"
|
||||
msgstr "Пароль для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||||
|
||||
msgid "RPC port"
|
||||
msgstr "RPC порт"
|
||||
msgstr "Порт для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||||
|
||||
msgid "RPC username"
|
||||
msgstr "RPC логин"
|
||||
msgstr "Логин для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||||
|
||||
msgid "Run daemon as user"
|
||||
msgstr "Запуск демона<br />от имени пользователя"
|
||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Sec"
|
|||
msgstr "Секунды"
|
||||
|
||||
msgid "Task Settings"
|
||||
msgstr "Настройки параметров"
|
||||
msgstr "Настройки задач"
|
||||
|
||||
msgid "The Aria2 service is not running."
|
||||
msgstr "Aria2 сервис не запущен."
|
||||
|
@ -197,10 +197,10 @@ msgid "The Aria2 service is running."
|
|||
msgstr "Aria2 сервис запущен."
|
||||
|
||||
msgid "Token"
|
||||
msgstr "Электронный ключ"
|
||||
msgstr "Токен"
|
||||
|
||||
msgid "Trunc"
|
||||
msgstr "Обрезать"
|
||||
msgstr "Сокращать"
|
||||
|
||||
msgid "Use WebSocket"
|
||||
msgstr "Использовать WebSockets"
|
||||
|
|
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: mmc_over_gpio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 11:23+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: mmc_over_gpio\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 11:23+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-01 15:06+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||||
|
||||
msgid "CLK_pin"
|
||||
msgstr "Вывод CLK"
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Enable"
|
|||
msgstr "Включить"
|
||||
|
||||
msgid "MMC/SD driver configuration"
|
||||
msgstr "Конфигурация драйвера MMC/SD"
|
||||
msgstr "Настройка драйвера MMC/SD"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Режим"
|
||||
|
@ -40,4 +40,4 @@ msgid "Name"
|
|||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
msgstr "Настройка"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: openvpn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 10:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-28 23:35+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 12:42+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -637,3 +637,8 @@ msgstr "да (%i)"
|
|||
|
||||
msgid "« Switch to basic configuration"
|
||||
msgstr "« Перейти к основным настройкам"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Шифрование и проверка подлинности всех пакетов каналов управления с "
|
||||
#~ "помощью ключа"
|
||||
|
|
|
@ -1,27 +1,26 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: p2pblock\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-06-01 12:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-13 18:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Роман <x.wserfer@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: p2pblock\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-13 18:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 23:07+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||||
|
||||
msgid "Block Time"
|
||||
msgstr "Время блокировки"
|
||||
|
||||
msgid "Enable P2P-Block"
|
||||
msgstr "Включить блокировку P2P"
|
||||
msgstr "Включить P2P-Block"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IP-P2P"
|
||||
msgstr "IP-P2P"
|
||||
|
||||
|
@ -29,20 +28,20 @@ msgid "Layer7-Protocols"
|
|||
msgstr "Протоколы 7-го уровня"
|
||||
|
||||
msgid "P2P-Block"
|
||||
msgstr "Блокировка P2P"
|
||||
msgstr "P2P-Block"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
|
||||
"for non-whitelisted clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Блокировка P2P позволяет запретить P2P-протоколы для клиентов вне белого "
|
||||
"списка."
|
||||
"P2P-Block - утилита позволяет запретить P2P-протоколы для клиентов вне "
|
||||
"белого списка."
|
||||
|
||||
msgid "Portrange"
|
||||
msgstr "Диапазон портов"
|
||||
|
||||
msgid "Whitelisted IPs"
|
||||
msgstr "Белый список IP"
|
||||
msgstr "Белый список IP-адресов"
|
||||
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "секунды"
|
||||
msgstr "секунд(ы)"
|
||||
|
|
|
@ -1,67 +1,67 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: transmission\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: transmission\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:35+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 23:49+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||||
|
||||
msgid "Alternative download speed"
|
||||
msgstr "Альтернативная скорость загрузки"
|
||||
msgstr "Альтернативное ограничение скорости загрузки"
|
||||
|
||||
msgid "Alternative speed enabled"
|
||||
msgstr "Альтернативная скорость включена"
|
||||
msgstr "Альтернативное ограничение скорости включено"
|
||||
|
||||
msgid "Alternative speed time begin"
|
||||
msgstr "Время начала альтернативной скорости"
|
||||
msgstr "Время запуска альтернативного ограничения скорости"
|
||||
|
||||
msgid "Alternative speed time day"
|
||||
msgstr "День альтернативной скорости"
|
||||
msgstr "Время суток альтернативного ограничения скорости"
|
||||
|
||||
msgid "Alternative speed time end"
|
||||
msgstr "Время окончания альтернативной скорости"
|
||||
msgstr "Время окончания альтернативного ограничения скорости"
|
||||
|
||||
msgid "Alternative speed timing enabled"
|
||||
msgstr "Расписание альтернативной скорости включено"
|
||||
msgstr "Время запуска альтернативного ограничения скорости"
|
||||
|
||||
msgid "Alternative upload speed"
|
||||
msgstr "Альтернативная скорость отдачи"
|
||||
msgstr "Альтернативное ограничение скорости раздачи"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically start added torrents"
|
||||
msgstr "Автоматически запускать добавленные торренты"
|
||||
msgstr "Автоматический старт при добавлении торрент файлов"
|
||||
|
||||
msgid "Bandwidth settings"
|
||||
msgstr "Настройки скорости"
|
||||
msgstr "Настройка скорости"
|
||||
|
||||
msgid "Binding address IPv4"
|
||||
msgstr "Привязанный адрес IPv4"
|
||||
msgstr "Используемый IPv4-адрес"
|
||||
|
||||
msgid "Binding address IPv6"
|
||||
msgstr "Привязанный адрес IPv6"
|
||||
msgstr "Используемый IPv6-адрес"
|
||||
|
||||
msgid "Block list enabled"
|
||||
msgstr "Список блокировок включен"
|
||||
msgstr "Черный список включен"
|
||||
|
||||
msgid "Blocklist URL"
|
||||
msgstr "URL списка блокировок"
|
||||
msgstr "URL ссылка для<br />загрузки Черного списка"
|
||||
|
||||
msgid "Blocklists"
|
||||
msgstr "Списки блокировок"
|
||||
msgstr "Черный список"
|
||||
|
||||
msgid "Cache size in MB"
|
||||
msgstr "Размер кэша (МБ)"
|
||||
msgstr "Размер кэша в МБ"
|
||||
|
||||
msgid "Config file directory"
|
||||
msgstr "Папка файла конфигурации"
|
||||
msgstr "Папка расположения<br />сonfig файла"
|
||||
|
||||
msgid "DHT enabled"
|
||||
msgstr "DHT включен"
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Debug"
|
|||
msgstr "Отладка"
|
||||
|
||||
msgid "Download directory"
|
||||
msgstr "Папка для загрузок"
|
||||
msgstr "Папка для загрузки"
|
||||
|
||||
msgid "Download queue enabled"
|
||||
msgstr "Очередь загрузок включена"
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Download queue size"
|
|||
msgstr "Размер очереди загрузок"
|
||||
|
||||
msgid "Enable watch directory"
|
||||
msgstr "Включить папку поиска"
|
||||
msgstr "Включить папку<br />для торрент файлов"
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Включено"
|
||||
|
@ -91,63 +91,62 @@ msgid "Error"
|
|||
msgstr "Ошибка"
|
||||
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Быстрый"
|
||||
msgstr "Быстрое"
|
||||
|
||||
msgid "Files and Locations"
|
||||
msgstr "Файлы и пути"
|
||||
msgstr "Файлы и папки"
|
||||
|
||||
msgid "Forced"
|
||||
msgstr "Принудительно"
|
||||
msgstr "Обязательно"
|
||||
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Полный"
|
||||
msgstr "Полное"
|
||||
|
||||
msgid "Global peer limit"
|
||||
msgstr "Глобальный лимит пиров"
|
||||
msgstr "Общее ограничение кол-ва<br />пиров для демона"
|
||||
|
||||
msgid "Global settings"
|
||||
msgstr "Общие настройки"
|
||||
msgstr "Основные настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Idle seeding limit"
|
||||
msgstr "Ограничение времени сидирования"
|
||||
msgstr "Приостановить раздачу"
|
||||
|
||||
msgid "Idle seeding limit enabled"
|
||||
msgstr "Ограничение времени сидирования включено"
|
||||
msgstr "Приостановка раздачи включена"
|
||||
|
||||
msgid "Incomplete directory"
|
||||
msgstr "Папка для не полностью загруженых файлов"
|
||||
msgstr "Папка для не полностью загруженных файлов"
|
||||
|
||||
msgid "Incomplete directory enabled"
|
||||
msgstr "Папка для не полностью загруженых файлов включена"
|
||||
msgstr "Папка для не полностью загруженных файлов включена"
|
||||
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Информация"
|
||||
|
||||
msgid "LPD enabled"
|
||||
msgstr "LPD включено"
|
||||
msgstr "LPD включен"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lazy bitfield enabled"
|
||||
msgstr "Lazy bitfield включен"
|
||||
msgstr "Lazy bitfield включено"
|
||||
|
||||
msgid "Message level"
|
||||
msgstr "Уровень сообщений"
|
||||
msgstr "Запись сообщений в журнал"
|
||||
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Прочее"
|
||||
msgstr "Дополнительно"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Отсутствует"
|
||||
msgstr "Ничего"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
|
||||
"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
|
||||
"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Номер/битовое поле. Начните с 0, затем для каждого дня, в который вы хотите "
|
||||
"включить планировщик, добавьте значение. Для воскресенья - 1, понедельника - "
|
||||
"2, вторника - 4, среды - 8, четверга - 16, пятницы - 32, субботы - 64."
|
||||
"Номер/bitfield. Начните с 0, затем для каждого дня недели, в который вы "
|
||||
"хотите включить планировщик, добавьте значение. Для воскресенья - 1, "
|
||||
"понедельника - 2, вторника - 4, среды - 8, четверга - 16, пятницы - 32, "
|
||||
"субботы - 64."
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Выключено"
|
||||
|
@ -159,28 +158,28 @@ msgid "PEX enabled"
|
|||
msgstr "PEX включен"
|
||||
|
||||
msgid "Peer Port settings"
|
||||
msgstr "Настройки порта пира"
|
||||
msgstr "Настройка порта для внешних соединений (пиров)"
|
||||
|
||||
msgid "Peer congestion algorithm"
|
||||
msgstr "Алгоритм перегрузки пиров"
|
||||
|
||||
msgid "Peer limit per torrent"
|
||||
msgstr "Ограничение пиров на торрент"
|
||||
msgstr "Ограничение кол-ва<br />пиров на торрент файл"
|
||||
|
||||
msgid "Peer port"
|
||||
msgstr "Порт пира"
|
||||
msgstr "Порт для пиров"
|
||||
|
||||
msgid "Peer port random high"
|
||||
msgstr "Наибольший случайный порт пира"
|
||||
msgstr "Наибольший случайный<br />порт для пиров"
|
||||
|
||||
msgid "Peer port random low"
|
||||
msgstr "Наименьший случайный порт пира"
|
||||
msgstr "Наименьший случайный<br />порт для пиров"
|
||||
|
||||
msgid "Peer port random on start"
|
||||
msgstr "Случайный порт пира при запуске"
|
||||
msgstr "Случайный порт для пиров при запуске демона"
|
||||
|
||||
msgid "Peer settings"
|
||||
msgstr "Настройки пира"
|
||||
msgstr "Настройка внешних соединений (пиров)"
|
||||
|
||||
msgid "Peer socket tos"
|
||||
msgstr "Значение ToS сокета пира"
|
||||
|
@ -189,93 +188,91 @@ msgid "Port forwarding enabled"
|
|||
msgstr "Перенаправление портов включено"
|
||||
|
||||
msgid "Preferred"
|
||||
msgstr "Предпочитаемо"
|
||||
msgstr "Желательно"
|
||||
|
||||
msgid "Prefetch enabled"
|
||||
msgstr "Предвыборка включена"
|
||||
msgstr "Включен предварительный<br />резерв места на носителе"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Queue stalled enabled"
|
||||
msgstr "Приостановка очереди включена"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Queue stalled minutes"
|
||||
msgstr "Приостановка очереди (мин.)"
|
||||
msgstr "Приостановка очереди в минутах"
|
||||
|
||||
msgid "Queueing"
|
||||
msgstr "Обслуживание"
|
||||
msgstr "Формирование очереди"
|
||||
|
||||
msgid "RPC URL"
|
||||
msgstr "URL RPC"
|
||||
msgstr "URL ссылка для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||||
|
||||
msgid "RPC authentication required"
|
||||
msgstr "Аутентификация RPC"
|
||||
msgstr "Требуется аутентификация для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||||
|
||||
msgid "RPC bind address"
|
||||
msgstr "RPC-адрес"
|
||||
msgstr "Адрес для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||||
|
||||
msgid "RPC enabled"
|
||||
msgstr "RPC включен"
|
||||
msgstr "Удаленное управление<br />(RPC) включено"
|
||||
|
||||
msgid "RPC password"
|
||||
msgstr "Пароль RPC"
|
||||
msgstr "Пароль для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||||
|
||||
msgid "RPC port"
|
||||
msgstr "Порт RPC"
|
||||
msgstr "Порт для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||||
|
||||
msgid "RPC settings"
|
||||
msgstr "Настройки RPC"
|
||||
msgstr "Настройка доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||||
|
||||
msgid "RPC username"
|
||||
msgstr "Имя пользователя RPC"
|
||||
msgstr "Логин для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||||
|
||||
msgid "RPC whitelist"
|
||||
msgstr "\"Белый\" список RPC"
|
||||
msgstr "Белый список IP-адресов для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||||
|
||||
msgid "RPC whitelist enabled"
|
||||
msgstr "\"Белый\" список RPC включен"
|
||||
msgstr "Белый список IP-адресов для удаленного управления (RPC) включен"
|
||||
|
||||
msgid "Ratio limit"
|
||||
msgstr "Коэффициент отдачи"
|
||||
msgstr "Ограничение отношения отданного к скачанному"
|
||||
|
||||
msgid "Ratio limit enabled"
|
||||
msgstr "Коэффициент отдачи включен"
|
||||
msgstr "Ограничение отношения отданного к скачанному включено"
|
||||
|
||||
msgid "Rename partial files"
|
||||
msgstr "Переименовывать незавершённые файлы"
|
||||
|
||||
msgid "Run daemon as user"
|
||||
msgstr "Запустить демон от пользователя"
|
||||
msgstr "Запуск демона<br />от имени пользователя"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "Планирование"
|
||||
msgstr "Планировщик"
|
||||
|
||||
msgid "Scrape paused torrents enabled"
|
||||
msgstr "Производить scrape-запросы у приостановленных торрентов"
|
||||
msgstr "Выполнять scrape запросы для приостановленных торрентов (нежелательно)"
|
||||
|
||||
msgid "Script torrent done enabled"
|
||||
msgstr "Запуск скрипта после загрузки торрента включён"
|
||||
|
||||
msgid "Script torrent done filename"
|
||||
msgstr "Скрипт завершения загрузки"
|
||||
msgstr "Путь к скрипту<br />запускаемому по<br />завершении загрузки"
|
||||
|
||||
msgid "Seed queue enabled"
|
||||
msgstr "Очередь сидов включена"
|
||||
msgstr "Ограничение кол-ва<br />сидов включено"
|
||||
|
||||
msgid "Seed queue size"
|
||||
msgstr "Размер очереди сидирования"
|
||||
msgstr "Ограничение кол-ва сидов"
|
||||
|
||||
msgid "Speed limit down"
|
||||
msgstr "Лимит скорости загрузки"
|
||||
msgstr "Ограничение скорости загрузки"
|
||||
|
||||
msgid "Speed limit down enabled"
|
||||
msgstr "Лимит скорости загрузки включен"
|
||||
msgstr "Ограничение скорости загрузки включено"
|
||||
|
||||
msgid "Speed limit up"
|
||||
msgstr "Лимит скорости отдачи"
|
||||
msgstr "Ограничение скорости раздачи"
|
||||
|
||||
msgid "Speed limit up enabled"
|
||||
msgstr "Лимит скорости отдачи включен"
|
||||
msgstr "Ограничение скорости раздачи включено"
|
||||
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr "Transmission"
|
||||
|
@ -284,23 +281,25 @@ msgid ""
|
|||
"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
|
||||
"the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Transmission - простой bittorrent-клиент. Здесь Вы можете настроить "
|
||||
"параметры."
|
||||
"Демон Transmission - это простой bittorrent-клиент. Здесь вы сможете его "
|
||||
"настроить.<br />Установить пакеты веб-интерфейса недостаточно, выберите и "
|
||||
"установите необходимый для работы пакет демона transmission-daemon-openssl "
|
||||
"или transmission-daemon-mbedtls."
|
||||
|
||||
msgid "Trash original torrent files"
|
||||
msgstr "Удалить торрент-файлы"
|
||||
msgstr "Удалить торрент файлы"
|
||||
|
||||
msgid "Upload slots per torrent"
|
||||
msgstr "Кол-во слотов отдачи на торрент"
|
||||
msgstr "Кол-во слотов раздачи на торрент файл"
|
||||
|
||||
msgid "Watch directory"
|
||||
msgstr "Папка поиска"
|
||||
msgstr "Папка поиска демоном<br />торрент файлов"
|
||||
|
||||
msgid "in minutes from midnight"
|
||||
msgstr "в минутах от полуночи"
|
||||
|
||||
msgid "preallocation"
|
||||
msgstr "предраспределение"
|
||||
msgstr "Предварительное<br />распределение<br />места под файл"
|
||||
|
||||
msgid "uTP enabled"
|
||||
msgstr "uTP включен"
|
||||
|
|
|
@ -1,28 +1,28 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: ushare\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 11:29+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: ushare\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 11:29+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 22:58+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||||
|
||||
msgid "Content directories"
|
||||
msgstr "Директории с содержимым"
|
||||
msgstr "Папка с содержимым"
|
||||
|
||||
msgid "Disable telnet console"
|
||||
msgstr "Выключить telnet-консоль"
|
||||
msgstr "Отключить telnet консоль"
|
||||
|
||||
msgid "Disable webinterface"
|
||||
msgstr "Выключить веб-интерфейс"
|
||||
msgstr "Отключить веб-интерфейс"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Включить"
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Servername"
|
|||
msgstr "Имя сервера"
|
||||
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
msgstr "Настройка"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Имя пользователя"
|
||||
|
@ -50,5 +50,5 @@ msgid ""
|
|||
"component that provides UPnP media devices with information on available "
|
||||
"multimedia files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"uShare - это UPnP (TM) A/V DLNA медиа-сервер, который предоставляет "
|
||||
"uShare - это UPnP (TM) A/V & DLNA медиа-сервер, который предоставляет "
|
||||
"мультимедийным устройствам информацию о доступных медиа-файлах."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue