Merge pull request #1586 from user7887/lede-17.01
i18n-ru: fixed russian translation
This commit is contained in:
commit
86f1bcee53
9 changed files with 59 additions and 216 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: diag_core\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 11:44+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-07 19:47+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 15:14+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,9 @@ msgstr "Диагностика"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
|
||||
"installed on your device."
|
||||
msgstr "Доступные виды диагностики зависят от установленных плагинов. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Доступные виды диагностики зависят от установленных в прошивке устройства "
|
||||
"пакетов модулей."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
|
||||
|
@ -37,5 +39,5 @@ msgid ""
|
|||
"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
|
||||
"scans and ping tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На этой странице вы можете настроить диагностику сети, например, "
|
||||
"сканирование сетевых устройств или ping-тест."
|
||||
"На этой странице вы можете настроить диагностику сети, например сканирование "
|
||||
"сетевых устройств или ping-тест."
|
||||
|
|
|
@ -1,46 +1,48 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: ntpc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 13:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 11:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: ntpc\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 11:41+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 15:24+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||||
|
||||
msgid "Clock Adjustment"
|
||||
msgstr "Корректировка часов"
|
||||
|
||||
msgid "Count of time measurements"
|
||||
msgstr "Количество измерений времени"
|
||||
msgstr "Отсчет измерений времени"
|
||||
|
||||
msgid "Current system time"
|
||||
msgstr "Текущее время"
|
||||
msgstr "Текущее системное время"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Общие"
|
||||
msgstr "Основные настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Имя хоста"
|
||||
|
||||
msgid "Offset frequency"
|
||||
msgstr "Смещение частоты"
|
||||
msgstr "Частота смещения"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
|
||||
msgid "Synchronizes the system time"
|
||||
msgstr "Синхронизирует системное время"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Утилита ntpc - позволяет провести тонкую настройку синхронизации системного "
|
||||
"времени."
|
||||
|
||||
msgid "Time Server"
|
||||
msgstr "Сервер времени"
|
||||
msgstr "Cервер времени"
|
||||
|
||||
msgid "Time Servers"
|
||||
msgstr "Серверы времени"
|
||||
|
@ -49,7 +51,7 @@ msgid "Time Synchronisation"
|
|||
msgstr "Синхронизация времени"
|
||||
|
||||
msgid "Update interval (in seconds)"
|
||||
msgstr "Интервал обновления (в секундах)"
|
||||
msgstr "Интервал обновления<br />(в секундах)"
|
||||
|
||||
msgid "empty = infinite"
|
||||
msgstr "пусто = бесконечно"
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: p910nd\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 11:42+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-19 23:33+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 13:16+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||||
|
@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
|
|||
"First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
|
||||
"printer) or parallel port (kmod-lp)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сначала вы должны установить пакеты, чтобы получить поддержку для USB (kmod-"
|
||||
"usb-printer) или параллельный порт (kmod-lp)."
|
||||
"Сначала вы должны установить пакеты модулей ядра, чтобы получить поддержку "
|
||||
"принтеров с интерфейсом USB (kmod-usb-printer) или LPT (kmod-lp)."
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Интерфейс"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: radicale\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-08 23:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 22:44+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 13:17+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Количество резервных копий журнала."
|
|||
|
||||
msgid "OPTIONAL: See python's ssl module for available ciphers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необязательно: используйте SSL Python плагин для доступных протоколов "
|
||||
"Необязательно: используйте SSL Python модуль для доступных протоколов "
|
||||
"шифрования."
|
||||
|
||||
msgid "One or more missing/invalid fields on tab"
|
||||
|
|
|
@ -1,90 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
||||
msgid "Domains to Bypass"
|
||||
msgstr "Domínios para evitar a VPN"
|
||||
|
||||
msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable/start service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
|
||||
"VPN tunnel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local Ports to Bypass"
|
||||
msgstr "Portas locais para evitar a VPN"
|
||||
|
||||
msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
|
||||
msgstr "Portas locais para disparar o VPN Bypass"
|
||||
|
||||
msgid "README"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
|
||||
"the VPN tunnel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote Ports to Bypass"
|
||||
msgstr "Portas remotas para evitar a VPN"
|
||||
|
||||
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
|
||||
msgstr "Portas remotas para disparar o VPN Bypass"
|
||||
|
||||
msgid "VPN Bypass"
|
||||
msgstr "VPN Bypass"
|
||||
|
||||
msgid "VPN Bypass Settings"
|
||||
msgstr "Configurações do VPN Bypass"
|
||||
|
||||
msgid "for syntax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable VPN Bypass"
|
||||
#~ msgstr "Habilitar o VPN Bypass"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration of VPN Bypass Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configurações do VPN Bypass"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domains which will be accessed directly (outside of the VPN tunnel)"
|
||||
#~ msgstr "Domínios que serão acessados diretamente (fora do túnel VPN)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Local IP Subnets to Bypass"
|
||||
#~ msgstr "Subredes IP locais para evitar a VPN"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Local IP ranges with direct internet access (outside of the VPN tunnel)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Faixa de endereços IP locais que terão acesso internet direto (fora do "
|
||||
#~ "túnel VPN)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remote IP Subnets to Bypass"
|
||||
#~ msgstr "Subredes IP remotas para evitar a VPN"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Remote IP ranges which will be accessed directly (outside of the VPN "
|
||||
#~ "tunnel)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Faixa de endereços IP remotos que serão acessados diretamente (fora do "
|
||||
#~ "túnel VPN)"
|
|
@ -1,69 +0,0 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: vpnbypass\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 21:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 23:55+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||||
|
||||
msgid "Domains to Bypass"
|
||||
msgstr "Домены, для<br />обхода блокировки"
|
||||
|
||||
msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
|
||||
msgstr "Домены должны быть доступны напрямую (вне VPN-туннеля), см."
|
||||
|
||||
msgid "Enable/start service"
|
||||
msgstr "Включение / Запуск сервиса"
|
||||
|
||||
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
|
||||
msgstr "Локальный IP-адрес<br />обхода VPN"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
|
||||
"VPN tunnel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Локальные IP-адреса или подсети с прямым доступом в интернет (вне VPN-"
|
||||
"туннеля)."
|
||||
|
||||
msgid "Local Ports to Bypass"
|
||||
msgstr "Локальные порты для запуска обхода VPN"
|
||||
|
||||
msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
|
||||
msgstr "Локальные порты<br />для обхода VPN"
|
||||
|
||||
msgid "README"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
|
||||
msgstr "Удаленные IP-адреса<br />обхода VPN"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
|
||||
"the VPN tunnel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Удаленные IP-адреса или подсети, которые будут доступны напрямую (вне "
|
||||
"туннеля VPN)."
|
||||
|
||||
msgid "Remote Ports to Bypass"
|
||||
msgstr "Удаленные порты<br />для обхода VPN"
|
||||
|
||||
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
|
||||
msgstr "Удаленные порты для запуска обхода VPN"
|
||||
|
||||
msgid "VPN Bypass"
|
||||
msgstr "Обход VPN"
|
||||
|
||||
msgid "VPN Bypass Settings"
|
||||
msgstr "Настройка обхода VPN"
|
||||
|
||||
msgid "for syntax"
|
||||
msgstr " для синтаксиса"
|
|
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: wifischedule\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 15:30+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-13 15:02+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 13:18+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
|
||||
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Вторник"
|
|||
|
||||
msgid "Unload Modules (experimental; saves more power)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Плагины не загружаются (экспериментальная опция; экономит больше энергии)"
|
||||
"Модули не загружаются (экспериментальная опция; экономит больше энергии)"
|
||||
|
||||
msgid "View Cron Jobs"
|
||||
msgstr "Показать сron задания"
|
||||
|
|
|
@ -1,25 +1,25 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: wsharper\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-26 15:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-15 11:53+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: wsharper\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 11:53+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 14:34+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 "
|
||||
"&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||||
|
||||
msgid "Downlink"
|
||||
msgstr "Нисходящий канал"
|
||||
msgstr "Внутреннее соединение"
|
||||
|
||||
msgid "Downstream bandwidth in kbit/s"
|
||||
msgstr "Ширина полосы пропускания прямого канала (кбит/с)"
|
||||
msgstr "Пропускная способность внутренней сети в (кбит/сек)."
|
||||
|
||||
msgid "Host or Network in CIDR notation."
|
||||
msgstr "Хост или сеть в нотации CIDR."
|
||||
|
@ -40,22 +40,20 @@ msgid "Low priority source ports"
|
|||
msgstr "Низкоприоритетные порты источника"
|
||||
|
||||
msgid "Uplink"
|
||||
msgstr "Восходящий канал"
|
||||
msgstr "Внешнее соединение"
|
||||
|
||||
msgid "Upstream bandwidth in kbit/s"
|
||||
msgstr "Пропускная способность обратного канала (кбит/c)"
|
||||
msgstr "Пропускная способность внешней сети в (кбит/c)."
|
||||
|
||||
msgid "Wondershaper"
|
||||
msgstr "Wondershaper"
|
||||
|
||||
msgid "Wondershaper settings"
|
||||
msgstr "Установки Wondershaper"
|
||||
msgstr "Настройка Wondershaper"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
|
||||
"even when your internet connection is highly saturated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wondershaper использует формирование трафика для обеспечения низких задержек "
|
||||
"интерактивного трафика даже в случае высокой загруженности интернет-"
|
||||
"соединения."
|
||||
"Wondershaper оптимизирует трафик для обеспечения низких задержек трафика, "
|
||||
"даже в случае высокой загруженности Интернет соединения."
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LuCI: base\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-20 22:43+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 17:20+0300\n"
|
||||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
|
|||
"интерфейс."
|
||||
|
||||
msgid "Cipher"
|
||||
msgstr "Ключ шифрования"
|
||||
msgstr "Протокол шифрования"
|
||||
|
||||
msgid "Cisco UDP encapsulation"
|
||||
msgstr "формирование пакетов данных Cisco UDP "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue