i18n: sync translations

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
This commit is contained in:
Hannu Nyman 2017-05-09 11:07:51 +03:00
parent 92c78f3e80
commit 6467df385f
53 changed files with 369 additions and 0 deletions

View file

@ -39,6 +39,9 @@ msgstr "Directori base"
msgid "Basic monitoring"
msgstr "Monitoreig bàsic"
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -90,6 +93,9 @@ msgstr "Conntrack"
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr "Configuració del connector Conntrack"
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "Configuració del connector DF"
@ -691,6 +697,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -35,6 +35,9 @@ msgstr "Základní adresář"
msgid "Basic monitoring"
msgstr "Základní sledování"
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -86,6 +89,9 @@ msgstr "Conntrack"
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení pluginu Conntrack"
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení pluginu DF"
@ -677,6 +683,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "Basisverzeichnis"
msgid "Basic monitoring"
msgstr "Schnittstellen einfach überwachen"
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -88,6 +91,9 @@ msgstr "Conntrack"
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr "Conntrack Plugin Einstellungen"
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "DF Plugin Konfiguration"
@ -696,6 +702,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -38,6 +38,9 @@ msgstr "Κατάλογος βάσης"
msgid "Basic monitoring"
msgstr ""
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -89,6 +92,9 @@ msgstr "Conntrack"
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -637,6 +643,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "Base Directory"
msgid "Basic monitoring"
msgstr "Basic monitoring"
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -88,6 +91,9 @@ msgstr ""
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "DF Plugin Configuration"
@ -679,6 +685,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "Directorio Base"
msgid "Basic monitoring"
msgstr "Monitorización básica"
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -88,6 +91,9 @@ msgstr "Seguimiento"
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr "Configuración del seguimiento"
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "Configuración del plugin DF"
@ -692,6 +698,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "Répertoire de base"
msgid "Basic monitoring"
msgstr "Surveillance de base"
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -88,6 +91,9 @@ msgstr ""
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "Configuration du greffon DF"
@ -685,6 +691,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -37,6 +37,9 @@ msgstr ""
msgid "Basic monitoring"
msgstr ""
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -85,6 +88,9 @@ msgstr ""
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -632,6 +638,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -35,6 +35,9 @@ msgstr "Alapkönyvtár"
msgid "Basic monitoring"
msgstr "Általános figyelés"
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -86,6 +89,9 @@ msgstr "Conntrack"
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr "Conntrack bővítmény beállítása"
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "DF bővítmény beállítása"
@ -679,6 +685,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -37,6 +37,9 @@ msgstr ""
msgid "Basic monitoring"
msgstr ""
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -88,6 +91,9 @@ msgstr ""
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -642,6 +648,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "ベース・ディレクトリ"
msgid "Basic monitoring"
msgstr "基本モニタリング"
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr "CPU 周波数"
@ -87,6 +90,9 @@ msgstr "Conntrack"
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr "Conntrack プラグイン設定"
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "DF プラグイン設定"
@ -689,6 +695,9 @@ msgstr "サーマル"
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr "サーマル プラグイン設定"
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""
"このプラグインは、プロセッサー周波数スケーリングについての統計を収集します。"

View file

@ -34,6 +34,9 @@ msgstr ""
msgid "Basic monitoring"
msgstr ""
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -82,6 +85,9 @@ msgstr ""
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -629,6 +635,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -28,6 +28,9 @@ msgstr "Hoved Katalog"
msgid "Basic monitoring"
msgstr "Enkel overvåking"
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -79,6 +82,9 @@ msgstr ""
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "DF plugin konfigurasjon"
@ -667,6 +673,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -38,6 +38,9 @@ msgstr "Główny katalog"
msgid "Basic monitoring"
msgstr "Podstawowy monitoring"
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -89,6 +92,9 @@ msgstr "Conntrack"
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguracja wtyczki Conntrack"
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguracja wtyczki DF"
@ -687,6 +693,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "Diretório Base"
msgid "Basic monitoring"
msgstr "Monitoramento básico"
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr "Frequência da CPU"
@ -88,6 +91,9 @@ msgstr "Conntrack"
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr "Configuração do Plugin do Conntrack"
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "Configuração do plugin DF"
@ -708,6 +714,9 @@ msgstr "Térmico"
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr "Configuração do Plugin Térmico"
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""
"Este plugin coleta as estatísticas sobre o escalonamento da frequência do "

View file

@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "Diretório Base"
msgid "Basic monitoring"
msgstr "Monitoramento básico"
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -88,6 +91,9 @@ msgstr ""
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "Configuração do plugin DF"
@ -685,6 +691,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -38,6 +38,9 @@ msgstr "Directorul de baza"
msgid "Basic monitoring"
msgstr ""
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -89,6 +92,9 @@ msgstr ""
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -638,6 +644,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -39,6 +39,9 @@ msgstr "Базовая директория"
msgid "Basic monitoring"
msgstr "Базовая статистика"
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -89,6 +92,9 @@ msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)"
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Conntrack"
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "Конфигурация модуля DF"
@ -683,6 +689,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -32,6 +32,9 @@ msgstr ""
msgid "Basic monitoring"
msgstr ""
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -80,6 +83,9 @@ msgstr ""
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -627,6 +633,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -33,6 +33,9 @@ msgstr "Basmapp"
msgid "Basic monitoring"
msgstr "Standardövervakning"
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -84,6 +87,9 @@ msgstr ""
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DF"
@ -632,6 +638,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -25,6 +25,9 @@ msgstr ""
msgid "Basic monitoring"
msgstr ""
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -73,6 +76,9 @@ msgstr ""
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -620,6 +626,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -33,6 +33,9 @@ msgstr ""
msgid "Basic monitoring"
msgstr ""
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -81,6 +84,9 @@ msgstr ""
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -628,6 +634,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -38,6 +38,9 @@ msgstr ""
msgid "Basic monitoring"
msgstr ""
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -86,6 +89,9 @@ msgstr ""
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -633,6 +639,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -38,6 +38,9 @@ msgstr "Thư mục Cơ sở"
msgid "Basic monitoring"
msgstr "Monitoring căn bản"
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -89,6 +92,9 @@ msgstr ""
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "Cấu hình DF plugin"
@ -685,6 +691,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -37,6 +37,9 @@ msgstr "基本目录"
msgid "Basic monitoring"
msgstr "基本监控"
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -87,6 +90,9 @@ msgstr "Conntrack"
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr "Conntrack插件设置"
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "DF插件设置"
@ -650,6 +656,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -31,6 +31,9 @@ msgstr ""
msgid "Basic monitoring"
msgstr ""
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
@ -79,6 +82,9 @@ msgstr ""
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr ""
@ -626,6 +632,9 @@ msgstr ""
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""

View file

@ -152,6 +152,11 @@ msgstr "Consultes concurrents <abbr title=\"màximes\">max.</abbr>"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Parella: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -149,6 +149,11 @@ msgstr "Nejvyšší počet souběžných dotazů"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -150,6 +150,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -152,6 +152,11 @@ msgstr "<abbr title=\"μέγιστο\">Μεγ.</abbr> πλήθος ταυτόχ
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -152,6 +152,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -154,6 +154,11 @@ msgstr "Máximo número de consultas concurrentes"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -153,6 +153,11 @@ msgstr "Maximum de requêtes concurrentes"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -143,6 +143,11 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -150,6 +150,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> párhuzamos lekérdezés"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -155,6 +155,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Richiesta in uso"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -153,6 +153,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> 並列処理クエリ"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -148,6 +148,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> 동시 처리 query 수"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -145,6 +145,11 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -147,6 +147,11 @@ msgstr "<abbr title=\"Maksimal\">Maks.</abbr> samtidige spørringer"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Parvis: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -152,6 +152,11 @@ msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> zapytań równoczesnych"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -163,6 +163,11 @@ msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr "A43C + J43 + A43"

View file

@ -157,6 +157,11 @@ msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> consultas concorrentes"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -148,6 +148,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> interogari simultane"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -155,6 +155,11 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Парный: %s / Групповой: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -139,6 +139,11 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -145,6 +145,11 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -132,6 +132,11 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -148,6 +148,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">Maks.</abbr> eşzamanlı sorgu"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -163,6 +163,11 @@ msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Max.</abbr> одночасних зап
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Парний: %s / Груповий: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -146,6 +146,11 @@ msgstr ""
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr ""
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""

View file

@ -146,6 +146,11 @@ msgstr "最大并发查询数"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr "A43C + J43 + A43"

View file

@ -147,6 +147,11 @@ msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>並發查詢數"
msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""