2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017.
|
|
|
|
|
#
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-04-15 00:06:19 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2011-04-22 13:57:51 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-29 14:37+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
|
2012-07-01 22:58:12 +00:00
|
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-07-18 14:56:12 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
|
2011-10-14 00:11:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "%s"
|
2011-11-14 16:49:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s"
|
2011-10-14 00:11:19 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "“net30”,“p2p”,或“subnet”"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Accept options pushed from server"
|
|
|
|
|
msgstr "接受从服务器发送过来的选项"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
2011-11-14 16:49:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "添加"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add route after establishing connection"
|
|
|
|
|
msgstr "建立连接后添加路由"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add template based configuration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Additional authentication over TLS"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TLS 以外的验证"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow client-to-client traffic"
|
|
|
|
|
msgstr "允许客户端到客户端的通信"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow multiple clients with same certificate"
|
|
|
|
|
msgstr "允许多用户共用同一证书"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow only one session"
|
|
|
|
|
msgstr "只允许一个会话"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow remote to change its IP or port"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "允许远端改变 IP 或端口"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allowed maximum of connected clients"
|
|
|
|
|
msgstr "允许最大已连接客户端数"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allowed maximum of internal"
|
|
|
|
|
msgstr "允许最大内部连接"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allowed maximum of new connections"
|
|
|
|
|
msgstr "允许最大新建连接数"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Append log to file"
|
|
|
|
|
msgstr "添加日志至文件"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authenticate using username/password"
|
|
|
|
|
msgstr "以用户名/密码的方式进行验证"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Automatically redirect default route"
|
|
|
|
|
msgstr "自动重定向至默认路由"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "以下是 OpenVPN 已配置实例及其当前状态的列表"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TUN/TAP 关闭前的命令行及脚本"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Certificate authority"
|
|
|
|
|
msgstr "认证授权"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change process priority"
|
|
|
|
|
msgstr "改变进程优先级"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change to directory before initialization"
|
|
|
|
|
msgstr "初始化前改变根目录"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check peer certificate against a CRL"
|
|
|
|
|
msgstr "验证客户端证书以确保其是否过期"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Chroot to directory after initialization"
|
|
|
|
|
msgstr "初始化后改变根目录"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Client is disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "客户端已被禁止"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configuration category"
|
2011-11-14 16:49:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "配置分类"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configure client mode"
|
|
|
|
|
msgstr "配置客户端模式"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configure server bridge"
|
|
|
|
|
msgstr "配置服务器桥接"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configure server mode"
|
|
|
|
|
msgstr "配置服务器模式"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
|
2009-10-31 15:52:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Connect through Socks5 proxy"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "通过 Sock5 代理连接"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "通过 HTTP 代理连接到远程主机"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Connection retry interval"
|
|
|
|
|
msgstr "连接重试时间间隔"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Daemonize after initialization"
|
|
|
|
|
msgstr "初始化后进入后台运行"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delay n seconds after connection"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "连接后延迟时间(秒)"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "延迟 tun/tap 的打开及 up 脚本的执行"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Diffie Hellman parameters"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Diffie–Hellman/DH 密钥交换参数"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Directory for custom client config files"
|
|
|
|
|
msgstr "自定义客户端配置文件的目录"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disable Paging"
|
|
|
|
|
msgstr "禁止分页"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disable options consistency check"
|
|
|
|
|
msgstr "禁止选项一致性检查"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
|
2009-10-31 15:52:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do not bind to local address and port"
|
2011-04-22 13:57:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr "不绑定本地地址和端口"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't actually execute ifconfig"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "不实际执行 ifconfig 命令"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't add routes automatically"
|
|
|
|
|
msgstr "不自动添加路由"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "不缓存 --askpass 或 --auth-user-pass passwords"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't inherit global push options"
|
|
|
|
|
msgstr "不继承全局主动发送选项"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't log timestamps"
|
|
|
|
|
msgstr "不记录时间戳"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
|
2015-12-06 11:23:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't pull routes automatically"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "不自动拉取路由"
|
2015-12-06 11:23:38 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't re-read key on restart"
|
|
|
|
|
msgstr "服务重启时不重读密钥值"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
|
2009-10-31 15:52:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ifconfig 不一致时不警告"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Echo parameters to log"
|
|
|
|
|
msgstr "把参数写入日志"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Empirically measure MTU"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "以历史值估算 MTU 值"
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "打开 OpenSSL 硬件加密引擎"
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable Path MTU discovery"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "启用路径 MTU 发现"
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
|
|
|
|
|
msgstr "允许静态密钥加密模式"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable TLS and assume client role"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "允许 TLS 并伪装为客户端"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable TLS and assume server role"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "允许 TLS 并伪装为服务器"
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable internal datagram fragmentation"
|
|
|
|
|
msgstr "允许内部数据报分片"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "在 <em>IP</em> <em>port</em> 上启用可管理接口"
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "启用"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
|
2017-10-17 20:15:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "使用密钥加密及认证所有的控制通道数据包"
|
2017-10-17 20:15:35 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Encryption cipher for packets"
|
|
|
|
|
msgstr "加密数据包"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
|
2009-10-31 15:52:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Execute shell cmd after routes are added"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "添加路由后执行 shell 命令"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Execute shell command on remote ip change"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "当远程 ip 改变时执行 shell 命令"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
|
|
|
|
|
"untrusted"
|
2014-04-27 19:59:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "在服务器模式下执行新的客户端连接,当客户端仍然是不可信"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
|
|
|
|
|
"added to OpenVPN's internal routing table"
|
2015-04-20 08:35:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
"服务器模式下,将每个 IPv4 地址/路由或 MAC 地址添加到 OpenVPN 的内部路由表中。"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TLS 验证失败后退出"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "后台运行前从控制的 tty 中获取 PEM 密码"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "HMAC authentication for packets"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "利用 HMAC 算法校验数据包"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Handling of authentication failures"
|
|
|
|
|
msgstr "处理验证失败"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
|
|
|
|
|
"server mode configurations"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "在服务配置模式下简化 Helper 指令 --ping 和 --ping-restart 的表达式"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "If hostname resolve fails, retry"
|
|
|
|
|
msgstr "如果主机名解析错误,重试"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Instance \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "实例 \"%s\""
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Instance with that name already exists!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep local IP address on restart"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "服务重启时保持本地 IP 地址"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep remote IP address on restart"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "服务重启时保持远程 IP 地址"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
|
2009-10-31 15:52:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
|
2011-07-18 14:56:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "服务重启时自动打开 tun/tap 设备"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key transition window"
|
|
|
|
|
msgstr "密钥传输滑动窗口"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Limit repeated log messages"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "限制重复的日志消息"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Local certificate"
|
|
|
|
|
msgstr "本地证书"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Local host name or ip address"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "本地主机名或 ip 地址"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Local private key"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "本地私钥"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Major mode"
|
|
|
|
|
msgstr "主要模式"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
|
|
|
|
msgstr "TCP队列中输出包的最大数量"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
|
|
|
|
|
msgstr "已分配的广播缓冲区数量"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of lines for log file history"
|
|
|
|
|
msgstr "历史日志文件的行数"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "OVPN configuration file upload"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Only accept connections from given X509 name"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "只接收已给定的 X509 名称的连接"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "仅当路由存在时处理 ping 超时"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "OpenVPN"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenVPN"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "OpenVPN instances"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenVPN 实例"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
|
|
|
|
|
msgstr "优化 TUN/TAP/UDP 写入"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Output to syslog and do not daemonize"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "输出到 syslog,不运行守护进程"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
2011-11-14 16:49:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "概览"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "PKCS#12 file containing keys"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PKCS#12 文件包含的密钥"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pass environment variables to script"
|
|
|
|
|
msgstr "传递环境变量至脚本"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Persist replay-protection state"
|
|
|
|
|
msgstr "保存重播保护的状态"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "持久/非持久 ifconfig 池"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "每 n 秒 ping 一次远程 TCP/UDP 端口"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please select a valid VPN template!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
|
2014-04-27 19:59:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "外部程序和脚本超出了策略允许的使用范围"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
|
|
|
msgstr "端口"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
|
|
|
msgstr "协议"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Proxy timeout in seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "代理超时,单位秒"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Push an ifconfig option to remote"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "主动向远程发送 ifconfig 选项"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Push options to peer"
|
|
|
|
|
msgstr "主动向端点发送选项"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Query management channel for private key"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "为私钥查询管理通道"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Randomly choose remote server"
|
|
|
|
|
msgstr "随机选择远程服务器"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Refuse connection if no custom client config"
|
|
|
|
|
msgstr "拒接没有自定义客户端配置的连接"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "重映射 SIGUSR1 信号"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remote host name or ip address"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "远程主机名或 ip 地址"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remote ping timeout"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "远程 ping 超时"
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
|
|
|
|
|
msgstr "传输若干字节后重新验证数据通道密钥"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
|
|
|
|
|
msgstr "传输若干数据包后重新验证数据通道密钥"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "传输若干秒后重新验证数据通道密钥"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replay protection sliding window size"
|
|
|
|
|
msgstr "重播保护的滑动窗口大小"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Require explicit designation on certificate"
|
|
|
|
|
msgstr "证书需要显式指定"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Require explicit key usage on certificate"
|
|
|
|
|
msgstr "证书需要明确的密钥"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Restart after remote ping timeout"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "远程 ping 超时后重启"
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TLS 控制通道超时后重新发送"
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
|
|
|
|
|
msgstr "无限重试直至代理正确"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "无限重试直至 Socks 代理正确"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Route subnet to client"
|
|
|
|
|
msgstr "路由子网至客户端"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Run as an inetd or xinetd server"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "以 inetd 或 xinetd 服务器的方式运行"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Run script cmd on client connection"
|
|
|
|
|
msgstr "当客户端连接时在命令行下允许脚本"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Run script cmd on client disconnection"
|
|
|
|
|
msgstr "当客户端断开时在命令行下允许脚本"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
|
|
|
|
|
msgstr "每次重启都执行启动/关闭脚本"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select template ..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Send notification to peer on disconnect"
|
|
|
|
|
msgstr "断开连接时向客户端发送通知"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set GID to group"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "为群组设置 GID 值"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set TCP/UDP MTU"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设置 TCP/UDP 的 MTU 值"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set UID to user"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "为用户设置 UID 值"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set aside a pool of subnets"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设置子网池"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set extended HTTP proxy options"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设置 HTTP 扩展代理选项"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set output verbosity"
|
|
|
|
|
msgstr "设置输出冗余级别"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
|
|
|
|
|
msgstr "设置实际和虚拟地址的哈希表大小"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设置 TCP/UDP 接收缓冲区大小"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设置 TCP/UDP 发送缓冲区大小"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set tun/tap TX queue length"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设置 tun/tap 发送队列长度"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set tun/tap adapter parameters"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设置 tun/tap 适配器参数"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set tun/tap device MTU"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设置 tun/tap 设备的 MTU 值"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set tun/tap device overhead"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设置 tun/tap 设备的开销"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set upper bound on TCP MSS"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设置 TCP MSS 上限"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shaping for peer bandwidth"
|
|
|
|
|
msgstr "改变结点带宽"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tun 设备打开后运行的 shell 命令"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shell cmd to run after tun device close"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tun 设备关闭后运行的 shell 命令"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shell command to verify X509 name"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "运行 shell 命令以验证 X509 名称"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Silence the output of replay warnings"
|
|
|
|
|
msgstr "以静音的方式发出重播警告"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size of cipher key"
|
|
|
|
|
msgstr "密钥大小"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Specify a default gateway for routes"
|
|
|
|
|
msgstr "指定路由默认网关"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "以休眠的状态打开 OpenVPN"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Start/Stop"
|
2014-04-27 19:59:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "启动/停止"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Started"
|
|
|
|
|
msgstr "已运行的"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Status file format version"
|
|
|
|
|
msgstr "显式文件格式版本的状态"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switch to advanced configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "高级配置"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switch to basic configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "基本配置"
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switch to file based configuration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
|
|
|
|
|
msgstr "TCP/UDP 端口 # 同时针对本地和远程"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TCP/UDP 端口 # 本地(默认 1194)"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TCP/UDP 端口 # 远程(默认 1194)"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "TLS cipher"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TLS 加密"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TOS 穿透(仅限 IPv4)"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Template based configuration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
|
|
|
|
msgstr "客户端连接返回文件的临时目录"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "The 'Name' field must not be empty!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
|
|
|
|
|
"configuration."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
|
2015-12-20 09:47:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
2017-04-15 00:06:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "最高支持的 TLS 版本"
|
2015-12-20 09:47:08 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
|
2015-12-20 09:47:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "“tls-auth”和“secret”选项的密钥类型"
|
2015-12-20 09:47:08 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
|
2015-12-20 09:47:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
2017-04-15 00:06:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "最低支持的 TLS 版本"
|
2015-12-20 09:47:08 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
|
|
|
|
|
"LuCI (≥ 100 KB)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
|
|
|
|
msgstr "密钥交换时间表"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type of used device"
|
|
|
|
|
msgstr "使用设备类型"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upload ovpn file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use protocol"
|
|
|
|
|
msgstr "采用协议"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use tun/tap device node"
|
|
|
|
|
msgstr "使用 tun/tap 设备节点"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use username as common name"
|
|
|
|
|
msgstr "把用户名作为通用名称"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Write log to file"
|
|
|
|
|
msgstr "保存日志至文件"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Write process ID to file"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "记录进程 ID 至文件"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "Write status to file every n seconds"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "每 n 秒后写入状态至文件"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "no"
|
|
|
|
|
msgstr "否"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "tun/tap device"
|
|
|
|
|
msgstr "tun/tap 设备"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "tun/tap inactivity timeout"
|
|
|
|
|
msgstr "tun/tap 休眠超时"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
|
2011-10-06 22:37:27 +00:00
|
|
|
|
msgid "yes (%i)"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "是(%i)"
|
2009-07-05 10:03:14 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "无效"
|