po: substitute keys with english text, cleanup and unify translations
This commit is contained in:
parent
8f2a3f1dcc
commit
dc7138e424
387 changed files with 26332 additions and 26955 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
32
po/ca/cbi.po
32
po/ca/cbi.po
|
@ -15,86 +15,86 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Add entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
|
||||
msgid "cbi_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Afegeix entrada"
|
||||
|
||||
#. Remove entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
|
||||
msgid "cbi_del"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Esborra entrada"
|
||||
|
||||
#. Replace entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
|
||||
msgid "cbi_replace"
|
||||
msgid "Replace entry"
|
||||
msgstr "Reemplaça entrada"
|
||||
|
||||
#. Invalid input value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
|
||||
msgid "cbi_invalid"
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Valor d'entrada invàlid"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
|
||||
msgid "cbi_invalid_section"
|
||||
msgid "<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Ha fallat la validació:</strong> Si us plau revisa qualsevol camp "
|
||||
"d'entrada per problemes."
|
||||
|
||||
#. This field is mandatory
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
|
||||
msgid "cbi_missing"
|
||||
msgid "This field is mandatory"
|
||||
msgstr "Aquest camp és obligatori"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
|
||||
msgid "cbi_deperror"
|
||||
msgid "<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Ha fallat la validació:</strong> Almenys un camp obligatori té un "
|
||||
"valor incorrecte o inexistent"
|
||||
|
||||
#. A requirement for this option was not met
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
|
||||
msgid "cbi_reqerror"
|
||||
msgid "A requirement for this option was not met"
|
||||
msgstr "No s'ha satisfet un requeriment d'aquesta opció"
|
||||
|
||||
#. -- Additional Field --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
|
||||
msgid "cbi_addopt"
|
||||
msgid "-- Additional Field --"
|
||||
msgstr "-- Camp addicional --"
|
||||
|
||||
#. (optional)
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
|
||||
msgid "cbi_optional"
|
||||
msgid " (optional)"
|
||||
msgstr "(opcional)"
|
||||
|
||||
#. This section contains no values yet
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
|
||||
msgid "cbi_sectempty"
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr "Aquesta secció no conté cap valor encara"
|
||||
|
||||
#. -- custom --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
|
||||
msgid "cbi_manual"
|
||||
msgid "-- custom --"
|
||||
msgstr "-- personalitzat --"
|
||||
|
||||
#. -- Please choose --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
|
||||
msgid "cbi_select"
|
||||
msgid "-- Please choose --"
|
||||
msgstr "-- Escull --"
|
||||
|
||||
#. Go to relevant configuration page
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
|
||||
msgid "cbi_gorel"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr "Vés a la pàgina de configuració"
|
||||
|
||||
#. Applying changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
|
||||
msgid "cbi_applying"
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr "Aplicant els canvis"
|
||||
|
||||
#. Uploaded File
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
|
||||
msgid "cbi_upload"
|
||||
msgid "Uploaded File"
|
||||
msgstr "Fitxer pujat"
|
||||
|
||||
#. Search file...
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -15,39 +15,39 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Dynamic DNS
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:1
|
||||
msgid "ddns"
|
||||
msgid "Dynamic DNS"
|
||||
msgstr "DNS dinàmic"
|
||||
|
||||
#. Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname while having a dynamically changing IP-Address.
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:2
|
||||
msgid "ddns_desc"
|
||||
msgid "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname while having a dynamically changing IP-Address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El DNS dinàmic permet que el teu router sigui localitzable amb un nom de "
|
||||
"màquin fix mentre té una adreça IP dinàmica."
|
||||
|
||||
#. Source of IP-Address
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:3
|
||||
msgid "ddns_service_ipsource"
|
||||
msgid "Source of IP-Address"
|
||||
msgstr "Origen de l'adreça IP"
|
||||
|
||||
#. Check for changed IP every
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:4
|
||||
msgid "ddns_service_checkinterval"
|
||||
msgid "Check for changed IP every"
|
||||
msgstr "Comprova si s'ha canviat la IP cada"
|
||||
|
||||
#. Check-Time unit
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:5
|
||||
msgid "ddns_service_checkunit"
|
||||
msgid "Check-Time unit"
|
||||
msgstr "Unitat de temps de comprovació"
|
||||
|
||||
#. Force update every
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:6
|
||||
msgid "ddns_service_forceinterval"
|
||||
msgid "Force update every"
|
||||
msgstr "Força actualització cada"
|
||||
|
||||
#. Force-Time unit
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:7
|
||||
msgid "ddns_service_forceunit"
|
||||
msgid "Force-Time unit"
|
||||
msgstr "Unitat de temps de forceig"
|
||||
|
||||
#. Custom Update-URL
|
||||
|
|
192
po/ca/default.po
192
po/ca/default.po
|
@ -15,37 +15,37 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Skip to navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
|
||||
msgid "skiplink1"
|
||||
msgid "Skip to navigation"
|
||||
msgstr "Salta a la navegació"
|
||||
|
||||
#. Skip to content
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
|
||||
msgid "skiplink2"
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Salta al contingut"
|
||||
|
||||
#. Navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
|
||||
msgid "navigation"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navegació"
|
||||
|
||||
#. About
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
|
||||
msgid "about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
#. Add
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
|
||||
msgid "add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Afegeix"
|
||||
|
||||
#. Addresses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
|
||||
msgid "addresses"
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Addreces"
|
||||
|
||||
#. Aliases
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
|
||||
msgid "aliases"
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliases"
|
||||
|
||||
#. all
|
||||
|
@ -60,99 +60,99 @@ msgstr "enrere"
|
|||
|
||||
#. Administration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
|
||||
msgid "administration"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administració"
|
||||
|
||||
#. Essentials
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
|
||||
msgid "essentials"
|
||||
msgid "Essentials"
|
||||
msgstr "Essencials"
|
||||
|
||||
#. Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
|
||||
msgid "apply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplica"
|
||||
|
||||
#. Basic Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
|
||||
msgid "basicsettings"
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Configuració bàsica"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
|
||||
msgid "broadcast"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
msgstr "Broadcast <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Cancel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
|
||||
msgid "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#. Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
|
||||
msgid "changes"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Canvis"
|
||||
|
||||
#. Channel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
|
||||
msgid "channel"
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
|
||||
msgid "cidr6"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notació <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: "
|
||||
"adreça/prefix"
|
||||
|
||||
#. Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Codi"
|
||||
|
||||
#. Configuration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
|
||||
msgid "config"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
|
||||
#. Configuration file
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
|
||||
msgid "configfile"
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "Fitxer de configuració"
|
||||
|
||||
#. Confirmation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
|
||||
msgid "confirmation"
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmació"
|
||||
|
||||
#. Delete
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Esborra"
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
|
||||
msgid "descr"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
#. Design
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
|
||||
msgid "design"
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Disseny"
|
||||
|
||||
#. Destination
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
|
||||
msgid "destination"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destí"
|
||||
|
||||
#. Device
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
|
||||
msgid "device"
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Dispositiu"
|
||||
|
||||
#. Devices
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
|
||||
msgid "devices"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Dispositius"
|
||||
|
||||
#. disable
|
||||
|
@ -162,22 +162,22 @@ msgstr "deshabilita"
|
|||
|
||||
#. Distance
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
|
||||
msgid "distance"
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Distància"
|
||||
|
||||
#. Kernel Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
|
||||
msgid "dmesg"
|
||||
msgid "Kernel Log"
|
||||
msgstr "Registre del Kernel"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
|
||||
msgid "dnsserver"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Edit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
||||
#. enable
|
||||
|
@ -187,47 +187,47 @@ msgstr "habilita"
|
|||
|
||||
#. Encryption
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
|
||||
msgid "encryption"
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Encriptació"
|
||||
|
||||
#. Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#. Filesystem
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
|
||||
msgid "filesystem"
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Sistema de fitxers"
|
||||
|
||||
#. Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
|
||||
msgid "filter"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtre"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
|
||||
msgid "gateway"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "Passarel·la <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
|
||||
msgid "gateway6"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "Passarel·la <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
|
||||
msgid "general"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
|
||||
msgid "hostname"
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nom de màquina"
|
||||
|
||||
#. Install
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
|
||||
msgid "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instal·la"
|
||||
|
||||
#. installed
|
||||
|
@ -237,102 +237,102 @@ msgstr "instal·lat"
|
|||
|
||||
#. Interface
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interfície"
|
||||
|
||||
#. Interfaces
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
|
||||
msgid "interfaces"
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfícies"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
|
||||
msgid "ipaddress"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
|
||||
msgid "ip6address"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Legend
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
|
||||
msgid "legend"
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Llegenda"
|
||||
|
||||
#. Library
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
|
||||
msgid "library"
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Llibreria"
|
||||
|
||||
#. Logout
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
|
||||
msgid "logout"
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Final de sessió"
|
||||
|
||||
#. Key
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
|
||||
msgid "key"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Clau"
|
||||
|
||||
#. Language
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
|
||||
msgid "language"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Llengua"
|
||||
|
||||
#. Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
|
||||
msgid "limit"
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Límit"
|
||||
|
||||
#. Load
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
|
||||
msgid "load"
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Carrega"
|
||||
|
||||
#. Login
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
|
||||
msgid "login"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inici de sessió"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
|
||||
msgid "macaddress"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
#. see '%s' manpage
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
|
||||
msgid "manpage"
|
||||
msgid "see '%s' manpage"
|
||||
msgstr "pàgina de manual de '%s'"
|
||||
|
||||
#. Metric
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
|
||||
msgid "metric"
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Mètrica"
|
||||
|
||||
#. Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
|
||||
msgid "mode"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
#. Name
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
|
||||
msgid "netmask"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
msgstr "Màscara de xarxa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Network
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
|
||||
msgid "network"
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Xarxa"
|
||||
|
||||
#. Networks
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
|
||||
msgid "networks"
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Xarxes"
|
||||
|
||||
#. none
|
||||
|
@ -342,117 +342,117 @@ msgstr "cap"
|
|||
|
||||
#. not installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
|
||||
msgid "notinstalled"
|
||||
msgid "not installed"
|
||||
msgstr "no instal·lat"
|
||||
|
||||
#. OK
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
|
||||
msgid "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
#. Options
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcions"
|
||||
|
||||
#. Overview
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
|
||||
msgid "overview"
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Vista general"
|
||||
|
||||
#. Package Manager
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
|
||||
msgid "packagemanager"
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de paquets"
|
||||
|
||||
#. Password
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#. Path
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
|
||||
msgid "path"
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Ruta"
|
||||
|
||||
#. Port
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
|
||||
msgid "port"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#. Ports
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
|
||||
msgid "ports"
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Ports"
|
||||
|
||||
#. Proceed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
|
||||
msgid "proceed"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "continua"
|
||||
|
||||
#. Protocol
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
|
||||
msgid "protocol"
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocol"
|
||||
|
||||
#. Reboot
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
|
||||
msgid "reboot"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Arranca de nou"
|
||||
|
||||
#. Reset
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
|
||||
msgid "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reinicia"
|
||||
|
||||
#. Revert
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
|
||||
msgid "revert"
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Reverteix"
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
|
||||
msgid "save"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
|
||||
#. Save & Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
|
||||
msgid "saveapply"
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Desa & Aplica"
|
||||
|
||||
#. Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
|
||||
msgid "scan"
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Escaneja"
|
||||
|
||||
#. Service
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
|
||||
msgid "service"
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Servei"
|
||||
|
||||
#. Services
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
|
||||
msgid "services"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Serveis"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
|
||||
msgid "settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
|
||||
#. Size
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
|
||||
msgid "size"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Mida"
|
||||
|
||||
#. Source
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
|
||||
msgid "source"
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
#. Start
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
|
||||
msgid "start"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Inici"
|
||||
|
||||
#. static
|
||||
|
@ -462,72 +462,72 @@ msgstr "estàtic"
|
|||
|
||||
#. Status
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
|
||||
msgid "status"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
#. Statistics
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
|
||||
msgid "statistics"
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Estadístiques"
|
||||
|
||||
#. Submit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
|
||||
msgid "submit"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Envia"
|
||||
|
||||
#. System Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
|
||||
msgid "syslog"
|
||||
msgid "System Log"
|
||||
msgstr "Registre del sistema"
|
||||
|
||||
#. System
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
|
||||
msgid "system"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#. Target
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
|
||||
msgid "target"
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Destí"
|
||||
|
||||
#. Timezone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
|
||||
msgid "timezone"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zona horària"
|
||||
|
||||
#. Type
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
|
||||
msgid "type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipus"
|
||||
|
||||
#. Unknown Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
|
||||
msgid "unknownerror"
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Error desconegut"
|
||||
|
||||
#. Unsaved Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
|
||||
msgid "unsavedchanges"
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Canvis sense desar"
|
||||
|
||||
#. Username
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari"
|
||||
|
||||
#. Version
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
|
||||
msgid "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versió"
|
||||
|
||||
#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
|
||||
msgid "webui"
|
||||
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
msgstr "Web <abbr title=\"Interfície d'Usuari\">UI</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Wifi
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
|
||||
msgid "wifi"
|
||||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
#. Zone
|
||||
|
|
|
@ -15,208 +15,208 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Hello and welcome in the network of
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
|
||||
msgid "ff_hellonet"
|
||||
msgid "Hello and welcome in the network of"
|
||||
msgstr "Hola i benvingut a la xarxa de"
|
||||
|
||||
#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
|
||||
msgid "ff_public1"
|
||||
msgid "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Som una iniciativa per establir una xarxa mesh lliure, independent i oberta."
|
||||
|
||||
#. This is the access point
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
|
||||
msgid "ff_public2"
|
||||
msgid "This is the access point"
|
||||
msgstr "Això és un punt d'accés"
|
||||
|
||||
#. It is operated by
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
|
||||
msgid "ff_public3"
|
||||
msgid "It is operated by"
|
||||
msgstr "És administrat per"
|
||||
|
||||
#. You can find further information about the global Freifunk initiative at
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
|
||||
msgid "ff_public4"
|
||||
msgid "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
|
||||
msgstr "Pots trobar més informació sobre la iniciativa global Freifunk a"
|
||||
|
||||
#. If you are interested in our project then contact the local community
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
|
||||
msgid "ff_public5"
|
||||
msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si estàs interessat en el nostre projecte, llavors contacta la comunitat "
|
||||
"local"
|
||||
|
||||
#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
|
||||
msgid "ff_public6"
|
||||
msgid "Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'accés a Internet depèn de les condicions tècniques i organitzatives, i pot "
|
||||
"funcionar o no per tu."
|
||||
|
||||
#. Location
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
|
||||
msgid "ff_location"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Localització"
|
||||
|
||||
#. E-Mail
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
|
||||
msgid "ff_mail"
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr "Adreça electrònica"
|
||||
|
||||
#. You really should provide your address here!
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
|
||||
msgid "ff_mail1"
|
||||
msgid "You really should provide your address here!"
|
||||
msgstr "Hauries de posar la teva adreça aquí!"
|
||||
|
||||
#. Nickname
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
|
||||
msgid "ff_nickname"
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Nickname"
|
||||
|
||||
#. Realname
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
|
||||
msgid "ff_name"
|
||||
msgid "Realname"
|
||||
msgstr "Nom real"
|
||||
|
||||
#. Node
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
|
||||
msgid "ff_node"
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Node"
|
||||
|
||||
#. Notice
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
|
||||
msgid "ff_note"
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Avís"
|
||||
|
||||
#. Phone
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
|
||||
msgid "ff_phone"
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telèfon"
|
||||
|
||||
#. Memory
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
|
||||
msgid "ff_ram"
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memòria"
|
||||
|
||||
#. Free
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
|
||||
msgid "ff_free"
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "Lliure"
|
||||
|
||||
#. Buffers
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
|
||||
msgid "ff_buffers"
|
||||
msgid "Buffers"
|
||||
msgstr "Memòria intermèdia"
|
||||
|
||||
#. Cached
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
|
||||
msgid "ff_cached"
|
||||
msgid "Cached"
|
||||
msgstr "En memòria cau"
|
||||
|
||||
#. Total
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
|
||||
msgid "ff_total"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#. Coordinates
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
|
||||
msgid "ff_geocoord"
|
||||
msgid "Coordinates"
|
||||
msgstr "Coordenades"
|
||||
|
||||
#. Client-Splash
|
||||
msgid "ff_splash"
|
||||
msgid "Client-Splash"
|
||||
msgstr "Client-Splash"
|
||||
|
||||
#. Active Clients
|
||||
msgid "ff_splash_clients"
|
||||
msgid "Active Clients"
|
||||
msgstr "Clients actius"
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
msgid "ff_splash_hostname"
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nom de màquina"
|
||||
|
||||
#. IP Address
|
||||
msgid "ff_splash_ip"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Adreça IP"
|
||||
|
||||
#. MAC Address
|
||||
msgid "ff_splash_mac"
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "Adreça MAC"
|
||||
|
||||
#. Time remaining
|
||||
msgid "ff_splash_timeleft"
|
||||
msgid "Time remaining"
|
||||
msgstr "Temps restant"
|
||||
|
||||
#. Outgoing traffic
|
||||
msgid "ff_splash_traffic"
|
||||
msgid "Traffic (down/up)"
|
||||
msgstr "Tràfic sortint"
|
||||
|
||||
#. Policy
|
||||
msgid "ff_splash_policy"
|
||||
msgid "Policy"
|
||||
msgstr "Política"
|
||||
|
||||
#. unknown
|
||||
msgid "ff_splash_unknown"
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconegut"
|
||||
|
||||
#. expired
|
||||
msgid "ff_splash_expired"
|
||||
msgid "expired"
|
||||
msgstr "expirat"
|
||||
|
||||
#. whitelisted
|
||||
msgid "ff_splash_whitelisted"
|
||||
msgid "whitelisted"
|
||||
msgstr "a la llista blanca"
|
||||
|
||||
#. splashed
|
||||
msgid "ff_splash_splashed"
|
||||
msgid "splashed"
|
||||
msgstr "splashed"
|
||||
|
||||
#. blacklisted
|
||||
msgid "ff_splash_blacklisted"
|
||||
msgid "blacklisted"
|
||||
msgstr "a la llista negra"
|
||||
|
||||
#. temporarily blocked
|
||||
msgid "ff_splash_tempblock"
|
||||
msgid "temporarily blocked"
|
||||
msgstr "blocat temporalment"
|
||||
|
||||
#. No clients connected
|
||||
msgid "ff_splash_noclients"
|
||||
msgid "No clients connected"
|
||||
msgstr "No hi ha cap client connectat"
|
||||
|
||||
#. P2P-Block
|
||||
msgid "ff_p2pblock"
|
||||
msgid "P2P-Block"
|
||||
msgstr "Blocat P2P"
|
||||
|
||||
#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
|
||||
msgid "ff_p2pblock_desc"
|
||||
msgid "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El Blocat P2P és un mecanisme de llista grisa per blocar diversos protocols "
|
||||
"peer-tp-peer per clients que no estiguin a la llista blanca."
|
||||
|
||||
#. Enable P2P-Block
|
||||
msgid "ff_p2pblock_enabled"
|
||||
msgid "Enable P2P-Block"
|
||||
msgstr "Habilita el Blocat P2P"
|
||||
|
||||
#. Portrange
|
||||
msgid "ff_p2pblock_portrange"
|
||||
msgid "Portrange"
|
||||
msgstr "Rang de ports"
|
||||
|
||||
#. Block Time
|
||||
msgid "ff_p2pblock_blocktime"
|
||||
msgid "Block Time"
|
||||
msgstr "Temps de bloqueig"
|
||||
|
||||
#. seconds
|
||||
msgid "ff_p2pblock_blocktime_desc"
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "segons"
|
||||
|
||||
#. Whitelisted IPs
|
||||
msgid "ff_p2pblock_whitelist"
|
||||
msgid "Whitelisted IPs"
|
||||
msgstr "IPs a la llista blanca"
|
||||
|
||||
#. Layer7-Protokolle
|
||||
msgid "ff_p2pblock_layer7"
|
||||
msgid "Layer7-Protocols"
|
||||
msgstr "Protocols de capa 7"
|
||||
|
||||
#. IP-P2P
|
||||
msgid "ff_p2pblock_ipp2p"
|
||||
msgid "IP-P2P"
|
||||
msgstr "IP-P2P"
|
||||
|
|
|
@ -15,37 +15,37 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Disk
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:1
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Disc"
|
||||
|
||||
#. Enable debug
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:2
|
||||
msgid "enable_debug"
|
||||
msgid "Enable debug"
|
||||
msgstr "Habilita la depuració"
|
||||
|
||||
#. hd-idle
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:3
|
||||
msgid "hd_idle"
|
||||
msgid "hd-idle"
|
||||
msgstr "hd-idle"
|
||||
|
||||
#. hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period of idle time.
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:4
|
||||
msgid "hd_idle_desc"
|
||||
msgid "hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hd-idle és un programa per ralentitzar els discos externs després d'un "
|
||||
"període de temps inactiu."
|
||||
|
||||
#. Idle-Time
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:5
|
||||
msgid "idle_time_interval"
|
||||
msgid "Idle-Time"
|
||||
msgstr "Temps d'inactivitat"
|
||||
|
||||
#. Idle-Time unit
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:6
|
||||
msgid "idle_time_unit"
|
||||
msgid "Idle-Time unit"
|
||||
msgstr "Unitat de temps d'inactivitat"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:7
|
||||
msgid "settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
|
|
|
@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Initscripts
|
||||
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:1
|
||||
msgid "initmgr"
|
||||
msgid "Initscripts"
|
||||
msgstr "Scripts d'inici"
|
||||
|
||||
#. You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init scripts like "network", your device might become inaccesable!</strong>
|
||||
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:2
|
||||
msgid "initmgr_desc"
|
||||
msgid "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pots activar o desactivar els scripts d'inici instal·lats ací. Els canvis "
|
||||
"s'aplicaran després d'arrancar de nou el dispositiu.<br /><strong>Atenció: "
|
||||
|
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Start priority
|
||||
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:3
|
||||
msgid "initmgr_index"
|
||||
msgid "Start priority"
|
||||
msgstr "Prioritat d'inici"
|
||||
|
||||
#. Initscript
|
||||
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:4
|
||||
msgid "initmgr_name"
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "Script d'inici"
|
||||
|
||||
#. Enable/Disable
|
||||
|
|
|
@ -15,32 +15,32 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. incoming
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:1
|
||||
msgid "livestats_incoming"
|
||||
msgid "incoming"
|
||||
msgstr "entrant"
|
||||
|
||||
#. outgoing
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:2
|
||||
msgid "livestats_outgoing"
|
||||
msgid "outgoing"
|
||||
msgstr "sortint"
|
||||
|
||||
#. traffic on
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:3
|
||||
msgid "livestats_traffic"
|
||||
msgid "traffic on"
|
||||
msgstr "tràfic a"
|
||||
|
||||
#. signal-to-noise ratio for
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:4
|
||||
msgid "livestats_wifi"
|
||||
msgid "signal-to-noise ratio for"
|
||||
msgstr "relació senyal-soroll per"
|
||||
|
||||
#. load average
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:5
|
||||
msgid "livestats_loadavg"
|
||||
msgid "load average"
|
||||
msgstr "càrrega mitjana"
|
||||
|
||||
#. Realtime Wireless Status
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:6
|
||||
msgid "livestats_stat_wireless"
|
||||
msgid "Realtime Wireless Status"
|
||||
msgstr "Estat Wireless en temps real"
|
||||
|
||||
#. Realtime Network Traffic
|
||||
|
|
110
po/ca/luci-fw.po
110
po/ca/luci-fw.po
|
@ -15,61 +15,61 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Port forwarding
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1
|
||||
msgid "fw_portfw"
|
||||
msgid "Port forwarding"
|
||||
msgstr "Readreçament de port"
|
||||
|
||||
#. Traffic Redirection
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2
|
||||
msgid "fw_redirect"
|
||||
msgid "Traffic Redirection"
|
||||
msgstr "Readreçament de tràfic"
|
||||
|
||||
#. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
|
||||
msgid "fw_redirect_desc"
|
||||
msgid "Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El readreçament de tràfic et permet canviar l'adreça destí dels paquets "
|
||||
"reenviats."
|
||||
|
||||
#. Zone-to-Zone traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4
|
||||
msgid "fw_forwarding"
|
||||
msgid "Zone-to-Zone traffic"
|
||||
msgstr "Tràfic zona a zona"
|
||||
|
||||
#. Firewall
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5
|
||||
msgid "fw_fw"
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Tallafocs"
|
||||
|
||||
#. Zone
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6
|
||||
msgid "fw_zone"
|
||||
msgid "Zone"
|
||||
msgstr "Zona"
|
||||
|
||||
#. Zones
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7
|
||||
msgid "fw_zones"
|
||||
msgid "Zones"
|
||||
msgstr "Zones"
|
||||
|
||||
#. Custom forwarding
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8
|
||||
msgid "fw_custfwd"
|
||||
msgid "Custom forwarding"
|
||||
msgstr "Reenviament personalitzat"
|
||||
|
||||
#. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
|
||||
msgid "fw_fw1"
|
||||
msgid "The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tallafocs crea zones a les teves interfícies de xarxa per controlar el "
|
||||
"flux de tràfic de xarxa."
|
||||
|
||||
#. Advanced Rules
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10
|
||||
msgid "firewall_rule"
|
||||
msgid "Advanced Rules"
|
||||
msgstr "Regles avançades"
|
||||
|
||||
#. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
|
||||
msgid "firewall_rule_desc"
|
||||
msgid "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les regles avançades et deixen personalitzar el teu tallafocs per les teves "
|
||||
"necessitats. Només s'hi correspondran les connexions noves. Als paquets que "
|
||||
|
@ -78,139 +78,139 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Input Zone
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12
|
||||
msgid "firewall_rule_src"
|
||||
msgid "Input Zone"
|
||||
msgstr "Zona d'entrada"
|
||||
|
||||
#. Output Zone
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13
|
||||
msgid "firewall_rule_dest"
|
||||
msgid "Output Zone"
|
||||
msgstr "Zona de sortida"
|
||||
|
||||
#. Source address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:14
|
||||
msgid "firewall_rule_srcip"
|
||||
msgid "Source address"
|
||||
msgstr "Adreça origen"
|
||||
|
||||
#. Destination address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
|
||||
msgid "firewall_rule_destip"
|
||||
msgid "Destination address"
|
||||
msgstr "Adreça destí"
|
||||
|
||||
#. Source MAC-Address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16
|
||||
msgid "firewall_rule_srcmac"
|
||||
msgid "Source MAC-Address"
|
||||
msgstr "Adreça MAC d'origen"
|
||||
|
||||
#. Source port
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17
|
||||
msgid "firewall_rule_srcport"
|
||||
msgid "Source port"
|
||||
msgstr "Port d'origen"
|
||||
|
||||
#. Destination port
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18
|
||||
msgid "firewall_rule_destport"
|
||||
msgid "Destination port"
|
||||
msgstr "Port de destí"
|
||||
|
||||
#. Action
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19
|
||||
msgid "firewall_rule_target"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acció"
|
||||
|
||||
#. accept
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20
|
||||
msgid "fw_accept"
|
||||
msgid "accept"
|
||||
msgstr "accepta"
|
||||
|
||||
#. reject
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21
|
||||
msgid "fw_reject"
|
||||
msgid "reject"
|
||||
msgstr "rebutja"
|
||||
|
||||
#. drop
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22
|
||||
msgid "fw_drop"
|
||||
msgid "drop"
|
||||
msgstr "descarta"
|
||||
|
||||
#. Source
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23
|
||||
msgid "fw_src"
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
#. Destination
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24
|
||||
msgid "fw_dest"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destí"
|
||||
|
||||
#. Traffic Control
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25
|
||||
msgid "fw_traffic"
|
||||
msgid "Traffic Control"
|
||||
msgstr "Control de tràfic"
|
||||
|
||||
#. MSS Clamping
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26
|
||||
msgid "fw_mtufix"
|
||||
msgid "MSS Clamping"
|
||||
msgstr "Clamping MSS"
|
||||
|
||||
#. Drop invalid packets
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27
|
||||
msgid "fw_dropinvalid"
|
||||
msgid "Drop invalid packets"
|
||||
msgstr "Descarta els paquets invàlids"
|
||||
|
||||
#. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
|
||||
msgid "fw_portfw1"
|
||||
msgid "Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El readreçament de ports permet proveir serveis de la xarxa interna a una "
|
||||
"xarxa externa."
|
||||
|
||||
#. External Zone
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29
|
||||
msgid "firewall_redirect_src_desc"
|
||||
msgid "External Zone"
|
||||
msgstr "Zona externa"
|
||||
|
||||
#. External port
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30
|
||||
msgid "firewall_redirect_srcdport"
|
||||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "Port extern"
|
||||
|
||||
#. port or range as first-last
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:31
|
||||
msgid "firewall_redirect_srcdport_desc"
|
||||
msgid "port or range as first-last"
|
||||
msgstr "port o rang del tipus primer-últim"
|
||||
|
||||
#. Source address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:32
|
||||
msgid "firewall_redirect_srcip"
|
||||
msgid "Source address"
|
||||
msgstr "Adreça origen"
|
||||
|
||||
#. Source MAC
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
|
||||
msgid "firewall_redirect_srcmac"
|
||||
msgid "Source MAC"
|
||||
msgstr "MAC origen"
|
||||
|
||||
#. Internal address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34
|
||||
msgid "firewall_redirect_destip"
|
||||
msgid "Internal address"
|
||||
msgstr "Adreça interna"
|
||||
|
||||
#. IP-Address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35
|
||||
msgid "firewall_redirect_destip_desc"
|
||||
msgid "IP-Address"
|
||||
msgstr "Adreça IP"
|
||||
|
||||
#. Internal port (optional)
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36
|
||||
msgid "firewall_redirect_destport"
|
||||
msgid "Internal port (optional)"
|
||||
msgstr "Port intern (opcional)"
|
||||
|
||||
#. port or range as first-last
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:37
|
||||
msgid "firewall_redirect_destport_desc"
|
||||
msgid "port or range as first-last"
|
||||
msgstr "port o rang del tipus primer-últim"
|
||||
|
||||
#. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
|
||||
msgid "fw_forwarding1"
|
||||
msgid "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ací pots especificar quin tràfic de xarxes es permet entre les zones de "
|
||||
"xarxa. Només s'hi correspondren les connexions noves. Als paquets que "
|
||||
|
@ -220,49 +220,49 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Input
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39
|
||||
msgid "firewall_forwarding_src"
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Entrada"
|
||||
|
||||
#. Output
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40
|
||||
msgid "firewall_forwarding_dest"
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Sortida"
|
||||
|
||||
#. Defaults
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41
|
||||
msgid "firewall_defaults"
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Per defecte"
|
||||
|
||||
#. These are the default settings that are used if no other rules match.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42
|
||||
msgid "firewall_defaults_desc"
|
||||
msgid "These are the default settings that are used if no other rules match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquesta és la configuració per defecte utilitzada si no hi ha cap altra "
|
||||
"regla que es correspongui."
|
||||
|
||||
#. SYN-flood protection
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43
|
||||
msgid "firewall_defaults_synflood"
|
||||
msgid "SYN-flood protection"
|
||||
msgstr "Protecció SYN-flood"
|
||||
|
||||
#. Incoming Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:44
|
||||
msgid "firewall_defaults_input"
|
||||
msgid "Incoming Traffic"
|
||||
msgstr "Tràfic entrant"
|
||||
|
||||
#. Outgoing Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:45
|
||||
msgid "firewall_defaults_output"
|
||||
msgid "Outgoing Traffic"
|
||||
msgstr "Tràfic sortint"
|
||||
|
||||
#. Forwarded Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:46
|
||||
msgid "firewall_defaults_forward"
|
||||
msgid "Forwarded Traffic"
|
||||
msgstr "Tràfic readreçat"
|
||||
|
||||
#. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
|
||||
msgid "firewall_zone_desc"
|
||||
msgid "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les zones parteixen les interfícies de xarxa en certes àrees aïllades per "
|
||||
"separar el tràfic de xarxa. Una o més xarxes poden pertànyer a una zona. El "
|
||||
|
@ -271,42 +271,42 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Incoming Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:48
|
||||
msgid "firewall_zone_input"
|
||||
msgid "Incoming Traffic"
|
||||
msgstr "Tràfic entrant"
|
||||
|
||||
#. Default Policy
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:49
|
||||
msgid "firewall_zone_input_desc"
|
||||
msgid "Default Policy"
|
||||
msgstr "Política per defecte"
|
||||
|
||||
#. Outgoing Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:50
|
||||
msgid "firewall_zone_output"
|
||||
msgid "Outgoing Traffic"
|
||||
msgstr "Tràfic de sortida"
|
||||
|
||||
#. Default Policy
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:51
|
||||
msgid "firewall_zone_output_desc"
|
||||
msgid "Default Policy"
|
||||
msgstr "Política per defecte"
|
||||
|
||||
#. Forwarded Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:52
|
||||
msgid "firewall_zone_forward"
|
||||
msgid "Forwarded Traffic"
|
||||
msgstr "Tràfic readreçat"
|
||||
|
||||
#. Default Policy
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:53
|
||||
msgid "firewall_zone_forward_desc"
|
||||
msgid "Default Policy"
|
||||
msgstr "Política per defecte"
|
||||
|
||||
#. MASQ
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
|
||||
msgid "firewall_zone_masq"
|
||||
msgid "MASQ"
|
||||
msgstr "MASQ"
|
||||
|
||||
#. Networks
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55
|
||||
msgid "firewall_zone_network"
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Xarxes"
|
||||
|
||||
#. contained networks
|
||||
|
|
|
@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. MMC/SD driver configuration
|
||||
#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:1
|
||||
msgid "mmc_over_gpio"
|
||||
msgid "MMC/SD driver configuration"
|
||||
msgstr "Configuració del controlador MMC/SD"
|
||||
|
||||
#. MMC/SD driver configuration
|
||||
#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:2
|
||||
msgid "mmc_over_gpio_desc"
|
||||
msgid "MMC/SD driver configuration"
|
||||
msgstr "Configuració del controlador MMC/SD"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:3
|
||||
msgid "settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
|
|
|
@ -15,42 +15,42 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Time Synchronisation
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:1
|
||||
msgid "ntpc"
|
||||
msgid "Time Synchronisation"
|
||||
msgstr "Sincronització d'horari"
|
||||
|
||||
#. Synchronizes the system time
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:2
|
||||
msgid "ntpc_desc"
|
||||
msgid "Synchronizes the system time"
|
||||
msgstr "Sincronitza l'hora del sistema"
|
||||
|
||||
#. Time Server
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:3
|
||||
msgid "ntpc_timeserver"
|
||||
msgid "Time Server"
|
||||
msgstr "Servidor d'horari"
|
||||
|
||||
#. Update Interval (in s)
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:4
|
||||
msgid "ntpc_interval"
|
||||
msgid "Update Interval (in s)"
|
||||
msgstr "Intèrval d'actualització (en s)"
|
||||
|
||||
#. Count of Time Measurements
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:5
|
||||
msgid "ntpc_count"
|
||||
msgid "Count of Time Measurements"
|
||||
msgstr "Compte de mesures d'horari"
|
||||
|
||||
#. empty = infinite
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:6
|
||||
msgid "ntpc_count_desc"
|
||||
msgid "empty = infinite"
|
||||
msgstr "buit = infinit"
|
||||
|
||||
#. Clock Adjustment
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:7
|
||||
msgid "ntpc_drift"
|
||||
msgid "Clock Adjustment"
|
||||
msgstr "Ajustament de rellotge"
|
||||
|
||||
#. Offset Frequency
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:8
|
||||
msgid "ntpc_drift_freq"
|
||||
msgid "Offset Frequency"
|
||||
msgstr "Compensació de freqüència"
|
||||
|
||||
#. Current system time
|
||||
|
|
254
po/ca/olsr.po
254
po/ca/olsr.po
|
@ -15,42 +15,42 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. OLSR Daemon
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1
|
||||
msgid "olsrd"
|
||||
msgid "OLSR Daemon"
|
||||
msgstr "Dimoni OLSR"
|
||||
|
||||
#. Neighbour IP
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2
|
||||
msgid "olsrd_neighbour_ip"
|
||||
msgid "Neighbour IP"
|
||||
msgstr "IP del veí"
|
||||
|
||||
#. Local interface IP
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3
|
||||
msgid "olsrd_local_ip"
|
||||
msgid "Local interface IP"
|
||||
msgstr "IP d'interfície local"
|
||||
|
||||
#. Announced network
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4
|
||||
msgid "olsrd_network"
|
||||
msgid "Announced network"
|
||||
msgstr "Xarxa anunciada"
|
||||
|
||||
#. OLSR gateway
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5
|
||||
msgid "olsrd_gateway"
|
||||
msgid "OLSR gateway"
|
||||
msgstr "Passarel·la OLSR"
|
||||
|
||||
#. OLSR node
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6
|
||||
msgid "olsrd_node"
|
||||
msgid "OLSR node"
|
||||
msgstr "Node OLSR"
|
||||
|
||||
#. Unable to connect to the OLSR daemon!
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7
|
||||
msgid "olsrd_error"
|
||||
msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut connectar al dimoni OLSR"
|
||||
|
||||
#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1".
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
|
||||
msgid "olsrd_error_desc"
|
||||
msgid "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assegura't que l'OLSRd està corrent, que el connector "txtinfo" "
|
||||
"està carregat, configurat al port 2006, i que accepta connexions de "
|
||||
|
@ -58,609 +58,609 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. OLSR - HNA-Announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
|
||||
msgid "olsrd_hna"
|
||||
msgid "OLSR - HNA-Announcements"
|
||||
msgstr "Anuncis OLSR - HNA"
|
||||
|
||||
#. OLSR - Plugins
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10
|
||||
msgid "olsrd_plugins"
|
||||
msgid "OLSR - Plugins"
|
||||
msgstr "OLSR - Connectors"
|
||||
|
||||
#. OLSR connections
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11
|
||||
msgid "olsrd_links"
|
||||
msgid "OLSR connections"
|
||||
msgstr "Connexions OLSR"
|
||||
|
||||
#. Overview of currently established OLSR connections
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12
|
||||
msgid "olsrd_links_desc"
|
||||
msgid "Overview of currently established OLSR connections"
|
||||
msgstr "Vista general de les connexions OLSR establertes actualment"
|
||||
|
||||
#. Expected retransmission count
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13
|
||||
msgid "olsrd_links_etx_desc"
|
||||
msgid "Expected retransmission count"
|
||||
msgstr "Compte de retransmissió previst"
|
||||
|
||||
#. Success rate of sent packages
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14
|
||||
msgid "olsrd_links_lq_desc"
|
||||
msgid "Success rate of sent packages"
|
||||
msgstr "Taxa d'èxit de paquets enviats"
|
||||
|
||||
#. Success rate of received packages
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15
|
||||
msgid "olsrd_links_nlq_desc"
|
||||
msgid "Success rate of received packages"
|
||||
msgstr "Taxa d'èxit de paquets rebuts"
|
||||
|
||||
#. Known OLSR routes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16
|
||||
msgid "olsrd_routes"
|
||||
msgid "Known OLSR routes"
|
||||
msgstr "Rutes OLSR conegudes"
|
||||
|
||||
#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17
|
||||
msgid "olsrd_routes_desc"
|
||||
msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
|
||||
msgstr "Vista general de rutes conegudes actualment a altres nodes OLSR"
|
||||
|
||||
#. Active OLSR nodes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18
|
||||
msgid "olsrd_topology"
|
||||
msgid "Active OLSR nodes"
|
||||
msgstr "Nodes OLSR actius"
|
||||
|
||||
#. Overview of currently known OLSR nodes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19
|
||||
msgid "olsrd_topology_desc"
|
||||
msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
|
||||
msgstr "Vista general dels nodes OLSR coneguts actualment"
|
||||
|
||||
#. Last hop
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20
|
||||
msgid "olsrd_topology_lasthop"
|
||||
msgid "Last hop"
|
||||
msgstr "Últim salt"
|
||||
|
||||
#. Active host net announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21
|
||||
msgid "olsrd_hna2"
|
||||
msgid "Active host net announcements"
|
||||
msgstr "Anuncis de xarxa de màquines actives"
|
||||
|
||||
#. Overview of currently active OLSR host net announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22
|
||||
msgid "olsrd_hna_desc"
|
||||
msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
|
||||
msgstr "Vista general d'anuncis de xarxa de màquines OLSR actives"
|
||||
|
||||
#. Active MID announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23
|
||||
msgid "olsrd_mid"
|
||||
msgid "Active MID announcements"
|
||||
msgstr "Anuncis MID actius"
|
||||
|
||||
#. Overview of known multiple interface announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24
|
||||
msgid "olsrd_mid_desc"
|
||||
msgid "Overview of known multiple interface announcements"
|
||||
msgstr "Vista general d'anuncis d'interfície múltiple coneguts"
|
||||
|
||||
#. Secondary OLSR interfaces
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25
|
||||
msgid "olsrd_mid_aliases"
|
||||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr "Interfícies OSLR secundàries"
|
||||
|
||||
#. Freifunk
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26
|
||||
msgid "olsrd_etx_ff"
|
||||
msgid "Freifunk"
|
||||
msgstr "Freifunk"
|
||||
|
||||
#. floating point
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27
|
||||
msgid "olsrd_etx_float"
|
||||
msgid "floating point"
|
||||
msgstr "punt flotant"
|
||||
|
||||
#. fixed point math
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28
|
||||
msgid "olsrd_etx_fpm"
|
||||
msgid "fixed point math"
|
||||
msgstr "punt fixat matemàtic"
|
||||
|
||||
#. General settings
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29
|
||||
msgid "olsrd_olsrd"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Configuració general"
|
||||
|
||||
#. Start without network
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_allownoint"
|
||||
msgid "Start without network"
|
||||
msgstr "Comença sense xarxa"
|
||||
|
||||
#. Clear screen
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_clearscreen"
|
||||
msgid "Clear screen"
|
||||
msgstr "Neteja la pantalla"
|
||||
|
||||
#. Debugmode
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_debuglevel"
|
||||
msgid "Debugmode"
|
||||
msgstr "Mode de depuració"
|
||||
|
||||
#. FIB metric
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_fibmetric"
|
||||
msgid "FIB metric"
|
||||
msgstr "Mètrica FIB"
|
||||
|
||||
#. Internet protocol
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_ipversion"
|
||||
msgid "Internet protocol"
|
||||
msgstr "Protocol d'Internet"
|
||||
|
||||
#. LQ aging
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualityaging"
|
||||
msgid "LQ aging"
|
||||
msgstr "Envelliment LQ"
|
||||
|
||||
#. LQ algorithm
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualityalgorithm"
|
||||
msgid "LQ algorithm"
|
||||
msgstr "Algoritme LQ"
|
||||
|
||||
#. LQ Dijkstra limit
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitydijkstralimit"
|
||||
msgid "LQ Dijkstra limit"
|
||||
msgstr "Límit de Dijkstra LQ"
|
||||
|
||||
#. LQ fisheye
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualityfisheye"
|
||||
msgid "LQ fisheye"
|
||||
msgstr "LQ fisheye"
|
||||
|
||||
#. LQ level
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel"
|
||||
msgid "LQ level"
|
||||
msgstr "Nivell LQ"
|
||||
|
||||
#. MPR selection
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_1"
|
||||
msgid "MPR selection"
|
||||
msgstr "Selecció MPR"
|
||||
|
||||
#. MPR selection and routing
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_2"
|
||||
msgid "MPR selection and routing"
|
||||
msgstr "Selecció i enrutament MPR"
|
||||
|
||||
#. LQ window size
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitywinsize"
|
||||
msgid "LQ window size"
|
||||
msgstr "Mida de finestra LQ"
|
||||
|
||||
#. MPR coverage
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_mprcoverage"
|
||||
msgid "MPR coverage"
|
||||
msgstr "Cobertura MPR"
|
||||
|
||||
#. Pollrate
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_pollrate"
|
||||
msgid "Pollrate"
|
||||
msgstr "Taxa de sondeig"
|
||||
|
||||
#. TC redundancy
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy"
|
||||
msgid "TC redundancy"
|
||||
msgstr "Redundància TC"
|
||||
|
||||
#. MPR selectors
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_0"
|
||||
msgid "MPR selectors"
|
||||
msgstr "Selectors MPR"
|
||||
|
||||
#. MPR selectors and MPR
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_1"
|
||||
msgid "MPR selectors and MPR"
|
||||
msgstr "Selectors MPR i MPR"
|
||||
|
||||
#. all neighbours
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_2"
|
||||
msgid "all neighbours"
|
||||
msgstr "tots els veïns"
|
||||
|
||||
#. Use hysteresis
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_usehysteresis"
|
||||
msgid "Use hysteresis"
|
||||
msgstr "Utilitza histèresi"
|
||||
|
||||
#. Willingness
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_willingness"
|
||||
msgid "Willingness"
|
||||
msgstr "Voluntat"
|
||||
|
||||
#. Hello interval
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51
|
||||
msgid "olsrd_interface_hellointerval"
|
||||
msgid "Hello interval"
|
||||
msgstr "Interval Hello"
|
||||
|
||||
#. Hello validity time
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52
|
||||
msgid "olsrd_interface_hellovaliditytime"
|
||||
msgid "Hello validity time"
|
||||
msgstr "Temps de validesa Hello"
|
||||
|
||||
#. HNA interval
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53
|
||||
msgid "olsrd_interface_hnainterval"
|
||||
msgid "HNA interval"
|
||||
msgstr "Interval HNA"
|
||||
|
||||
#. HNA validity time
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54
|
||||
msgid "olsrd_interface_hnavaliditytime"
|
||||
msgid "HNA validity time"
|
||||
msgstr "Temps de validesa HNA"
|
||||
|
||||
#. IPv4 broadcast
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55
|
||||
msgid "olsrd_interface_ip4broadcast"
|
||||
msgid "IPv4 broadcast"
|
||||
msgstr "Broadcast IPv4"
|
||||
|
||||
#. MID interval
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56
|
||||
msgid "olsrd_interface_midinterval"
|
||||
msgid "MID interval"
|
||||
msgstr "Interval MID"
|
||||
|
||||
#. MID validity time
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57
|
||||
msgid "olsrd_interface_midvaliditytime"
|
||||
msgid "MID validity time"
|
||||
msgstr "Temps de validesa MID"
|
||||
|
||||
#. TC interval
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58
|
||||
msgid "olsrd_interface_tcinterval"
|
||||
msgid "TC interval"
|
||||
msgstr "Interval TC"
|
||||
|
||||
#. TC validity time
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59
|
||||
msgid "olsrd_interface_tcvaliditytime"
|
||||
msgid "TC validity time"
|
||||
msgstr "Temps de validesa TC"
|
||||
|
||||
#. IPv6 address type
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60
|
||||
msgid "olsrd_interface_ip6addrtype"
|
||||
msgid "IPv6 address type"
|
||||
msgstr "Tipus d'adreça IPv6"
|
||||
|
||||
#. IPC settings
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect"
|
||||
msgid "IPC settings"
|
||||
msgstr "Configuració IPC"
|
||||
|
||||
#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_desc"
|
||||
msgid "IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les connexions IPC et permeten controlar remotament la instància OLSRd fent "
|
||||
"servir programes externs"
|
||||
|
||||
#. Allowed host addresses
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_host"
|
||||
msgid "Allowed host addresses"
|
||||
msgstr "Adreçes de màquina permeses"
|
||||
|
||||
#. Multiple separated by spaces
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_host_desc"
|
||||
msgid "Multiple separated by spaces"
|
||||
msgstr "Múltiples separades per espais"
|
||||
|
||||
#. Maxmimum connection count
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections"
|
||||
msgid "Maxmimum connection count"
|
||||
msgstr "Màxim número de connexions"
|
||||
|
||||
#. Set to 0 to disable IPC
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections_desc"
|
||||
msgid "Set to 0 to disable IPC"
|
||||
msgstr "Estableix a 0 per desactivar IPC"
|
||||
|
||||
#. Allowed subnets
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_net"
|
||||
msgid "Allowed subnets"
|
||||
msgstr "Subxarxes permeses"
|
||||
|
||||
#. Address Mask; multiple separated by space
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_net_desc"
|
||||
msgid "Address Mask; multiple separated by space"
|
||||
msgstr "Màscara d'adreça; múltiples separades per espais"
|
||||
|
||||
#. IPv4 HNA announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69
|
||||
msgid "olsrd_hna4"
|
||||
msgid "IPv4 HNA announcements"
|
||||
msgstr "Anuncis IPv4 HNA"
|
||||
|
||||
#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
|
||||
msgid "olsrd_hna4_desc"
|
||||
msgid "Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les entrades hna4 et permeten propagar les rutes de màquina i xarxa IPv4 "
|
||||
"locals a la xarxa mesh"
|
||||
|
||||
#. Network address
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
|
||||
msgid "olsrd_hna4_netaddr"
|
||||
msgid "Network address"
|
||||
msgstr "Adreça de xarxa"
|
||||
|
||||
#. IPv4 address
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
|
||||
msgid "olsrd_hna4_netaddr_desc"
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "Adreça IPv4"
|
||||
|
||||
#. Netmask
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
|
||||
msgid "olsrd_hna4_netmask"
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Màscara de xarxa"
|
||||
|
||||
#. IPv4 address
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
|
||||
msgid "olsrd_hna4_netmask_desc"
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "Adreça IPv4"
|
||||
|
||||
#. IPv6 HNA announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
|
||||
msgid "olsrd_hna6"
|
||||
msgid "IPv6 HNA announcements"
|
||||
msgstr "Anuncis IPv6 HNA"
|
||||
|
||||
#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
|
||||
msgid "olsrd_hna6_desc"
|
||||
msgid "Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les entrades hna6 et permeten propagar rutes de màquina i xarxa IPv6 locals "
|
||||
"a la xarxa mesh"
|
||||
|
||||
#. Network address
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
|
||||
msgid "olsrd_hna6_netaddr"
|
||||
msgid "Network address"
|
||||
msgstr "Adreça de xarxa"
|
||||
|
||||
#. IPv6 address
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
|
||||
msgid "olsrd_hna6_netaddr_desc"
|
||||
msgid "IPv6 address"
|
||||
msgstr "Adreça IPv6"
|
||||
|
||||
#. Prefix
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79
|
||||
msgid "olsrd_hna6_prefix"
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr "Prefix"
|
||||
|
||||
#. IPv6 prefix
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80
|
||||
msgid "olsrd_hna6_prefix_desc"
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr "Prefix IPv6"
|
||||
|
||||
#. Plugin configuration
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin"
|
||||
msgid "Plugin configuration"
|
||||
msgstr "Configuració de connector"
|
||||
|
||||
#. Enable plugin
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_ignore"
|
||||
msgid "Enable plugin"
|
||||
msgstr "Activa connector"
|
||||
|
||||
#. Library
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_library"
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Llibreria"
|
||||
|
||||
#. Allow connections from this hosts
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_accept"
|
||||
msgid "Allow connections from this hosts"
|
||||
msgstr "Permet connexions des d'aquestes màquines"
|
||||
|
||||
#. Ping test addresses
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_ping"
|
||||
msgid "Ping test addresses"
|
||||
msgstr "Ping adreces de prova"
|
||||
|
||||
#. Interval
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_interval"
|
||||
msgid "Refresh interval in seconds"
|
||||
msgstr "interval"
|
||||
|
||||
#. HNA announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_hna"
|
||||
msgid "HNA announcements"
|
||||
msgstr "Anuncis HNA"
|
||||
|
||||
#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_hna_desc"
|
||||
msgid "Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format: Adreça IP Màscara / OLSR anunciarà aquesta xarxa quan sigui "
|
||||
"accessible"
|
||||
|
||||
#. Alternative \"hosts\" file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_addhosts"
|
||||
msgid "Alternative \"hosts\" file"
|
||||
msgstr "Fitxer de \"hosts\" alternatiu"
|
||||
|
||||
#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_addhosts_desc"
|
||||
msgid "The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file"
|
||||
msgstr "El contingut d'aquest fitxer s'afegirà al fitxer autogenerat \"hosts\""
|
||||
|
||||
#. DNS server
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_dnsserver"
|
||||
msgid "DNS server"
|
||||
msgstr "Servidor DNS"
|
||||
|
||||
#. Alternative hostnames
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_hosts"
|
||||
msgid "Alternative hostnames"
|
||||
msgstr "Noms de màquina alternatius"
|
||||
|
||||
#. Format: Interface-IP Hostname
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_hosts_desc"
|
||||
msgid "Format: Interface-IP Hostname"
|
||||
msgstr "Format: Interfície-IP nom de màquina"
|
||||
|
||||
#. Path to the \"hosts\" file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_hostsfile"
|
||||
msgid "Path to the \"hosts\" file"
|
||||
msgstr "Ruta al fitxer de \"hosts\""
|
||||
|
||||
#. Latitude
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_lat"
|
||||
msgid "Latitude"
|
||||
msgstr "Latitud"
|
||||
|
||||
#. Output file for coordinates
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile"
|
||||
msgid "Output file for coordinates"
|
||||
msgstr "Fitxer de sortida per les coordenades"
|
||||
|
||||
#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile_desc"
|
||||
msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file"
|
||||
msgstr "L'OLSR escriurà les coordenades rebudes d'altres nodes a aquest fitxer"
|
||||
|
||||
#. Input file for coordinates
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile"
|
||||
msgid "Input file for coordinates"
|
||||
msgstr "Fitxer d'entrada per coordenades"
|
||||
|
||||
#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile_desc"
|
||||
msgid "OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'OLSR comprova periòdicament aquest fitxer per coordenades noves i les "
|
||||
"propaga"
|
||||
|
||||
#. Longitude
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_lon"
|
||||
msgid "Longitude"
|
||||
msgstr "Longitud"
|
||||
|
||||
#. Hostnames
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_name"
|
||||
msgid "Hostnames"
|
||||
msgstr "Noms de màquina"
|
||||
|
||||
#. Command for name changes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript"
|
||||
msgid "Command for name changes"
|
||||
msgstr "Comanda per canvis de nom"
|
||||
|
||||
#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript_desc"
|
||||
msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed"
|
||||
msgstr "L'OLSR executa aquesta comanda quan les entrades al \"hosts\" es canvien"
|
||||
|
||||
#. Path to the \"resolv\" file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_resolvfile"
|
||||
msgid "Path to the \"resolv\" file"
|
||||
msgstr "Ruta al fitxer \"resolv\""
|
||||
|
||||
#. Command for service changes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript"
|
||||
msgid "Command for service changes"
|
||||
msgstr "Comanda per canvis de servei"
|
||||
|
||||
#. OLSR excutes this command once new service announcements are received
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript_desc"
|
||||
msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received"
|
||||
msgstr "L'OLSR executa aquesta comanda quan es rep l'anunci d'un nou servei"
|
||||
|
||||
#. PID file for SIGHUP signals
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile"
|
||||
msgid "PID file for SIGHUP signals"
|
||||
msgstr "Fitxer PID per senyals SIGHUP"
|
||||
|
||||
#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile_desc"
|
||||
msgid "OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'OLSR envia un senyal HUP a aquest PID quan es canvien el fitxer \"hosts\" o "
|
||||
"bé el fitxer \"resolv\""
|
||||
|
||||
#. Domain suffix
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_suffix"
|
||||
msgid "Domain suffix"
|
||||
msgstr "Sufix de domini"
|
||||
|
||||
#. Timeout
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Temps d'espera màxim"
|
||||
|
||||
#. Name of the BMF interface
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface"
|
||||
msgid "Name of the BMF interface"
|
||||
msgstr "Nom de la interfície BMF"
|
||||
|
||||
#. IP address of the BMF interface
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid"
|
||||
msgid "IP address of the BMF interface"
|
||||
msgstr "Adreça de la interfície BMF"
|
||||
|
||||
#. Redirect local broadcasts
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast"
|
||||
msgid "Redirect local broadcasts"
|
||||
msgstr "Readreça broadcasts locals"
|
||||
|
||||
#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces"
|
||||
msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces"
|
||||
msgstr "També readreça broadcasts d'interfícies OLSR"
|
||||
|
||||
#. Propagation mechanism
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism"
|
||||
msgid "Propagation mechanism"
|
||||
msgstr "Mecanisme de propagació"
|
||||
|
||||
#. Number of retransmissions per package
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount"
|
||||
msgid "Number of retransmissions per package"
|
||||
msgstr "Número de retransmissions per paquet"
|
||||
|
||||
#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit"
|
||||
msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection"
|
||||
msgstr "Número mínim de veïns per readreçament broadcast"
|
||||
|
||||
#. Non-OLSR interfaces
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif"
|
||||
msgid "Non-OLSR interfaces"
|
||||
msgstr "Interfície no-OLSR"
|
||||
|
||||
#. Used port
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_port"
|
||||
msgid "Used port"
|
||||
msgstr "Port utilitzat"
|
||||
|
||||
#. Allow connections from hosts
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_host"
|
||||
msgid "Allow connections from hosts"
|
||||
msgstr "Permet connexions de les màquines"
|
||||
|
||||
#. Allow connections from subnets
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_net"
|
||||
msgid "Allow connections from subnets"
|
||||
msgstr "Permet connexions de les subxarxes"
|
||||
|
||||
#. Format: IP-AddresseNetmask
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_net_desc"
|
||||
msgid "Format: IP-AddresseNetmask"
|
||||
msgstr "Format: Adreça_IPMàscara"
|
||||
|
||||
#. Used protocols
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_redistribute"
|
||||
msgid "Used protocols"
|
||||
msgstr "Protocols utilitzats"
|
||||
|
||||
#. Only export routes to Quagga or to kernel too
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes"
|
||||
msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too"
|
||||
msgstr "Exporta només rutes al Quagga o també al kernel"
|
||||
|
||||
#. Always prefer local routes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_localpref"
|
||||
msgid "Always prefer local routes"
|
||||
msgstr "Prefereix sempre les rutes locals"
|
||||
|
||||
#. Distance of exported routes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_distance"
|
||||
msgid "Distance of exported routes"
|
||||
msgstr "Distància de les rutes exportades"
|
||||
|
||||
#. Key file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_keyfile"
|
||||
msgid "Key file"
|
||||
msgstr "Fitxer de clau"
|
||||
|
||||
#. Watchdog timestamp file
|
||||
|
|
378
po/ca/openvpn.po
378
po/ca/openvpn.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. p910nd - Printer server
|
||||
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:1
|
||||
msgid "p910nd"
|
||||
msgid "p910nd - Printer server"
|
||||
msgstr "p910nd - Servidor d'impressió"
|
||||
|
||||
#. First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-printer) or parallel port (kmod-lp).
|
||||
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:2
|
||||
msgid "p910nd_desc"
|
||||
msgid "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-printer) or parallel port (kmod-lp)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Primer has d'instal·lar els paquets de suport USB (kmod-usb-printer) o de "
|
||||
"port paral·lel (kmod-lp)"
|
||||
|
||||
#. Bidirectional mode
|
||||
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:3
|
||||
msgid "bidirectional"
|
||||
msgid "Bidirectional mode"
|
||||
msgstr "Mode bidireccional"
|
||||
|
||||
#. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer.
|
||||
|
|
|
@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Polipo
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:1
|
||||
msgid "polipo"
|
||||
msgid "Polipo"
|
||||
msgstr "Polipo"
|
||||
|
||||
#. On-Disk Cache
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:2
|
||||
msgid "polipo_cache"
|
||||
msgid "On-Disk Cache"
|
||||
msgstr "Memòria cau en disc"
|
||||
|
||||
#. Shared cache
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:3
|
||||
msgid "polipo_cache_cacheisshared"
|
||||
msgid "Shared cache"
|
||||
msgstr "Memòria cau compartida"
|
||||
|
||||
#. Enable if cache (proxy) is shared by multiple users.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:4
|
||||
msgid "polipo_cache_cacheisshared_desc"
|
||||
msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
|
||||
msgstr "Activa si la memòria cau (proxy) és compartida per múltiples usuaris."
|
||||
|
||||
#. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks "0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge" (without quotes).
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5
|
||||
msgid "polipo_cache_desc"
|
||||
msgid "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per activar la neteja memòria cau en disc de polipo (altament recomenat), "
|
||||
"hauries d'afegir una tasca de cron al servei de Tasques Programades que "
|
||||
|
@ -46,12 +46,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Disk cache location
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:6
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcacheroot"
|
||||
msgid "Disk cache location"
|
||||
msgstr "Localització de la memòria cau del disc"
|
||||
|
||||
#. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcacheroot_desc"
|
||||
msgid "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Localització on polipo desarà els fitxers de memòria cau permanentment. Es "
|
||||
"recomana l'ús de dispositius d'emmagatzematge extern, perquè la memòria cau "
|
||||
|
@ -60,58 +60,58 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Truncate cache files size (in bytes)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:8
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize"
|
||||
msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
|
||||
msgstr "Mida de truncatge de fitxer de memòria cau (en bytes)"
|
||||
|
||||
#. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize_desc"
|
||||
msgid "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mida a la qual els fitxers de memòria cau s'haurien de truncar (valor per "
|
||||
"defecte: 1048576)"
|
||||
|
||||
#. Truncate cache files time
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:10
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime"
|
||||
msgid "Truncate cache files time"
|
||||
msgstr "Hora de truncatge de fitxers de memòria cau"
|
||||
|
||||
#. Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:11
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime_desc"
|
||||
msgid "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hora després de la qual els fitxers de memòria cau es truncaran (valor per "
|
||||
"defecte: 4d12h)."
|
||||
|
||||
#. Delete cache files time
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:12
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime"
|
||||
msgid "Delete cache files time"
|
||||
msgstr "Hora d'esborrat de fitxers de memòria cau"
|
||||
|
||||
#. Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:13
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime_desc"
|
||||
msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hora després de la qual els fitxers de memòria s'esborraran (valor per "
|
||||
"defecte: 32d)."
|
||||
|
||||
#. Polipo is a small and fast caching web proxy.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:14
|
||||
msgid "polipo_desc"
|
||||
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
|
||||
msgstr "Polipo és un proxy caché web petit i ràpid."
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:15
|
||||
msgid "polipo_general"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#. Allowed clients
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:16
|
||||
msgid "polipo_general_allowedclients"
|
||||
msgid "Allowed clients"
|
||||
msgstr "Clients permesos"
|
||||
|
||||
#. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)).
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17
|
||||
msgid "polipo_general_allowedclients_desc"
|
||||
msgid "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quan l'adreça d'escolta s'estableix a 0.0.0.0 o :: (IPv6), has de llistar "
|
||||
"els clients que es permeten per connectar. El format és adreça IP o adreça "
|
||||
|
@ -119,46 +119,46 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. In RAM cache size (in bytes)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:18
|
||||
msgid "polipo_general_chunkhighmark"
|
||||
msgid "In RAM cache size (in bytes)"
|
||||
msgstr "Mida de memòria cau a la RAM (en bytes)"
|
||||
|
||||
#. How much RAM should Polipo use for its cache.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:19
|
||||
msgid "polipo_general_chunkhighmark_desc"
|
||||
msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
|
||||
msgstr "Quanta RAM hauria de fer servir Polipo per la seva memòria cau"
|
||||
|
||||
#. DNS server address
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:20
|
||||
msgid "polipo_general_dnsnameserver"
|
||||
msgid "DNS server address"
|
||||
msgstr "Adreça de servidor DNS"
|
||||
|
||||
#. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21
|
||||
msgid "polipo_general_dnsnameserver_desc"
|
||||
msgid "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estableix l'adreça de servidor DNS a utilitzar, si vols que Polipo faci "
|
||||
"servir un servidor DNS diferent al del sistema."
|
||||
|
||||
#. Query DNS for IPv6
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:22
|
||||
msgid "polipo_general_dnsqueryipv6"
|
||||
msgid "Query DNS for IPv6"
|
||||
msgstr "Consulta DNS per IPv6"
|
||||
|
||||
#. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23
|
||||
msgid "polipo_general_dnsqueryipv6_desc"
|
||||
msgid "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fals = No consultis IPv6; a contracor = Consulta els dos, prefereix IPv4; "
|
||||
"feliçment = Consulta els dos, prefereix IPv6; cert = Consulta només IPv6"
|
||||
|
||||
#. Query DNS by hostname
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:24
|
||||
msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname"
|
||||
msgid "Query DNS by hostname"
|
||||
msgstr "Consulta DNS per nom de màquina"
|
||||
|
||||
#. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25
|
||||
msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname_desc"
|
||||
msgid "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fals = mai utilitzis resoledor DNS; a contracor = Consulta DNS directament, "
|
||||
"si el servidor DNS està indisponible no utilitzis el sistema resoledor de "
|
||||
|
@ -168,80 +168,80 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Syslog facility
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:26
|
||||
msgid "polipo_general_logfacility"
|
||||
msgid "Syslog facility"
|
||||
msgstr "Instal·lació syslog"
|
||||
|
||||
#. Log file location
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:27
|
||||
msgid "polipo_general_logfile"
|
||||
msgid "Log file location"
|
||||
msgstr "Localització de fitxer registre"
|
||||
|
||||
#. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28
|
||||
msgid "polipo_general_logfile_desc"
|
||||
msgid "Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es recomana l'ǘs de dispositius d'emmagatzematge externs, ja que el fitxer "
|
||||
"de registre és escrit freqüentment i pot créixer considerablement."
|
||||
|
||||
#. Log to syslog
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:29
|
||||
msgid "polipo_general_logsyslog"
|
||||
msgid "Log to syslog"
|
||||
msgstr "Registra al syslog"
|
||||
|
||||
#. Parent proxy authentication
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:30
|
||||
msgid "polipo_general_parentauthcredentials"
|
||||
msgid "Parent proxy authentication"
|
||||
msgstr "Autenticació de proxy pare"
|
||||
|
||||
#. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31
|
||||
msgid "polipo_general_parentauthcredentials_desc"
|
||||
msgid "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se suporta autenticació HTTP bàsica. Entra el nom d'usuari i contrasenya en "
|
||||
"format usuari:contrasenya."
|
||||
|
||||
#. Parent proxy address
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:32
|
||||
msgid "polipo_general_parentproxy"
|
||||
msgid "Parent proxy address"
|
||||
msgstr "Adreça de proxy pare"
|
||||
|
||||
#. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33
|
||||
msgid "polipo_general_parentproxy_desc"
|
||||
msgid "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adreça de proxy pare (en format host:port), al que Polipo readreçarà les "
|
||||
"sol·licituds."
|
||||
|
||||
#. Listen address
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:34
|
||||
msgid "polipo_general_proxyaddress"
|
||||
msgid "Listen address"
|
||||
msgstr "Adreça que rep connexions"
|
||||
|
||||
#. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6).
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35
|
||||
msgid "polipo_general_proxyaddress_desc"
|
||||
msgid "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La interfície a la que Polipo rebrà les connexions. Per rebre-les a a totes "
|
||||
"les interfícies, utilitza 0.0.0.0 o :: (IPv6)."
|
||||
|
||||
#. Listen port
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:36
|
||||
msgid "polipo_general_proxyport"
|
||||
msgid "Listen port"
|
||||
msgstr "Port que rep connexions"
|
||||
|
||||
#. Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:37
|
||||
msgid "polipo_general_proxyport_desc"
|
||||
msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
|
||||
msgstr "Port al que Polipo rebrà les connexions (valor per defecte: 8123)."
|
||||
|
||||
#. Poor Man's Multiplexing
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:38
|
||||
msgid "polipo_pmm"
|
||||
msgid "Poor Man's Multiplexing"
|
||||
msgstr "Multiplexació Poor Man's"
|
||||
|
||||
#. Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39
|
||||
msgid "polipo_pmm_desc"
|
||||
msgid "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Multiplexació Poor Man's (PMM) és una tècnica que multiplexa sol·licitant "
|
||||
"una instància en segments múltiples. Intenta reduir la latència causada per "
|
||||
|
@ -250,19 +250,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. First PMM segment size (in bytes)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:40
|
||||
msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize"
|
||||
msgid "First PMM segment size (in bytes)"
|
||||
msgstr "Mida de segment del primer PMM (en bytes)"
|
||||
|
||||
#. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41
|
||||
msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize_desc"
|
||||
msgid "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mida del primer segment PMM. Si no es defineix, per defecte és el doble de "
|
||||
"la mida de segment MMS."
|
||||
|
||||
#. PMM segments size (in bytes)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:42
|
||||
msgid "polipo_pmm_pmmsize"
|
||||
msgid "PMM segments size (in bytes)"
|
||||
msgstr "Mida de segments MMS (en bytes)"
|
||||
|
||||
#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
|
||||
|
|
36
po/ca/qos.po
36
po/ca/qos.po
|
@ -15,93 +15,93 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Quality of Service
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:1
|
||||
msgid "qos"
|
||||
msgid "Quality of Service"
|
||||
msgstr "Qualitat de Servei"
|
||||
|
||||
#. With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or services.
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:2
|
||||
msgid "qos_desc"
|
||||
msgid "With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Amb QoS pots prioritzar el tràfic de xarxa seleccionat per adreces, ports o "
|
||||
"serveis."
|
||||
|
||||
#. Classification
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:3
|
||||
msgid "qos_interface_classgroup"
|
||||
msgid "Classification"
|
||||
msgstr "Classificació"
|
||||
|
||||
#. Calculate Overhead
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:4
|
||||
msgid "qos_interface_overhead"
|
||||
msgid "Calculate Overhead"
|
||||
msgstr "Calcula càrrega (overhead)"
|
||||
|
||||
#. Half-Duplex
|
||||
msgid "qos_interface_halfduplex"
|
||||
msgid "Half-Duplex"
|
||||
msgstr "Half-duplex"
|
||||
|
||||
#. Downlink
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:5
|
||||
msgid "qos_interface_download"
|
||||
msgid "Downlink"
|
||||
msgstr "Enllaç de baixada"
|
||||
|
||||
#. Uplink
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:6
|
||||
msgid "qos_interface_upload"
|
||||
msgid "Uplink"
|
||||
msgstr "Enllaç de pujada"
|
||||
|
||||
#. Prioritization
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:7
|
||||
msgid "qos_classify"
|
||||
msgid "Prioritization"
|
||||
msgstr "Priorització"
|
||||
|
||||
#. Priority
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:8
|
||||
msgid "qos_classify_target"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritat"
|
||||
|
||||
#. Source address
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:9
|
||||
msgid "qos_classify_srchost"
|
||||
msgid "Source address"
|
||||
msgstr "Adreça origen"
|
||||
|
||||
#. source network / source host
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:10
|
||||
msgid "qos_classify_srchost_dest"
|
||||
msgid "source network / source host"
|
||||
msgstr "xarxa d'origen / màquina d'origen"
|
||||
|
||||
#. Target address
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:11
|
||||
msgid "qos_classify_dsthost"
|
||||
msgid "Target address"
|
||||
msgstr "Adreça destí"
|
||||
|
||||
#. target network / target host
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:12
|
||||
msgid "qos_classify_dsthost_dest"
|
||||
msgid "target network / target host"
|
||||
msgstr "xarxa de destí / màquina de destí"
|
||||
|
||||
#. portrange
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:13
|
||||
msgid "qos_classify_portrange"
|
||||
msgid "portrange"
|
||||
msgstr "rang de ports"
|
||||
|
||||
#. low
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:14
|
||||
msgid "qos_bulk"
|
||||
msgid "low"
|
||||
msgstr "baix"
|
||||
|
||||
#. normal
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:15
|
||||
msgid "qos_normal"
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normal"
|
||||
|
||||
#. express
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:16
|
||||
msgid "qos_express"
|
||||
msgid "express"
|
||||
msgstr "exprés"
|
||||
|
||||
#. priority
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:17
|
||||
msgid "qos_priority"
|
||||
msgid "priority"
|
||||
msgstr "prioritat"
|
||||
|
||||
#. Bytes sent
|
||||
|
|
136
po/ca/rrdtool.po
136
po/ca/rrdtool.po
|
@ -15,342 +15,342 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1
|
||||
msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise"
|
||||
msgid "%H: Wireless - Signal Noise Ratio"
|
||||
msgstr "%H: Wireless - Relació Senyal Soroll"
|
||||
|
||||
#. dBm
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2
|
||||
msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise"
|
||||
msgid "dBm"
|
||||
msgstr "dBm"
|
||||
|
||||
#. Noise Level
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3
|
||||
msgid "stat_ds_signal_noise"
|
||||
msgid "Noise Level"
|
||||
msgstr "Nivell de soroll"
|
||||
|
||||
#. Signal Strength
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4
|
||||
msgid "stat_ds_signal_power"
|
||||
msgid "Signal Strength"
|
||||
msgstr "Potència de senyal"
|
||||
|
||||
#. %H: Wireless - Signal Quality
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5
|
||||
msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality"
|
||||
msgid "%H: Wireless - Signal Quality"
|
||||
msgstr "%H: Wireless - Qualitat de senyal"
|
||||
|
||||
#. n
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6
|
||||
msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality"
|
||||
msgid "n"
|
||||
msgstr "n"
|
||||
|
||||
#. Signal Quality
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7
|
||||
msgid "stat_ds_signal_quality"
|
||||
msgid "Signal Quality"
|
||||
msgstr "Qualitat de senyal"
|
||||
|
||||
#. %H: ICMP Roundtrip Times
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8
|
||||
msgid "stat_dg_title_ping"
|
||||
msgid "%H: ICMP Roundtrip Times"
|
||||
msgstr "%H: Temps ICMP d'anada i tornada"
|
||||
|
||||
#. ms
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9
|
||||
msgid "stat_dg_label_ping"
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr "ms"
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10
|
||||
msgid "stat_ds_ping"
|
||||
msgid "%di"
|
||||
msgstr "%di"
|
||||
|
||||
#. %H: Firewall - Processed Packets
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11
|
||||
msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets"
|
||||
msgid "%H: Firewall - Processed Packets"
|
||||
msgstr "%H: Tallafocs - Paquets processats"
|
||||
|
||||
#. Packets/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12
|
||||
msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets"
|
||||
msgid "Packets/s"
|
||||
msgstr "Paquets/s"
|
||||
|
||||
#. Chain \"%di\"
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13
|
||||
msgid "stat_ds_ipt_packets"
|
||||
msgid "Chain \"%di\""
|
||||
msgstr "Cadena \"%di\""
|
||||
|
||||
#. %H: Netlink - Transfer on %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14
|
||||
msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets"
|
||||
msgid "%H: Netlink - Transfer on %pi"
|
||||
msgstr "%H: Enllaç de xarxa - Transferència en %pi"
|
||||
|
||||
#. Bytes/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15
|
||||
msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets"
|
||||
msgid "Bytes/s"
|
||||
msgstr "Bytes/s"
|
||||
|
||||
#. Bytes (%ds)
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16
|
||||
msgid "stat_ds_if_octets"
|
||||
msgid "Bytes (%ds)"
|
||||
msgstr "Bytes (%ds)"
|
||||
|
||||
#. %H: Netlink - Packets on %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17
|
||||
msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets"
|
||||
msgid "%H: Netlink - Packets on %pi"
|
||||
msgstr "%H: Enllaç de xarxa - Paquets en %pi"
|
||||
|
||||
#. Packets/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18
|
||||
msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets"
|
||||
msgid "Packets/s"
|
||||
msgstr "Paquets/s"
|
||||
|
||||
#. Processed (%ds)
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19
|
||||
msgid "stat_ds_if_packets"
|
||||
msgid "Processed (%ds)"
|
||||
msgstr "Processats (%ds)"
|
||||
|
||||
#. Dropped (%ds)
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20
|
||||
msgid "stat_ds_if_dropped"
|
||||
msgid "Dropped (%ds)"
|
||||
msgstr "Descartats (%ds)"
|
||||
|
||||
#. Errors (%ds)
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21
|
||||
msgid "stat_ds_if_errors"
|
||||
msgid "Errors (%ds)"
|
||||
msgstr "Errors (%ds)"
|
||||
|
||||
#. %H: Netlink - Multicast on %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22
|
||||
msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast"
|
||||
msgid "%H: Netlink - Multicast on %pi"
|
||||
msgstr "%H: Enllaç de xarxa - Multicast en %pi"
|
||||
|
||||
#. Packets/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23
|
||||
msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast"
|
||||
msgid "Packets/s"
|
||||
msgstr "Paquets/s"
|
||||
|
||||
#. Packets
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24
|
||||
msgid "stat_ds_if_multicast"
|
||||
msgid "Packets"
|
||||
msgstr "Paquets"
|
||||
|
||||
#. %H: Netlink - Collisions on %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25
|
||||
msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions"
|
||||
msgid "%H: Netlink - Collisions on %pi"
|
||||
msgstr "%H: Enllaç de xarxa - Col·lisions en %pi"
|
||||
|
||||
#. Collisions/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26
|
||||
msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions"
|
||||
msgid "Collisions/s"
|
||||
msgstr "Col·lisions/s"
|
||||
|
||||
#. Collisions
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27
|
||||
msgid "stat_ds_if_collisions"
|
||||
msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Col·lisions"
|
||||
|
||||
#. %H: Netlink - Errors on %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28
|
||||
msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors"
|
||||
msgid "%H: Netlink - Errors on %pi"
|
||||
msgstr "%H: Enllaç de xarxa - Errors on %pi"
|
||||
|
||||
#. Errors/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29
|
||||
msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors"
|
||||
msgid "Errors/s"
|
||||
msgstr "Errors/s"
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30
|
||||
msgid "stat_ds_if_tx_errors"
|
||||
msgid "%di"
|
||||
msgstr "%di"
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31
|
||||
msgid "stat_ds_if_rx_errors"
|
||||
msgid "%di"
|
||||
msgstr "%di"
|
||||
|
||||
#. %H: Processes
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32
|
||||
msgid "stat_dg_title_processes"
|
||||
msgid "%H: Processes"
|
||||
msgstr "%H: Processos"
|
||||
|
||||
#. Processes/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33
|
||||
msgid "stat_dg_label_processes"
|
||||
msgid "Processes/s"
|
||||
msgstr "Processos/s"
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34
|
||||
msgid "stat_ds_ps_state"
|
||||
msgid "%di"
|
||||
msgstr "%di"
|
||||
|
||||
#. %H: Process %pi - used cpu time
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35
|
||||
msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime"
|
||||
msgid "%H: Process %pi - used cpu time"
|
||||
msgstr "%H: Procés %pi - temps de cpu usat"
|
||||
|
||||
#. Jiffies
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36
|
||||
msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime"
|
||||
msgid "Jiffies"
|
||||
msgstr "Jiffies"
|
||||
|
||||
#. system
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37
|
||||
msgid "stat_ds_ps_cputime__syst"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "sistema"
|
||||
|
||||
#. user
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38
|
||||
msgid "stat_ds_ps_cputime__user"
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "usuari"
|
||||
|
||||
#. %H: Process %pi - threads and processes
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39
|
||||
msgid "stat_dg_title_processes__ps_count"
|
||||
msgid "%H: Process %pi - threads and processes"
|
||||
msgstr "%H: Procés %pi - threads i processos"
|
||||
|
||||
#. Count
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40
|
||||
msgid "stat_dg_label_processes__ps_count"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
#. %ds
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41
|
||||
msgid "stat_ds_ps_count"
|
||||
msgid "%ds"
|
||||
msgstr "%ds"
|
||||
|
||||
#. %H: Process %pi - page faults
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42
|
||||
msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults"
|
||||
msgid "%H: Process %pi - page faults"
|
||||
msgstr "%H: Procés %pi - errors de pàgina"
|
||||
|
||||
#. Pagefaults
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43
|
||||
msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults"
|
||||
msgid "Pagefaults"
|
||||
msgstr "Errors de pàgina"
|
||||
|
||||
#. page faults
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44
|
||||
msgid "stat_ds_ps_pagefaults"
|
||||
msgid "page faults"
|
||||
msgstr "errors de pàgina"
|
||||
|
||||
#. %H: Process %pi - virtual memory size
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45
|
||||
msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss"
|
||||
msgid "%H: Process %pi - virtual memory size"
|
||||
msgstr "%H: Procés %pi - mida de memòria virtual"
|
||||
|
||||
#. Bytes
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46
|
||||
msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss"
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bytes"
|
||||
|
||||
#. virtual memory
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47
|
||||
msgid "stat_ds_ps_rss"
|
||||
msgid "virtual memory"
|
||||
msgstr "memòria virtual"
|
||||
|
||||
#. %H: Usage on Processor #%pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48
|
||||
msgid "stat_dg_title_cpu"
|
||||
msgid "%H: Usage on Processor #%pi"
|
||||
msgstr "%H: Ús al Processador #%pi"
|
||||
|
||||
#. %
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49
|
||||
msgid "stat_dg_label_cpu"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50
|
||||
msgid "stat_ds_cpu"
|
||||
msgid "%di"
|
||||
msgstr "%di"
|
||||
|
||||
#. %H: Transfer on %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51
|
||||
msgid "stat_dg_title_interface__if_octets"
|
||||
msgid "%H: Transfer on %di"
|
||||
msgstr "%H: Transferència a %di"
|
||||
|
||||
#. Bytes/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52
|
||||
msgid "stat_dg_label_interface__if_octets"
|
||||
msgid "Bytes/s"
|
||||
msgstr "Bytes/s"
|
||||
|
||||
#. %H: Packets on %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53
|
||||
msgid "stat_dg_title_interface__if_packets"
|
||||
msgid "%H: Packets on %di"
|
||||
msgstr "%H: Paquets a %di"
|
||||
|
||||
#. Packets/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54
|
||||
msgid "stat_dg_label_interface__if_packets"
|
||||
msgid "Packets/s"
|
||||
msgstr "Paquets/s"
|
||||
|
||||
#. %H: TCP-Connections to Port %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55
|
||||
msgid "stat_dg_title_tcpconns"
|
||||
msgid "%H: TCP-Connections to Port %pi"
|
||||
msgstr "%H: Connexions TCP a Port %pi"
|
||||
|
||||
#. Connections/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56
|
||||
msgid "stat_dg_label_tcpconns"
|
||||
msgid "Connections/s"
|
||||
msgstr "Connexions/s"
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57
|
||||
msgid "stat_ds_tcp_connections"
|
||||
msgid "%di"
|
||||
msgstr "%di"
|
||||
|
||||
#. %H: Disk Space Usage on %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58
|
||||
msgid "stat_dg_title_df"
|
||||
msgid "%H: Disk Space Usage on %di"
|
||||
msgstr "%H: Ús de l'espai de disc a %di"
|
||||
|
||||
#. Bytes
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59
|
||||
msgid "stat_dg_label_df"
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bytes"
|
||||
|
||||
#. %ds
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60
|
||||
msgid "stat_ds_df__free"
|
||||
msgid "%ds"
|
||||
msgstr "%ds"
|
||||
|
||||
#. %ds
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61
|
||||
msgid "stat_ds_df__used"
|
||||
msgid "%ds"
|
||||
msgstr "%ds"
|
||||
|
||||
#. %H: Interrupts
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62
|
||||
msgid "stat_dg_title_irq"
|
||||
msgid "%H: Interrupts"
|
||||
msgstr "%H: Interrupcions"
|
||||
|
||||
#. Issues/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63
|
||||
msgid "stat_dg_label_irq"
|
||||
msgid "Issues/s"
|
||||
msgstr "Temes/s"
|
||||
|
||||
#. IRQ %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64
|
||||
msgid "stat_ds_irq"
|
||||
msgid "IRQ %di"
|
||||
msgstr "IRQ %di"
|
||||
|
||||
#. %H: System Load
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65
|
||||
msgid "stat_dg_title_load"
|
||||
msgid "%H: System Load"
|
||||
msgstr "%H: Càrrega de Sistema"
|
||||
|
||||
#. Load
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66
|
||||
msgid "stat_dg_label_load"
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Càrrega"
|
||||
|
||||
#. 1 min
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67
|
||||
msgid "stat_ds_load__shortterm"
|
||||
msgid "1 min"
|
||||
msgstr "1 min"
|
||||
|
||||
#. 5 min
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68
|
||||
msgid "stat_ds_load__midterm"
|
||||
msgid "5 min"
|
||||
msgstr "5 min"
|
||||
|
||||
#. 15 min
|
||||
|
|
|
@ -15,84 +15,84 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Network Shares
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:1
|
||||
msgid "samba"
|
||||
msgid "Network Shares"
|
||||
msgstr "Comparticions de xarxa"
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:2
|
||||
msgid "samba_samba_name"
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Nom de màquina"
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:3
|
||||
msgid "samba_samba_description"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
#. Workgroup
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:4
|
||||
msgid "samba_samba_workgroup"
|
||||
msgid "Workgroup"
|
||||
msgstr "Grup de treball"
|
||||
|
||||
#. Share home-directories
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:5
|
||||
msgid "samba_samba_homes"
|
||||
msgid "Share home-directories"
|
||||
msgstr "Comparteix directoris d'inici"
|
||||
|
||||
#. System users can reach their home directories via network shares.
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:6
|
||||
msgid "samba_samba_homes_desc"
|
||||
msgid "System users can reach their home directories via network shares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els usuaris del sistema poden arribar als directoris d'inici via compartició "
|
||||
"de xarxa."
|
||||
|
||||
#. Shared Directories
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:7
|
||||
msgid "samba_sambashare"
|
||||
msgid "Shared Directories"
|
||||
msgstr "Directoris compartits"
|
||||
|
||||
#. Shared Directory
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:8
|
||||
msgid "samba_sambashare_path"
|
||||
msgid "Shared Directory"
|
||||
msgstr "Directori compartit"
|
||||
|
||||
#. Physical Path
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:9
|
||||
msgid "samba_sambashare_path_desc"
|
||||
msgid "Physical Path"
|
||||
msgstr "Ruta física"
|
||||
|
||||
#. Allowed Users
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:10
|
||||
msgid "samba_sambashare_users"
|
||||
msgid "Allowed Users"
|
||||
msgstr "Usuaris permesos"
|
||||
|
||||
#. optional
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:11
|
||||
msgid "samba_sambashare_users_desc"
|
||||
msgid "optional"
|
||||
msgstr "opcional"
|
||||
|
||||
#. Read Only
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:12
|
||||
msgid "samba_sambashare_readonly"
|
||||
msgid "Read Only"
|
||||
msgstr "Només lectura"
|
||||
|
||||
#. Allow Guests
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:13
|
||||
msgid "samba_sambashare_guestok"
|
||||
msgid "Allow Guests"
|
||||
msgstr "Permet convidats"
|
||||
|
||||
#. Create Mask
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:14
|
||||
msgid "samba_sambashare_createmask"
|
||||
msgid "Create Mask"
|
||||
msgstr "Crea màscara"
|
||||
|
||||
#. Mask for new files
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:15
|
||||
msgid "samba_sambashare_createmask_desc"
|
||||
msgid "Mask for new files"
|
||||
msgstr "Màscara per fitxers nous"
|
||||
|
||||
#. Directory Mask
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:16
|
||||
msgid "samba_sambashare_dirmask"
|
||||
msgid "Directory Mask"
|
||||
msgstr "Màscara de directori"
|
||||
|
||||
#. Mask for new directories
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Authorization Required
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
|
||||
msgid "sysauth_head"
|
||||
msgid "Authorization Required"
|
||||
msgstr "Es requereix autenticació"
|
||||
|
||||
#. Please enter your username and password.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
|
||||
msgid "sysauth_prompt"
|
||||
msgid "Please enter your username and password."
|
||||
msgstr "Si us plau entra el teu nom d'usuari i contrasenya."
|
||||
|
||||
#. Invalid username and/or password! Please try again.
|
||||
|
|
|
@ -15,157 +15,157 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Tinyproxy
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:1
|
||||
msgid "tinyproxy"
|
||||
msgid "Tinyproxy"
|
||||
msgstr "Tinyproxy"
|
||||
|
||||
#. Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:2
|
||||
msgid "tinyproxy_desc"
|
||||
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
|
||||
msgstr "Tinyproxy és un proxy HTTP no caché petit i ràpid"
|
||||
|
||||
#. Allow access from
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:3
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_allow"
|
||||
msgid "Allow access from"
|
||||
msgstr "Permet l'accés des de"
|
||||
|
||||
#. Allowed headers for anonymous proxy
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:4
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_anonymous"
|
||||
msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
|
||||
msgstr "Capçaleres permeses pel proxy anònim"
|
||||
|
||||
#. Bind outgoing traffic to address
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:5
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_bind"
|
||||
msgid "Bind outgoing traffic to address"
|
||||
msgstr "Vincula el tràfic sortint a l'adreça"
|
||||
|
||||
#. Ports allowed for CONNECT method
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:6
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_connectport"
|
||||
msgid "Ports allowed for CONNECT method"
|
||||
msgstr "Ports permesos pel mètode CONNECT"
|
||||
|
||||
#. 0 = disabled, empty = all
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:7
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_connectport_desc"
|
||||
msgid "0 = disabled, empty = all"
|
||||
msgstr "0 = desactivats, buit = tots"
|
||||
|
||||
#. Error document
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:8
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_defaulterrorfile"
|
||||
msgid "Error document"
|
||||
msgstr "Document d'error"
|
||||
|
||||
#. Filter list
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:9
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filter"
|
||||
msgid "Filter list"
|
||||
msgstr "Llista de filtre"
|
||||
|
||||
#. Case sensitive filters
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:10
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filtercasesensitive"
|
||||
msgid "Case sensitive filters"
|
||||
msgstr "Filtres distingint majúscules i minúscules"
|
||||
|
||||
#. Filter list is a whitelist
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:11
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterdefaultdeny"
|
||||
msgid "Filter list is a whitelist"
|
||||
msgstr "La llista de filtre és una llista blanca"
|
||||
|
||||
#. Extended regular expression filters
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:12
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterextended"
|
||||
msgid "Extended regular expression filters"
|
||||
msgstr "Filtres d'expressions regulars exteses"
|
||||
|
||||
#. Filter URLs instead of domains
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:13
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterurls"
|
||||
msgid "Filter URLs instead of domains"
|
||||
msgstr "Filtra URLs en comptes de dominis"
|
||||
|
||||
#. Listen on address
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:14
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_listen"
|
||||
msgid "Listen on address"
|
||||
msgstr "Escolta a l'adreça"
|
||||
|
||||
#. Logfile
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:15
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_logfile"
|
||||
msgid "Logfile"
|
||||
msgstr "Fitxer de registre"
|
||||
|
||||
#. Log level
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:16
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_loglevel"
|
||||
msgid "Log level"
|
||||
msgstr "Nivell de registre"
|
||||
|
||||
#. Maximum number of clients
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:17
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_maxclients"
|
||||
msgid "Maximum number of clients"
|
||||
msgstr "Màxim número de clients"
|
||||
|
||||
#. Maximum requests per thread
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:18
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_maxrequestsperchild"
|
||||
msgid "Maximum requests per thread"
|
||||
msgstr "Màximes peticions per fil"
|
||||
|
||||
#. Max. spare servers
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:19
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_maxspareservers"
|
||||
msgid "Max. spare servers"
|
||||
msgstr "Màx servidors spare"
|
||||
|
||||
#. Min. spare servers
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:20
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_minspareservers"
|
||||
msgid "Min. spare servers"
|
||||
msgstr "Mín servidors spare"
|
||||
|
||||
#. Spare servers to start with
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:21
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_startservers"
|
||||
msgid "Spare servers to start with"
|
||||
msgstr "Servidors spare amb els que començar"
|
||||
|
||||
#. Statistic document
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:22
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_statfile"
|
||||
msgid "Statistic document"
|
||||
msgstr "Document estadístic"
|
||||
|
||||
#. Write to syslog
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:23
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_syslog"
|
||||
msgid "Write to syslog"
|
||||
msgstr "Escriu al syslog"
|
||||
|
||||
#. Connection Timeout
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:24
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_timeout"
|
||||
msgid "Connection Timeout"
|
||||
msgstr "Temps d'espera excedit"
|
||||
|
||||
#. Value of Via-Header
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:25
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_viaproxyname"
|
||||
msgid "Value of Via-Header"
|
||||
msgstr "Valor de Via-Header"
|
||||
|
||||
#. Include client IP
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:26
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_xtinyproxy"
|
||||
msgid "Include client IP"
|
||||
msgstr "Inclou client IP"
|
||||
|
||||
#. Via proxy
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:27
|
||||
msgid "tinyproxy_type_proxy"
|
||||
msgid "Via proxy"
|
||||
msgstr "Via proxy"
|
||||
|
||||
#. Reject access
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:28
|
||||
msgid "tinyproxy_type_reject"
|
||||
msgid "Reject access"
|
||||
msgstr "Rebutja accés"
|
||||
|
||||
#. Upstream Control
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:29
|
||||
msgid "tinyproxy_upstream"
|
||||
msgid "Upstream Control"
|
||||
msgstr "Control de pujada"
|
||||
|
||||
#. Target host
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:30
|
||||
msgid "tinyproxy_upstream_target"
|
||||
msgid "Target host"
|
||||
msgstr "Màquina destí"
|
||||
|
||||
#. Type
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:31
|
||||
msgid "tinyproxy_upstream_type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipus"
|
||||
|
||||
#. Upstream Proxy
|
||||
|
|
|
@ -15,36 +15,36 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Universal Plug & Play
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:1
|
||||
msgid "upnpd"
|
||||
msgid "Universal Plug & Play"
|
||||
msgstr "Universal Plug & Play"
|
||||
|
||||
#. UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router.
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:2
|
||||
msgid "upnpd_desc"
|
||||
msgid "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el "
|
||||
"router."
|
||||
|
||||
#. UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network.
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:3
|
||||
msgid "upnpd_config_desc"
|
||||
msgid "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Només s'hauria d'activar l'UPnP si és absolutament necessari, ja que en "
|
||||
"poden resultar alts riscos de seguretat a la teva xarxa."
|
||||
|
||||
#. Enable secure mode
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:4
|
||||
msgid "upnpd_config_securemode"
|
||||
msgid "Enable secure mode"
|
||||
msgstr "Activa mode segur"
|
||||
|
||||
#. Log output
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:5
|
||||
msgid "upnpd_config_logoutput"
|
||||
msgid "Log output"
|
||||
msgstr "Registra la sortida"
|
||||
|
||||
#. Downlink
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:6
|
||||
msgid "upnpd_config_download"
|
||||
msgid "Downlink"
|
||||
msgstr "Enllaç de baixada"
|
||||
|
||||
#. Uplink
|
||||
|
|
|
@ -15,37 +15,37 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Content directories
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:1
|
||||
msgid "content_directories"
|
||||
msgid "Content directories"
|
||||
msgstr "Directoris de contingut"
|
||||
|
||||
#. Disable telnet console
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:2
|
||||
msgid "disable_telnet"
|
||||
msgid "Disable telnet console"
|
||||
msgstr "Desactiva la consola telnet"
|
||||
|
||||
#. Disable webinterface
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:3
|
||||
msgid "disable_webif"
|
||||
msgid "Disable webinterface"
|
||||
msgstr "Desactiva la interfície web"
|
||||
|
||||
#. Options
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:4
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcions"
|
||||
|
||||
#. Servername
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:5
|
||||
msgid "servername"
|
||||
msgid "Servername"
|
||||
msgstr "Nom de servidor"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
|
||||
msgid "settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
|
||||
#. uShare
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
|
||||
msgid "ushare"
|
||||
msgid "uShare"
|
||||
msgstr "uShare"
|
||||
|
||||
#. uShare
|
||||
|
|
|
@ -15,22 +15,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Frames per second
|
||||
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1
|
||||
msgid "framespersecond"
|
||||
msgid "Frames per second"
|
||||
msgstr "Fotogrames per segon"
|
||||
|
||||
#. Resolution
|
||||
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2
|
||||
msgid "resolution"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Resolució"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3
|
||||
msgid "settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
|
||||
#. Webcam streaming
|
||||
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4
|
||||
msgid "uvc_streamer"
|
||||
msgid "Webcam streaming"
|
||||
msgstr "Transmissió de càmera web"
|
||||
|
||||
#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
|
||||
|
|
76
po/ca/uvl.po
76
po/ca/uvl.po
|
@ -15,213 +15,213 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Unable to load config \"%p\": %1
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
|
||||
msgid "uvl_err_uciload"
|
||||
msgid "Unable to load config \"%p\": %1"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut carregar la configuració \"%p\": %1"
|
||||
|
||||
#. Error in scheme \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
|
||||
msgid "uvl_err_scheme"
|
||||
msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error en l'esquema \"%p\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in config \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
|
||||
msgid "uvl_err_config"
|
||||
msgid "Error in config \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error a la configuració \"%p\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
|
||||
msgid "uvl_err_section"
|
||||
msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error a la secció \"%i\" (%I):\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
|
||||
msgid "uvl_err_option"
|
||||
msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error a l'opció \"%i\" (%I):\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
|
||||
msgid "uvl_err_reference"
|
||||
msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'opció \"%i\" té una especificació de referència invàlida %1:\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
|
||||
msgid "uvl_err_dependency"
|
||||
msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comprova dependència per %t \"%i\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
|
||||
msgid "uvl_err_sme_find"
|
||||
msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
|
||||
msgstr "Mp es pot trobar l'esquema \"%p\" a \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Can not access file \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
|
||||
msgid "uvl_err_sme_read"
|
||||
msgid "Can not access file \"%1\""
|
||||
msgstr "No es pot accedir al fitxer \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
|
||||
msgid "uvl_err_sme_reqfld"
|
||||
msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Falta el camp d'esquema requerit \"%1\" a \"%i\""
|
||||
|
||||
#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
|
||||
msgid "uvl_err_sme_invref"
|
||||
msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
|
||||
msgstr "Referència \"%1\" il·legal a unaa secció anònima"
|
||||
|
||||
#. Malformed reference in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
|
||||
msgid "uvl_err_sme_badref"
|
||||
msgid "Malformed reference in \"%1\""
|
||||
msgstr "Referència malformada a \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
|
||||
msgid "uvl_err_sme_baddep"
|
||||
msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Especificació de dependència \"%1\" malformada a \"%i\""
|
||||
|
||||
#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
|
||||
msgid "uvl_err_sme_badval"
|
||||
msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Especificació de validador \"%1\" malformada a \"%i\""
|
||||
|
||||
#. External validator \"%1\" failed: %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
|
||||
msgid "uvl_err_sme_errval"
|
||||
msgid "External validator \"%1\" failed: %2"
|
||||
msgstr "Ha fallat el validador extern \"%1\": %2"
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
|
||||
msgid "uvl_err_sme_vbadpack"
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr "La variable \"%o\" a l'esquema \"%p\" referencia el paquet desconegut \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
|
||||
msgid "uvl_err_sme_vbadsect"
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr "La variable \"%o\" a l'esquema \"%p\" referencia la secció desconeguda \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
|
||||
msgid "uvl_err_sme_ebadpack"
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia el paquet desconegut \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
|
||||
msgid "uvl_err_sme_ebadsect"
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia el la secció desconeguda \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
|
||||
msgid "uvl_err_sme_ebadopt"
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
|
||||
msgstr "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia l'opció desconeguda \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
|
||||
msgid "uvl_err_sme_ebadtype"
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" referencia l'opció no-enum \"%p.%s.%o\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
|
||||
msgid "uvl_err_sme_ebaddef"
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr "L'enum \"%v\" a l'esquema \"%p\" redeclara el valor per defecte \"%p.%s.%o\""
|
||||
|
||||
#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
|
||||
msgid "uvl_err_sect_unknown"
|
||||
msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat la secció \"%i\" (%I) a l'esquema"
|
||||
|
||||
#. Required section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
|
||||
msgid "uvl_err_sect_required"
|
||||
msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat la secció \"%p.%s\" requerida a la configuració"
|
||||
|
||||
#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
|
||||
msgid "uvl_err_sect_unique"
|
||||
msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
|
||||
msgstr "La secció única \"%p.%s\" hi és més d'un cop a la configuració"
|
||||
|
||||
#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
|
||||
msgid "uvl_err_sect_named"
|
||||
msgid "The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La secció del tipus \"%p.%s\" s'emmagatzema anònimament a la configuració però "
|
||||
"s'ha d'anomenar"
|
||||
|
||||
#. Section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
|
||||
msgid "uvl_err_sect_notfound"
|
||||
msgid "Section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat la secció \"%p.%s\" a la configuració"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
|
||||
msgid "uvl_err_opt_unknown"
|
||||
msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat l'esquema \"%p.%s\" a l'esquema"
|
||||
|
||||
#. Required option \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
|
||||
msgid "uvl_err_opt_required"
|
||||
msgid "Required option \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr "L'opció requerida \"%i\" no té valor"
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
|
||||
msgid "uvl_err_opt_badvalue"
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
|
||||
msgstr "El valor \"%1\" de l'opció \"%i\" no està definit a l'enum %2"
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
|
||||
msgid "uvl_err_opt_invvalue"
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
|
||||
msgstr "El valor \"%1\" de l'opció \"%i\" no valida com el tipus de data \"%2\""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
|
||||
msgid "uvl_err_opt_notlist"
|
||||
msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'opció \"%i\" està definida com una llista però emmagatzemada com a text pla"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
|
||||
msgid "uvl_err_opt_datatype"
|
||||
msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
|
||||
msgstr "L'opció \"%i\" té el tipus de dades desconegut \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
|
||||
msgid "uvl_err_opt_notfound"
|
||||
msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat l'opció \"%p.%s.%o\" a la configuració"
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
|
||||
msgid "uvl_err_dep_notequal"
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha fallat la dependència %1:\n"
|
||||
"l'opció \"%i\" no és igual \"%2\""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
|
||||
msgid "uvl_err_dep_novalue"
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha fallat la dependència %1:\n"
|
||||
"l'opció \"%i\" no té valor"
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
|
||||
msgid "uvl_err_dep_notvalid"
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha fallat la dependència %1:\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
|
||||
msgid "uvl_err_dep_recursive"
|
||||
msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
|
||||
msgstr "S'ha detectat una dependència recusriva per l'opció \"%i\""
|
||||
|
||||
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
|
||||
|
|
|
@ -15,192 +15,192 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. auto
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1
|
||||
msgid "wifi_auto"
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
#. Frequency Hopping
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2
|
||||
msgid "wifi_fh"
|
||||
msgid "Frequency Hopping"
|
||||
msgstr "Salts de freqüència"
|
||||
|
||||
#. Diversity
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3
|
||||
msgid "wifi_diversity"
|
||||
msgid "Diversity"
|
||||
msgstr "Diversitat"
|
||||
|
||||
#. Transmitter Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4
|
||||
msgid "wifi_txantenna"
|
||||
msgid "Transmitter Antenna"
|
||||
msgstr "Antena transmissora"
|
||||
|
||||
#. Receiver Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5
|
||||
msgid "wifi_rxantenna"
|
||||
msgid "Receiver Antenna"
|
||||
msgstr "Antena receptora"
|
||||
|
||||
#. Distance Optimization
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6
|
||||
msgid "wifi_distance"
|
||||
msgid "Distance Optimization"
|
||||
msgstr "Optimització de distància"
|
||||
|
||||
#. Distance to farthest network member in meters.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
|
||||
msgid "wifi_distance_desc"
|
||||
msgid "Distance to farthest network member in meters."
|
||||
msgstr "Distància al membre de la xarxa més allunyat en metres."
|
||||
|
||||
#. MAC-Address Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
|
||||
msgid "wifi_macpolicy"
|
||||
msgid "MAC-Address Filter"
|
||||
msgstr "Filtre d'adreces MAC"
|
||||
|
||||
#. Allow listed only
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9
|
||||
msgid "wifi_whitelist"
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Permet només les llistades"
|
||||
|
||||
#. Allow all except listed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
|
||||
msgid "wifi_blacklist"
|
||||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Permet-les totes menys les llistades"
|
||||
|
||||
#. MAC-List
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11
|
||||
msgid "wifi_maclist"
|
||||
msgid "MAC-List"
|
||||
msgstr "Llista MAC"
|
||||
|
||||
#. Frame Bursting
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
|
||||
msgid "wifi_bursting"
|
||||
msgid "Frame Bursting"
|
||||
msgstr "Frame Bursting"
|
||||
|
||||
#. Regulatory Domain
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13
|
||||
msgid "wifi_regdomain"
|
||||
msgid "Regulatory Domain"
|
||||
msgstr "Domini regulatori"
|
||||
|
||||
#. Country Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14
|
||||
msgid "wifi_country"
|
||||
msgid "Country Code"
|
||||
msgstr "Codi de país"
|
||||
|
||||
#. Outdoor Channels
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15
|
||||
msgid "wifi_outdoor"
|
||||
msgid "Outdoor Channels"
|
||||
msgstr "Canals d'exteriors"
|
||||
|
||||
#. Connection Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16
|
||||
msgid "wifi_maxassoc"
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Límit de connexions"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
|
||||
msgid "wifi_essid"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
|
||||
msgid "wifi_bssid"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Fragmentation Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
|
||||
msgid "wifi_frag"
|
||||
msgid "Fragmentation Threshold"
|
||||
msgstr "Llindar de Fragmentació"
|
||||
|
||||
#. RTS/CTS Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20
|
||||
msgid "wifi_rts"
|
||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||
msgstr "Llindar RTS/CTS"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
|
||||
msgid "wifi_wds"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Separate WDS
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
|
||||
msgid "wifi_wdssep"
|
||||
msgid "Separate WDS"
|
||||
msgstr "WDS Separats"
|
||||
|
||||
#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
|
||||
msgid "wifi_hidden"
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "Amaga l'<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Isolate Clients
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
|
||||
msgid "wifi_isloate"
|
||||
msgid "Isolate Clients"
|
||||
msgstr "Aïlla clients"
|
||||
|
||||
#. Prevent Client to Client Communication
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25
|
||||
msgid "wifi_isloate_desc"
|
||||
msgid "Prevent Client to Client Communication"
|
||||
msgstr "Evita comunicació Client a Client"
|
||||
|
||||
#. Background Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26
|
||||
msgid "wifi_bgscan"
|
||||
msgid "Background Scan"
|
||||
msgstr "Escaneig de fons"
|
||||
|
||||
#. Transmission Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27
|
||||
msgid "wifi_rate"
|
||||
msgid "Transmission Rate"
|
||||
msgstr "Taxa de transmissió"
|
||||
|
||||
#. Multicast Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28
|
||||
msgid "wifi_mcast_rate"
|
||||
msgid "Multicast Rate"
|
||||
msgstr "Taxa Multicast"
|
||||
|
||||
#. Minimum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29
|
||||
msgid "wifi_minrate"
|
||||
msgid "Minimum Rate"
|
||||
msgstr "Taxa Mínima"
|
||||
|
||||
#. Maximum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30
|
||||
msgid "wifi_maxrate"
|
||||
msgid "Maximum Rate"
|
||||
msgstr "Taxa Màxima"
|
||||
|
||||
#. Compression
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31
|
||||
msgid "wifi_compression"
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compressió"
|
||||
|
||||
#. Turbo Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32
|
||||
msgid "wifi_turbo"
|
||||
msgid "Turbo Mode"
|
||||
msgstr "Mode Turbo"
|
||||
|
||||
#. Fast Frames
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33
|
||||
msgid "wifi_ff"
|
||||
msgid "Fast Frames"
|
||||
msgstr "Fast Frames"
|
||||
|
||||
#. WMM Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34
|
||||
msgid "wifi_wmm"
|
||||
msgid "WMM Mode"
|
||||
msgstr "Mode WMM"
|
||||
|
||||
#. XR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35
|
||||
msgid "wifi_xr"
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Suport XR"
|
||||
|
||||
#. AR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36
|
||||
msgid "wifi_ar"
|
||||
msgid "AR Support"
|
||||
msgstr "Suport AR"
|
||||
|
||||
#. Disable HW-Beacon timer
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37
|
||||
msgid "wifi_nosbeacon"
|
||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||
msgstr "Desactiva el temporitzador HW-Beacon"
|
||||
|
||||
#. Do not send probe responses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
|
||||
msgid "wifi_noprobereq"
|
||||
msgid "Do not send probe responses"
|
||||
msgstr "No enviïs les respostes de prova"
|
||||
|
||||
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
32
po/de/cbi.po
32
po/de/cbi.po
|
@ -13,86 +13,86 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Add entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
|
||||
msgid "cbi_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Eintrag hinzufügen"
|
||||
|
||||
#. Remove entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
|
||||
msgid "cbi_del"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eintrag entfernen"
|
||||
|
||||
#. Replace entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
|
||||
msgid "cbi_replace"
|
||||
msgid "Replace entry"
|
||||
msgstr "Eintrag ersetzen"
|
||||
|
||||
#. Invalid input value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
|
||||
msgid "cbi_invalid"
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Ungültige Eingabe"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
|
||||
msgid "cbi_invalid_section"
|
||||
msgid "<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Validierung fehlgeschlagen:</strong> Bitte die Eingabefelder auf "
|
||||
"Fehler überprüfen."
|
||||
|
||||
#. This field is mandatory
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
|
||||
msgid "cbi_missing"
|
||||
msgid "This field is mandatory"
|
||||
msgstr "Dieses Feld muss ausgefüllt werden"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
|
||||
msgid "cbi_deperror"
|
||||
msgid "<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Validierung fehlgeschlagen:</strong> Mindestens ein benötigtes Feld "
|
||||
"ist leer oder hat einen ungültigen Wert"
|
||||
|
||||
#. A requirement for this option was not met
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
|
||||
msgid "cbi_reqerror"
|
||||
msgid "A requirement for this option was not met"
|
||||
msgstr "Nicht erfüllte Abhängigkeit für dieses Feld"
|
||||
|
||||
#. -- Additional Field --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
|
||||
msgid "cbi_addopt"
|
||||
msgid "-- Additional Field --"
|
||||
msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
|
||||
|
||||
#. (optional)
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
|
||||
msgid "cbi_optional"
|
||||
msgid " (optional)"
|
||||
msgstr " (optional)"
|
||||
|
||||
#. This section contains no values yet
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
|
||||
msgid "cbi_sectempty"
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge"
|
||||
|
||||
#. -- custom --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
|
||||
msgid "cbi_manual"
|
||||
msgid "-- custom --"
|
||||
msgstr "-- benutzerdefiniert --"
|
||||
|
||||
#. -- Please choose --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
|
||||
msgid "cbi_select"
|
||||
msgid "-- Please choose --"
|
||||
msgstr "-- Bitte auswählen --"
|
||||
|
||||
#. Go to relevant configuration page
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
|
||||
msgid "cbi_gorel"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr "Gehe zu relevanter Konfigurationsseite"
|
||||
|
||||
#. Applying changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
|
||||
msgid "cbi_applying"
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr "Änderungen werden angewandt"
|
||||
|
||||
#. Uploaded File
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
|
||||
msgid "cbi_upload"
|
||||
msgid "Uploaded File"
|
||||
msgstr "hochgeladene Datei"
|
||||
|
||||
#. Search file...
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -14,39 +14,39 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Dynamic DNS
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:1
|
||||
msgid "ddns"
|
||||
msgid "Dynamic DNS"
|
||||
msgstr "Dynamisches DNS"
|
||||
|
||||
#. Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname while having a dynamically changing IP-Address.
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:2
|
||||
msgid "ddns_desc"
|
||||
msgid "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname while having a dynamically changing IP-Address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dynamisches DNS erlaubt es, den Router bei dynamischer IP-Adresse über einen "
|
||||
"festen DNS-Namen zu erreichen."
|
||||
|
||||
#. Source of IP-Address
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:3
|
||||
msgid "ddns_service_ipsource"
|
||||
msgid "Source of IP-Address"
|
||||
msgstr "Quelle der IP-Adresse"
|
||||
|
||||
#. Check for changed IP every
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:4
|
||||
msgid "ddns_service_checkinterval"
|
||||
msgid "Check for changed IP every"
|
||||
msgstr "Teste auf neue IP alle"
|
||||
|
||||
#. Check-Time unit
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:5
|
||||
msgid "ddns_service_checkunit"
|
||||
msgid "Check-Time unit"
|
||||
msgstr "Test-Zeiteinheit"
|
||||
|
||||
#. Force update every
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:6
|
||||
msgid "ddns_service_forceinterval"
|
||||
msgid "Force update every"
|
||||
msgstr "Erzwinge Aktualisierung alle"
|
||||
|
||||
#. Force-Time unit
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:7
|
||||
msgid "ddns_service_forceunit"
|
||||
msgid "Force-Time unit"
|
||||
msgstr "Erzwinge-Zeiteinheit"
|
||||
|
||||
#. Custom Update-URL
|
||||
|
|
192
po/de/default.po
192
po/de/default.po
|
@ -14,37 +14,37 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Skip to navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
|
||||
msgid "skiplink1"
|
||||
msgid "Skip to navigation"
|
||||
msgstr "Zur Navigation springen"
|
||||
|
||||
#. Skip to content
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
|
||||
msgid "skiplink2"
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Zum Inhalt springen"
|
||||
|
||||
#. Navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
|
||||
msgid "navigation"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigation"
|
||||
|
||||
#. About
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
|
||||
msgid "about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Über"
|
||||
|
||||
#. Add
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
|
||||
msgid "add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
#. Addresses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
|
||||
msgid "addresses"
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Adressen"
|
||||
|
||||
#. Aliases
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
|
||||
msgid "aliases"
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliasse"
|
||||
|
||||
#. all
|
||||
|
@ -59,97 +59,97 @@ msgstr "zurück"
|
|||
|
||||
#. Administration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
|
||||
msgid "administration"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
#. Essentials
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
|
||||
msgid "essentials"
|
||||
msgid "Essentials"
|
||||
msgstr "Vereinfacht"
|
||||
|
||||
#. Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
|
||||
msgid "apply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Anwenden"
|
||||
|
||||
#. Basic Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
|
||||
msgid "basicsettings"
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Grundeinstellungen"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
|
||||
msgid "broadcast"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
msgstr "IPv4-Broadcast"
|
||||
|
||||
#. Cancel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
|
||||
msgid "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#. Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
|
||||
msgid "changes"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Änderungen"
|
||||
|
||||
#. Channel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
|
||||
msgid "channel"
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanal"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
|
||||
msgid "cidr6"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix"
|
||||
msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix"
|
||||
|
||||
#. Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#. Configuration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
|
||||
msgid "config"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#. Configuration file
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
|
||||
msgid "configfile"
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "Konfigurationsdatei"
|
||||
|
||||
#. Confirmation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
|
||||
msgid "confirmation"
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Bestätigung"
|
||||
|
||||
#. Delete
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
|
||||
msgid "descr"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#. Design
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
|
||||
msgid "design"
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Design"
|
||||
|
||||
#. Destination
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
|
||||
msgid "destination"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Ziel"
|
||||
|
||||
#. Device
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
|
||||
msgid "device"
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Gerät"
|
||||
|
||||
#. Devices
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
|
||||
msgid "devices"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Geräte"
|
||||
|
||||
#. disable
|
||||
|
@ -159,22 +159,22 @@ msgstr "deaktivieren"
|
|||
|
||||
#. Distance
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
|
||||
msgid "distance"
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Distanz"
|
||||
|
||||
#. Kernel Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
|
||||
msgid "dmesg"
|
||||
msgid "Kernel Log"
|
||||
msgstr "Kernelprotokoll"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
|
||||
msgid "dnsserver"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
msgstr "DNS-Server"
|
||||
|
||||
#. Edit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#. enable
|
||||
|
@ -184,47 +184,47 @@ msgstr "aktivieren"
|
|||
|
||||
#. Encryption
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
|
||||
msgid "encryption"
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Verschlüsselung"
|
||||
|
||||
#. Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#. Filesystem
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
|
||||
msgid "filesystem"
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Dateisystem"
|
||||
|
||||
#. Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
|
||||
msgid "filter"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
|
||||
msgid "gateway"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "IPv4-Gateway"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
|
||||
msgid "gateway6"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "IPv6-Gateway"
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
|
||||
msgid "general"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemeines"
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
|
||||
msgid "hostname"
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
#. Install
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
|
||||
msgid "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installieren"
|
||||
|
||||
#. installed
|
||||
|
@ -234,102 +234,102 @@ msgstr "installiert"
|
|||
|
||||
#. Interface
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Schnittstelle"
|
||||
|
||||
#. Interfaces
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
|
||||
msgid "interfaces"
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Schnittstellen"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
|
||||
msgid "ipaddress"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-Adresse"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
|
||||
msgid "ip6address"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "IPv6-Adresse"
|
||||
|
||||
#. Legend
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
|
||||
msgid "legend"
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legende"
|
||||
|
||||
#. Library
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
|
||||
msgid "library"
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliothek"
|
||||
|
||||
#. Logout
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
|
||||
msgid "logout"
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Abmelden"
|
||||
|
||||
#. Key
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
|
||||
msgid "key"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Schlüssel"
|
||||
|
||||
#. Language
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
|
||||
msgid "language"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
#. Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
|
||||
msgid "limit"
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limit"
|
||||
|
||||
#. Load
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
|
||||
msgid "load"
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Last"
|
||||
|
||||
#. Login
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
|
||||
msgid "login"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
|
||||
msgid "macaddress"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "MAC-Adresse"
|
||||
|
||||
#. see '%s' manpage
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
|
||||
msgid "manpage"
|
||||
msgid "see '%s' manpage"
|
||||
msgstr "siehe '%s' manpage"
|
||||
|
||||
#. Metric
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
|
||||
msgid "metric"
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrik"
|
||||
|
||||
#. Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
|
||||
msgid "mode"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modus"
|
||||
|
||||
#. Name
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
|
||||
msgid "netmask"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
msgstr "IPv4-Netzmaske"
|
||||
|
||||
#. Network
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
|
||||
msgid "network"
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Netzwerk"
|
||||
|
||||
#. Networks
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
|
||||
msgid "networks"
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Netzwerke"
|
||||
|
||||
#. none
|
||||
|
@ -339,117 +339,117 @@ msgstr "keine"
|
|||
|
||||
#. not installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
|
||||
msgid "notinstalled"
|
||||
msgid "not installed"
|
||||
msgstr "nicht installiert"
|
||||
|
||||
#. OK
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
|
||||
msgid "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Options
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Optionen"
|
||||
|
||||
#. Overview
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
|
||||
msgid "overview"
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Übersicht"
|
||||
|
||||
#. Package Manager
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
|
||||
msgid "packagemanager"
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Packet-Manager"
|
||||
|
||||
#. Password
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#. Path
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
|
||||
msgid "path"
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Pfad"
|
||||
|
||||
#. Port
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
|
||||
msgid "port"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#. Ports
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
|
||||
msgid "ports"
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Ports"
|
||||
|
||||
#. Proceed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
|
||||
msgid "proceed"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Fortfahren"
|
||||
|
||||
#. Protocol
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
|
||||
msgid "protocol"
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protokoll"
|
||||
|
||||
#. Reboot
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
|
||||
msgid "reboot"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Neu Starten"
|
||||
|
||||
#. Reset
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
|
||||
msgid "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#. Revert
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
|
||||
msgid "revert"
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Verwerfen"
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
|
||||
msgid "save"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
#. Save & Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
|
||||
msgid "saveapply"
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Speichern & Anwenden"
|
||||
|
||||
#. Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
|
||||
msgid "scan"
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Scan"
|
||||
|
||||
#. Service
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
|
||||
msgid "service"
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Dienst"
|
||||
|
||||
#. Services
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
|
||||
msgid "services"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Dienste"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
|
||||
msgid "settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#. Size
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
|
||||
msgid "size"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
#. Source
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
|
||||
msgid "source"
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Quelle"
|
||||
|
||||
#. Start
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
|
||||
msgid "start"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#. static
|
||||
|
@ -459,72 +459,72 @@ msgstr "statisch"
|
|||
|
||||
#. Status
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
|
||||
msgid "status"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. Statistics
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
|
||||
msgid "statistics"
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiken"
|
||||
|
||||
#. Submit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
|
||||
msgid "submit"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Absenden"
|
||||
|
||||
#. System Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
|
||||
msgid "syslog"
|
||||
msgid "System Log"
|
||||
msgstr "Systemprotokoll"
|
||||
|
||||
#. System
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
|
||||
msgid "system"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#. Target
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
|
||||
msgid "target"
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Ziel"
|
||||
|
||||
#. Timezone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
|
||||
msgid "timezone"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zeitzone"
|
||||
|
||||
#. Type
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
|
||||
msgid "type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#. Unknown Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
|
||||
msgid "unknownerror"
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
|
||||
#. Unsaved Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
|
||||
msgid "unsavedchanges"
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
|
||||
|
||||
#. Username
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
#. Version
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
|
||||
msgid "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
|
||||
msgid "webui"
|
||||
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
msgstr "Weboberfläche"
|
||||
|
||||
#. Wifi
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
|
||||
msgid "wifi"
|
||||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Drahtlos"
|
||||
|
||||
#. Zone
|
||||
|
|
|
@ -13,41 +13,41 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Hello and welcome in the network of
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
|
||||
msgid "ff_hellonet"
|
||||
msgid "Hello and welcome in the network of"
|
||||
msgstr "Hallo und willkommen im Netz von"
|
||||
|
||||
#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
|
||||
msgid "ff_public1"
|
||||
msgid "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir sind eine Initiative zur Schaffung eines freien, offenen und "
|
||||
"unabhängigen Funknetzwerks auf WLAN-Basis."
|
||||
|
||||
#. This is the access point
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
|
||||
msgid "ff_public2"
|
||||
msgid "This is the access point"
|
||||
msgstr "Dies ist der Zugangspunkt "
|
||||
|
||||
#. It is operated by
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
|
||||
msgid "ff_public3"
|
||||
msgid "It is operated by"
|
||||
msgstr "Er wird betrieben von "
|
||||
|
||||
#. You can find further information about the global Freifunk initiative at
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
|
||||
msgid "ff_public4"
|
||||
msgid "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
|
||||
msgstr "Weitere Informationen zur globalen Freifunkinitiative findest du unter"
|
||||
|
||||
#. If you are interested in our project then contact the local community
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
|
||||
msgid "ff_public5"
|
||||
msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hast du Interesse an diesem Projekt, dann wende dich an deine lokale "
|
||||
"Gemeinschaft"
|
||||
|
||||
#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
|
||||
msgid "ff_public6"
|
||||
msgid "Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Internetzugang über das experimentelle Freifunknetz ist an technische "
|
||||
"und organisatorische Bedingungen geknüpft und deshalb möglicherweise nicht "
|
||||
|
@ -55,204 +55,204 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Location
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
|
||||
msgid "ff_location"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Standort"
|
||||
|
||||
#. E-Mail
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
|
||||
msgid "ff_mail"
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#. You really should provide your address here!
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
|
||||
msgid "ff_mail1"
|
||||
msgid "You really should provide your address here!"
|
||||
msgstr "Bitte unbedingt angeben!"
|
||||
|
||||
#. Nickname
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
|
||||
msgid "ff_nickname"
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Pseudonym"
|
||||
|
||||
#. Realname
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
|
||||
msgid "ff_name"
|
||||
msgid "Realname"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#. Node
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
|
||||
msgid "ff_node"
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Knoten"
|
||||
|
||||
#. Notice
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
|
||||
msgid "ff_note"
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Notiz"
|
||||
|
||||
#. Phone
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
|
||||
msgid "ff_phone"
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
#. Memory
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
|
||||
msgid "ff_ram"
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Hauptspeicher"
|
||||
|
||||
#. Free
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
|
||||
msgid "ff_free"
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "Frei"
|
||||
|
||||
#. Buffers
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
|
||||
msgid "ff_buffers"
|
||||
msgid "Buffers"
|
||||
msgstr "Buffers"
|
||||
|
||||
#. Cached
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
|
||||
msgid "ff_cached"
|
||||
msgid "Cached"
|
||||
msgstr "Cached"
|
||||
|
||||
#. Total
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
|
||||
msgid "ff_total"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Gesamt"
|
||||
|
||||
#. Coordinates
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
|
||||
msgid "ff_geocoord"
|
||||
msgid "Coordinates"
|
||||
msgstr "Geokoordinaten"
|
||||
|
||||
#. Client-Splash
|
||||
msgid "ff_splash"
|
||||
msgid "Client-Splash"
|
||||
msgstr "Verkehr (down/up)"
|
||||
|
||||
#. Active Clients
|
||||
msgid "ff_splash_clients"
|
||||
msgid "Active Clients"
|
||||
msgstr "Verbundene Clients"
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
msgid "ff_splash_hostname"
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
#. IP Address
|
||||
msgid "ff_splash_ip"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP-Adresse"
|
||||
|
||||
#. MAC Address
|
||||
msgid "ff_splash_mac"
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC-Adresse"
|
||||
|
||||
#. Time remaining
|
||||
msgid "ff_splash_timeleft"
|
||||
msgid "Time remaining"
|
||||
msgstr "Verbleibende Zeit"
|
||||
|
||||
#. Outgoing traffic
|
||||
msgid "ff_splash_traffic"
|
||||
msgid "Traffic (down/up)"
|
||||
msgstr "Ausgehender Verkehr"
|
||||
|
||||
#. Policy
|
||||
msgid "ff_splash_policy"
|
||||
msgid "Policy"
|
||||
msgstr "Zugriffsberechtigung"
|
||||
|
||||
#. unknown
|
||||
msgid "ff_splash_unknown"
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "unbekannt"
|
||||
|
||||
#. expired
|
||||
msgid "ff_splash_expired"
|
||||
msgid "expired"
|
||||
msgstr "abgelaufen"
|
||||
|
||||
#. whitelisted
|
||||
msgid "ff_splash_whitelisted"
|
||||
msgid "whitelisted"
|
||||
msgstr "dauerhaft freigeschaltet"
|
||||
|
||||
#. splashed
|
||||
msgid "ff_splash_splashed"
|
||||
msgid "splashed"
|
||||
msgstr "normal splashen"
|
||||
|
||||
#. blacklisted
|
||||
msgid "ff_splash_blacklisted"
|
||||
msgid "blacklisted"
|
||||
msgstr "dauerhaft gesperrt"
|
||||
|
||||
#. temporarily blocked
|
||||
msgid "ff_splash_tempblock"
|
||||
msgid "temporarily blocked"
|
||||
msgstr "vorübergehend gesperrt"
|
||||
|
||||
#. No clients connected
|
||||
msgid "ff_splash_noclients"
|
||||
msgid "No clients connected"
|
||||
msgstr "Keine Clients verbunden"
|
||||
|
||||
#. P2P-Block
|
||||
msgid "ff_p2pblock"
|
||||
msgid "P2P-Block"
|
||||
msgstr "P2P-Sperre"
|
||||
|
||||
#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
|
||||
msgid "ff_p2pblock_desc"
|
||||
msgid "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"P2P-Block ist ein Mechanismus zum vorrübergehendem Sperren von Peer-to-Peer "
|
||||
"Protokollen für nicht auf der Whitelist stehende Clients. "
|
||||
|
||||
#. Enable P2P-Block
|
||||
msgid "ff_p2pblock_enabled"
|
||||
msgid "Enable P2P-Block"
|
||||
msgstr "P2P-Sperr-Mechanismus aktivieren"
|
||||
|
||||
#. Portrange
|
||||
msgid "ff_p2pblock_portrange"
|
||||
msgid "Portrange"
|
||||
msgstr "Überwachter Port-Bereich"
|
||||
|
||||
#. Block Time
|
||||
msgid "ff_p2pblock_blocktime"
|
||||
msgid "Block Time"
|
||||
msgstr "Sperr-Zeitraum"
|
||||
|
||||
#. seconds
|
||||
msgid "ff_p2pblock_blocktime_desc"
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Angabe in Sekunden"
|
||||
|
||||
#. Whitelisted IPs
|
||||
msgid "ff_p2pblock_whitelist"
|
||||
msgid "Whitelisted IPs"
|
||||
msgstr "Freigeschaltete IP-Adressen"
|
||||
|
||||
#. Layer7-Protokolle
|
||||
msgid "ff_p2pblock_layer7"
|
||||
msgid "Layer7-Protocols"
|
||||
msgstr "Layer7-Protokolle"
|
||||
|
||||
#. IP-P2P
|
||||
msgid "ff_p2pblock_ipp2p"
|
||||
msgid "IP-P2P"
|
||||
msgstr "IPP2P"
|
||||
|
||||
#. Freifunk Remote Update
|
||||
msgid "ff_remote_update"
|
||||
msgid "Freifunk Remote Update"
|
||||
msgstr "Freifunk Fernupdate"
|
||||
|
||||
#. Check for new firmware versions and perform automatic updates.
|
||||
msgid "ff_remote_update_desc"
|
||||
msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Fernupdate-Mechanismus prüft nach neuen Firmware-Versionen und führt "
|
||||
"automatisierte Updates durch."
|
||||
|
||||
#. Update available!
|
||||
msgid "ff_remote_update_available"
|
||||
msgid "Update available!"
|
||||
msgstr "Update verfügbar!"
|
||||
|
||||
#. The installed firmware is the most recent version.
|
||||
msgid "ff_remote_update_uptodate"
|
||||
msgid "The installed firmware is the most recent version."
|
||||
msgstr "Die installierte Firmware ist bereits die neueste Version."
|
||||
|
||||
#. Start Upgrade
|
||||
msgid "ff_remote_update_install"
|
||||
msgid "Start Upgrade"
|
||||
msgstr "Updatevorgang starten"
|
||||
|
||||
#. Update Settings
|
||||
msgid "ff_remote_update_settings"
|
||||
msgid "Update Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen zum Update"
|
||||
|
||||
#. Keep configuration
|
||||
msgid "ff_remote_update_keepcfg"
|
||||
msgid "Keep configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurationsdateien wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#. Verify downloaded images
|
||||
msgid "ff_remote_update_verify"
|
||||
msgid "Verify downloaded images"
|
||||
msgstr "Heruntergeladene Images verifizieren"
|
||||
|
||||
#. Confirm Upgrade
|
||||
|
|
|
@ -14,37 +14,37 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Disk
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:1
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Festplatte"
|
||||
|
||||
#. Enable debug
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:2
|
||||
msgid "enable_debug"
|
||||
msgid "Enable debug"
|
||||
msgstr "Debug-Ausgaben aktivieren"
|
||||
|
||||
#. hd-idle
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:3
|
||||
msgid "hd_idle"
|
||||
msgid "hd-idle"
|
||||
msgstr "hd-idle"
|
||||
|
||||
#. hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period of idle time.
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:4
|
||||
msgid "hd_idle_desc"
|
||||
msgid "hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hd-idle ist ein Hilfsprogramm um externe Festplatten nach einer festgelegten "
|
||||
"Leerlaufzeit herunter zu fahren."
|
||||
|
||||
#. Idle-Time
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:5
|
||||
msgid "idle_time_interval"
|
||||
msgid "Idle-Time"
|
||||
msgstr "Leerlaufzeit"
|
||||
|
||||
#. Idle-Time unit
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:6
|
||||
msgid "idle_time_unit"
|
||||
msgid "Idle-Time unit"
|
||||
msgstr "Leerlaufzeiteinheit"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:7
|
||||
msgid "settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
|
|
@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Initscripts
|
||||
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:1
|
||||
msgid "initmgr"
|
||||
msgid "Initscripts"
|
||||
msgstr "Startscripte"
|
||||
|
||||
#. You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init scripts like "network", your device might become inaccesable!</strong>
|
||||
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:2
|
||||
msgid "initmgr_desc"
|
||||
msgid "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier können installierte Startscripte aktiviert oder deaktiviert werden. "
|
||||
"Änderungen werden erst mit einem Geräteneustart angewendet.<br "
|
||||
|
@ -28,12 +28,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Start priority
|
||||
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:3
|
||||
msgid "initmgr_index"
|
||||
msgid "Start priority"
|
||||
msgstr "Startpriorität"
|
||||
|
||||
#. Initscript
|
||||
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:4
|
||||
msgid "initmgr_name"
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "Startscript"
|
||||
|
||||
#. Enable/Disable
|
||||
|
|
|
@ -14,32 +14,32 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. incoming
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:1
|
||||
msgid "livestats_incoming"
|
||||
msgid "incoming"
|
||||
msgstr "eingehend"
|
||||
|
||||
#. outgoing
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:2
|
||||
msgid "livestats_outgoing"
|
||||
msgid "outgoing"
|
||||
msgstr "ausgehend"
|
||||
|
||||
#. traffic on
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:3
|
||||
msgid "livestats_traffic"
|
||||
msgid "traffic on"
|
||||
msgstr "Netzverkehr auf"
|
||||
|
||||
#. signal-to-noise ratio for
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:4
|
||||
msgid "livestats_wifi"
|
||||
msgid "signal-to-noise ratio for"
|
||||
msgstr "Signal-Rauschabstand für"
|
||||
|
||||
#. load average
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:5
|
||||
msgid "livestats_loadavg"
|
||||
msgid "load average"
|
||||
msgstr "Durchschnittliche Systemlast"
|
||||
|
||||
#. Realtime Wireless Status
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:6
|
||||
msgid "livestats_stat_wireless"
|
||||
msgid "Realtime Wireless Status"
|
||||
msgstr "Echtzeit-Drahtlosstatus"
|
||||
|
||||
#. Realtime Network Traffic
|
||||
|
|
110
po/de/luci-fw.po
110
po/de/luci-fw.po
|
@ -14,60 +14,60 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Port forwarding
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1
|
||||
msgid "fw_portfw"
|
||||
msgid "Port forwarding"
|
||||
msgstr "Portweiterleitung"
|
||||
|
||||
#. Traffic Redirection
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2
|
||||
msgid "fw_redirect"
|
||||
msgid "Traffic Redirection"
|
||||
msgstr "Umleitungen"
|
||||
|
||||
#. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
|
||||
msgid "fw_redirect_desc"
|
||||
msgid "Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umleitungen erlauben es das Ziel von weitergeleiteten Paketen zu verändern."
|
||||
|
||||
#. Zone-to-Zone traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4
|
||||
msgid "fw_forwarding"
|
||||
msgid "Zone-to-Zone traffic"
|
||||
msgstr "Zone-zu-Zone Verkehr"
|
||||
|
||||
#. Firewall
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5
|
||||
msgid "fw_fw"
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Firewall"
|
||||
|
||||
#. Zone
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6
|
||||
msgid "fw_zone"
|
||||
msgid "Zone"
|
||||
msgstr "Zone"
|
||||
|
||||
#. Zones
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7
|
||||
msgid "fw_zones"
|
||||
msgid "Zones"
|
||||
msgstr "Zonen"
|
||||
|
||||
#. Custom forwarding
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8
|
||||
msgid "fw_custfwd"
|
||||
msgid "Custom forwarding"
|
||||
msgstr "Erweiterte Weiterleitung"
|
||||
|
||||
#. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
|
||||
msgid "fw_fw1"
|
||||
msgid "The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Firewall erstellt Netzwerkzonen über bestimmte Netzwerkschnittstellen um "
|
||||
"den Netzverkehr zu trennen."
|
||||
|
||||
#. Advanced Rules
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10
|
||||
msgid "firewall_rule"
|
||||
msgid "Advanced Rules"
|
||||
msgstr "Erweiterte Regeln"
|
||||
|
||||
#. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
|
||||
msgid "firewall_rule_desc"
|
||||
msgid "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mit erweiterten Regeln kann die Firewall an die eigenen Bedürfnisse "
|
||||
"angepasst werden. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die zu "
|
||||
|
@ -75,139 +75,139 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Input Zone
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12
|
||||
msgid "firewall_rule_src"
|
||||
msgid "Input Zone"
|
||||
msgstr "Eingangszone"
|
||||
|
||||
#. Output Zone
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13
|
||||
msgid "firewall_rule_dest"
|
||||
msgid "Output Zone"
|
||||
msgstr "Ausgangszone"
|
||||
|
||||
#. Source address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:14
|
||||
msgid "firewall_rule_srcip"
|
||||
msgid "Source address"
|
||||
msgstr "Quelladresse"
|
||||
|
||||
#. Destination address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
|
||||
msgid "firewall_rule_destip"
|
||||
msgid "Destination address"
|
||||
msgstr "Zieladresse"
|
||||
|
||||
#. Source MAC-Address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16
|
||||
msgid "firewall_rule_srcmac"
|
||||
msgid "Source MAC-Address"
|
||||
msgstr "Quell-MAC-Adresse"
|
||||
|
||||
#. Source port
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17
|
||||
msgid "firewall_rule_srcport"
|
||||
msgid "Source port"
|
||||
msgstr "Quellport"
|
||||
|
||||
#. Destination port
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18
|
||||
msgid "firewall_rule_destport"
|
||||
msgid "Destination port"
|
||||
msgstr "Zielport"
|
||||
|
||||
#. Action
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19
|
||||
msgid "firewall_rule_target"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aktion"
|
||||
|
||||
#. accept
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20
|
||||
msgid "fw_accept"
|
||||
msgid "accept"
|
||||
msgstr "annehmen"
|
||||
|
||||
#. reject
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21
|
||||
msgid "fw_reject"
|
||||
msgid "reject"
|
||||
msgstr "zurückweisen"
|
||||
|
||||
#. drop
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22
|
||||
msgid "fw_drop"
|
||||
msgid "drop"
|
||||
msgstr "verwerfen"
|
||||
|
||||
#. Source
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23
|
||||
msgid "fw_src"
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Quelle"
|
||||
|
||||
#. Destination
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24
|
||||
msgid "fw_dest"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Ziel"
|
||||
|
||||
#. Traffic Control
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25
|
||||
msgid "fw_traffic"
|
||||
msgid "Traffic Control"
|
||||
msgstr "Verkehrskontrolle"
|
||||
|
||||
#. MSS Clamping
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26
|
||||
msgid "fw_mtufix"
|
||||
msgid "MSS Clamping"
|
||||
msgstr "MSS Clamping"
|
||||
|
||||
#. Drop invalid packets
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27
|
||||
msgid "fw_dropinvalid"
|
||||
msgid "Drop invalid packets"
|
||||
msgstr "Ungültige Pakete verwerfen"
|
||||
|
||||
#. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
|
||||
msgid "fw_portfw1"
|
||||
msgid "Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Portweiterleitungen ermöglichen es interne Netzwerkdienste aus einem "
|
||||
"externen Netzwerk heraus erreichbar zu machen."
|
||||
|
||||
#. External Zone
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29
|
||||
msgid "firewall_redirect_src_desc"
|
||||
msgid "External Zone"
|
||||
msgstr "Externe Zone"
|
||||
|
||||
#. External port
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30
|
||||
msgid "firewall_redirect_srcdport"
|
||||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "Externer Port"
|
||||
|
||||
#. port or range as first-last
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:31
|
||||
msgid "firewall_redirect_srcdport_desc"
|
||||
msgid "port or range as first-last"
|
||||
msgstr "Port od. Erster-Letzter Port"
|
||||
|
||||
#. Source address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:32
|
||||
msgid "firewall_redirect_srcip"
|
||||
msgid "Source address"
|
||||
msgstr "Quelladresse"
|
||||
|
||||
#. Source MAC
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
|
||||
msgid "firewall_redirect_srcmac"
|
||||
msgid "Source MAC"
|
||||
msgstr "Quell-MAC-Adresse"
|
||||
|
||||
#. Internal address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34
|
||||
msgid "firewall_redirect_destip"
|
||||
msgid "Internal address"
|
||||
msgstr "Interne Adresse"
|
||||
|
||||
#. IP-Address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35
|
||||
msgid "firewall_redirect_destip_desc"
|
||||
msgid "IP-Address"
|
||||
msgstr "IP-Adresse"
|
||||
|
||||
#. Internal port (optional)
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36
|
||||
msgid "firewall_redirect_destport"
|
||||
msgid "Internal port (optional)"
|
||||
msgstr "Interner Port (optional)"
|
||||
|
||||
#. port or range as first-last
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:37
|
||||
msgid "firewall_redirect_destport_desc"
|
||||
msgid "port or range as first-last"
|
||||
msgstr "Port od. Erster-Letzter Port"
|
||||
|
||||
#. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
|
||||
msgid "fw_forwarding1"
|
||||
msgid "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"An dieser Stelle kann festgelegt zwischen welchen Zonen Netzverkehr hin und "
|
||||
"her fließen kann. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die zu "
|
||||
|
@ -217,49 +217,49 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Input
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39
|
||||
msgid "firewall_forwarding_src"
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Eingang"
|
||||
|
||||
#. Output
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40
|
||||
msgid "firewall_forwarding_dest"
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Ausgang"
|
||||
|
||||
#. Defaults
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41
|
||||
msgid "firewall_defaults"
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Grundeinstellungen"
|
||||
|
||||
#. These are the default settings that are used if no other rules match.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42
|
||||
msgid "firewall_defaults_desc"
|
||||
msgid "These are the default settings that are used if no other rules match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grundeinstellungen die verwendet werden, wenn keine andere Regel angewandt "
|
||||
"werden kann."
|
||||
|
||||
#. SYN-flood protection
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43
|
||||
msgid "firewall_defaults_synflood"
|
||||
msgid "SYN-flood protection"
|
||||
msgstr "Schutz vor SYN-flood-Attacken"
|
||||
|
||||
#. Incoming Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:44
|
||||
msgid "firewall_defaults_input"
|
||||
msgid "Incoming Traffic"
|
||||
msgstr "Eingehender Verkehr"
|
||||
|
||||
#. Outgoing Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:45
|
||||
msgid "firewall_defaults_output"
|
||||
msgid "Outgoing Traffic"
|
||||
msgstr "Ausgehender Verkehr"
|
||||
|
||||
#. Forwarded Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:46
|
||||
msgid "firewall_defaults_forward"
|
||||
msgid "Forwarded Traffic"
|
||||
msgstr "Weitergeleiteter Verkehr"
|
||||
|
||||
#. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
|
||||
msgid "firewall_zone_desc"
|
||||
msgid "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zonen teilen das Netzwerk in mehrere Bereiche ein um Netzverkehr sicher zu "
|
||||
"trennen. Ein oder mehrere Netzwerke gehören zu einer Zone. Das MASQ-Flag "
|
||||
|
@ -267,42 +267,42 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Incoming Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:48
|
||||
msgid "firewall_zone_input"
|
||||
msgid "Incoming Traffic"
|
||||
msgstr "Eingehender Verkehr"
|
||||
|
||||
#. Default Policy
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:49
|
||||
msgid "firewall_zone_input_desc"
|
||||
msgid "Default Policy"
|
||||
msgstr "Standardaktion"
|
||||
|
||||
#. Outgoing Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:50
|
||||
msgid "firewall_zone_output"
|
||||
msgid "Outgoing Traffic"
|
||||
msgstr "Ausgehender Verkehr"
|
||||
|
||||
#. Default Policy
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:51
|
||||
msgid "firewall_zone_output_desc"
|
||||
msgid "Default Policy"
|
||||
msgstr "Standardaktion"
|
||||
|
||||
#. Forwarded Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:52
|
||||
msgid "firewall_zone_forward"
|
||||
msgid "Forwarded Traffic"
|
||||
msgstr "Weitergeleiteter Verkehr"
|
||||
|
||||
#. Default Policy
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:53
|
||||
msgid "firewall_zone_forward_desc"
|
||||
msgid "Default Policy"
|
||||
msgstr "Standardaktion"
|
||||
|
||||
#. MASQ
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
|
||||
msgid "firewall_zone_masq"
|
||||
msgid "MASQ"
|
||||
msgstr "MASQ"
|
||||
|
||||
#. Networks
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55
|
||||
msgid "firewall_zone_network"
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Netzwerke"
|
||||
|
||||
#. contained networks
|
||||
|
|
|
@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. MMC/SD driver configuration
|
||||
#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:1
|
||||
msgid "mmc_over_gpio"
|
||||
msgid "MMC/SD driver configuration"
|
||||
msgstr "MMC/SD Treiberkonfiguration"
|
||||
|
||||
#. MMC/SD driver configuration
|
||||
#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:2
|
||||
msgid "mmc_over_gpio_desc"
|
||||
msgid "MMC/SD driver configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguriert die Einstellungen des MMC/SD Karten Treibers"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:3
|
||||
msgid "settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
|
|
@ -14,42 +14,42 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Time Synchronisation
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:1
|
||||
msgid "ntpc"
|
||||
msgid "Time Synchronisation"
|
||||
msgstr "Zeitsynchronisation"
|
||||
|
||||
#. Synchronizes the system time
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:2
|
||||
msgid "ntpc_desc"
|
||||
msgid "Synchronizes the system time"
|
||||
msgstr "Synchronisiert die Systemzeit"
|
||||
|
||||
#. Time Server
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:3
|
||||
msgid "ntpc_timeserver"
|
||||
msgid "Time Server"
|
||||
msgstr "Zeitserver"
|
||||
|
||||
#. Update Interval (in s)
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:4
|
||||
msgid "ntpc_interval"
|
||||
msgid "Update Interval (in s)"
|
||||
msgstr "Aktualisierungsintervall (in s)"
|
||||
|
||||
#. Count of Time Measurements
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:5
|
||||
msgid "ntpc_count"
|
||||
msgid "Count of Time Measurements"
|
||||
msgstr "Anzahl der Zeitmessungen"
|
||||
|
||||
#. empty = infinite
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:6
|
||||
msgid "ntpc_count_desc"
|
||||
msgid "empty = infinite"
|
||||
msgstr "leer = unendlich"
|
||||
|
||||
#. Clock Adjustment
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:7
|
||||
msgid "ntpc_drift"
|
||||
msgid "Clock Adjustment"
|
||||
msgstr "Zeitgeberjustierung"
|
||||
|
||||
#. Offset Frequency
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:8
|
||||
msgid "ntpc_drift_freq"
|
||||
msgid "Offset Frequency"
|
||||
msgstr "Frequenzabweichung"
|
||||
|
||||
#. Current system time
|
||||
|
|
254
po/de/olsr.po
254
po/de/olsr.po
|
@ -14,657 +14,657 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. OLSR Daemon
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1
|
||||
msgid "olsrd"
|
||||
msgid "OLSR Daemon"
|
||||
msgstr "OLSR Daemon"
|
||||
|
||||
#. Neighbour IP
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2
|
||||
msgid "olsrd_neighbour_ip"
|
||||
msgid "Neighbour IP"
|
||||
msgstr "Nachbar-IP"
|
||||
|
||||
#. Local interface IP
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3
|
||||
msgid "olsrd_local_ip"
|
||||
msgid "Local interface IP"
|
||||
msgstr "Lokale Interface-IP"
|
||||
|
||||
#. Announced network
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4
|
||||
msgid "olsrd_network"
|
||||
msgid "Announced network"
|
||||
msgstr "Angekündigtes Netzwerk"
|
||||
|
||||
#. OLSR gateway
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5
|
||||
msgid "olsrd_gateway"
|
||||
msgid "OLSR gateway"
|
||||
msgstr "OLSR-Gateway"
|
||||
|
||||
#. OLSR node
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6
|
||||
msgid "olsrd_node"
|
||||
msgid "OLSR node"
|
||||
msgstr "OLSR-Knoten"
|
||||
|
||||
#. Unable to connect to the OLSR daemon!
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7
|
||||
msgid "olsrd_error"
|
||||
msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
|
||||
msgstr "Es konnte keine Verbindung zum OLSR-Daemon hergestellt werden!"
|
||||
|
||||
#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1".
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
|
||||
msgid "olsrd_error_desc"
|
||||
msgid "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stellen Sie sicher das OLSRd läuft und das "txtinfo" Plugin auf "
|
||||
"Port 2006 geladen und "127.0.0.1" als Accept-Host gesetzt ist."
|
||||
|
||||
#. OLSR - HNA-Announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
|
||||
msgid "olsrd_hna"
|
||||
msgid "OLSR - HNA-Announcements"
|
||||
msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen"
|
||||
|
||||
#. OLSR - Plugins
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10
|
||||
msgid "olsrd_plugins"
|
||||
msgid "OLSR - Plugins"
|
||||
msgstr "OLSR - Plugins"
|
||||
|
||||
#. OLSR connections
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11
|
||||
msgid "olsrd_links"
|
||||
msgid "OLSR connections"
|
||||
msgstr "OLSR-Verbindungen"
|
||||
|
||||
#. Overview of currently established OLSR connections
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12
|
||||
msgid "olsrd_links_desc"
|
||||
msgid "Overview of currently established OLSR connections"
|
||||
msgstr "Übersicht über aktuell bestehende OLSR-Verbindungen"
|
||||
|
||||
#. Expected retransmission count
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13
|
||||
msgid "olsrd_links_etx_desc"
|
||||
msgid "Expected retransmission count"
|
||||
msgstr "Zu erwartende Sendeversuche pro Paket"
|
||||
|
||||
#. Success rate of sent packages
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14
|
||||
msgid "olsrd_links_lq_desc"
|
||||
msgid "Success rate of sent packages"
|
||||
msgstr "Erfolgsquote gesendeter Pakete"
|
||||
|
||||
#. Success rate of received packages
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15
|
||||
msgid "olsrd_links_nlq_desc"
|
||||
msgid "Success rate of received packages"
|
||||
msgstr "Erfolgsquote empfangener Pakete"
|
||||
|
||||
#. Known OLSR routes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16
|
||||
msgid "olsrd_routes"
|
||||
msgid "Known OLSR routes"
|
||||
msgstr "Bekannte OLSR-Routen"
|
||||
|
||||
#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17
|
||||
msgid "olsrd_routes_desc"
|
||||
msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
|
||||
msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte Routen zu anderen OLSR-Knoten"
|
||||
|
||||
#. Active OLSR nodes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18
|
||||
msgid "olsrd_topology"
|
||||
msgid "Active OLSR nodes"
|
||||
msgstr "Aktive OLSR-Knoten"
|
||||
|
||||
#. Overview of currently known OLSR nodes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19
|
||||
msgid "olsrd_topology_desc"
|
||||
msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
|
||||
msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte andere OLSR-Knoten"
|
||||
|
||||
#. Last hop
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20
|
||||
msgid "olsrd_topology_lasthop"
|
||||
msgid "Last hop"
|
||||
msgstr "letzter Hop"
|
||||
|
||||
#. Active host net announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21
|
||||
msgid "olsrd_hna2"
|
||||
msgid "Active host net announcements"
|
||||
msgstr "Aktive HNA-Ankündigungen"
|
||||
|
||||
#. Overview of currently active OLSR host net announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22
|
||||
msgid "olsrd_hna_desc"
|
||||
msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
|
||||
msgstr "Übersicht über zur Zeit aktive OLSR-Netzwerk-Ankündigungen"
|
||||
|
||||
#. Active MID announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23
|
||||
msgid "olsrd_mid"
|
||||
msgid "Active MID announcements"
|
||||
msgstr "Aktive MID-Ankündigungen"
|
||||
|
||||
#. Overview of known multiple interface announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24
|
||||
msgid "olsrd_mid_desc"
|
||||
msgid "Overview of known multiple interface announcements"
|
||||
msgstr "Übersicht über bekannte Mehrfachschnittstellenmeldungen"
|
||||
|
||||
#. Secondary OLSR interfaces
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25
|
||||
msgid "olsrd_mid_aliases"
|
||||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr "Sekundäre OLSR Schnittstellen"
|
||||
|
||||
#. Freifunk
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26
|
||||
msgid "olsrd_etx_ff"
|
||||
msgid "Freifunk"
|
||||
msgstr "Freifunk"
|
||||
|
||||
#. floating point
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27
|
||||
msgid "olsrd_etx_float"
|
||||
msgid "floating point"
|
||||
msgstr "Gleitkomma"
|
||||
|
||||
#. fixed point math
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28
|
||||
msgid "olsrd_etx_fpm"
|
||||
msgid "fixed point math"
|
||||
msgstr "Festkomma"
|
||||
|
||||
#. General settings
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29
|
||||
msgid "olsrd_olsrd"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
||||
|
||||
#. Start without network
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_allownoint"
|
||||
msgid "Start without network"
|
||||
msgstr "Start ohne Netzwerk"
|
||||
|
||||
#. Clear screen
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_clearscreen"
|
||||
msgid "Clear screen"
|
||||
msgstr "Ansicht zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#. Debugmode
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_debuglevel"
|
||||
msgid "Debugmode"
|
||||
msgstr "Debugmodus"
|
||||
|
||||
#. FIB metric
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_fibmetric"
|
||||
msgid "FIB metric"
|
||||
msgstr "FIB-Metrik"
|
||||
|
||||
#. Internet protocol
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_ipversion"
|
||||
msgid "Internet protocol"
|
||||
msgstr "Internet Protokoll"
|
||||
|
||||
#. LQ aging
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualityaging"
|
||||
msgid "LQ aging"
|
||||
msgstr "VQ-Alterung"
|
||||
|
||||
#. LQ algorithm
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualityalgorithm"
|
||||
msgid "LQ algorithm"
|
||||
msgstr "VQ-Algorithmus"
|
||||
|
||||
#. LQ Dijkstra limit
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitydijkstralimit"
|
||||
msgid "LQ Dijkstra limit"
|
||||
msgstr "VQ-Dijkstralimit"
|
||||
|
||||
#. LQ fisheye
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualityfisheye"
|
||||
msgid "LQ fisheye"
|
||||
msgstr "VQ-Fisheye"
|
||||
|
||||
#. LQ level
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel"
|
||||
msgid "LQ level"
|
||||
msgstr "VQ-Level"
|
||||
|
||||
#. MPR selection
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_1"
|
||||
msgid "MPR selection"
|
||||
msgstr "MPR-Auswahl"
|
||||
|
||||
#. MPR selection and routing
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_2"
|
||||
msgid "MPR selection and routing"
|
||||
msgstr "MPR-Auswahl und Routing"
|
||||
|
||||
#. LQ window size
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitywinsize"
|
||||
msgid "LQ window size"
|
||||
msgstr "VQ-Fenstergröße"
|
||||
|
||||
#. MPR coverage
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_mprcoverage"
|
||||
msgid "MPR coverage"
|
||||
msgstr "MPR-Erfassung"
|
||||
|
||||
#. Pollrate
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_pollrate"
|
||||
msgid "Pollrate"
|
||||
msgstr "Abfragerate"
|
||||
|
||||
#. TC redundancy
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy"
|
||||
msgid "TC redundancy"
|
||||
msgstr "TC-Redundanz"
|
||||
|
||||
#. MPR selectors
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_0"
|
||||
msgid "MPR selectors"
|
||||
msgstr "MPR-Selektoren"
|
||||
|
||||
#. MPR selectors and MPR
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_1"
|
||||
msgid "MPR selectors and MPR"
|
||||
msgstr "MPR-Selektoren und MPR"
|
||||
|
||||
#. all neighbours
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_2"
|
||||
msgid "all neighbours"
|
||||
msgstr "Alle Nachbarn"
|
||||
|
||||
#. Use hysteresis
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_usehysteresis"
|
||||
msgid "Use hysteresis"
|
||||
msgstr "Hysterese aktivieren"
|
||||
|
||||
#. Willingness
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_willingness"
|
||||
msgid "Willingness"
|
||||
msgstr "Bereitschaft"
|
||||
|
||||
#. Hello interval
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51
|
||||
msgid "olsrd_interface_hellointerval"
|
||||
msgid "Hello interval"
|
||||
msgstr "Hello-Intervall"
|
||||
|
||||
#. Hello validity time
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52
|
||||
msgid "olsrd_interface_hellovaliditytime"
|
||||
msgid "Hello validity time"
|
||||
msgstr "Hello-Gültigkeit"
|
||||
|
||||
#. HNA interval
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53
|
||||
msgid "olsrd_interface_hnainterval"
|
||||
msgid "HNA interval"
|
||||
msgstr "HNA-Intervall"
|
||||
|
||||
#. HNA validity time
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54
|
||||
msgid "olsrd_interface_hnavaliditytime"
|
||||
msgid "HNA validity time"
|
||||
msgstr "HNA-Gültigkeit"
|
||||
|
||||
#. IPv4 broadcast
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55
|
||||
msgid "olsrd_interface_ip4broadcast"
|
||||
msgid "IPv4 broadcast"
|
||||
msgstr "IPv4 Broadcast"
|
||||
|
||||
#. MID interval
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56
|
||||
msgid "olsrd_interface_midinterval"
|
||||
msgid "MID interval"
|
||||
msgstr "MID-Intervall"
|
||||
|
||||
#. MID validity time
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57
|
||||
msgid "olsrd_interface_midvaliditytime"
|
||||
msgid "MID validity time"
|
||||
msgstr "MID-Gültigkeit"
|
||||
|
||||
#. TC interval
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58
|
||||
msgid "olsrd_interface_tcinterval"
|
||||
msgid "TC interval"
|
||||
msgstr "TC-Intervall"
|
||||
|
||||
#. TC validity time
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59
|
||||
msgid "olsrd_interface_tcvaliditytime"
|
||||
msgid "TC validity time"
|
||||
msgstr "TC-Gültigkeit"
|
||||
|
||||
#. IPv6 address type
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60
|
||||
msgid "olsrd_interface_ip6addrtype"
|
||||
msgid "IPv6 address type"
|
||||
msgstr "IPv6 Adresstyp"
|
||||
|
||||
#. IPC settings
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect"
|
||||
msgid "IPC settings"
|
||||
msgstr "IPC-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_desc"
|
||||
msgid "IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IPC-Verbindungen ermöglichen die Fernsteuerung des lokalen OLSR-Prozesses "
|
||||
"durch externe Programme"
|
||||
|
||||
#. Allowed host addresses
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_host"
|
||||
msgid "Allowed host addresses"
|
||||
msgstr "Erlaubte Hostadressen"
|
||||
|
||||
#. Multiple separated by spaces
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_host_desc"
|
||||
msgid "Multiple separated by spaces"
|
||||
msgstr "Mehrere mit Leerzeichen trennen"
|
||||
|
||||
#. Maxmimum connection count
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections"
|
||||
msgid "Maxmimum connection count"
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl von Verbindungen"
|
||||
|
||||
#. Set to 0 to disable IPC
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections_desc"
|
||||
msgid "Set to 0 to disable IPC"
|
||||
msgstr "0 deaktiviert IPC"
|
||||
|
||||
#. Allowed subnets
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_net"
|
||||
msgid "Allowed subnets"
|
||||
msgstr "Erlaubte Netzbereiche"
|
||||
|
||||
#. Address Mask; multiple separated by space
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_net_desc"
|
||||
msgid "Address Mask; multiple separated by space"
|
||||
msgstr "Adresse Maske; mehrere mit Leerzeichen"
|
||||
|
||||
#. IPv4 HNA announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69
|
||||
msgid "olsrd_hna4"
|
||||
msgid "IPv4 HNA announcements"
|
||||
msgstr "IPv4 HNA-Ankündigungen"
|
||||
|
||||
#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
|
||||
msgid "olsrd_hna4_desc"
|
||||
msgid "Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hna4-Entries ermöglichen die Ankündigung von lokalen IPv4 Host- und Netz-"
|
||||
"Routen im Mesh-Netzwerk"
|
||||
|
||||
#. Network address
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
|
||||
msgid "olsrd_hna4_netaddr"
|
||||
msgid "Network address"
|
||||
msgstr "Netzwerk-Adresse"
|
||||
|
||||
#. IPv4 address
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
|
||||
msgid "olsrd_hna4_netaddr_desc"
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "IPv4 Adresse"
|
||||
|
||||
#. Netmask
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
|
||||
msgid "olsrd_hna4_netmask"
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Netzmaske"
|
||||
|
||||
#. IPv4 address
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
|
||||
msgid "olsrd_hna4_netmask_desc"
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "IPv4 Adresse"
|
||||
|
||||
#. IPv6 HNA announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
|
||||
msgid "olsrd_hna6"
|
||||
msgid "IPv6 HNA announcements"
|
||||
msgstr "IPv6 HNA-Ankündigungen"
|
||||
|
||||
#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
|
||||
msgid "olsrd_hna6_desc"
|
||||
msgid "Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hna6-Entries ermöglichen die Ankündigung von lokalen IPv6 Host- und Netz-"
|
||||
"Routen im Mesh-Netzwerk"
|
||||
|
||||
#. Network address
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
|
||||
msgid "olsrd_hna6_netaddr"
|
||||
msgid "Network address"
|
||||
msgstr "Netzwerk-Adresse"
|
||||
|
||||
#. IPv6 address
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
|
||||
msgid "olsrd_hna6_netaddr_desc"
|
||||
msgid "IPv6 address"
|
||||
msgstr "IPv6 Adresse"
|
||||
|
||||
#. Prefix
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79
|
||||
msgid "olsrd_hna6_prefix"
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr "Prefix"
|
||||
|
||||
#. IPv6 prefix
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80
|
||||
msgid "olsrd_hna6_prefix_desc"
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr "IPv6 Prefix"
|
||||
|
||||
#. Plugin configuration
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin"
|
||||
msgid "Plugin configuration"
|
||||
msgstr "Pluginkonfiguration"
|
||||
|
||||
#. Enable plugin
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_ignore"
|
||||
msgid "Enable plugin"
|
||||
msgstr "Plugin aktivieren"
|
||||
|
||||
#. Library
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_library"
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliothek"
|
||||
|
||||
#. Allow connections from this hosts
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_accept"
|
||||
msgid "Allow connections from this hosts"
|
||||
msgstr "Verbindungsaufbau von Addressen zulassen"
|
||||
|
||||
#. Ping test addresses
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_ping"
|
||||
msgid "Ping test addresses"
|
||||
msgstr "Pingtest Adressen"
|
||||
|
||||
#. Interval
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_interval"
|
||||
msgid "Refresh interval in seconds"
|
||||
msgstr "Aktualisierungsinterval in Sekunden"
|
||||
|
||||
#. HNA announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_hna"
|
||||
msgid "HNA announcements"
|
||||
msgstr "HNA Ankündigungen"
|
||||
|
||||
#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_hna_desc"
|
||||
msgid "Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format: IP-Adresse Netzmaske / OLSR kündigt dieses Netzwerk an sobald das "
|
||||
"Gateway erreichbar ist"
|
||||
|
||||
#. Alternative \"hosts\" file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_addhosts"
|
||||
msgid "Alternative \"hosts\" file"
|
||||
msgstr "Alternative \"hosts\" Datei"
|
||||
|
||||
#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_addhosts_desc"
|
||||
msgid "The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Inhalt dieser Datei wird mit in die autogenerierte \"hosts\" Datei "
|
||||
"übernommen"
|
||||
|
||||
#. DNS server
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_dnsserver"
|
||||
msgid "DNS server"
|
||||
msgstr "DNS-Server"
|
||||
|
||||
#. Alternative hostnames
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_hosts"
|
||||
msgid "Alternative hostnames"
|
||||
msgstr "Alternative Hostnamen"
|
||||
|
||||
#. Format: Interface-IP Hostname
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_hosts_desc"
|
||||
msgid "Format: Interface-IP Hostname"
|
||||
msgstr "Format: Interface-IP Hostname"
|
||||
|
||||
#. Path to the \"hosts\" file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_hostsfile"
|
||||
msgid "Path to the \"hosts\" file"
|
||||
msgstr "Pfad zur \"hosts\" Datei"
|
||||
|
||||
#. Latitude
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_lat"
|
||||
msgid "Latitude"
|
||||
msgstr "Latitude"
|
||||
|
||||
#. Output file for coordinates
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile"
|
||||
msgid "Output file for coordinates"
|
||||
msgstr "Ausgabedatei für Koordinaten"
|
||||
|
||||
#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile_desc"
|
||||
msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OLSR schreibt alle empfangenen Koordinaten anderer Knoten in diese Datei"
|
||||
|
||||
#. Input file for coordinates
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile"
|
||||
msgid "Input file for coordinates"
|
||||
msgstr "Eingabedatei für Koordinaten"
|
||||
|
||||
#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile_desc"
|
||||
msgid "OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OLSR prüft diese Datei periodisch auf neue Koordinaten und propagiert diese"
|
||||
|
||||
#. Longitude
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_lon"
|
||||
msgid "Longitude"
|
||||
msgstr "Longitude"
|
||||
|
||||
#. Hostnames
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_name"
|
||||
msgid "Hostnames"
|
||||
msgstr "Hostnamen"
|
||||
|
||||
#. Command for name changes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript"
|
||||
msgid "Command for name changes"
|
||||
msgstr "Kommando bei Namensänderungen"
|
||||
|
||||
#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript_desc"
|
||||
msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OLSR ruft dieses Kommando auf sobald sich Einträge in der \"hosts\" Datei "
|
||||
"ändern"
|
||||
|
||||
#. Path to the \"resolv\" file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_resolvfile"
|
||||
msgid "Path to the \"resolv\" file"
|
||||
msgstr "Pfad zur \"resolv\" Datei"
|
||||
|
||||
#. Command for service changes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript"
|
||||
msgid "Command for service changes"
|
||||
msgstr "Kommando bei Serviceänderungen"
|
||||
|
||||
#. OLSR excutes this command once new service announcements are received
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript_desc"
|
||||
msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OLSR ruft dieses Kommando auf sobald neue Service-Ankündigungen empfangen "
|
||||
"werden"
|
||||
|
||||
#. PID file for SIGHUP signals
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile"
|
||||
msgid "PID file for SIGHUP signals"
|
||||
msgstr "PID-Datei für SIGHUP Signale"
|
||||
|
||||
#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile_desc"
|
||||
msgid "OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OLSR sendet ein HUP Signal an den in der PID Datei angegebenen Prozess "
|
||||
"sobald sich die \"hosts\" oder \"resolv\" Datei ändert"
|
||||
|
||||
#. Domain suffix
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_suffix"
|
||||
msgid "Domain suffix"
|
||||
msgstr "Domain-Suffix"
|
||||
|
||||
#. Timeout
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Timeout"
|
||||
|
||||
#. Name of the BMF interface
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface"
|
||||
msgid "Name of the BMF interface"
|
||||
msgstr "Name für die BMF-Schnittstelle"
|
||||
|
||||
#. IP address of the BMF interface
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid"
|
||||
msgid "IP address of the BMF interface"
|
||||
msgstr "IP-Adresse für die BMF-Schnittstelle"
|
||||
|
||||
#. Redirect local broadcasts
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast"
|
||||
msgid "Redirect local broadcasts"
|
||||
msgstr "Lokale Broadcasts weiterleiten"
|
||||
|
||||
#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces"
|
||||
msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces"
|
||||
msgstr "Broadcasts von OLSR-Schnittstellen weiterleiten"
|
||||
|
||||
#. Propagation mechanism
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism"
|
||||
msgid "Propagation mechanism"
|
||||
msgstr "Verteilungsmechanismus"
|
||||
|
||||
#. Number of retransmissions per package
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount"
|
||||
msgid "Number of retransmissions per package"
|
||||
msgstr "Anzahl der Neuversendungen pro Paket"
|
||||
|
||||
#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit"
|
||||
msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection"
|
||||
msgstr "Mindestanzahl der Nachbarn für Broadcastweiterleitung"
|
||||
|
||||
#. Non-OLSR interfaces
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif"
|
||||
msgid "Non-OLSR interfaces"
|
||||
msgstr "Nicht-OLSR-Interfaces"
|
||||
|
||||
#. Used port
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_port"
|
||||
msgid "Used port"
|
||||
msgstr "Verwendeter Port"
|
||||
|
||||
#. Allow connections from hosts
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_host"
|
||||
msgid "Allow connections from hosts"
|
||||
msgstr "Verbindungsaufbau von Hosts zulassen"
|
||||
|
||||
#. Allow connections from subnets
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_net"
|
||||
msgid "Allow connections from subnets"
|
||||
msgstr "Verbindungsaufbau von Subnetzen zulassen"
|
||||
|
||||
#. Format: IP-AddresseNetmask
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_net_desc"
|
||||
msgid "Format: IP-AddresseNetmask"
|
||||
msgstr "Format: IP-Adresse Netzmaske"
|
||||
|
||||
#. Used protocols
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_redistribute"
|
||||
msgid "Used protocols"
|
||||
msgstr "Verwendete Protokolle"
|
||||
|
||||
#. Only export routes to Quagga or to kernel too
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes"
|
||||
msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too"
|
||||
msgstr "Routen nur an Quagga oder auch an Kernel exportieren"
|
||||
|
||||
#. Always prefer local routes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_localpref"
|
||||
msgid "Always prefer local routes"
|
||||
msgstr "Lokale Routen immer bevorzugen"
|
||||
|
||||
#. Distance of exported routes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_distance"
|
||||
msgid "Distance of exported routes"
|
||||
msgstr "Distanz für exportierte Routen"
|
||||
|
||||
#. Key file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_keyfile"
|
||||
msgid "Key file"
|
||||
msgstr "Schlüsseldatei"
|
||||
|
||||
#. Watchdog timestamp file
|
||||
|
|
378
po/de/openvpn.po
378
po/de/openvpn.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. p910nd - Printer server
|
||||
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:1
|
||||
msgid "p910nd"
|
||||
msgid "p910nd - Printer server"
|
||||
msgstr "p910nd - Drucker server"
|
||||
|
||||
#. First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-printer) or parallel port (kmod-lp).
|
||||
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:2
|
||||
msgid "p910nd_desc"
|
||||
msgid "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-printer) or parallel port (kmod-lp)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bevor p910nd verwendet werden kann muessen Pakete fuer USB (kmod-usb-"
|
||||
"printer) und Parallelport (kmod-lp) Support installiert werden."
|
||||
|
||||
#. Bidirectional mode
|
||||
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:3
|
||||
msgid "bidirectional"
|
||||
msgid "Bidirectional mode"
|
||||
msgstr "Bidirektionaler Modus"
|
||||
|
||||
#. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer.
|
||||
|
|
|
@ -13,41 +13,41 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Polipo
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:1
|
||||
msgid "polipo"
|
||||
msgid "Polipo"
|
||||
msgstr "Polipo"
|
||||
|
||||
#. On-Disk Cache
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:2
|
||||
msgid "polipo_cache"
|
||||
msgid "On-Disk Cache"
|
||||
msgstr "Festplatten-Cache"
|
||||
|
||||
# Verteilt? Gemeinsam?
|
||||
#. Shared cache
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "polipo_cache_cacheisshared"
|
||||
msgid "Shared cache"
|
||||
msgstr "Verteilter Cache"
|
||||
|
||||
# Klingt komisch
|
||||
#. Enable if cache (proxy) is shared by multiple users.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "polipo_cache_cacheisshared_desc"
|
||||
msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
|
||||
msgstr "Cache hat mehrere Benutzer"
|
||||
|
||||
#. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks "0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge" (without quotes).
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5
|
||||
msgid "polipo_cache_desc"
|
||||
msgid "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Disk cache location
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:6
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcacheroot"
|
||||
msgid "Disk cache location"
|
||||
msgstr "Cache-Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcacheroot_desc"
|
||||
msgid "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von "
|
||||
"externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. Lassen "
|
||||
|
@ -55,33 +55,33 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Truncate cache files size (in bytes)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:8
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize"
|
||||
msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize_desc"
|
||||
msgid "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Truncate cache files time
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:10
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime"
|
||||
msgid "Truncate cache files time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:11
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime_desc"
|
||||
msgid "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Delete cache files time
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:12
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime"
|
||||
msgid "Delete cache files time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime_desc"
|
||||
msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von "
|
||||
"externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. Lassen "
|
||||
|
@ -89,24 +89,24 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Polipo is a small and fast caching web proxy.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:14
|
||||
msgid "polipo_desc"
|
||||
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
|
||||
msgstr "Polipo ist ein kleiner und schneller Webproxy."
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:15
|
||||
msgid "polipo_general"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#. Allowed clients
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "polipo_general_allowedclients"
|
||||
msgid "Allowed clients"
|
||||
msgstr "Zugelassene Endgeräte"
|
||||
|
||||
#. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)).
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "polipo_general_allowedclients_desc"
|
||||
msgid "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn der Server auf alle Anfragen (0.0.0.0 bzw. ::) hört, dann müssen die "
|
||||
"zugelassenen Gegenpunkte, die berechtig sind eine Verbindung aufzubauen, "
|
||||
|
@ -117,24 +117,24 @@ msgstr ""
|
|||
#. In RAM cache size (in bytes)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "polipo_general_chunkhighmark"
|
||||
msgid "In RAM cache size (in bytes)"
|
||||
msgstr "Größe des Pufferspeichers im Arbeitsspeicher (bytes)"
|
||||
|
||||
#. How much RAM should Polipo use for its cache.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "polipo_general_chunkhighmark_desc"
|
||||
msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
|
||||
msgstr "Wie viel Arbeitsspeicher Polipo für den Puffer benutzen soll."
|
||||
|
||||
#. DNS server address
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:20
|
||||
msgid "polipo_general_dnsnameserver"
|
||||
msgid "DNS server address"
|
||||
msgstr "Adresse des DNS-Servers"
|
||||
|
||||
#. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "polipo_general_dnsnameserver_desc"
|
||||
msgid "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie einen DNS-Server an, wenn Polipo diesen Server statt den DNS-"
|
||||
"Server für das System verwenden soll."
|
||||
|
@ -142,13 +142,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. Query DNS for IPv6
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "polipo_general_dnsqueryipv6"
|
||||
msgid "Query DNS for IPv6"
|
||||
msgstr "DNS-Anfragen für IPv6"
|
||||
|
||||
#. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "polipo_general_dnsqueryipv6_desc"
|
||||
msgid "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"false = Beachtet IPv6 nicht, nur IPv4 möglich; reluctantly = Beachtet sowohl "
|
||||
"IPv4 als auch IPv6, IPv4 wird bevorzugt; happily = Beachtet sowohl IPv4 als "
|
||||
|
@ -157,30 +157,30 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Query DNS by hostname
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:24
|
||||
msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname"
|
||||
msgid "Query DNS by hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25
|
||||
msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname_desc"
|
||||
msgid "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Syslog facility
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "polipo_general_logfacility"
|
||||
msgid "Syslog facility"
|
||||
msgstr "Einstellungen zur Protokollierungsdatei"
|
||||
|
||||
#. Log file location
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "polipo_general_logfile"
|
||||
msgid "Log file location"
|
||||
msgstr "Ort der Protokollierungsdatei"
|
||||
|
||||
#. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "polipo_general_logfile_desc"
|
||||
msgid "Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es sollte ein Externes Speichermedium verwendet werden, da die "
|
||||
"Protokolldatei regelmäßig geschrieben wird und dadurch sehr groß werden "
|
||||
|
@ -189,19 +189,19 @@ msgstr ""
|
|||
#. Log to syslog
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "polipo_general_logsyslog"
|
||||
msgid "Log to syslog"
|
||||
msgstr "Protokoll im Systemprotokoll (syslog) speichern"
|
||||
|
||||
#. Parent proxy authentication
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "polipo_general_parentauthcredentials"
|
||||
msgid "Parent proxy authentication"
|
||||
msgstr "Authentifizierung für übergeordneten Proxyserver"
|
||||
|
||||
#. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "polipo_general_parentauthcredentials_desc"
|
||||
msgid "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grund-Authentifizierung mittels Benutzernamen und Passwort über HTTP im "
|
||||
"Format benutzername:passwort"
|
||||
|
@ -209,13 +209,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. Parent proxy address
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "polipo_general_parentproxy"
|
||||
msgid "Parent proxy address"
|
||||
msgstr "Adresse des Übergeordneten Proxyservers"
|
||||
|
||||
#. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "polipo_general_parentproxy_desc"
|
||||
msgid "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adresse des Übergeordneten Proxyservers (in host:port Format), zu dem Polipo "
|
||||
"die Anfragen weiterleiten soll"
|
||||
|
@ -223,13 +223,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. Listen address
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "polipo_general_proxyaddress"
|
||||
msgid "Listen address"
|
||||
msgstr "Aktivierte Adressen/ Schnittstellen"
|
||||
|
||||
#. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6).
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "polipo_general_proxyaddress_desc"
|
||||
msgid "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auf diesen Schnittstellen soll Polipo aktiviert sein. Um Polipo auf allen "
|
||||
"Schnittstellen zu aktivieren bitte 0.0.0.0 bzw. :: (IPv6) angeben"
|
||||
|
@ -237,42 +237,42 @@ msgstr ""
|
|||
#. Listen port
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "polipo_general_proxyport"
|
||||
msgid "Listen port"
|
||||
msgstr "Aktiver Port"
|
||||
|
||||
#. Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "polipo_general_proxyport_desc"
|
||||
msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beschreibt, welcher Port von Polipo genutzt werden soll. Grundeinstellung: "
|
||||
"Port 8123"
|
||||
|
||||
#. Poor Man's Multiplexing
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:38
|
||||
msgid "polipo_pmm"
|
||||
msgid "Poor Man's Multiplexing"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Poor Mans Multiplexing\">PMM</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39
|
||||
msgid "polipo_pmm_desc"
|
||||
msgid "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. First PMM segment size (in bytes)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:40
|
||||
msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize"
|
||||
msgid "First PMM segment size (in bytes)"
|
||||
msgstr "Größe des ersten PMM - Segment in bytes"
|
||||
|
||||
#. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41
|
||||
msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize_desc"
|
||||
msgid "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Größe des ersten Segments. Wenn diese Option leer ist, wird hierfür die "
|
||||
"Doppelte Größe des PMM-Segments angenommen"
|
||||
|
||||
#. PMM segments size (in bytes)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:42
|
||||
msgid "polipo_pmm_pmmsize"
|
||||
msgid "PMM segments size (in bytes)"
|
||||
msgstr "Größe des normalen PMM - Segment in bytes"
|
||||
|
||||
#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
|
||||
|
|
36
po/de/qos.po
36
po/de/qos.po
|
@ -15,89 +15,89 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Quality of Service
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:1
|
||||
msgid "qos"
|
||||
msgid "Quality of Service"
|
||||
msgstr "Quality of Service"
|
||||
|
||||
#. With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or services.
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:2
|
||||
msgid "qos_desc"
|
||||
msgid "With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mit Hilfe von QoS kann Netzwerkverkehr anhand von Adressen, Ports und "
|
||||
"verwendeten Protokollen priorisiert werden."
|
||||
|
||||
#. Classification
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:3
|
||||
msgid "qos_interface_classgroup"
|
||||
msgid "Classification"
|
||||
msgstr "Klassifizierung"
|
||||
|
||||
#. Calculate Overhead
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:4
|
||||
msgid "qos_interface_overhead"
|
||||
msgid "Calculate Overhead"
|
||||
msgstr "Overheadberechnung"
|
||||
|
||||
#. Downlink
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:5
|
||||
msgid "qos_interface_download"
|
||||
msgid "Downlink"
|
||||
msgstr "Downlink"
|
||||
|
||||
#. Uplink
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:6
|
||||
msgid "qos_interface_upload"
|
||||
msgid "Uplink"
|
||||
msgstr "Uplink"
|
||||
|
||||
#. Prioritization
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:7
|
||||
msgid "qos_classify"
|
||||
msgid "Prioritization"
|
||||
msgstr "Priorisierung"
|
||||
|
||||
#. Priority
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:8
|
||||
msgid "qos_classify_target"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorität"
|
||||
|
||||
#. Source address
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:9
|
||||
msgid "qos_classify_srchost"
|
||||
msgid "Source address"
|
||||
msgstr "Quelladresse"
|
||||
|
||||
#. source network / source host
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:10
|
||||
msgid "qos_classify_srchost_dest"
|
||||
msgid "source network / source host"
|
||||
msgstr "Quellnetz / Quellhost"
|
||||
|
||||
#. Target address
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:11
|
||||
msgid "qos_classify_dsthost"
|
||||
msgid "Target address"
|
||||
msgstr "Zieladresse"
|
||||
|
||||
#. target network / target host
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:12
|
||||
msgid "qos_classify_dsthost_dest"
|
||||
msgid "target network / target host"
|
||||
msgstr "Zielnetz / Zielhost"
|
||||
|
||||
#. portrange
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:13
|
||||
msgid "qos_classify_portrange"
|
||||
msgid "portrange"
|
||||
msgstr "Portbereich"
|
||||
|
||||
#. low
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:14
|
||||
msgid "qos_bulk"
|
||||
msgid "low"
|
||||
msgstr "niedrig"
|
||||
|
||||
#. normal
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:15
|
||||
msgid "qos_normal"
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normal"
|
||||
|
||||
#. express
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:16
|
||||
msgid "qos_express"
|
||||
msgid "express"
|
||||
msgstr "express"
|
||||
|
||||
#. priority
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:17
|
||||
msgid "qos_priority"
|
||||
msgid "priority"
|
||||
msgstr "priorisiert"
|
||||
|
||||
#. Bytes sent
|
||||
|
@ -105,5 +105,5 @@ msgstr "priorisiert"
|
|||
msgid "qos_connbytes"
|
||||
msgstr "Bytes gesendet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "qos_interface_halfduplex"
|
||||
#~ msgid "Half-Duplex"
|
||||
#~ msgstr "Halb-Duplex"
|
||||
|
|
136
po/de/rrdtool.po
136
po/de/rrdtool.po
|
@ -13,342 +13,342 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1
|
||||
msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise"
|
||||
msgid "%H: Wireless - Signal Noise Ratio"
|
||||
msgstr "%H: Drahtlos - Signal-Noise-Verhältnis"
|
||||
|
||||
#. dBm
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2
|
||||
msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise"
|
||||
msgid "dBm"
|
||||
msgstr "dBm"
|
||||
|
||||
#. Noise Level
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3
|
||||
msgid "stat_ds_signal_noise"
|
||||
msgid "Noise Level"
|
||||
msgstr "Noise-Level"
|
||||
|
||||
#. Signal Strength
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4
|
||||
msgid "stat_ds_signal_power"
|
||||
msgid "Signal Strength"
|
||||
msgstr "Signalstärke"
|
||||
|
||||
#. %H: Wireless - Signal Quality
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5
|
||||
msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality"
|
||||
msgid "%H: Wireless - Signal Quality"
|
||||
msgstr "%H: Drahtlos - Signalqualität"
|
||||
|
||||
#. n
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6
|
||||
msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality"
|
||||
msgid "n"
|
||||
msgstr "n"
|
||||
|
||||
#. Signal Quality
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7
|
||||
msgid "stat_ds_signal_quality"
|
||||
msgid "Signal Quality"
|
||||
msgstr "Signalqualität"
|
||||
|
||||
#. %H: ICMP Roundtrip Times
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8
|
||||
msgid "stat_dg_title_ping"
|
||||
msgid "%H: ICMP Roundtrip Times"
|
||||
msgstr "%H: ICMP Antwortzeiten"
|
||||
|
||||
#. ms
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9
|
||||
msgid "stat_dg_label_ping"
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr "ms"
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10
|
||||
msgid "stat_ds_ping"
|
||||
msgid "%di"
|
||||
msgstr "%di"
|
||||
|
||||
#. %H: Firewall - Processed Packets
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11
|
||||
msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets"
|
||||
msgid "%H: Firewall - Processed Packets"
|
||||
msgstr "%H: Firewall - Verarbeitete Pakete"
|
||||
|
||||
#. Packets/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12
|
||||
msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets"
|
||||
msgid "Packets/s"
|
||||
msgstr "Pakete/s"
|
||||
|
||||
#. Chain \"%di\"
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13
|
||||
msgid "stat_ds_ipt_packets"
|
||||
msgid "Chain \"%di\""
|
||||
msgstr "Kette \"%di\""
|
||||
|
||||
#. %H: Netlink - Transfer on %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14
|
||||
msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets"
|
||||
msgid "%H: Netlink - Transfer on %pi"
|
||||
msgstr "%H: Netlink - Transfer auf %pi"
|
||||
|
||||
#. Bytes/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15
|
||||
msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets"
|
||||
msgid "Bytes/s"
|
||||
msgstr "Bytes/s"
|
||||
|
||||
#. Bytes (%ds)
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16
|
||||
msgid "stat_ds_if_octets"
|
||||
msgid "Bytes (%ds)"
|
||||
msgstr "Bytes (%ds)"
|
||||
|
||||
#. %H: Netlink - Packets on %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17
|
||||
msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets"
|
||||
msgid "%H: Netlink - Packets on %pi"
|
||||
msgstr "%H: Netlink - Pakete auf %pi"
|
||||
|
||||
#. Packets/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18
|
||||
msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets"
|
||||
msgid "Packets/s"
|
||||
msgstr "Pakete/s"
|
||||
|
||||
#. Processed (%ds)
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19
|
||||
msgid "stat_ds_if_packets"
|
||||
msgid "Processed (%ds)"
|
||||
msgstr "Verarbeitet (%ds)"
|
||||
|
||||
#. Dropped (%ds)
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20
|
||||
msgid "stat_ds_if_dropped"
|
||||
msgid "Dropped (%ds)"
|
||||
msgstr "Verworfen (%ds)"
|
||||
|
||||
#. Errors (%ds)
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21
|
||||
msgid "stat_ds_if_errors"
|
||||
msgid "Errors (%ds)"
|
||||
msgstr "Fehler (%ds)"
|
||||
|
||||
#. %H: Netlink - Multicast on %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22
|
||||
msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast"
|
||||
msgid "%H: Netlink - Multicast on %pi"
|
||||
msgstr "%H: Netlink - Multicast auf %pi"
|
||||
|
||||
#. Packets/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23
|
||||
msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast"
|
||||
msgid "Packets/s"
|
||||
msgstr "Pakete/s"
|
||||
|
||||
#. Packets
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24
|
||||
msgid "stat_ds_if_multicast"
|
||||
msgid "Packets"
|
||||
msgstr "Pakete"
|
||||
|
||||
#. %H: Netlink - Collisions on %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25
|
||||
msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions"
|
||||
msgid "%H: Netlink - Collisions on %pi"
|
||||
msgstr "%H: Netlink - Kollisionen auf %pi"
|
||||
|
||||
#. Collisions/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26
|
||||
msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions"
|
||||
msgid "Collisions/s"
|
||||
msgstr "Kollisionen/s"
|
||||
|
||||
#. Collisions
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27
|
||||
msgid "stat_ds_if_collisions"
|
||||
msgid "Collisions"
|
||||
msgstr "Kollisionen"
|
||||
|
||||
#. %H: Netlink - Errors on %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28
|
||||
msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors"
|
||||
msgid "%H: Netlink - Errors on %pi"
|
||||
msgstr "%H: Netlink - Fehler auf %pi"
|
||||
|
||||
#. Errors/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29
|
||||
msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors"
|
||||
msgid "Errors/s"
|
||||
msgstr "Fehler/s"
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30
|
||||
msgid "stat_ds_if_tx_errors"
|
||||
msgid "%di"
|
||||
msgstr "%di"
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31
|
||||
msgid "stat_ds_if_rx_errors"
|
||||
msgid "%di"
|
||||
msgstr "%di"
|
||||
|
||||
#. %H: Processes
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32
|
||||
msgid "stat_dg_title_processes"
|
||||
msgid "%H: Processes"
|
||||
msgstr "%H: Prozesse"
|
||||
|
||||
#. Processes/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33
|
||||
msgid "stat_dg_label_processes"
|
||||
msgid "Processes/s"
|
||||
msgstr "Prozesse/s"
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34
|
||||
msgid "stat_ds_ps_state"
|
||||
msgid "%di"
|
||||
msgstr "%di"
|
||||
|
||||
#. %H: Process %pi - used cpu time
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35
|
||||
msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime"
|
||||
msgid "%H: Process %pi - used cpu time"
|
||||
msgstr "%H: Prozess %pi - Verbrauchte CPU Zeit"
|
||||
|
||||
#. Jiffies
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36
|
||||
msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime"
|
||||
msgid "Jiffies"
|
||||
msgstr "Jiffies"
|
||||
|
||||
#. system
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37
|
||||
msgid "stat_ds_ps_cputime__syst"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#. user
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38
|
||||
msgid "stat_ds_ps_cputime__user"
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "User"
|
||||
|
||||
#. %H: Process %pi - threads and processes
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39
|
||||
msgid "stat_dg_title_processes__ps_count"
|
||||
msgid "%H: Process %pi - threads and processes"
|
||||
msgstr "%H: Prozess %pi - Threads und Prozesse"
|
||||
|
||||
#. Count
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40
|
||||
msgid "stat_dg_label_processes__ps_count"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Anzahl"
|
||||
|
||||
#. %ds
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41
|
||||
msgid "stat_ds_ps_count"
|
||||
msgid "%ds"
|
||||
msgstr "%ds"
|
||||
|
||||
#. %H: Process %pi - page faults
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42
|
||||
msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults"
|
||||
msgid "%H: Process %pi - page faults"
|
||||
msgstr "%H: Prozess %pi - Speicherzugriffsfehler"
|
||||
|
||||
#. Pagefaults
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43
|
||||
msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults"
|
||||
msgid "Pagefaults"
|
||||
msgstr "Zugriffsfehler"
|
||||
|
||||
#. page faults
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44
|
||||
msgid "stat_ds_ps_pagefaults"
|
||||
msgid "page faults"
|
||||
msgstr "Zugriffsfehler"
|
||||
|
||||
#. %H: Process %pi - virtual memory size
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45
|
||||
msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss"
|
||||
msgid "%H: Process %pi - virtual memory size"
|
||||
msgstr "%H: Process %pi - Virtueller Speicher"
|
||||
|
||||
#. Bytes
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46
|
||||
msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss"
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bytes"
|
||||
|
||||
#. virtual memory
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47
|
||||
msgid "stat_ds_ps_rss"
|
||||
msgid "virtual memory"
|
||||
msgstr "virtueller Speicher"
|
||||
|
||||
#. %H: Usage on Processor #%pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48
|
||||
msgid "stat_dg_title_cpu"
|
||||
msgid "%H: Usage on Processor #%pi"
|
||||
msgstr "%H: Auslastung auf Prozessor #%pi"
|
||||
|
||||
#. %
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49
|
||||
msgid "stat_dg_label_cpu"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50
|
||||
msgid "stat_ds_cpu"
|
||||
msgid "%di"
|
||||
msgstr "%di"
|
||||
|
||||
#. %H: Transfer on %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51
|
||||
msgid "stat_dg_title_interface__if_octets"
|
||||
msgid "%H: Transfer on %di"
|
||||
msgstr "%H: Transfer auf %di"
|
||||
|
||||
#. Bytes/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52
|
||||
msgid "stat_dg_label_interface__if_octets"
|
||||
msgid "Bytes/s"
|
||||
msgstr "Bytes/s"
|
||||
|
||||
#. %H: Packets on %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53
|
||||
msgid "stat_dg_title_interface__if_packets"
|
||||
msgid "%H: Packets on %di"
|
||||
msgstr "%H: Pakete auf %di"
|
||||
|
||||
#. Packets/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54
|
||||
msgid "stat_dg_label_interface__if_packets"
|
||||
msgid "Packets/s"
|
||||
msgstr "Pakete/s"
|
||||
|
||||
#. %H: TCP-Connections to Port %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55
|
||||
msgid "stat_dg_title_tcpconns"
|
||||
msgid "%H: TCP-Connections to Port %pi"
|
||||
msgstr "%H: TCP-Verbindungen auf Port %pi"
|
||||
|
||||
#. Connections/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56
|
||||
msgid "stat_dg_label_tcpconns"
|
||||
msgid "Connections/s"
|
||||
msgstr "Verbindungen/s"
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57
|
||||
msgid "stat_ds_tcp_connections"
|
||||
msgid "%di"
|
||||
msgstr "%di"
|
||||
|
||||
#. %H: Disk Space Usage on %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58
|
||||
msgid "stat_dg_title_df"
|
||||
msgid "%H: Disk Space Usage on %di"
|
||||
msgstr "%H: Speicherverbrauch auf %di"
|
||||
|
||||
#. Bytes
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59
|
||||
msgid "stat_dg_label_df"
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bytes"
|
||||
|
||||
#. %ds
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60
|
||||
msgid "stat_ds_df__free"
|
||||
msgid "%ds"
|
||||
msgstr "verfügbar"
|
||||
|
||||
#. %ds
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61
|
||||
msgid "stat_ds_df__used"
|
||||
msgid "%ds"
|
||||
msgstr "belegt "
|
||||
|
||||
#. %H: Interrupts
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62
|
||||
msgid "stat_dg_title_irq"
|
||||
msgid "%H: Interrupts"
|
||||
msgstr "%H: Interrupts"
|
||||
|
||||
#. Issues/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63
|
||||
msgid "stat_dg_label_irq"
|
||||
msgid "Issues/s"
|
||||
msgstr "Aufrufe/s"
|
||||
|
||||
#. IRQ %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64
|
||||
msgid "stat_ds_irq"
|
||||
msgid "IRQ %di"
|
||||
msgstr "IRQ %di"
|
||||
|
||||
#. %H: System Load
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65
|
||||
msgid "stat_dg_title_load"
|
||||
msgid "%H: System Load"
|
||||
msgstr "%H: Systemlast"
|
||||
|
||||
#. Load
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66
|
||||
msgid "stat_dg_label_load"
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Last"
|
||||
|
||||
#. 1 min
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67
|
||||
msgid "stat_ds_load__shortterm"
|
||||
msgid "1 min"
|
||||
msgstr "1 Minute"
|
||||
|
||||
#. 5 min
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68
|
||||
msgid "stat_ds_load__midterm"
|
||||
msgid "5 min"
|
||||
msgstr "5 Minuten"
|
||||
|
||||
#. 15 min
|
||||
|
|
|
@ -14,84 +14,84 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Network Shares
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:1
|
||||
msgid "samba"
|
||||
msgid "Network Shares"
|
||||
msgstr "Netzwerkfreigaben"
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:2
|
||||
msgid "samba_samba_name"
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:3
|
||||
msgid "samba_samba_description"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#. Workgroup
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:4
|
||||
msgid "samba_samba_workgroup"
|
||||
msgid "Workgroup"
|
||||
msgstr "Arbeitsgruppe"
|
||||
|
||||
#. Share home-directories
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:5
|
||||
msgid "samba_samba_homes"
|
||||
msgid "Share home-directories"
|
||||
msgstr "Heimatverzeichnisse freigeben"
|
||||
|
||||
#. System users can reach their home directories via network shares.
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:6
|
||||
msgid "samba_samba_homes_desc"
|
||||
msgid "System users can reach their home directories via network shares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Systembenutzer können ihre Heimatverzeichnis über Netzwerkfreigaben "
|
||||
"erreichen."
|
||||
|
||||
#. Shared Directories
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:7
|
||||
msgid "samba_sambashare"
|
||||
msgid "Shared Directories"
|
||||
msgstr "Dateifreigaben"
|
||||
|
||||
#. Shared Directory
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:8
|
||||
msgid "samba_sambashare_path"
|
||||
msgid "Shared Directory"
|
||||
msgstr "Freigabepfad"
|
||||
|
||||
#. Physical Path
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:9
|
||||
msgid "samba_sambashare_path_desc"
|
||||
msgid "Physical Path"
|
||||
msgstr "Physischer Pfad"
|
||||
|
||||
#. Allowed Users
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:10
|
||||
msgid "samba_sambashare_users"
|
||||
msgid "Allowed Users"
|
||||
msgstr "Erlaubte Benutzer"
|
||||
|
||||
#. optional
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:11
|
||||
msgid "samba_sambashare_users_desc"
|
||||
msgid "optional"
|
||||
msgstr "optional"
|
||||
|
||||
#. Read Only
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:12
|
||||
msgid "samba_sambashare_readonly"
|
||||
msgid "Read Only"
|
||||
msgstr "Nur Lesen"
|
||||
|
||||
#. Allow Guests
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:13
|
||||
msgid "samba_sambashare_guestok"
|
||||
msgid "Allow Guests"
|
||||
msgstr "Gäste erlauben"
|
||||
|
||||
#. Create Mask
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:14
|
||||
msgid "samba_sambashare_createmask"
|
||||
msgid "Create Mask"
|
||||
msgstr "Anlegemaske"
|
||||
|
||||
#. Mask for new files
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:15
|
||||
msgid "samba_sambashare_createmask_desc"
|
||||
msgid "Mask for new files"
|
||||
msgstr "Maske für neue Dateien"
|
||||
|
||||
#. Directory Mask
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:16
|
||||
msgid "samba_sambashare_dirmask"
|
||||
msgid "Directory Mask"
|
||||
msgstr "Verzeichnismaske"
|
||||
|
||||
#. Mask for new directories
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Authorization Required
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
|
||||
msgid "sysauth_head"
|
||||
msgid "Authorization Required"
|
||||
msgstr "Autorisation benötigt"
|
||||
|
||||
#. Please enter your username and password.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
|
||||
msgid "sysauth_prompt"
|
||||
msgid "Please enter your username and password."
|
||||
msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
|
||||
|
||||
#. Invalid username and/or password! Please try again.
|
||||
|
|
|
@ -14,157 +14,157 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Tinyproxy
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:1
|
||||
msgid "tinyproxy"
|
||||
msgid "Tinyproxy"
|
||||
msgstr "Tinyproxy"
|
||||
|
||||
#. Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:2
|
||||
msgid "tinyproxy_desc"
|
||||
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
|
||||
msgstr "Tinyproxy ist ein schlanker HTTP(S)-Proxy ohne Zwischenspeicher"
|
||||
|
||||
#. Allow access from
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:3
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_allow"
|
||||
msgid "Allow access from"
|
||||
msgstr "Proxyzugang erlauben von"
|
||||
|
||||
#. Allowed headers for anonymous proxy
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:4
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_anonymous"
|
||||
msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
|
||||
msgstr "Erlaube Header für anonymen Proxy"
|
||||
|
||||
#. Bind outgoing traffic to address
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:5
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_bind"
|
||||
msgid "Bind outgoing traffic to address"
|
||||
msgstr "Ausgehendenden Verkehr an Adresse binden"
|
||||
|
||||
#. Ports allowed for CONNECT method
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:6
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_connectport"
|
||||
msgid "Ports allowed for CONNECT method"
|
||||
msgstr "Ports für CONNECT-Methode"
|
||||
|
||||
#. 0 = disabled, empty = all
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:7
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_connectport_desc"
|
||||
msgid "0 = disabled, empty = all"
|
||||
msgstr "0 = deaktiviert, leer = alle"
|
||||
|
||||
#. Error document
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:8
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_defaulterrorfile"
|
||||
msgid "Error document"
|
||||
msgstr "Fehlerseite"
|
||||
|
||||
#. Filter list
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:9
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filter"
|
||||
msgid "Filter list"
|
||||
msgstr "Filterliste"
|
||||
|
||||
#. Case sensitive filters
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:10
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filtercasesensitive"
|
||||
msgid "Case sensitive filters"
|
||||
msgstr "Filter unterscheiden Groß-/Kleinschreibung"
|
||||
|
||||
#. Filter list is a whitelist
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:11
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterdefaultdeny"
|
||||
msgid "Filter list is a whitelist"
|
||||
msgstr "Filterliste ist eine Whitelist"
|
||||
|
||||
#. Extended regular expression filters
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:12
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterextended"
|
||||
msgid "Extended regular expression filters"
|
||||
msgstr "Erweiterte reguläre Ausdrücke für Filter"
|
||||
|
||||
#. Filter URLs instead of domains
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:13
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterurls"
|
||||
msgid "Filter URLs instead of domains"
|
||||
msgstr "Filtere URLs statt Domains"
|
||||
|
||||
#. Listen on address
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:14
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_listen"
|
||||
msgid "Listen on address"
|
||||
msgstr "An Adresse binden"
|
||||
|
||||
#. Logfile
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:15
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_logfile"
|
||||
msgid "Logfile"
|
||||
msgstr "Protokolldatei"
|
||||
|
||||
#. Log level
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:16
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_loglevel"
|
||||
msgid "Log level"
|
||||
msgstr "Protokolllevel"
|
||||
|
||||
#. Maximum number of clients
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:17
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_maxclients"
|
||||
msgid "Maximum number of clients"
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl an Clients"
|
||||
|
||||
#. Maximum requests per thread
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:18
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_maxrequestsperchild"
|
||||
msgid "Maximum requests per thread"
|
||||
msgstr "Maximale Anfragen pro Prozess"
|
||||
|
||||
#. Max. spare servers
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:19
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_maxspareservers"
|
||||
msgid "Max. spare servers"
|
||||
msgstr "Max. Prozesszahl"
|
||||
|
||||
#. Min. spare servers
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:20
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_minspareservers"
|
||||
msgid "Min. spare servers"
|
||||
msgstr "Min. Prozesszahl"
|
||||
|
||||
#. Spare servers to start with
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:21
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_startservers"
|
||||
msgid "Spare servers to start with"
|
||||
msgstr "Anfängliche Prozesszahl"
|
||||
|
||||
#. Statistic document
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:22
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_statfile"
|
||||
msgid "Statistic document"
|
||||
msgstr "Statistikseite"
|
||||
|
||||
#. Write to syslog
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:23
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_syslog"
|
||||
msgid "Write to syslog"
|
||||
msgstr "In Systemprotokoll schreiben"
|
||||
|
||||
#. Connection Timeout
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:24
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_timeout"
|
||||
msgid "Connection Timeout"
|
||||
msgstr "Verbindungstimeout"
|
||||
|
||||
#. Value of Via-Header
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:25
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_viaproxyname"
|
||||
msgid "Value of Via-Header"
|
||||
msgstr "Wert des Via-Headers"
|
||||
|
||||
#. Include client IP
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:26
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_xtinyproxy"
|
||||
msgid "Include client IP"
|
||||
msgstr "Client-IP übertragen"
|
||||
|
||||
#. Via proxy
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:27
|
||||
msgid "tinyproxy_type_proxy"
|
||||
msgid "Via proxy"
|
||||
msgstr "Über Proxy"
|
||||
|
||||
#. Reject access
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:28
|
||||
msgid "tinyproxy_type_reject"
|
||||
msgid "Reject access"
|
||||
msgstr "Verbiete Zugriff"
|
||||
|
||||
#. Upstream Control
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:29
|
||||
msgid "tinyproxy_upstream"
|
||||
msgid "Upstream Control"
|
||||
msgstr "Zugangskontrolle"
|
||||
|
||||
#. Target host
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:30
|
||||
msgid "tinyproxy_upstream_target"
|
||||
msgid "Target host"
|
||||
msgstr "Zielhost"
|
||||
|
||||
#. Type
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:31
|
||||
msgid "tinyproxy_upstream_type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Methode"
|
||||
|
||||
#. Upstream Proxy
|
||||
|
|
|
@ -14,36 +14,36 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Universal Plug & Play
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:1
|
||||
msgid "upnpd"
|
||||
msgid "Universal Plug & Play"
|
||||
msgstr "Universal Plug & Play"
|
||||
|
||||
#. UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router.
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:2
|
||||
msgid "upnpd_desc"
|
||||
msgid "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UPNP ermöglicht die automatische Konfiguration des Routers durch Clients im "
|
||||
"lokalen Netzwerk."
|
||||
|
||||
#. UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network.
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:3
|
||||
msgid "upnpd_config_desc"
|
||||
msgid "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UPNP sollte nur wenn unbedingt nötig aktiviert werden, da es ein "
|
||||
"Sicherheitsrisiko für das Netzwerk darstellen kann."
|
||||
|
||||
#. Enable secure mode
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:4
|
||||
msgid "upnpd_config_securemode"
|
||||
msgid "Enable secure mode"
|
||||
msgstr "Sicheren Modus aktivieren"
|
||||
|
||||
#. Log output
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:5
|
||||
msgid "upnpd_config_logoutput"
|
||||
msgid "Log output"
|
||||
msgstr "Ausgabe protokollieren"
|
||||
|
||||
#. Downlink
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:6
|
||||
msgid "upnpd_config_download"
|
||||
msgid "Downlink"
|
||||
msgstr "Downlink"
|
||||
|
||||
#. Uplink
|
||||
|
|
|
@ -14,37 +14,37 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Content directories
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:1
|
||||
msgid "content_directories"
|
||||
msgid "Content directories"
|
||||
msgstr "Freigabeverzeichnisse"
|
||||
|
||||
#. Disable telnet console
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:2
|
||||
msgid "disable_telnet"
|
||||
msgid "Disable telnet console"
|
||||
msgstr "Telnet-Konsole deaktivieren"
|
||||
|
||||
#. Disable webinterface
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:3
|
||||
msgid "disable_webif"
|
||||
msgid "Disable webinterface"
|
||||
msgstr "Webinterface deaktivieren"
|
||||
|
||||
#. Options
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:4
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Optionen"
|
||||
|
||||
#. Servername
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:5
|
||||
msgid "servername"
|
||||
msgid "Servername"
|
||||
msgstr "Servername"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
|
||||
msgid "settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#. uShare
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
|
||||
msgid "ushare"
|
||||
msgid "uShare"
|
||||
msgstr "uShare"
|
||||
|
||||
#. uShare
|
||||
|
|
|
@ -14,22 +14,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Frames per second
|
||||
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1
|
||||
msgid "framespersecond"
|
||||
msgid "Frames per second"
|
||||
msgstr "Bilder pro Sekunde"
|
||||
|
||||
#. Resolution
|
||||
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2
|
||||
msgid "resolution"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Auflösung"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3
|
||||
msgid "settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Konfiguration"
|
||||
|
||||
#. Webcam streaming
|
||||
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4
|
||||
msgid "uvc_streamer"
|
||||
msgid "Webcam streaming"
|
||||
msgstr "Webcam Stream"
|
||||
|
||||
#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
|
||||
|
|
76
po/de/uvl.po
76
po/de/uvl.po
|
@ -14,216 +14,216 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Unable to load config \"%p\": %1
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
|
||||
msgid "uvl_err_uciload"
|
||||
msgid "Unable to load config \"%p\": %1"
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden der Konfiguration \"%p\": %1"
|
||||
|
||||
#. Error in scheme \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
|
||||
msgid "uvl_err_scheme"
|
||||
msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler in Schema \"%p\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in config \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
|
||||
msgid "uvl_err_config"
|
||||
msgid "Error in config \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler in Konfiguration \"%p\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
|
||||
msgid "uvl_err_section"
|
||||
msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler in Sektion \"%i\" (%I):\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
|
||||
msgid "uvl_err_option"
|
||||
msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler in Option \"%i\" (%I):\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
|
||||
msgid "uvl_err_reference"
|
||||
msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Option \"%i\" hat eine ungültige Referenz-Spezifikation %1:\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
|
||||
msgid "uvl_err_dependency"
|
||||
msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nicht erfüllte Abhängigkeiten in %t \"%i\":\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
|
||||
msgid "uvl_err_sme_find"
|
||||
msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
|
||||
msgstr "Schema \"%p\" nicht in Verzeichnis \"%1\" gefunden"
|
||||
|
||||
#. Can not access file \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
|
||||
msgid "uvl_err_sme_read"
|
||||
msgid "Can not access file \"%1\""
|
||||
msgstr "Fehlende Dateizugriffsrechte auf \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
|
||||
msgid "uvl_err_sme_reqfld"
|
||||
msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Notwendiges Feld \"%1\" fehlt in Schema \"%i\""
|
||||
|
||||
#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
|
||||
msgid "uvl_err_sme_invref"
|
||||
msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
|
||||
msgstr "Ungültige Referenz \"%1\" verweist auf eine anonyme Sektion"
|
||||
|
||||
#. Malformed reference in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
|
||||
msgid "uvl_err_sme_badref"
|
||||
msgid "Malformed reference in \"%1\""
|
||||
msgstr "Syntaxfehler in Referenzspezifikation \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
|
||||
msgid "uvl_err_sme_baddep"
|
||||
msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Syntaxfehler in Abhängigkeitsbeschreibung \"%1\" von \"%i\""
|
||||
|
||||
#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
|
||||
msgid "uvl_err_sme_badval"
|
||||
msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr "Syntaxfehler in Validatorspezifikation \"%1\" von \"%i\""
|
||||
|
||||
#. External validator \"%1\" failed: %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
|
||||
msgid "uvl_err_sme_errval"
|
||||
msgid "External validator \"%1\" failed: %2"
|
||||
msgstr "Fehler in externem Validator \"%1\": %2"
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
|
||||
msgid "uvl_err_sme_vbadpack"
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr "Option \"%o\" in Schema \"%p\" referenziert unbekanntes Paket \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
|
||||
msgid "uvl_err_sme_vbadsect"
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr "Option \"%o\" in Schema \"%p\" referenziert unbekannte Sektion \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
|
||||
msgid "uvl_err_sme_ebadpack"
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr "Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert unbekanntes Paket \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
|
||||
msgid "uvl_err_sme_ebadsect"
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr "Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert unbekannte Sektion \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
|
||||
msgid "uvl_err_sme_ebadopt"
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
|
||||
msgstr "Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert unbekannte Option \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
|
||||
msgid "uvl_err_sme_ebadtype"
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" referenziert Nicht-Aufzählungs-Option "
|
||||
"\"%p.%s.%o\""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
|
||||
msgid "uvl_err_sme_ebaddef"
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aufzählung \"%v\" in Schema \"%p\" überschreibt den Standardwert von \"%p.%s.%o\""
|
||||
|
||||
#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
|
||||
msgid "uvl_err_sect_unknown"
|
||||
msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr "Sektion \"%i\" (%I) nicht in Schema gefunden"
|
||||
|
||||
#. Required section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
|
||||
msgid "uvl_err_sect_required"
|
||||
msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr "Benötigte Sektion vom Typ \"%I\" nicht in Konfiguration gefunden"
|
||||
|
||||
#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
|
||||
msgid "uvl_err_sect_unique"
|
||||
msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
|
||||
msgstr "Einzigartige Sektion \"%i\" (%I) kommt mehrfach in der Konfiguration vor"
|
||||
|
||||
#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
|
||||
msgid "uvl_err_sect_named"
|
||||
msgid "The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Sektion vom Typ \"%I\" ist anonym in der Konfiguration gespeichert, muss "
|
||||
"aber einen Namen haben"
|
||||
|
||||
#. Section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
|
||||
msgid "uvl_err_sect_notfound"
|
||||
msgid "Section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr "Sektion vom Typ \"%I\" nicht in der Konfiguration gefunden"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
|
||||
msgid "uvl_err_opt_unknown"
|
||||
msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr "Option \"%i\" (%I) nicht im Schema gefunden"
|
||||
|
||||
#. Required option \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
|
||||
msgid "uvl_err_opt_required"
|
||||
msgid "Required option \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr "Die benötigte Option \"%i\" hat keinen Wert gesetzt"
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
|
||||
msgid "uvl_err_opt_badvalue"
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
|
||||
msgstr "Der Wert \"%1\" von Option \"%i\" ist nicht in der Aufzählung %2 definiert"
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
|
||||
msgid "uvl_err_opt_invvalue"
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
|
||||
msgstr "Der Wert \"%1\" von Option \"%i\" ist kein gültiger \"%2\" Datentyp"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
|
||||
msgid "uvl_err_opt_notlist"
|
||||
msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Option \"%i\" ist als Liste definiert aber als einfache Option gespeichert"
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
|
||||
msgid "uvl_err_opt_datatype"
|
||||
msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
|
||||
msgstr "Option \"%i\" hat unbekannten Datentyp \"%1\""
|
||||
|
||||
#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
|
||||
msgid "uvl_err_opt_notfound"
|
||||
msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
|
||||
msgstr "Option \"%i\" nicht in der Konfiguration gefunden"
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
|
||||
msgid "uvl_err_dep_notequal"
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abhängigkeit (%1) nicht erfüllt:\n"
|
||||
"Option \"%i\" ist nicht \"%2\""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
|
||||
msgid "uvl_err_dep_novalue"
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abhängigkeit (%1) nicht erfüllt:\n"
|
||||
"Option \"%i\" hat keinen Wert gesetzt"
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
|
||||
msgid "uvl_err_dep_notvalid"
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abhängigkeit (%1) nicht erfüllt:\n"
|
||||
"%c"
|
||||
|
||||
#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
|
||||
msgid "uvl_err_dep_recursive"
|
||||
msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
|
||||
msgstr "Rekursive Abhängkeit in Option \"%i\" gefunden"
|
||||
|
||||
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
|
||||
|
|
|
@ -13,192 +13,192 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. auto
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1
|
||||
msgid "wifi_auto"
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
#. Frequency Hopping
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2
|
||||
msgid "wifi_fh"
|
||||
msgid "Frequency Hopping"
|
||||
msgstr "Frequenzsprung"
|
||||
|
||||
#. Diversity
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3
|
||||
msgid "wifi_diversity"
|
||||
msgid "Diversity"
|
||||
msgstr "Diversität"
|
||||
|
||||
#. Transmitter Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4
|
||||
msgid "wifi_txantenna"
|
||||
msgid "Transmitter Antenna"
|
||||
msgstr "Sendeantenne"
|
||||
|
||||
#. Receiver Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5
|
||||
msgid "wifi_rxantenna"
|
||||
msgid "Receiver Antenna"
|
||||
msgstr "Empfangsantenne"
|
||||
|
||||
#. Distance Optimization
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6
|
||||
msgid "wifi_distance"
|
||||
msgid "Distance Optimization"
|
||||
msgstr "Distanzoptimierung"
|
||||
|
||||
#. Distance to farthest network member in meters.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
|
||||
msgid "wifi_distance_desc"
|
||||
msgid "Distance to farthest network member in meters."
|
||||
msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Meter."
|
||||
|
||||
#. MAC-Address Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
|
||||
msgid "wifi_macpolicy"
|
||||
msgid "MAC-Address Filter"
|
||||
msgstr "MAC-Adressfilter"
|
||||
|
||||
#. Allow listed only
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9
|
||||
msgid "wifi_whitelist"
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Nur gelistete erlauben"
|
||||
|
||||
#. Allow all except listed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
|
||||
msgid "wifi_blacklist"
|
||||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
|
||||
|
||||
#. MAC-List
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11
|
||||
msgid "wifi_maclist"
|
||||
msgid "MAC-List"
|
||||
msgstr "MAC-Adressliste"
|
||||
|
||||
#. Frame Bursting
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
|
||||
msgid "wifi_bursting"
|
||||
msgid "Frame Bursting"
|
||||
msgstr "Frame Bursting"
|
||||
|
||||
#. Regulatory Domain
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13
|
||||
msgid "wifi_regdomain"
|
||||
msgid "Regulatory Domain"
|
||||
msgstr "Geltungsbereich (Regulatory Domain)"
|
||||
|
||||
#. Country Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14
|
||||
msgid "wifi_country"
|
||||
msgid "Country Code"
|
||||
msgstr "Ländercode"
|
||||
|
||||
#. Outdoor Channels
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15
|
||||
msgid "wifi_outdoor"
|
||||
msgid "Outdoor Channels"
|
||||
msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz"
|
||||
|
||||
#. Connection Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16
|
||||
msgid "wifi_maxassoc"
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Verbindungsbegrenzung"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
|
||||
msgid "wifi_essid"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
|
||||
msgid "wifi_bssid"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Fragmentation Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
|
||||
msgid "wifi_frag"
|
||||
msgid "Fragmentation Threshold"
|
||||
msgstr "Fragmentierungsschwelle"
|
||||
|
||||
#. RTS/CTS Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20
|
||||
msgid "wifi_rts"
|
||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||
msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
|
||||
msgid "wifi_wds"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Separate WDS
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
|
||||
msgid "wifi_wdssep"
|
||||
msgid "Separate WDS"
|
||||
msgstr "Separates WDS"
|
||||
|
||||
#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
|
||||
msgid "wifi_hidden"
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> verstecken"
|
||||
|
||||
#. Isolate Clients
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
|
||||
msgid "wifi_isloate"
|
||||
msgid "Isolate Clients"
|
||||
msgstr "Clients isolieren"
|
||||
|
||||
#. Prevent Client to Client Communication
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25
|
||||
msgid "wifi_isloate_desc"
|
||||
msgid "Prevent Client to Client Communication"
|
||||
msgstr "Verhindert Client zu Client Kommunikation"
|
||||
|
||||
#. Background Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26
|
||||
msgid "wifi_bgscan"
|
||||
msgid "Background Scan"
|
||||
msgstr "Hintergrundscan"
|
||||
|
||||
#. Transmission Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27
|
||||
msgid "wifi_rate"
|
||||
msgid "Transmission Rate"
|
||||
msgstr "Übertragungsrate"
|
||||
|
||||
#. Multicast Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28
|
||||
msgid "wifi_mcast_rate"
|
||||
msgid "Multicast Rate"
|
||||
msgstr "Multicastrate"
|
||||
|
||||
#. Minimum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29
|
||||
msgid "wifi_minrate"
|
||||
msgid "Minimum Rate"
|
||||
msgstr "Mindestübertragungsrate"
|
||||
|
||||
#. Maximum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30
|
||||
msgid "wifi_maxrate"
|
||||
msgid "Maximum Rate"
|
||||
msgstr "Höchstübertragungsrate"
|
||||
|
||||
#. Compression
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31
|
||||
msgid "wifi_compression"
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Kompression"
|
||||
|
||||
#. Turbo Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32
|
||||
msgid "wifi_turbo"
|
||||
msgid "Turbo Mode"
|
||||
msgstr "Turbo Modus"
|
||||
|
||||
#. Fast Frames
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33
|
||||
msgid "wifi_ff"
|
||||
msgid "Fast Frames"
|
||||
msgstr "Schnelle Frames"
|
||||
|
||||
#. WMM Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34
|
||||
msgid "wifi_wmm"
|
||||
msgid "WMM Mode"
|
||||
msgstr "WMM Modus"
|
||||
|
||||
#. XR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35
|
||||
msgid "wifi_xr"
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "XR-Unterstützung"
|
||||
|
||||
#. AR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36
|
||||
msgid "wifi_ar"
|
||||
msgid "AR Support"
|
||||
msgstr "AR-Unterstützung"
|
||||
|
||||
#. Disable HW-Beacon timer
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37
|
||||
msgid "wifi_nosbeacon"
|
||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||
msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
|
||||
|
||||
#. Do not send probe responses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
|
||||
msgid "wifi_noprobereq"
|
||||
msgid "Do not send probe responses"
|
||||
msgstr "Scan-Anforderungen nicht beantworten"
|
||||
|
||||
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
32
po/el/cbi.po
32
po/el/cbi.po
|
@ -14,86 +14,86 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Add entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
|
||||
msgid "cbi_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Προσθήκη καταχώρησης"
|
||||
|
||||
#. Remove entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
|
||||
msgid "cbi_del"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Διαγραφή καταχώρησης"
|
||||
|
||||
#. Replace entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
|
||||
msgid "cbi_replace"
|
||||
msgid "Replace entry"
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης"
|
||||
|
||||
#. Invalid input value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
|
||||
msgid "cbi_invalid"
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Άκυρη τιμή εισόδου"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
|
||||
msgid "cbi_invalid_section"
|
||||
msgid "<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Αποτυχία επικύρωσης:</strong> Παρακαλώ ελέγξτε τα πεδία εισαγωγής "
|
||||
"για σφάλματα."
|
||||
|
||||
#. This field is mandatory
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
|
||||
msgid "cbi_missing"
|
||||
msgid "This field is mandatory"
|
||||
msgstr "Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
|
||||
msgid "cbi_deperror"
|
||||
msgid "<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Αποτυχία επικύρωσης:</strong> Τουλάχιστον ένα πεδίο δεν έχει τιμή ή "
|
||||
"έχει άκυρη τιμή"
|
||||
|
||||
#. A requirement for this option was not met
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
|
||||
msgid "cbi_reqerror"
|
||||
msgid "A requirement for this option was not met"
|
||||
msgstr "Ένα προαπαιτούμενο για αυτή την επιλογή δεν ικανοποιείται"
|
||||
|
||||
#. -- Additional Field --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
|
||||
msgid "cbi_addopt"
|
||||
msgid "-- Additional Field --"
|
||||
msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --"
|
||||
|
||||
#. (optional)
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
|
||||
msgid "cbi_optional"
|
||||
msgid " (optional)"
|
||||
msgstr " (προαιρετικό)"
|
||||
|
||||
#. This section contains no values yet
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
|
||||
msgid "cbi_sectempty"
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr "Αυτό το τμήμα δεν περιέχει τιμές ακόμη"
|
||||
|
||||
#. -- custom --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
|
||||
msgid "cbi_manual"
|
||||
msgid "-- custom --"
|
||||
msgstr "-- ειδικό --"
|
||||
|
||||
#. -- Please choose --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
|
||||
msgid "cbi_select"
|
||||
msgid "-- Please choose --"
|
||||
msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --"
|
||||
|
||||
#. Go to relevant configuration page
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
|
||||
msgid "cbi_gorel"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων"
|
||||
|
||||
#. Applying changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
|
||||
msgid "cbi_applying"
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
|
||||
|
||||
#. Uploaded File
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
|
||||
msgid "cbi_upload"
|
||||
msgid "Uploaded File"
|
||||
msgstr "Το Αρχείο Ανέβηκε"
|
||||
|
||||
#. Search file...
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -13,41 +13,41 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Dynamic DNS
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:1
|
||||
msgid "ddns"
|
||||
msgid "Dynamic DNS"
|
||||
msgstr "Δυναμικό DNS"
|
||||
|
||||
#. Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname while having a dynamically changing IP-Address.
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:2
|
||||
msgid "ddns_desc"
|
||||
msgid "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname while having a dynamically changing IP-Address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το Δυναμικό DNS επιτρέπει την πρόσβαση στον router σας έχοντας ένα σταθερό "
|
||||
"όνομα υπολογιστή παρόλο που η διεύθυνση IP του μπορεί να αλλάζει δυναμικά."
|
||||
|
||||
#. Source of IP-Address
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:3
|
||||
msgid "ddns_service_ipsource"
|
||||
msgid "Source of IP-Address"
|
||||
msgstr "Πηγή διεύθυνσης IP"
|
||||
|
||||
#. Check for changed IP every
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:4
|
||||
msgid "ddns_service_checkinterval"
|
||||
msgid "Check for changed IP every"
|
||||
msgstr "Έλεγχος για αλλαγή IP κάθε"
|
||||
|
||||
#. Check-Time unit
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ddns_service_checkunit"
|
||||
msgid "Check-Time unit"
|
||||
msgstr "Μονάδα ώρας για έλεγχο"
|
||||
|
||||
#. Force update every
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:6
|
||||
msgid "ddns_service_forceinterval"
|
||||
msgid "Force update every"
|
||||
msgstr "Εξαναγκασμός ενημέρωσης κάθε"
|
||||
|
||||
#. Force-Time unit
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ddns_service_forceunit"
|
||||
msgid "Force-Time unit"
|
||||
msgstr "Μόναδα ώρας για εξαναγκασμό"
|
||||
|
||||
#. Custom Update-URL
|
||||
|
|
192
po/el/default.po
192
po/el/default.po
|
@ -14,37 +14,37 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Skip to navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
|
||||
msgid "skiplink1"
|
||||
msgid "Skip to navigation"
|
||||
msgstr "Παράκαμψη σε πλοήγηση"
|
||||
|
||||
#. Skip to content
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
|
||||
msgid "skiplink2"
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Παράκαμψη σε περιεχόμενο"
|
||||
|
||||
#. Navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
|
||||
msgid "navigation"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Πλοήγηση"
|
||||
|
||||
#. About
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
|
||||
msgid "about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Περί"
|
||||
|
||||
#. Add
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
|
||||
msgid "add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Προσθήκη"
|
||||
|
||||
#. Addresses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
|
||||
msgid "addresses"
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Διευθύνσεις"
|
||||
|
||||
#. Aliases
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
|
||||
msgid "aliases"
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Ψευδώνυμα"
|
||||
|
||||
#. all
|
||||
|
@ -59,99 +59,99 @@ msgstr "πίσω"
|
|||
|
||||
#. Administration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
|
||||
msgid "administration"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Διαχείριση"
|
||||
|
||||
#. Essentials
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
|
||||
msgid "essentials"
|
||||
msgid "Essentials"
|
||||
msgstr "Βασικά"
|
||||
|
||||
#. Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
|
||||
msgid "apply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Εφαρμογή"
|
||||
|
||||
#. Basic Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
|
||||
msgid "basicsettings"
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
|
||||
msgid "broadcast"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
|
||||
#. Cancel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
|
||||
msgid "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
#. Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
|
||||
msgid "changes"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Αλλαγές"
|
||||
|
||||
#. Channel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
|
||||
msgid "channel"
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Κανάλι"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
|
||||
msgid "cidr6"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παράσταση <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: "
|
||||
"διεύθυνση/πρόθεμα"
|
||||
|
||||
#. Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Κωδικός"
|
||||
|
||||
#. Configuration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
|
||||
msgid "config"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Παραμετροποίηση"
|
||||
|
||||
#. Configuration file
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
|
||||
msgid "configfile"
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "Αρχείο Παραμετροποίησης"
|
||||
|
||||
#. Confirmation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
|
||||
msgid "confirmation"
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
||||
|
||||
#. Delete
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Διαγραφή"
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
|
||||
msgid "descr"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Περιγραφή"
|
||||
|
||||
#. Design
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
|
||||
msgid "design"
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση"
|
||||
|
||||
#. Destination
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
|
||||
msgid "destination"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Προορισμός"
|
||||
|
||||
#. Device
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
|
||||
msgid "device"
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Συσκευή"
|
||||
|
||||
#. Devices
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
|
||||
msgid "devices"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Συσκευές"
|
||||
|
||||
#. disable
|
||||
|
@ -161,22 +161,22 @@ msgstr "ανενεργό"
|
|||
|
||||
#. Distance
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
|
||||
msgid "distance"
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Απόσταση"
|
||||
|
||||
#. Kernel Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
|
||||
msgid "dmesg"
|
||||
msgid "Kernel Log"
|
||||
msgstr "Καταγραφή Πυρήνα"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
|
||||
msgid "dnsserver"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Edit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία"
|
||||
|
||||
#. enable
|
||||
|
@ -186,47 +186,47 @@ msgstr "ενεργό"
|
|||
|
||||
#. Encryption
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
|
||||
msgid "encryption"
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Κρυπτογράφηση"
|
||||
|
||||
#. Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα"
|
||||
|
||||
#. Filesystem
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
|
||||
msgid "filesystem"
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Σύστημα Αρχείων"
|
||||
|
||||
#. Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
|
||||
msgid "filter"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Φίλτρο"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
|
||||
msgid "gateway"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "Πύλη <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
|
||||
msgid "gateway6"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "Πύλη <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
|
||||
msgid "general"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Γενικά"
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
|
||||
msgid "hostname"
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Όνομα Υπολογιστή"
|
||||
|
||||
#. Install
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
|
||||
msgid "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#. installed
|
||||
|
@ -236,102 +236,102 @@ msgstr "εγκατεστημένο"
|
|||
|
||||
#. Interface
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Διεπαφή"
|
||||
|
||||
#. Interfaces
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
|
||||
msgid "interfaces"
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Διεπαφές"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
|
||||
msgid "ipaddress"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
|
||||
msgid "ip6address"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Legend
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
|
||||
msgid "legend"
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Υπόμνημα"
|
||||
|
||||
#. Library
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
|
||||
msgid "library"
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Βιβλιοθήκη"
|
||||
|
||||
#. Logout
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
|
||||
msgid "logout"
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Αποσύνδεση"
|
||||
|
||||
#. Key
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
|
||||
msgid "key"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Κλειδί"
|
||||
|
||||
#. Language
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
|
||||
msgid "language"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Γλώσσα"
|
||||
|
||||
#. Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
|
||||
msgid "limit"
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Όριο"
|
||||
|
||||
#. Load
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
|
||||
msgid "load"
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Φόρτος"
|
||||
|
||||
#. Login
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
|
||||
msgid "login"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Σύνδεση"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
|
||||
msgid "macaddress"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
|
||||
|
||||
#. see '%s' manpage
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
|
||||
msgid "manpage"
|
||||
msgid "see '%s' manpage"
|
||||
msgstr "βλέπε '%s' manpage"
|
||||
|
||||
#. Metric
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
|
||||
msgid "metric"
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Μέτρο"
|
||||
|
||||
#. Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
|
||||
msgid "mode"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Λειτουργία"
|
||||
|
||||
#. Name
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
|
||||
msgid "netmask"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
msgstr "Μάσκα <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Network
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
|
||||
msgid "network"
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Δίκτυο"
|
||||
|
||||
#. Networks
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
|
||||
msgid "networks"
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Δίκτυα"
|
||||
|
||||
#. none
|
||||
|
@ -341,117 +341,117 @@ msgstr "κανένα"
|
|||
|
||||
#. not installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
|
||||
msgid "notinstalled"
|
||||
msgid "not installed"
|
||||
msgstr "μη-εγκατεστημένο"
|
||||
|
||||
#. OK
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
|
||||
msgid "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Εντάξει"
|
||||
|
||||
#. Options
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Επιλογές"
|
||||
|
||||
#. Overview
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
|
||||
msgid "overview"
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Επισκόπηση"
|
||||
|
||||
#. Package Manager
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
|
||||
msgid "packagemanager"
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής Πακέτων"
|
||||
|
||||
#. Password
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#. Path
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
|
||||
msgid "path"
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Διαδρομή"
|
||||
|
||||
#. Port
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
|
||||
msgid "port"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Θύρα"
|
||||
|
||||
#. Ports
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
|
||||
msgid "ports"
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Θύρες"
|
||||
|
||||
#. Proceed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
|
||||
msgid "proceed"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Συνέχεια"
|
||||
|
||||
#. Protocol
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
|
||||
msgid "protocol"
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Πρωτόκολλο"
|
||||
|
||||
#. Reboot
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
|
||||
msgid "reboot"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Επανεκκίνηση"
|
||||
|
||||
#. Reset
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
|
||||
msgid "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
#. Revert
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
|
||||
msgid "revert"
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Αναίρεση"
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
|
||||
msgid "save"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||||
|
||||
#. Save & Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
|
||||
msgid "saveapply"
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή"
|
||||
|
||||
#. Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
|
||||
msgid "scan"
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Σάρωση"
|
||||
|
||||
#. Service
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
|
||||
msgid "service"
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Υπηρεσία"
|
||||
|
||||
#. Services
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
|
||||
msgid "services"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Υπηρεσίες"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
|
||||
msgid "settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#. Size
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
|
||||
msgid "size"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος"
|
||||
|
||||
#. Source
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
|
||||
msgid "source"
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Πηγή"
|
||||
|
||||
#. Start
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
|
||||
msgid "start"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Αρχή"
|
||||
|
||||
#. static
|
||||
|
@ -461,72 +461,72 @@ msgstr "στατικό"
|
|||
|
||||
#. Status
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
|
||||
msgid "status"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Κατάσταση"
|
||||
|
||||
#. Statistics
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
|
||||
msgid "statistics"
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Στατιστικά"
|
||||
|
||||
#. Submit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
|
||||
msgid "submit"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Υποβολή"
|
||||
|
||||
#. System Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
|
||||
msgid "syslog"
|
||||
msgid "System Log"
|
||||
msgstr "Καταγραφή Συστήματος"
|
||||
|
||||
#. System
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
|
||||
msgid "system"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Σύστημα"
|
||||
|
||||
#. Target
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
|
||||
msgid "target"
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Στόχος"
|
||||
|
||||
#. Timezone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
|
||||
msgid "timezone"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Ζώνη ώρας"
|
||||
|
||||
#. Type
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
|
||||
msgid "type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Τύπος"
|
||||
|
||||
#. Unknown Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
|
||||
msgid "unknownerror"
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Άγνωστο Σφάλμα"
|
||||
|
||||
#. Unsaved Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
|
||||
msgid "unsavedchanges"
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές"
|
||||
|
||||
#. Username
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Όνομα Χρήστη"
|
||||
|
||||
#. Version
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
|
||||
msgid "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Έκδοση"
|
||||
|
||||
#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
|
||||
msgid "webui"
|
||||
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Wifi
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
|
||||
msgid "wifi"
|
||||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Ασύρματο"
|
||||
|
||||
#. Zone
|
||||
|
|
|
@ -14,105 +14,105 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Hello and welcome in the network of
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
|
||||
msgid "ff_hellonet"
|
||||
msgid "Hello and welcome in the network of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
|
||||
msgid "ff_public1"
|
||||
msgid "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. This is the access point
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
|
||||
msgid "ff_public2"
|
||||
msgid "This is the access point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. It is operated by
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
|
||||
msgid "ff_public3"
|
||||
msgid "It is operated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. You can find further information about the global Freifunk initiative at
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
|
||||
msgid "ff_public4"
|
||||
msgid "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. If you are interested in our project then contact the local community
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
|
||||
msgid "ff_public5"
|
||||
msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
|
||||
msgid "ff_public6"
|
||||
msgid "Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Location
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
|
||||
msgid "ff_location"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. E-Mail
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
|
||||
msgid "ff_mail"
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. You really should provide your address here!
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
|
||||
msgid "ff_mail1"
|
||||
msgid "You really should provide your address here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Nickname
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
|
||||
msgid "ff_nickname"
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Realname
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
|
||||
msgid "ff_name"
|
||||
msgid "Realname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Node
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
|
||||
msgid "ff_node"
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Notice
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
|
||||
msgid "ff_note"
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Phone
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
|
||||
msgid "ff_phone"
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Memory
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
|
||||
msgid "ff_ram"
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Free
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
|
||||
msgid "ff_free"
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Buffers
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
|
||||
msgid "ff_buffers"
|
||||
msgid "Buffers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Cached
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
|
||||
msgid "ff_cached"
|
||||
msgid "Cached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Total
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
|
||||
msgid "ff_total"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Coordinates
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
|
||||
msgid "ff_geocoord"
|
||||
msgid "Coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,35 +14,35 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Disk
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:1
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enable debug
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:2
|
||||
msgid "enable_debug"
|
||||
msgid "Enable debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hd-idle
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:3
|
||||
msgid "hd_idle"
|
||||
msgid "hd-idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period of idle time.
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:4
|
||||
msgid "hd_idle_desc"
|
||||
msgid "hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Idle-Time
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:5
|
||||
msgid "idle_time_interval"
|
||||
msgid "Idle-Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Idle-Time unit
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:6
|
||||
msgid "idle_time_unit"
|
||||
msgid "Idle-Time unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:7
|
||||
msgid "settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Initscripts
|
||||
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:1
|
||||
msgid "initmgr"
|
||||
msgid "Initscripts"
|
||||
msgstr "Σενάρια Εκκίνησης"
|
||||
|
||||
#. You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init scripts like "network", your device might become inaccesable!</strong>
|
||||
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:2
|
||||
msgid "initmgr_desc"
|
||||
msgid "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε σενάρια εκκίνησης εδώ. Οι "
|
||||
"αλλαγές θα εφαρμοστούν αφού επανεκκινήσετε τη συσκευή.<br "
|
||||
|
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Start priority
|
||||
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:3
|
||||
msgid "initmgr_index"
|
||||
msgid "Start priority"
|
||||
msgstr "Προτεραιότητα εκκίνησης"
|
||||
|
||||
#. Initscript
|
||||
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:4
|
||||
msgid "initmgr_name"
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "Σενάριο εκκίνησης"
|
||||
|
||||
#. Enable/Disable
|
||||
|
|
|
@ -14,32 +14,32 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. incoming
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:1
|
||||
msgid "livestats_incoming"
|
||||
msgid "incoming"
|
||||
msgstr "εισερχόμενα"
|
||||
|
||||
#. outgoing
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:2
|
||||
msgid "livestats_outgoing"
|
||||
msgid "outgoing"
|
||||
msgstr "εξερχόμενα"
|
||||
|
||||
#. traffic on
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:3
|
||||
msgid "livestats_traffic"
|
||||
msgid "traffic on"
|
||||
msgstr "κίνηση σε"
|
||||
|
||||
#. signal-to-noise ratio for
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:4
|
||||
msgid "livestats_wifi"
|
||||
msgid "signal-to-noise ratio for"
|
||||
msgstr "σηματοθορυβικός λόγος για"
|
||||
|
||||
#. load average
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:5
|
||||
msgid "livestats_loadavg"
|
||||
msgid "load average"
|
||||
msgstr "μέσος όρος φόρτου"
|
||||
|
||||
#. Realtime Wireless Status
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:6
|
||||
msgid "livestats_stat_wireless"
|
||||
msgid "Realtime Wireless Status"
|
||||
msgstr "Στατιστικά Ασύρματου σε Πραγμ. Χρόνο"
|
||||
|
||||
#. Realtime Network Traffic
|
||||
|
|
110
po/el/luci-fw.po
110
po/el/luci-fw.po
|
@ -14,277 +14,277 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Port forwarding
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1
|
||||
msgid "fw_portfw"
|
||||
msgid "Port forwarding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Traffic Redirection
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2
|
||||
msgid "fw_redirect"
|
||||
msgid "Traffic Redirection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
|
||||
msgid "fw_redirect_desc"
|
||||
msgid "Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Zone-to-Zone traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4
|
||||
msgid "fw_forwarding"
|
||||
msgid "Zone-to-Zone traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Firewall
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5
|
||||
msgid "fw_fw"
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Zone
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6
|
||||
msgid "fw_zone"
|
||||
msgid "Zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Zones
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7
|
||||
msgid "fw_zones"
|
||||
msgid "Zones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Custom forwarding
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8
|
||||
msgid "fw_custfwd"
|
||||
msgid "Custom forwarding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
|
||||
msgid "fw_fw1"
|
||||
msgid "The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Advanced Rules
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10
|
||||
msgid "firewall_rule"
|
||||
msgid "Advanced Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
|
||||
msgid "firewall_rule_desc"
|
||||
msgid "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Input Zone
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12
|
||||
msgid "firewall_rule_src"
|
||||
msgid "Input Zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Output Zone
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13
|
||||
msgid "firewall_rule_dest"
|
||||
msgid "Output Zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Source address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:14
|
||||
msgid "firewall_rule_srcip"
|
||||
msgid "Source address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Destination address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
|
||||
msgid "firewall_rule_destip"
|
||||
msgid "Destination address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Source MAC-Address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16
|
||||
msgid "firewall_rule_srcmac"
|
||||
msgid "Source MAC-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Source port
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17
|
||||
msgid "firewall_rule_srcport"
|
||||
msgid "Source port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Destination port
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18
|
||||
msgid "firewall_rule_destport"
|
||||
msgid "Destination port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Action
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19
|
||||
msgid "firewall_rule_target"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. accept
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20
|
||||
msgid "fw_accept"
|
||||
msgid "accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. reject
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21
|
||||
msgid "fw_reject"
|
||||
msgid "reject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. drop
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22
|
||||
msgid "fw_drop"
|
||||
msgid "drop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Source
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23
|
||||
msgid "fw_src"
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Destination
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24
|
||||
msgid "fw_dest"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Traffic Control
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25
|
||||
msgid "fw_traffic"
|
||||
msgid "Traffic Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MSS Clamping
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26
|
||||
msgid "fw_mtufix"
|
||||
msgid "MSS Clamping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Drop invalid packets
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27
|
||||
msgid "fw_dropinvalid"
|
||||
msgid "Drop invalid packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
|
||||
msgid "fw_portfw1"
|
||||
msgid "Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. External Zone
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29
|
||||
msgid "firewall_redirect_src_desc"
|
||||
msgid "External Zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. External port
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30
|
||||
msgid "firewall_redirect_srcdport"
|
||||
msgid "External port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. port or range as first-last
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:31
|
||||
msgid "firewall_redirect_srcdport_desc"
|
||||
msgid "port or range as first-last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Source address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:32
|
||||
msgid "firewall_redirect_srcip"
|
||||
msgid "Source address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Source MAC
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
|
||||
msgid "firewall_redirect_srcmac"
|
||||
msgid "Source MAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Internal address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34
|
||||
msgid "firewall_redirect_destip"
|
||||
msgid "Internal address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. IP-Address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35
|
||||
msgid "firewall_redirect_destip_desc"
|
||||
msgid "IP-Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Internal port (optional)
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36
|
||||
msgid "firewall_redirect_destport"
|
||||
msgid "Internal port (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. port or range as first-last
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:37
|
||||
msgid "firewall_redirect_destport_desc"
|
||||
msgid "port or range as first-last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
|
||||
msgid "fw_forwarding1"
|
||||
msgid "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Input
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39
|
||||
msgid "firewall_forwarding_src"
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Output
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40
|
||||
msgid "firewall_forwarding_dest"
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Defaults
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41
|
||||
msgid "firewall_defaults"
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. These are the default settings that are used if no other rules match.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42
|
||||
msgid "firewall_defaults_desc"
|
||||
msgid "These are the default settings that are used if no other rules match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SYN-flood protection
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43
|
||||
msgid "firewall_defaults_synflood"
|
||||
msgid "SYN-flood protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Incoming Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:44
|
||||
msgid "firewall_defaults_input"
|
||||
msgid "Incoming Traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Outgoing Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:45
|
||||
msgid "firewall_defaults_output"
|
||||
msgid "Outgoing Traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Forwarded Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:46
|
||||
msgid "firewall_defaults_forward"
|
||||
msgid "Forwarded Traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
|
||||
msgid "firewall_zone_desc"
|
||||
msgid "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Incoming Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:48
|
||||
msgid "firewall_zone_input"
|
||||
msgid "Incoming Traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Default Policy
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:49
|
||||
msgid "firewall_zone_input_desc"
|
||||
msgid "Default Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Outgoing Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:50
|
||||
msgid "firewall_zone_output"
|
||||
msgid "Outgoing Traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Default Policy
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:51
|
||||
msgid "firewall_zone_output_desc"
|
||||
msgid "Default Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Forwarded Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:52
|
||||
msgid "firewall_zone_forward"
|
||||
msgid "Forwarded Traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Default Policy
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:53
|
||||
msgid "firewall_zone_forward_desc"
|
||||
msgid "Default Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MASQ
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
|
||||
msgid "firewall_zone_masq"
|
||||
msgid "MASQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Networks
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55
|
||||
msgid "firewall_zone_network"
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. contained networks
|
||||
|
|
|
@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. MMC/SD driver configuration
|
||||
#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:1
|
||||
msgid "mmc_over_gpio"
|
||||
msgid "MMC/SD driver configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MMC/SD driver configuration
|
||||
#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:2
|
||||
msgid "mmc_over_gpio_desc"
|
||||
msgid "MMC/SD driver configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:3
|
||||
msgid "settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -14,42 +14,42 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Time Synchronisation
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:1
|
||||
msgid "ntpc"
|
||||
msgid "Time Synchronisation"
|
||||
msgstr "Συγχρονισμός Ώρας"
|
||||
|
||||
#. Synchronizes the system time
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:2
|
||||
msgid "ntpc_desc"
|
||||
msgid "Synchronizes the system time"
|
||||
msgstr "Συγχρονίζει την ώρα του συστήματος"
|
||||
|
||||
#. Time Server
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:3
|
||||
msgid "ntpc_timeserver"
|
||||
msgid "Time Server"
|
||||
msgstr "Εξυπηρετητής Ώρας"
|
||||
|
||||
#. Update Interval (in s)
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:4
|
||||
msgid "ntpc_interval"
|
||||
msgid "Update Interval (in s)"
|
||||
msgstr "Περίοδος Ενημέρωσης (σε s)"
|
||||
|
||||
#. Count of Time Measurements
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:5
|
||||
msgid "ntpc_count"
|
||||
msgid "Count of Time Measurements"
|
||||
msgstr "Αριθμός Μετρήσεων Ώρας"
|
||||
|
||||
#. empty = infinite
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:6
|
||||
msgid "ntpc_count_desc"
|
||||
msgid "empty = infinite"
|
||||
msgstr "άδειο = άπειρος"
|
||||
|
||||
#. Clock Adjustment
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:7
|
||||
msgid "ntpc_drift"
|
||||
msgid "Clock Adjustment"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση Ρολογιού"
|
||||
|
||||
#. Offset Frequency
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:8
|
||||
msgid "ntpc_drift_freq"
|
||||
msgid "Offset Frequency"
|
||||
msgstr "Συχνότητα Μετάθεσης"
|
||||
|
||||
#. Current system time
|
||||
|
|
254
po/el/olsr.po
254
po/el/olsr.po
|
@ -14,637 +14,637 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. OLSR Daemon
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1
|
||||
msgid "olsrd"
|
||||
msgid "OLSR Daemon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Neighbour IP
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2
|
||||
msgid "olsrd_neighbour_ip"
|
||||
msgid "Neighbour IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Local interface IP
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3
|
||||
msgid "olsrd_local_ip"
|
||||
msgid "Local interface IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Announced network
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4
|
||||
msgid "olsrd_network"
|
||||
msgid "Announced network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. OLSR gateway
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5
|
||||
msgid "olsrd_gateway"
|
||||
msgid "OLSR gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. OLSR node
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6
|
||||
msgid "olsrd_node"
|
||||
msgid "OLSR node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Unable to connect to the OLSR daemon!
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7
|
||||
msgid "olsrd_error"
|
||||
msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1".
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
|
||||
msgid "olsrd_error_desc"
|
||||
msgid "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. OLSR - HNA-Announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
|
||||
msgid "olsrd_hna"
|
||||
msgid "OLSR - HNA-Announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. OLSR - Plugins
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10
|
||||
msgid "olsrd_plugins"
|
||||
msgid "OLSR - Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. OLSR connections
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11
|
||||
msgid "olsrd_links"
|
||||
msgid "OLSR connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Overview of currently established OLSR connections
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12
|
||||
msgid "olsrd_links_desc"
|
||||
msgid "Overview of currently established OLSR connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Expected retransmission count
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13
|
||||
msgid "olsrd_links_etx_desc"
|
||||
msgid "Expected retransmission count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Success rate of sent packages
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14
|
||||
msgid "olsrd_links_lq_desc"
|
||||
msgid "Success rate of sent packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Success rate of received packages
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15
|
||||
msgid "olsrd_links_nlq_desc"
|
||||
msgid "Success rate of received packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Known OLSR routes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16
|
||||
msgid "olsrd_routes"
|
||||
msgid "Known OLSR routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17
|
||||
msgid "olsrd_routes_desc"
|
||||
msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Active OLSR nodes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18
|
||||
msgid "olsrd_topology"
|
||||
msgid "Active OLSR nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Overview of currently known OLSR nodes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19
|
||||
msgid "olsrd_topology_desc"
|
||||
msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Last hop
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20
|
||||
msgid "olsrd_topology_lasthop"
|
||||
msgid "Last hop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Active host net announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21
|
||||
msgid "olsrd_hna2"
|
||||
msgid "Active host net announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Overview of currently active OLSR host net announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22
|
||||
msgid "olsrd_hna_desc"
|
||||
msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Active MID announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23
|
||||
msgid "olsrd_mid"
|
||||
msgid "Active MID announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Overview of known multiple interface announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24
|
||||
msgid "olsrd_mid_desc"
|
||||
msgid "Overview of known multiple interface announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Secondary OLSR interfaces
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25
|
||||
msgid "olsrd_mid_aliases"
|
||||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Freifunk
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26
|
||||
msgid "olsrd_etx_ff"
|
||||
msgid "Freifunk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. floating point
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27
|
||||
msgid "olsrd_etx_float"
|
||||
msgid "floating point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fixed point math
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28
|
||||
msgid "olsrd_etx_fpm"
|
||||
msgid "fixed point math"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. General settings
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29
|
||||
msgid "olsrd_olsrd"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Start without network
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_allownoint"
|
||||
msgid "Start without network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Clear screen
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_clearscreen"
|
||||
msgid "Clear screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Debugmode
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_debuglevel"
|
||||
msgid "Debugmode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FIB metric
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_fibmetric"
|
||||
msgid "FIB metric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Internet protocol
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_ipversion"
|
||||
msgid "Internet protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LQ aging
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualityaging"
|
||||
msgid "LQ aging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LQ algorithm
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualityalgorithm"
|
||||
msgid "LQ algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LQ Dijkstra limit
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitydijkstralimit"
|
||||
msgid "LQ Dijkstra limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LQ fisheye
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualityfisheye"
|
||||
msgid "LQ fisheye"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LQ level
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel"
|
||||
msgid "LQ level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MPR selection
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_1"
|
||||
msgid "MPR selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MPR selection and routing
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_2"
|
||||
msgid "MPR selection and routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LQ window size
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitywinsize"
|
||||
msgid "LQ window size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MPR coverage
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_mprcoverage"
|
||||
msgid "MPR coverage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Pollrate
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_pollrate"
|
||||
msgid "Pollrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TC redundancy
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy"
|
||||
msgid "TC redundancy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MPR selectors
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_0"
|
||||
msgid "MPR selectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MPR selectors and MPR
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_1"
|
||||
msgid "MPR selectors and MPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. all neighbours
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_2"
|
||||
msgid "all neighbours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Use hysteresis
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_usehysteresis"
|
||||
msgid "Use hysteresis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Willingness
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_willingness"
|
||||
msgid "Willingness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Hello interval
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51
|
||||
msgid "olsrd_interface_hellointerval"
|
||||
msgid "Hello interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Hello validity time
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52
|
||||
msgid "olsrd_interface_hellovaliditytime"
|
||||
msgid "Hello validity time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HNA interval
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53
|
||||
msgid "olsrd_interface_hnainterval"
|
||||
msgid "HNA interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HNA validity time
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54
|
||||
msgid "olsrd_interface_hnavaliditytime"
|
||||
msgid "HNA validity time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. IPv4 broadcast
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55
|
||||
msgid "olsrd_interface_ip4broadcast"
|
||||
msgid "IPv4 broadcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MID interval
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56
|
||||
msgid "olsrd_interface_midinterval"
|
||||
msgid "MID interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MID validity time
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57
|
||||
msgid "olsrd_interface_midvaliditytime"
|
||||
msgid "MID validity time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TC interval
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58
|
||||
msgid "olsrd_interface_tcinterval"
|
||||
msgid "TC interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TC validity time
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59
|
||||
msgid "olsrd_interface_tcvaliditytime"
|
||||
msgid "TC validity time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. IPv6 address type
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60
|
||||
msgid "olsrd_interface_ip6addrtype"
|
||||
msgid "IPv6 address type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. IPC settings
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect"
|
||||
msgid "IPC settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_desc"
|
||||
msgid "IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Allowed host addresses
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_host"
|
||||
msgid "Allowed host addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Multiple separated by spaces
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_host_desc"
|
||||
msgid "Multiple separated by spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Maxmimum connection count
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections"
|
||||
msgid "Maxmimum connection count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Set to 0 to disable IPC
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections_desc"
|
||||
msgid "Set to 0 to disable IPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Allowed subnets
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_net"
|
||||
msgid "Allowed subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Address Mask; multiple separated by space
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_net_desc"
|
||||
msgid "Address Mask; multiple separated by space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. IPv4 HNA announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69
|
||||
msgid "olsrd_hna4"
|
||||
msgid "IPv4 HNA announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
|
||||
msgid "olsrd_hna4_desc"
|
||||
msgid "Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Network address
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
|
||||
msgid "olsrd_hna4_netaddr"
|
||||
msgid "Network address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. IPv4 address
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
|
||||
msgid "olsrd_hna4_netaddr_desc"
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Netmask
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
|
||||
msgid "olsrd_hna4_netmask"
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. IPv4 address
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
|
||||
msgid "olsrd_hna4_netmask_desc"
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. IPv6 HNA announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
|
||||
msgid "olsrd_hna6"
|
||||
msgid "IPv6 HNA announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
|
||||
msgid "olsrd_hna6_desc"
|
||||
msgid "Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Network address
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
|
||||
msgid "olsrd_hna6_netaddr"
|
||||
msgid "Network address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. IPv6 address
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
|
||||
msgid "olsrd_hna6_netaddr_desc"
|
||||
msgid "IPv6 address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Prefix
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79
|
||||
msgid "olsrd_hna6_prefix"
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. IPv6 prefix
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80
|
||||
msgid "olsrd_hna6_prefix_desc"
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Plugin configuration
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin"
|
||||
msgid "Plugin configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enable plugin
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_ignore"
|
||||
msgid "Enable plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Library
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_library"
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Allow connections from this hosts
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_accept"
|
||||
msgid "Allow connections from this hosts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ping test addresses
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_ping"
|
||||
msgid "Ping test addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Interval
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_interval"
|
||||
msgid "Refresh interval in seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HNA announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_hna"
|
||||
msgid "HNA announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_hna_desc"
|
||||
msgid "Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Alternative \"hosts\" file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_addhosts"
|
||||
msgid "Alternative \"hosts\" file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_addhosts_desc"
|
||||
msgid "The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DNS server
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_dnsserver"
|
||||
msgid "DNS server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Alternative hostnames
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_hosts"
|
||||
msgid "Alternative hostnames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Format: Interface-IP Hostname
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_hosts_desc"
|
||||
msgid "Format: Interface-IP Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Path to the \"hosts\" file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_hostsfile"
|
||||
msgid "Path to the \"hosts\" file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Latitude
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_lat"
|
||||
msgid "Latitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Output file for coordinates
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile"
|
||||
msgid "Output file for coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile_desc"
|
||||
msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Input file for coordinates
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile"
|
||||
msgid "Input file for coordinates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile_desc"
|
||||
msgid "OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Longitude
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_lon"
|
||||
msgid "Longitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Hostnames
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_name"
|
||||
msgid "Hostnames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Command for name changes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript"
|
||||
msgid "Command for name changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript_desc"
|
||||
msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Path to the \"resolv\" file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_resolvfile"
|
||||
msgid "Path to the \"resolv\" file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Command for service changes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript"
|
||||
msgid "Command for service changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. OLSR excutes this command once new service announcements are received
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript_desc"
|
||||
msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PID file for SIGHUP signals
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile"
|
||||
msgid "PID file for SIGHUP signals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile_desc"
|
||||
msgid "OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Domain suffix
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_suffix"
|
||||
msgid "Domain suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Timeout
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Name of the BMF interface
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface"
|
||||
msgid "Name of the BMF interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. IP address of the BMF interface
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid"
|
||||
msgid "IP address of the BMF interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Redirect local broadcasts
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast"
|
||||
msgid "Redirect local broadcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces"
|
||||
msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Propagation mechanism
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism"
|
||||
msgid "Propagation mechanism"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Number of retransmissions per package
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount"
|
||||
msgid "Number of retransmissions per package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit"
|
||||
msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Non-OLSR interfaces
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif"
|
||||
msgid "Non-OLSR interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Used port
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_port"
|
||||
msgid "Used port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Allow connections from hosts
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_host"
|
||||
msgid "Allow connections from hosts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Allow connections from subnets
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_net"
|
||||
msgid "Allow connections from subnets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Format: IP-AddresseNetmask
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_net_desc"
|
||||
msgid "Format: IP-AddresseNetmask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Used protocols
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_redistribute"
|
||||
msgid "Used protocols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Only export routes to Quagga or to kernel too
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes"
|
||||
msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Always prefer local routes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_localpref"
|
||||
msgid "Always prefer local routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Distance of exported routes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_distance"
|
||||
msgid "Distance of exported routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Key file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_keyfile"
|
||||
msgid "Key file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Watchdog timestamp file
|
||||
|
|
378
po/el/openvpn.po
378
po/el/openvpn.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -14,17 +14,17 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. p910nd - Printer server
|
||||
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:1
|
||||
msgid "p910nd"
|
||||
msgid "p910nd - Printer server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-printer) or parallel port (kmod-lp).
|
||||
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:2
|
||||
msgid "p910nd_desc"
|
||||
msgid "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-printer) or parallel port (kmod-lp)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bidirectional mode
|
||||
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:3
|
||||
msgid "bidirectional"
|
||||
msgid "Bidirectional mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer.
|
||||
|
|
|
@ -14,212 +14,212 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Polipo
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:1
|
||||
msgid "polipo"
|
||||
msgid "Polipo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. On-Disk Cache
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:2
|
||||
msgid "polipo_cache"
|
||||
msgid "On-Disk Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Shared cache
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:3
|
||||
msgid "polipo_cache_cacheisshared"
|
||||
msgid "Shared cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enable if cache (proxy) is shared by multiple users.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:4
|
||||
msgid "polipo_cache_cacheisshared_desc"
|
||||
msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks "0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge" (without quotes).
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5
|
||||
msgid "polipo_cache_desc"
|
||||
msgid "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Disk cache location
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:6
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcacheroot"
|
||||
msgid "Disk cache location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcacheroot_desc"
|
||||
msgid "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Truncate cache files size (in bytes)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:8
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize"
|
||||
msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize_desc"
|
||||
msgid "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Truncate cache files time
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:10
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime"
|
||||
msgid "Truncate cache files time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:11
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime_desc"
|
||||
msgid "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Delete cache files time
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:12
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime"
|
||||
msgid "Delete cache files time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:13
|
||||
msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime_desc"
|
||||
msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Polipo is a small and fast caching web proxy.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:14
|
||||
msgid "polipo_desc"
|
||||
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:15
|
||||
msgid "polipo_general"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Allowed clients
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:16
|
||||
msgid "polipo_general_allowedclients"
|
||||
msgid "Allowed clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)).
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17
|
||||
msgid "polipo_general_allowedclients_desc"
|
||||
msgid "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. In RAM cache size (in bytes)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:18
|
||||
msgid "polipo_general_chunkhighmark"
|
||||
msgid "In RAM cache size (in bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. How much RAM should Polipo use for its cache.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:19
|
||||
msgid "polipo_general_chunkhighmark_desc"
|
||||
msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DNS server address
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:20
|
||||
msgid "polipo_general_dnsnameserver"
|
||||
msgid "DNS server address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21
|
||||
msgid "polipo_general_dnsnameserver_desc"
|
||||
msgid "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Query DNS for IPv6
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:22
|
||||
msgid "polipo_general_dnsqueryipv6"
|
||||
msgid "Query DNS for IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23
|
||||
msgid "polipo_general_dnsqueryipv6_desc"
|
||||
msgid "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Query DNS by hostname
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:24
|
||||
msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname"
|
||||
msgid "Query DNS by hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25
|
||||
msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname_desc"
|
||||
msgid "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Syslog facility
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:26
|
||||
msgid "polipo_general_logfacility"
|
||||
msgid "Syslog facility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Log file location
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:27
|
||||
msgid "polipo_general_logfile"
|
||||
msgid "Log file location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28
|
||||
msgid "polipo_general_logfile_desc"
|
||||
msgid "Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Log to syslog
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:29
|
||||
msgid "polipo_general_logsyslog"
|
||||
msgid "Log to syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Parent proxy authentication
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:30
|
||||
msgid "polipo_general_parentauthcredentials"
|
||||
msgid "Parent proxy authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31
|
||||
msgid "polipo_general_parentauthcredentials_desc"
|
||||
msgid "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Parent proxy address
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:32
|
||||
msgid "polipo_general_parentproxy"
|
||||
msgid "Parent proxy address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33
|
||||
msgid "polipo_general_parentproxy_desc"
|
||||
msgid "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Listen address
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:34
|
||||
msgid "polipo_general_proxyaddress"
|
||||
msgid "Listen address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6).
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35
|
||||
msgid "polipo_general_proxyaddress_desc"
|
||||
msgid "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Listen port
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:36
|
||||
msgid "polipo_general_proxyport"
|
||||
msgid "Listen port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:37
|
||||
msgid "polipo_general_proxyport_desc"
|
||||
msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Poor Man's Multiplexing
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:38
|
||||
msgid "polipo_pmm"
|
||||
msgid "Poor Man's Multiplexing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39
|
||||
msgid "polipo_pmm_desc"
|
||||
msgid "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. First PMM segment size (in bytes)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:40
|
||||
msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize"
|
||||
msgid "First PMM segment size (in bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size.
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41
|
||||
msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize_desc"
|
||||
msgid "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PMM segments size (in bytes)
|
||||
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:42
|
||||
msgid "polipo_pmm_pmmsize"
|
||||
msgid "PMM segments size (in bytes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
|
||||
|
|
36
po/el/qos.po
36
po/el/qos.po
|
@ -13,95 +13,95 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Quality of Service
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:1
|
||||
msgid "qos"
|
||||
msgid "Quality of Service"
|
||||
msgstr "Ποιότητα Υπηρεσίας"
|
||||
|
||||
#. With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or services.
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:2
|
||||
msgid "qos_desc"
|
||||
msgid "With QoS you can priorize network traffic selected by adresses, ports or services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Με το QoS μπορείτε να ορίσετε προτεραιότητες στην κίνηση του δικτύου με βάση "
|
||||
"διευθύνσεις, θύρες ή υπηρεσίες."
|
||||
|
||||
#. Classification
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:3
|
||||
msgid "qos_interface_classgroup"
|
||||
msgid "Classification"
|
||||
msgstr "Κατηγοριοποίηση"
|
||||
|
||||
#. Calculate Overhead
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:4
|
||||
msgid "qos_interface_overhead"
|
||||
msgid "Calculate Overhead"
|
||||
msgstr "Υπολογισμός Overhead"
|
||||
|
||||
#. Half-Duplex
|
||||
msgid "qos_interface_halfduplex"
|
||||
msgid "Half-Duplex"
|
||||
msgstr "Μη-ταυτόχρονη αμφίδρομη επικοινωνία"
|
||||
|
||||
#. Downlink
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "qos_interface_download"
|
||||
msgid "Downlink"
|
||||
msgstr "Ταχύτητα κατεβάσματος"
|
||||
|
||||
#. Uplink
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "qos_interface_upload"
|
||||
msgid "Uplink"
|
||||
msgstr "Ταχύτητα ανεβάσματος"
|
||||
|
||||
#. Prioritization
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:7
|
||||
msgid "qos_classify"
|
||||
msgid "Prioritization"
|
||||
msgstr "Προτεραιότητες"
|
||||
|
||||
#. Priority
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:8
|
||||
msgid "qos_classify_target"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Προτεραιότητα"
|
||||
|
||||
#. Source address
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:9
|
||||
msgid "qos_classify_srchost"
|
||||
msgid "Source address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση πηγής"
|
||||
|
||||
#. source network / source host
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:10
|
||||
msgid "qos_classify_srchost_dest"
|
||||
msgid "source network / source host"
|
||||
msgstr "πηγαίο δίκτυο / πηγαίος υπολογιστής"
|
||||
|
||||
#. Target address
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:11
|
||||
msgid "qos_classify_dsthost"
|
||||
msgid "Target address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση στόχου"
|
||||
|
||||
#. target network / target host
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:12
|
||||
msgid "qos_classify_dsthost_dest"
|
||||
msgid "target network / target host"
|
||||
msgstr "δίκτυο στόχος / υπολογιστής στόχος"
|
||||
|
||||
#. portrange
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:13
|
||||
msgid "qos_classify_portrange"
|
||||
msgid "portrange"
|
||||
msgstr "εύρος θυρών"
|
||||
|
||||
#. low
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:14
|
||||
msgid "qos_bulk"
|
||||
msgid "low"
|
||||
msgstr "χαμηλή"
|
||||
|
||||
#. normal
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:15
|
||||
msgid "qos_normal"
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "κανονική"
|
||||
|
||||
#. express
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:16
|
||||
msgid "qos_express"
|
||||
msgid "express"
|
||||
msgstr "εξπρές"
|
||||
|
||||
#. priority
|
||||
#: applications/luci-qos/luasrc/i18n/qos.en.lua:17
|
||||
msgid "qos_priority"
|
||||
msgid "priority"
|
||||
msgstr "προτεραιότητα"
|
||||
|
||||
#. Bytes sent
|
||||
|
|
136
po/el/rrdtool.po
136
po/el/rrdtool.po
|
@ -14,342 +14,342 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1
|
||||
msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise"
|
||||
msgid "%H: Wireless - Signal Noise Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dBm
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2
|
||||
msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise"
|
||||
msgid "dBm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Noise Level
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3
|
||||
msgid "stat_ds_signal_noise"
|
||||
msgid "Noise Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Signal Strength
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4
|
||||
msgid "stat_ds_signal_power"
|
||||
msgid "Signal Strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %H: Wireless - Signal Quality
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5
|
||||
msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality"
|
||||
msgid "%H: Wireless - Signal Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. n
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6
|
||||
msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality"
|
||||
msgid "n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Signal Quality
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7
|
||||
msgid "stat_ds_signal_quality"
|
||||
msgid "Signal Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %H: ICMP Roundtrip Times
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8
|
||||
msgid "stat_dg_title_ping"
|
||||
msgid "%H: ICMP Roundtrip Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ms
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9
|
||||
msgid "stat_dg_label_ping"
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10
|
||||
msgid "stat_ds_ping"
|
||||
msgid "%di"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %H: Firewall - Processed Packets
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11
|
||||
msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets"
|
||||
msgid "%H: Firewall - Processed Packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Packets/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12
|
||||
msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets"
|
||||
msgid "Packets/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Chain \"%di\"
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13
|
||||
msgid "stat_ds_ipt_packets"
|
||||
msgid "Chain \"%di\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %H: Netlink - Transfer on %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14
|
||||
msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets"
|
||||
msgid "%H: Netlink - Transfer on %pi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bytes/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15
|
||||
msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets"
|
||||
msgid "Bytes/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bytes (%ds)
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16
|
||||
msgid "stat_ds_if_octets"
|
||||
msgid "Bytes (%ds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %H: Netlink - Packets on %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17
|
||||
msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets"
|
||||
msgid "%H: Netlink - Packets on %pi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Packets/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18
|
||||
msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets"
|
||||
msgid "Packets/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Processed (%ds)
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19
|
||||
msgid "stat_ds_if_packets"
|
||||
msgid "Processed (%ds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dropped (%ds)
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20
|
||||
msgid "stat_ds_if_dropped"
|
||||
msgid "Dropped (%ds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Errors (%ds)
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21
|
||||
msgid "stat_ds_if_errors"
|
||||
msgid "Errors (%ds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %H: Netlink - Multicast on %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22
|
||||
msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast"
|
||||
msgid "%H: Netlink - Multicast on %pi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Packets/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23
|
||||
msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast"
|
||||
msgid "Packets/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Packets
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24
|
||||
msgid "stat_ds_if_multicast"
|
||||
msgid "Packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %H: Netlink - Collisions on %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25
|
||||
msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions"
|
||||
msgid "%H: Netlink - Collisions on %pi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Collisions/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26
|
||||
msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions"
|
||||
msgid "Collisions/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Collisions
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27
|
||||
msgid "stat_ds_if_collisions"
|
||||
msgid "Collisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %H: Netlink - Errors on %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28
|
||||
msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors"
|
||||
msgid "%H: Netlink - Errors on %pi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Errors/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29
|
||||
msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors"
|
||||
msgid "Errors/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30
|
||||
msgid "stat_ds_if_tx_errors"
|
||||
msgid "%di"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31
|
||||
msgid "stat_ds_if_rx_errors"
|
||||
msgid "%di"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %H: Processes
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32
|
||||
msgid "stat_dg_title_processes"
|
||||
msgid "%H: Processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Processes/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33
|
||||
msgid "stat_dg_label_processes"
|
||||
msgid "Processes/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34
|
||||
msgid "stat_ds_ps_state"
|
||||
msgid "%di"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %H: Process %pi - used cpu time
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35
|
||||
msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime"
|
||||
msgid "%H: Process %pi - used cpu time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Jiffies
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36
|
||||
msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime"
|
||||
msgid "Jiffies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. system
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37
|
||||
msgid "stat_ds_ps_cputime__syst"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. user
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38
|
||||
msgid "stat_ds_ps_cputime__user"
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %H: Process %pi - threads and processes
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39
|
||||
msgid "stat_dg_title_processes__ps_count"
|
||||
msgid "%H: Process %pi - threads and processes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Count
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40
|
||||
msgid "stat_dg_label_processes__ps_count"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %ds
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41
|
||||
msgid "stat_ds_ps_count"
|
||||
msgid "%ds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %H: Process %pi - page faults
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42
|
||||
msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults"
|
||||
msgid "%H: Process %pi - page faults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Pagefaults
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43
|
||||
msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults"
|
||||
msgid "Pagefaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. page faults
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44
|
||||
msgid "stat_ds_ps_pagefaults"
|
||||
msgid "page faults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %H: Process %pi - virtual memory size
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45
|
||||
msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss"
|
||||
msgid "%H: Process %pi - virtual memory size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bytes
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46
|
||||
msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss"
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. virtual memory
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47
|
||||
msgid "stat_ds_ps_rss"
|
||||
msgid "virtual memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %H: Usage on Processor #%pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48
|
||||
msgid "stat_dg_title_cpu"
|
||||
msgid "%H: Usage on Processor #%pi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49
|
||||
msgid "stat_dg_label_cpu"
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50
|
||||
msgid "stat_ds_cpu"
|
||||
msgid "%di"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %H: Transfer on %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51
|
||||
msgid "stat_dg_title_interface__if_octets"
|
||||
msgid "%H: Transfer on %di"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bytes/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52
|
||||
msgid "stat_dg_label_interface__if_octets"
|
||||
msgid "Bytes/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %H: Packets on %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53
|
||||
msgid "stat_dg_title_interface__if_packets"
|
||||
msgid "%H: Packets on %di"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Packets/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54
|
||||
msgid "stat_dg_label_interface__if_packets"
|
||||
msgid "Packets/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %H: TCP-Connections to Port %pi
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55
|
||||
msgid "stat_dg_title_tcpconns"
|
||||
msgid "%H: TCP-Connections to Port %pi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Connections/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56
|
||||
msgid "stat_dg_label_tcpconns"
|
||||
msgid "Connections/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57
|
||||
msgid "stat_ds_tcp_connections"
|
||||
msgid "%di"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %H: Disk Space Usage on %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58
|
||||
msgid "stat_dg_title_df"
|
||||
msgid "%H: Disk Space Usage on %di"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bytes
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59
|
||||
msgid "stat_dg_label_df"
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %ds
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60
|
||||
msgid "stat_ds_df__free"
|
||||
msgid "%ds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %ds
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61
|
||||
msgid "stat_ds_df__used"
|
||||
msgid "%ds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %H: Interrupts
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62
|
||||
msgid "stat_dg_title_irq"
|
||||
msgid "%H: Interrupts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Issues/s
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63
|
||||
msgid "stat_dg_label_irq"
|
||||
msgid "Issues/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. IRQ %di
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64
|
||||
msgid "stat_ds_irq"
|
||||
msgid "IRQ %di"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. %H: System Load
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65
|
||||
msgid "stat_dg_title_load"
|
||||
msgid "%H: System Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Load
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66
|
||||
msgid "stat_dg_label_load"
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 1 min
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67
|
||||
msgid "stat_ds_load__shortterm"
|
||||
msgid "1 min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5 min
|
||||
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68
|
||||
msgid "stat_ds_load__midterm"
|
||||
msgid "5 min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 15 min
|
||||
|
|
|
@ -14,82 +14,82 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Network Shares
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:1
|
||||
msgid "samba"
|
||||
msgid "Network Shares"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:2
|
||||
msgid "samba_samba_name"
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:3
|
||||
msgid "samba_samba_description"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Workgroup
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:4
|
||||
msgid "samba_samba_workgroup"
|
||||
msgid "Workgroup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Share home-directories
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:5
|
||||
msgid "samba_samba_homes"
|
||||
msgid "Share home-directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. System users can reach their home directories via network shares.
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:6
|
||||
msgid "samba_samba_homes_desc"
|
||||
msgid "System users can reach their home directories via network shares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Shared Directories
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:7
|
||||
msgid "samba_sambashare"
|
||||
msgid "Shared Directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Shared Directory
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:8
|
||||
msgid "samba_sambashare_path"
|
||||
msgid "Shared Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Physical Path
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:9
|
||||
msgid "samba_sambashare_path_desc"
|
||||
msgid "Physical Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Allowed Users
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:10
|
||||
msgid "samba_sambashare_users"
|
||||
msgid "Allowed Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. optional
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:11
|
||||
msgid "samba_sambashare_users_desc"
|
||||
msgid "optional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Read Only
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:12
|
||||
msgid "samba_sambashare_readonly"
|
||||
msgid "Read Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Allow Guests
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:13
|
||||
msgid "samba_sambashare_guestok"
|
||||
msgid "Allow Guests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Create Mask
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:14
|
||||
msgid "samba_sambashare_createmask"
|
||||
msgid "Create Mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Mask for new files
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:15
|
||||
msgid "samba_sambashare_createmask_desc"
|
||||
msgid "Mask for new files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Directory Mask
|
||||
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:16
|
||||
msgid "samba_sambashare_dirmask"
|
||||
msgid "Directory Mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Mask for new directories
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Authorization Required
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:1
|
||||
msgid "sysauth_head"
|
||||
msgid "Authorization Required"
|
||||
msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση"
|
||||
|
||||
#. Please enter your username and password.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/sysauth.en.lua:2
|
||||
msgid "sysauth_prompt"
|
||||
msgid "Please enter your username and password."
|
||||
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης."
|
||||
|
||||
#. Invalid username and/or password! Please try again.
|
||||
|
|
|
@ -14,157 +14,157 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Tinyproxy
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:1
|
||||
msgid "tinyproxy"
|
||||
msgid "Tinyproxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:2
|
||||
msgid "tinyproxy_desc"
|
||||
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Allow access from
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:3
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_allow"
|
||||
msgid "Allow access from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Allowed headers for anonymous proxy
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:4
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_anonymous"
|
||||
msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Bind outgoing traffic to address
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:5
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_bind"
|
||||
msgid "Bind outgoing traffic to address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ports allowed for CONNECT method
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:6
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_connectport"
|
||||
msgid "Ports allowed for CONNECT method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 0 = disabled, empty = all
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:7
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_connectport_desc"
|
||||
msgid "0 = disabled, empty = all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error document
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:8
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_defaulterrorfile"
|
||||
msgid "Error document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Filter list
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:9
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filter"
|
||||
msgid "Filter list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Case sensitive filters
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:10
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filtercasesensitive"
|
||||
msgid "Case sensitive filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Filter list is a whitelist
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:11
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterdefaultdeny"
|
||||
msgid "Filter list is a whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Extended regular expression filters
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:12
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterextended"
|
||||
msgid "Extended regular expression filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Filter URLs instead of domains
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:13
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterurls"
|
||||
msgid "Filter URLs instead of domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Listen on address
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:14
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_listen"
|
||||
msgid "Listen on address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Logfile
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:15
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_logfile"
|
||||
msgid "Logfile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Log level
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:16
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_loglevel"
|
||||
msgid "Log level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Maximum number of clients
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:17
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_maxclients"
|
||||
msgid "Maximum number of clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Maximum requests per thread
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:18
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_maxrequestsperchild"
|
||||
msgid "Maximum requests per thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Max. spare servers
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:19
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_maxspareservers"
|
||||
msgid "Max. spare servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Min. spare servers
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:20
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_minspareservers"
|
||||
msgid "Min. spare servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Spare servers to start with
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:21
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_startservers"
|
||||
msgid "Spare servers to start with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Statistic document
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:22
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_statfile"
|
||||
msgid "Statistic document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Write to syslog
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:23
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_syslog"
|
||||
msgid "Write to syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Connection Timeout
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:24
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_timeout"
|
||||
msgid "Connection Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Value of Via-Header
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:25
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_viaproxyname"
|
||||
msgid "Value of Via-Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Include client IP
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:26
|
||||
msgid "tinyproxy_tinyproxy_xtinyproxy"
|
||||
msgid "Include client IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Via proxy
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:27
|
||||
msgid "tinyproxy_type_proxy"
|
||||
msgid "Via proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Reject access
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:28
|
||||
msgid "tinyproxy_type_reject"
|
||||
msgid "Reject access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Upstream Control
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:29
|
||||
msgid "tinyproxy_upstream"
|
||||
msgid "Upstream Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Target host
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:30
|
||||
msgid "tinyproxy_upstream_target"
|
||||
msgid "Target host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Type
|
||||
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:31
|
||||
msgid "tinyproxy_upstream_type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Upstream Proxy
|
||||
|
|
|
@ -14,32 +14,32 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Universal Plug & Play
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:1
|
||||
msgid "upnpd"
|
||||
msgid "Universal Plug & Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router.
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:2
|
||||
msgid "upnpd_desc"
|
||||
msgid "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network.
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:3
|
||||
msgid "upnpd_config_desc"
|
||||
msgid "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enable secure mode
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:4
|
||||
msgid "upnpd_config_securemode"
|
||||
msgid "Enable secure mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Log output
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:5
|
||||
msgid "upnpd_config_logoutput"
|
||||
msgid "Log output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Downlink
|
||||
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:6
|
||||
msgid "upnpd_config_download"
|
||||
msgid "Downlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Uplink
|
||||
|
|
|
@ -14,37 +14,37 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Content directories
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:1
|
||||
msgid "content_directories"
|
||||
msgid "Content directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Disable telnet console
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:2
|
||||
msgid "disable_telnet"
|
||||
msgid "Disable telnet console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Disable webinterface
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:3
|
||||
msgid "disable_webif"
|
||||
msgid "Disable webinterface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Options
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:4
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Servername
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:5
|
||||
msgid "servername"
|
||||
msgid "Servername"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
|
||||
msgid "settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uShare
|
||||
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
|
||||
msgid "ushare"
|
||||
msgid "uShare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uShare
|
||||
|
|
|
@ -14,22 +14,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Frames per second
|
||||
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1
|
||||
msgid "framespersecond"
|
||||
msgid "Frames per second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Resolution
|
||||
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2
|
||||
msgid "resolution"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3
|
||||
msgid "settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Webcam streaming
|
||||
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4
|
||||
msgid "uvc_streamer"
|
||||
msgid "Webcam streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
|
||||
|
|
76
po/el/uvl.po
76
po/el/uvl.po
|
@ -14,192 +14,192 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Unable to load config \"%p\": %1
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
|
||||
msgid "uvl_err_uciload"
|
||||
msgid "Unable to load config \"%p\": %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in scheme \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
|
||||
msgid "uvl_err_scheme"
|
||||
msgid "Error in scheme \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in config \"%p\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
|
||||
msgid "uvl_err_config"
|
||||
msgid "Error in config \"%p\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
|
||||
msgid "uvl_err_section"
|
||||
msgid "Error in section \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
|
||||
msgid "uvl_err_option"
|
||||
msgid "Error in option \"%i\" (%I):\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
|
||||
msgid "uvl_err_reference"
|
||||
msgid "Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
|
||||
msgid "uvl_err_dependency"
|
||||
msgid "In dependency check for %t \"%i\":\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
|
||||
msgid "uvl_err_sme_find"
|
||||
msgid "Can not find scheme \"%p\" in \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Can not access file \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
|
||||
msgid "uvl_err_sme_read"
|
||||
msgid "Can not access file \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
|
||||
msgid "uvl_err_sme_reqfld"
|
||||
msgid "Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
|
||||
msgid "uvl_err_sme_invref"
|
||||
msgid "Illegal reference \"%1\" to an anonymous section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Malformed reference in \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
|
||||
msgid "uvl_err_sme_badref"
|
||||
msgid "Malformed reference in \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
|
||||
msgid "uvl_err_sme_baddep"
|
||||
msgid "Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
|
||||
msgid "uvl_err_sme_badval"
|
||||
msgid "Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. External validator \"%1\" failed: %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
|
||||
msgid "uvl_err_sme_errval"
|
||||
msgid "External validator \"%1\" failed: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
|
||||
msgid "uvl_err_sme_vbadpack"
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
|
||||
msgid "uvl_err_sme_vbadsect"
|
||||
msgid "Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
|
||||
msgid "uvl_err_sme_ebadpack"
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
|
||||
msgid "uvl_err_sme_ebadsect"
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
|
||||
msgid "uvl_err_sme_ebadopt"
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
|
||||
msgid "uvl_err_sme_ebadtype"
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
|
||||
msgid "uvl_err_sme_ebaddef"
|
||||
msgid "Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
|
||||
msgid "uvl_err_sect_unknown"
|
||||
msgid "Section \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Required section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
|
||||
msgid "uvl_err_sect_required"
|
||||
msgid "Required section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
|
||||
msgid "uvl_err_sect_unique"
|
||||
msgid "Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
|
||||
msgid "uvl_err_sect_named"
|
||||
msgid "The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Section \"%p.%s\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
|
||||
msgid "uvl_err_sect_notfound"
|
||||
msgid "Section \"%p.%s\" not found in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
|
||||
msgid "uvl_err_opt_unknown"
|
||||
msgid "Option \"%i\" (%I) not found in scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Required option \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
|
||||
msgid "uvl_err_opt_required"
|
||||
msgid "Required option \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
|
||||
msgid "uvl_err_opt_badvalue"
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
|
||||
msgid "uvl_err_opt_invvalue"
|
||||
msgid "Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
|
||||
msgid "uvl_err_opt_notlist"
|
||||
msgid "Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
|
||||
msgid "uvl_err_opt_datatype"
|
||||
msgid "Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
|
||||
msgid "uvl_err_opt_notfound"
|
||||
msgid "Option \"%p.%s.%o\" not found in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
|
||||
msgid "uvl_err_dep_notequal"
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" is not eqal \"%2\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
|
||||
msgid "uvl_err_dep_novalue"
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\noption \"%i\" has no value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Dependency (%1) failed:\n%c
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
|
||||
msgid "uvl_err_dep_notvalid"
|
||||
msgid "Dependency (%1) failed:\\n%c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
|
||||
#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
|
||||
msgid "uvl_err_dep_recursive"
|
||||
msgid "Recursive dependency for option \"%i\" detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
|
||||
|
|
|
@ -14,192 +14,192 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. auto
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:1
|
||||
msgid "wifi_auto"
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "αυτόματα"
|
||||
|
||||
#. Frequency Hopping
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:2
|
||||
msgid "wifi_fh"
|
||||
msgid "Frequency Hopping"
|
||||
msgstr "Frequency Hopping"
|
||||
|
||||
#. Diversity
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:3
|
||||
msgid "wifi_diversity"
|
||||
msgid "Diversity"
|
||||
msgstr "Διαφορική Λήψη"
|
||||
|
||||
#. Transmitter Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:4
|
||||
msgid "wifi_txantenna"
|
||||
msgid "Transmitter Antenna"
|
||||
msgstr "Κεραία Εκπομπής"
|
||||
|
||||
#. Receiver Antenna
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:5
|
||||
msgid "wifi_rxantenna"
|
||||
msgid "Receiver Antenna"
|
||||
msgstr "Κεραία Λήψης"
|
||||
|
||||
#. Distance Optimization
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:6
|
||||
msgid "wifi_distance"
|
||||
msgid "Distance Optimization"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση Απόστασης"
|
||||
|
||||
#. Distance to farthest network member in meters.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:7
|
||||
msgid "wifi_distance_desc"
|
||||
msgid "Distance to farthest network member in meters."
|
||||
msgstr "Απόσταση σε μέτρα από το πιο απομακρυσμένο μέλος του δικτύου."
|
||||
|
||||
#. MAC-Address Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:8
|
||||
msgid "wifi_macpolicy"
|
||||
msgid "MAC-Address Filter"
|
||||
msgstr "Φίλτρο MAC Διευθύνσεων"
|
||||
|
||||
#. Allow listed only
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:9
|
||||
msgid "wifi_whitelist"
|
||||
msgid "Allow listed only"
|
||||
msgstr "Να επιτρέπονται μόνο αυτές στην λίστα"
|
||||
|
||||
#. Allow all except listed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:10
|
||||
msgid "wifi_blacklist"
|
||||
msgid "Allow all except listed"
|
||||
msgstr "Να επιτρέπονται όλες, εκτός από αυτές στη λίστα"
|
||||
|
||||
#. MAC-List
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:11
|
||||
msgid "wifi_maclist"
|
||||
msgid "MAC-List"
|
||||
msgstr "Λίστα MAC"
|
||||
|
||||
#. Frame Bursting
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:12
|
||||
msgid "wifi_bursting"
|
||||
msgid "Frame Bursting"
|
||||
msgstr "Bursting Πλαισίων"
|
||||
|
||||
#. Regulatory Domain
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:13
|
||||
msgid "wifi_regdomain"
|
||||
msgid "Regulatory Domain"
|
||||
msgstr "Ρυθμιστική Περιοχή"
|
||||
|
||||
#. Country Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:14
|
||||
msgid "wifi_country"
|
||||
msgid "Country Code"
|
||||
msgstr "Κωδικός Χώρας"
|
||||
|
||||
#. Outdoor Channels
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:15
|
||||
msgid "wifi_outdoor"
|
||||
msgid "Outdoor Channels"
|
||||
msgstr "Εξωτερικά Κανάλια"
|
||||
|
||||
#. Connection Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:16
|
||||
msgid "wifi_maxassoc"
|
||||
msgid "Connection Limit"
|
||||
msgstr "Όριο Συνδέσεων"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:17
|
||||
msgid "wifi_essid"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:18
|
||||
msgid "wifi_bssid"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Fragmentation Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:19
|
||||
msgid "wifi_frag"
|
||||
msgid "Fragmentation Threshold"
|
||||
msgstr "Όριο Κατακερµατισµού"
|
||||
|
||||
#. RTS/CTS Threshold
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:20
|
||||
msgid "wifi_rts"
|
||||
msgid "RTS/CTS Threshold"
|
||||
msgstr "Όριο RTS/CTS"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:21
|
||||
msgid "wifi_wds"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Wireless Distribution System\">WDS</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Separate WDS
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:22
|
||||
msgid "wifi_wdssep"
|
||||
msgid "Separate WDS"
|
||||
msgstr "Ξεχωριστά WDS"
|
||||
|
||||
#. Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:23
|
||||
msgid "wifi_hidden"
|
||||
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
msgstr "Κρυφό <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Isolate Clients
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:24
|
||||
msgid "wifi_isloate"
|
||||
msgid "Isolate Clients"
|
||||
msgstr "Απομόνωση Πελατών"
|
||||
|
||||
#. Prevent Client to Client Communication
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:25
|
||||
msgid "wifi_isloate_desc"
|
||||
msgid "Prevent Client to Client Communication"
|
||||
msgstr "Αποτρέπει την Επικοινωνία μεταξύ πελατών"
|
||||
|
||||
#. Background Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:26
|
||||
msgid "wifi_bgscan"
|
||||
msgid "Background Scan"
|
||||
msgstr "Σάρωση Παρασκηνίου"
|
||||
|
||||
#. Transmission Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:27
|
||||
msgid "wifi_rate"
|
||||
msgid "Transmission Rate"
|
||||
msgstr "Ρυθμός Εκπομπής"
|
||||
|
||||
#. Multicast Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:28
|
||||
msgid "wifi_mcast_rate"
|
||||
msgid "Multicast Rate"
|
||||
msgstr "Ρυθμός Multicast"
|
||||
|
||||
#. Minimum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:29
|
||||
msgid "wifi_minrate"
|
||||
msgid "Minimum Rate"
|
||||
msgstr "Ελάχιστος Ρυθμός"
|
||||
|
||||
#. Maximum Rate
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:30
|
||||
msgid "wifi_maxrate"
|
||||
msgid "Maximum Rate"
|
||||
msgstr "Μέγιστος Ρυθμός"
|
||||
|
||||
#. Compression
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:31
|
||||
msgid "wifi_compression"
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Συμπίεση"
|
||||
|
||||
#. Turbo Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:32
|
||||
msgid "wifi_turbo"
|
||||
msgid "Turbo Mode"
|
||||
msgstr "Λειτουργία Turbo"
|
||||
|
||||
#. Fast Frames
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:33
|
||||
msgid "wifi_ff"
|
||||
msgid "Fast Frames"
|
||||
msgstr "Γρήγορα Πλαίσια"
|
||||
|
||||
#. WMM Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:34
|
||||
msgid "wifi_wmm"
|
||||
msgid "WMM Mode"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη WMM"
|
||||
|
||||
#. XR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:35
|
||||
msgid "wifi_xr"
|
||||
msgid "XR Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη XR"
|
||||
|
||||
#. AR Support
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:36
|
||||
msgid "wifi_ar"
|
||||
msgid "AR Support"
|
||||
msgstr "Υποστήριξη AR"
|
||||
|
||||
#. Disable HW-Beacon timer
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:37
|
||||
msgid "wifi_nosbeacon"
|
||||
msgid "Disable HW-Beacon timer"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon"
|
||||
|
||||
#. Do not send probe responses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/wifi.en.lua:38
|
||||
msgid "wifi_noprobereq"
|
||||
msgid "Do not send probe responses"
|
||||
msgstr "Να μην στέλνονται απαντήσεις σε probes"
|
||||
|
||||
#. WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP and ad-hoc mode) to be installed.
|
||||
|
|
1206
po/en/admin-core.po
1206
po/en/admin-core.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
32
po/en/cbi.po
32
po/en/cbi.po
|
@ -14,86 +14,86 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Add entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:1
|
||||
msgid "cbi_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Add entry"
|
||||
|
||||
#. Remove entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:2
|
||||
msgid "cbi_del"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Remove entry"
|
||||
|
||||
#. Replace entry
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:3
|
||||
msgid "cbi_replace"
|
||||
msgid "Replace entry"
|
||||
msgstr "Replace entry"
|
||||
|
||||
#. Invalid input value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:4
|
||||
msgid "cbi_invalid"
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Invalid input value"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes.
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:5
|
||||
msgid "cbi_invalid_section"
|
||||
msgid "<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for mistakes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> Please check any input fields for "
|
||||
"mistakes."
|
||||
|
||||
#. This field is mandatory
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:6
|
||||
msgid "cbi_missing"
|
||||
msgid "This field is mandatory"
|
||||
msgstr "This field is mandatory"
|
||||
|
||||
#. <strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:7
|
||||
msgid "cbi_deperror"
|
||||
msgid "<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or an invalid value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Validation failed:</strong> At least one mandatory field has no or "
|
||||
"an invalid value"
|
||||
|
||||
#. A requirement for this option was not met
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:8
|
||||
msgid "cbi_reqerror"
|
||||
msgid "A requirement for this option was not met"
|
||||
msgstr "A requirement for this option was not met"
|
||||
|
||||
#. -- Additional Field --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:9
|
||||
msgid "cbi_addopt"
|
||||
msgid "-- Additional Field --"
|
||||
msgstr "-- Additional Field --"
|
||||
|
||||
#. (optional)
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:10
|
||||
msgid "cbi_optional"
|
||||
msgid " (optional)"
|
||||
msgstr " (optional)"
|
||||
|
||||
#. This section contains no values yet
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:11
|
||||
msgid "cbi_sectempty"
|
||||
msgid "This section contains no values yet"
|
||||
msgstr "This section contains no values yet"
|
||||
|
||||
#. -- custom --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:12
|
||||
msgid "cbi_manual"
|
||||
msgid "-- custom --"
|
||||
msgstr "-- custom --"
|
||||
|
||||
#. -- Please choose --
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:13
|
||||
msgid "cbi_select"
|
||||
msgid "-- Please choose --"
|
||||
msgstr "-- Please choose --"
|
||||
|
||||
#. Go to relevant configuration page
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:14
|
||||
msgid "cbi_gorel"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr "Go to relevant configuration page"
|
||||
|
||||
#. Applying changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:15
|
||||
msgid "cbi_applying"
|
||||
msgid "Applying changes"
|
||||
msgstr "Applying changes"
|
||||
|
||||
#. Uploaded File
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/cbi.en.lua:16
|
||||
msgid "cbi_upload"
|
||||
msgid "Uploaded File"
|
||||
msgstr "Uploaded File"
|
||||
|
||||
#. Search file...
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -14,39 +14,39 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Dynamic DNS
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:1
|
||||
msgid "ddns"
|
||||
msgid "Dynamic DNS"
|
||||
msgstr "Dynamic DNS"
|
||||
|
||||
#. Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname while having a dynamically changing IP-Address.
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:2
|
||||
msgid "ddns_desc"
|
||||
msgid "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname while having a dynamically changing IP-Address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
|
||||
"while having a dynamically changing IP-Address."
|
||||
|
||||
#. Source of IP-Address
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:3
|
||||
msgid "ddns_service_ipsource"
|
||||
msgid "Source of IP-Address"
|
||||
msgstr "Source of IP-Address"
|
||||
|
||||
#. Check for changed IP every
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:4
|
||||
msgid "ddns_service_checkinterval"
|
||||
msgid "Check for changed IP every"
|
||||
msgstr "Check for changed IP every"
|
||||
|
||||
#. Check-Time unit
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:5
|
||||
msgid "ddns_service_checkunit"
|
||||
msgid "Check-Time unit"
|
||||
msgstr "Check-Time unit"
|
||||
|
||||
#. Force update every
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:6
|
||||
msgid "ddns_service_forceinterval"
|
||||
msgid "Force update every"
|
||||
msgstr "Force update every"
|
||||
|
||||
#. Force-Time unit
|
||||
#: applications/luci-ddns/luasrc/i18n/ddns.en.lua:7
|
||||
msgid "ddns_service_forceunit"
|
||||
msgid "Force-Time unit"
|
||||
msgstr "Force-Time unit"
|
||||
|
||||
#. Custom Update-URL
|
||||
|
|
192
po/en/default.po
192
po/en/default.po
|
@ -14,37 +14,37 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Skip to navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:1
|
||||
msgid "skiplink1"
|
||||
msgid "Skip to navigation"
|
||||
msgstr "Skip to navigation"
|
||||
|
||||
#. Skip to content
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:2
|
||||
msgid "skiplink2"
|
||||
msgid "Skip to content"
|
||||
msgstr "Skip to content"
|
||||
|
||||
#. Navigation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:3
|
||||
msgid "navigation"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigation"
|
||||
|
||||
#. About
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:4
|
||||
msgid "about"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "About"
|
||||
|
||||
#. Add
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:5
|
||||
msgid "add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Add"
|
||||
|
||||
#. Addresses
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:6
|
||||
msgid "addresses"
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Addresses"
|
||||
|
||||
#. Aliases
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:7
|
||||
msgid "aliases"
|
||||
msgid "Aliases"
|
||||
msgstr "Aliases"
|
||||
|
||||
#. all
|
||||
|
@ -59,99 +59,99 @@ msgstr "back"
|
|||
|
||||
#. Administration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:10
|
||||
msgid "administration"
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
#. Essentials
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:11
|
||||
msgid "essentials"
|
||||
msgid "Essentials"
|
||||
msgstr "Essentials"
|
||||
|
||||
#. Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:12
|
||||
msgid "apply"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Apply"
|
||||
|
||||
#. Basic Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:13
|
||||
msgid "basicsettings"
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Basic Settings"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:14
|
||||
msgid "broadcast"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
|
||||
|
||||
#. Cancel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:15
|
||||
msgid "cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#. Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:16
|
||||
msgid "changes"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Changes"
|
||||
|
||||
#. Channel
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:17
|
||||
msgid "channel"
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Channel"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:18
|
||||
msgid "cidr6"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
|
||||
"address/prefix"
|
||||
|
||||
#. Code
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:19
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#. Configuration
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:20
|
||||
msgid "config"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#. Configuration file
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:21
|
||||
msgid "configfile"
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "Configuration file"
|
||||
|
||||
#. Confirmation
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:22
|
||||
msgid "confirmation"
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Confirmation"
|
||||
|
||||
#. Delete
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:23
|
||||
msgid "delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
#. Description
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:24
|
||||
msgid "descr"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#. Design
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:25
|
||||
msgid "design"
|
||||
msgid "Design"
|
||||
msgstr "Design"
|
||||
|
||||
#. Destination
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:26
|
||||
msgid "destination"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
|
||||
#. Device
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:27
|
||||
msgid "device"
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Device"
|
||||
|
||||
#. Devices
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:28
|
||||
msgid "devices"
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Devices"
|
||||
|
||||
#. disable
|
||||
|
@ -161,22 +161,22 @@ msgstr "disable"
|
|||
|
||||
#. Distance
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:30
|
||||
msgid "distance"
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Distance"
|
||||
|
||||
#. Kernel Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:31
|
||||
msgid "dmesg"
|
||||
msgid "Kernel Log"
|
||||
msgstr "Kernel Log"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:32
|
||||
msgid "dnsserver"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
|
||||
|
||||
#. Edit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:33
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edit"
|
||||
|
||||
#. enable
|
||||
|
@ -186,47 +186,47 @@ msgstr "enable"
|
|||
|
||||
#. Encryption
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:35
|
||||
msgid "encryption"
|
||||
msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Encryption"
|
||||
|
||||
#. Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:36
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#. Filesystem
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:37
|
||||
msgid "filesystem"
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Filesystem"
|
||||
|
||||
#. Filter
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:38
|
||||
msgid "filter"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:39
|
||||
msgid "gateway"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:40
|
||||
msgid "gateway6"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
|
||||
|
||||
#. General
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:41
|
||||
msgid "general"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:42
|
||||
msgid "hostname"
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
#. Install
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:43
|
||||
msgid "install"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Install"
|
||||
|
||||
#. installed
|
||||
|
@ -236,102 +236,102 @@ msgstr "installed"
|
|||
|
||||
#. Interface
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:45
|
||||
msgid "interface"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
#. Interfaces
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:46
|
||||
msgid "interfaces"
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:47
|
||||
msgid "ipaddress"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:48
|
||||
msgid "ip6address"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
|
||||
|
||||
#. Legend
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:49
|
||||
msgid "legend"
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legend"
|
||||
|
||||
#. Library
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:50
|
||||
msgid "library"
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Library"
|
||||
|
||||
#. Logout
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:51
|
||||
msgid "logout"
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Logout"
|
||||
|
||||
#. Key
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:52
|
||||
msgid "key"
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Key"
|
||||
|
||||
#. Language
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:53
|
||||
msgid "language"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Language"
|
||||
|
||||
#. Limit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:54
|
||||
msgid "limit"
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Limit"
|
||||
|
||||
#. Load
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:55
|
||||
msgid "load"
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Load"
|
||||
|
||||
#. Login
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:56
|
||||
msgid "login"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:57
|
||||
msgid "macaddress"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
|
||||
|
||||
#. see '%s' manpage
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:58
|
||||
msgid "manpage"
|
||||
msgid "see '%s' manpage"
|
||||
msgstr "see '%s' manpage"
|
||||
|
||||
#. Metric
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:59
|
||||
msgid "metric"
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metric"
|
||||
|
||||
#. Mode
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:60
|
||||
msgid "mode"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
#. Name
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:61
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#. <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:62
|
||||
msgid "netmask"
|
||||
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
|
||||
|
||||
#. Network
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:63
|
||||
msgid "network"
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Network"
|
||||
|
||||
#. Networks
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:64
|
||||
msgid "networks"
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Networks"
|
||||
|
||||
#. none
|
||||
|
@ -341,117 +341,117 @@ msgstr "none"
|
|||
|
||||
#. not installed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:66
|
||||
msgid "notinstalled"
|
||||
msgid "not installed"
|
||||
msgstr "not installed"
|
||||
|
||||
#. OK
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:67
|
||||
msgid "ok"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. Options
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:68
|
||||
msgid "options"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#. Overview
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:69
|
||||
msgid "overview"
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Overview"
|
||||
|
||||
#. Package Manager
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:70
|
||||
msgid "packagemanager"
|
||||
msgid "Package Manager"
|
||||
msgstr "Package Manager"
|
||||
|
||||
#. Password
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:71
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#. Path
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:72
|
||||
msgid "path"
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Path"
|
||||
|
||||
#. Port
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:73
|
||||
msgid "port"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#. Ports
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:74
|
||||
msgid "ports"
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Ports"
|
||||
|
||||
#. Proceed
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:75
|
||||
msgid "proceed"
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Proceed"
|
||||
|
||||
#. Protocol
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:76
|
||||
msgid "protocol"
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Protocol"
|
||||
|
||||
#. Reboot
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:77
|
||||
msgid "reboot"
|
||||
msgid "Reboot"
|
||||
msgstr "Reboot"
|
||||
|
||||
#. Reset
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:78
|
||||
msgid "reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reset"
|
||||
|
||||
#. Revert
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:79
|
||||
msgid "revert"
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Revert"
|
||||
|
||||
#. Save
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:80
|
||||
msgid "save"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Save"
|
||||
|
||||
#. Save & Apply
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:81
|
||||
msgid "saveapply"
|
||||
msgid "Save & Apply"
|
||||
msgstr "Save & Apply"
|
||||
|
||||
#. Scan
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:82
|
||||
msgid "scan"
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Scan"
|
||||
|
||||
#. Service
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:83
|
||||
msgid "service"
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Service"
|
||||
|
||||
#. Services
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:84
|
||||
msgid "services"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "Services"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:85
|
||||
msgid "settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Settings"
|
||||
|
||||
#. Size
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:86
|
||||
msgid "size"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Size"
|
||||
|
||||
#. Source
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:87
|
||||
msgid "source"
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Source"
|
||||
|
||||
#. Start
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:88
|
||||
msgid "start"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#. static
|
||||
|
@ -461,72 +461,72 @@ msgstr "static"
|
|||
|
||||
#. Status
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:90
|
||||
msgid "status"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. Statistics
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:91
|
||||
msgid "statistics"
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistics"
|
||||
|
||||
#. Submit
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:92
|
||||
msgid "submit"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Submit"
|
||||
|
||||
#. System Log
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:93
|
||||
msgid "syslog"
|
||||
msgid "System Log"
|
||||
msgstr "System Log"
|
||||
|
||||
#. System
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:94
|
||||
msgid "system"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#. Target
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:95
|
||||
msgid "target"
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Target"
|
||||
|
||||
#. Timezone
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:96
|
||||
msgid "timezone"
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Timezone"
|
||||
|
||||
#. Type
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:97
|
||||
msgid "type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#. Unknown Error
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:98
|
||||
msgid "unknownerror"
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr "Unknown Error"
|
||||
|
||||
#. Unsaved Changes
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:99
|
||||
msgid "unsavedchanges"
|
||||
msgid "Unsaved Changes"
|
||||
msgstr "Unsaved Changes"
|
||||
|
||||
#. Username
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:100
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Username"
|
||||
|
||||
#. Version
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:101
|
||||
msgid "version"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#. Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:102
|
||||
msgid "webui"
|
||||
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
|
||||
|
||||
#. Wifi
|
||||
#: i18n/english/luasrc/i18n/default.en.lua:103
|
||||
msgid "wifi"
|
||||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
#. Zone
|
||||
|
|
|
@ -13,33 +13,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_c_nci_diag"
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostics"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_c_nci_diag1"
|
||||
msgid "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device scans and ping tests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
|
||||
"scans and ping tests."
|
||||
|
||||
msgid "l_d_c_nci_diag2"
|
||||
msgid "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have installed on your device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
|
||||
"installed on your device."
|
||||
|
||||
msgid "l_d_c_i_diag"
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostics"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_c_i_diag1"
|
||||
msgid "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system to aid in troubleshooting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
|
||||
"to aid in troubleshooting."
|
||||
|
||||
msgid "l_d_c_i_diag2"
|
||||
msgid "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have installed on your device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
|
||||
"installed on your device."
|
||||
|
||||
msgid "l_d_diag_config"
|
||||
msgid "Configure Diagnostics"
|
||||
msgstr "Configure Diagnostics"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_diag"
|
||||
|
|
|
@ -13,289 +13,289 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "cbi_gorel"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
msgid "edit"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edit"
|
||||
|
||||
msgid "cbi_del"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
msgid "sectempty"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
msgid "cbi_add"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Add"
|
||||
|
||||
msgid "cbi_invalid"
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Invalid"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_dc_nosipdev"
|
||||
msgid "No SIP devices"
|
||||
msgstr "No SIP devices"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_dc_nodev"
|
||||
msgid "No devices detected"
|
||||
msgstr "No devices detected"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_dc_checkothernet"
|
||||
msgid "check other networks"
|
||||
msgstr "check other networks"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_dc_sipdev_found_mini"
|
||||
msgid "SIP devices discovered for"
|
||||
msgstr "SIP devices discovered for"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_dc_sipdev_found_admin"
|
||||
msgid "SIP devices discovered for"
|
||||
msgstr "SIP devices discovered for"
|
||||
|
||||
msgid "l_dd_dc_netdev_found_mini"
|
||||
msgid "Devices discovered for"
|
||||
msgstr "Devices discovered for"
|
||||
|
||||
#. Devices discovered for
|
||||
msgid "l_d_d_dc_netdev_found_admin"
|
||||
msgid "Devices discovered for"
|
||||
msgstr "Devices discovered for"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_dc_mac_ip"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP Address"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_dc_mac_address"
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC Address"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_dc_mac_vendor"
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Vendor"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_dc_mac_device_type"
|
||||
msgid "Device Type"
|
||||
msgstr "Device Type"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_dc_mac_model"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_dc_config_page"
|
||||
msgid "Link to Device"
|
||||
msgstr "Link to Device"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_dc_raw"
|
||||
msgid "Raw"
|
||||
msgstr "Raw"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_dc_enable"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Enable"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_dc_interface"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_dc_subnet"
|
||||
msgid "Subnet"
|
||||
msgstr "Subnet"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_dc_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Timeout"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_dc_timeout_descr"
|
||||
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
|
||||
msgstr "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_dc_repeat_count"
|
||||
msgid "Repeat Count"
|
||||
msgstr "Repeat Count"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_dc_repeat_count_descr"
|
||||
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
|
||||
msgstr "Number of times to send requests (default 1)"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_dc_sleep"
|
||||
msgid "Sleep Between Requests"
|
||||
msgstr "Sleep Between Requests"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_dc_sleep_desc"
|
||||
msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
|
||||
msgstr "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_nc_netdiscover_actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_nc_config_scan"
|
||||
msgid "Configure Scans"
|
||||
msgstr "Configure Scans"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_nc_redo_scans"
|
||||
msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
|
||||
msgstr "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ldd_diag_smap_devinfo"
|
||||
msgid "Phones"
|
||||
msgstr "Phones"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ldd_config"
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Configure"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ldd_smap_devinfo_config"
|
||||
msgid "SIP Devices on Network"
|
||||
msgstr "SIP Devices on Network"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ldd_netdiscover_devinfo_scan"
|
||||
msgid "Network Device Scan"
|
||||
msgstr "Network Device Scan"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ldd_smap_devinfo_scan_config"
|
||||
msgid "SIP Device Scan"
|
||||
msgstr "SIP Device Scan"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ldd_netdiscover_devinfo"
|
||||
msgid "Devices on Network"
|
||||
msgstr "Devices on Network"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ldd_mac_to_devinfo_overrides"
|
||||
msgid "MAC Device Info Overrides"
|
||||
msgstr "MAC Device Info Overrides"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ldd_diag_smap_devinfo_scan_mini"
|
||||
msgid "Phone Scan"
|
||||
msgstr "Phone Scan"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ldd_smap_devinfo_config_scan_miini"
|
||||
msgid "Config Phone Scan"
|
||||
msgstr "Config Phone Scan"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ldd_diag_netdiscover_devinfo_scan_mini"
|
||||
msgid "Network Device Scan"
|
||||
msgstr "Network Device Scan"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ldd_netdiscover_devinfo_scan_config_mini"
|
||||
msgid "Device Scan Config"
|
||||
msgstr "Device Scan Config"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_sc_smap_actions"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Actions"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_sc_config_scan"
|
||||
msgid "Configure Scans"
|
||||
msgstr "Configure Scans"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_sc_redo_scans"
|
||||
msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
|
||||
msgstr "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ndc_netdiscover_to_devinfo_config"
|
||||
msgid "Network Device Scanning Configuration"
|
||||
msgstr "Network Device Scanning Configuration"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ndc_netdiscover_to_devinfo_config_descr"
|
||||
msgid "Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also may fail to find some devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', "
|
||||
"'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also "
|
||||
"may fail to find some devices."
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ndc_use_config"
|
||||
msgid "Use Configuration"
|
||||
msgstr "Use Configuration"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ndc_do_scans"
|
||||
msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
|
||||
msgstr "Perform Scans (this can take a few minutes)"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ndc_netdiscover_scannet"
|
||||
msgid "Scanning Configuration"
|
||||
msgstr "Scanning Configuration"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ndc_netdiscover_scannet_descr"
|
||||
msgid "Networks to scan for devices"
|
||||
msgstr "Networks to scan for devices"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_sdc_smap_to_devinfo_config"
|
||||
msgid "SIP Device Scanning Configuration"
|
||||
msgstr "SIP Device Scanning Configuration"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_sdc_smap_to_devinfo_config_descr"
|
||||
msgid "Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also may fail to find some devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. "
|
||||
"Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may "
|
||||
"speed up scans, but also may fail to find some devices."
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_sdc_use_config"
|
||||
msgid "Use Configuration"
|
||||
msgstr "Use Configuration"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_sdc_do_scans"
|
||||
msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
|
||||
msgstr "Perform Scans (this can take a few minutes)"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_sdc_smap_scannet"
|
||||
msgid "Scanning Configuration"
|
||||
msgstr "Scanning Configuration"
|
||||
|
||||
msgid "smap_scannet_descr"
|
||||
msgid "Networks to scan for supported devices"
|
||||
msgstr "Networks to scan for supported devices"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_sdc_ports"
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Ports"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ndc_netdiscover_to_devinfo_config_mini"
|
||||
msgid "Network Device Scanning Configuration"
|
||||
msgstr "Network Device Scanning Configuration"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ndc_mini_netdiscover_to_devinfo_config_descr"
|
||||
msgid "Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also may fail to find some devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', "
|
||||
"'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also "
|
||||
"may fail to find some devices."
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ndc_mini_use_config"
|
||||
msgid "Use Configuration"
|
||||
msgstr "Use Configuration"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ndc_mini_do_scans"
|
||||
msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
|
||||
msgstr "Perform Scans (this can take a few minutes)"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ndc_mini_netdiscover_scannet"
|
||||
msgid "Scanning Configuration"
|
||||
msgstr "Scanning Configuration"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_ndc_mini_netdiscover_scannet_descr"
|
||||
msgid "Networks to scan for devices"
|
||||
msgstr "Networks to scan for devices"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_sd_smap_to_devinfo"
|
||||
msgid "SIP Device Information"
|
||||
msgstr "SIP Device Information"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_sd_smap_to_devinfo_descr"
|
||||
msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
|
||||
msgstr "Scan for supported SIP devices on specified networks."
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_sd_mini_smap_to_devinfo"
|
||||
msgid "Phone Information"
|
||||
msgstr "Phone Information"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_sd_mini_smap_to_devinfo_descr"
|
||||
msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
|
||||
msgstr "Scan for supported SIP devices on specified networks."
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_m_mac_to_devinfo_override"
|
||||
msgid "MAC Device Info Overrides"
|
||||
msgstr "MAC Device Info Overrides"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_m_mac_to_devinfo_override_descr"
|
||||
msgid "Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
|
||||
"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_m_mac_to_devinfo_section"
|
||||
msgid "MAC Device Override"
|
||||
msgstr "MAC Device Override"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_m_mac_to_devinfo_section_descr"
|
||||
msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
|
||||
msgstr "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_m_name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_m_maclow"
|
||||
msgid "Beginning of MAC address range"
|
||||
msgstr "Beginning of MAC address range"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_m_machigh"
|
||||
msgid "End of MAC address range"
|
||||
msgstr "End of MAC address range"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_m_vendor"
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Vendor"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_m_mactodevinfo_devtype"
|
||||
msgid "Device Type"
|
||||
msgstr "Device Type"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_m_model"
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_m_ouiowneroverride"
|
||||
msgid "OUI Owner"
|
||||
msgstr "OUI Owner"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_nd_mini_netdiscover_to_devinfo"
|
||||
msgid "Network Device Scan"
|
||||
msgstr "Network Device Scan"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_nd_mini_netdiscover_to_devinfo_descr"
|
||||
msgid "Scan for devices on specified networks."
|
||||
msgstr "Scan for devices on specified networks."
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_sdc_mini_smap_to_devinfo_config"
|
||||
msgid "Phone Scanning Configuration"
|
||||
msgstr "Phone Scanning Configuration"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_sdc_mini_smap_to_devinfo_config_descr"
|
||||
msgid "Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also may fail to find some devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. "
|
||||
"Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may "
|
||||
"speed up scans, but also may fail to find some devices."
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_sdc_mini_use_config"
|
||||
msgid "Use Configuration"
|
||||
msgstr "Use Configuration"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_sdc_mini_do_scans"
|
||||
msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
|
||||
msgstr "Perform Scans (this can take a few minutes)"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_sdc_mini_smap_scannet"
|
||||
msgid "Scanning Configuration"
|
||||
msgstr "Scanning Configuration"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_sdc_mini_smap_scannet_descr"
|
||||
msgid "Networks to scan for supported devices"
|
||||
msgstr "Networks to scan for supported devices"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_sdc_mini_ports"
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Ports"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo"
|
||||
msgid "Network Device Scan"
|
||||
msgstr "Network Device Scan"
|
||||
|
||||
msgid "l_d_d_nd_netdiscover_to_devinfo_descr"
|
||||
|
|
|
@ -13,242 +13,242 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Hello and welcome in the network of
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:1
|
||||
msgid "ff_hellonet"
|
||||
msgid "Hello and welcome in the network of"
|
||||
msgstr "Hello and welcome in the network of"
|
||||
|
||||
#. We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network.
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:2
|
||||
msgid "ff_public1"
|
||||
msgid "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
|
||||
"network."
|
||||
|
||||
#. This is the access point
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:3
|
||||
msgid "ff_public2"
|
||||
msgid "This is the access point"
|
||||
msgstr "This is the access point"
|
||||
|
||||
#. It is operated by
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:4
|
||||
msgid "ff_public3"
|
||||
msgid "It is operated by"
|
||||
msgstr "It is operated by"
|
||||
|
||||
#. You can find further information about the global Freifunk initiative at
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:5
|
||||
msgid "ff_public4"
|
||||
msgid "You can find further information about the global Freifunk initiative at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
|
||||
|
||||
#. If you are interested in our project then contact the local community
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:6
|
||||
msgid "ff_public5"
|
||||
msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
|
||||
msgstr "If you are interested in our project then contact the local community"
|
||||
|
||||
#. Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you.
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:7
|
||||
msgid "ff_public6"
|
||||
msgid "Internet access depends on technical and organisational conditions and may or may not work for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
|
||||
"or may not work for you."
|
||||
|
||||
#. Location
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:8
|
||||
msgid "ff_location"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Location"
|
||||
|
||||
#. E-Mail
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:9
|
||||
msgid "ff_mail"
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#. You really should provide your address here!
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:10
|
||||
msgid "ff_mail1"
|
||||
msgid "You really should provide your address here!"
|
||||
msgstr "You really should provide your address here!"
|
||||
|
||||
#. Nickname
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:11
|
||||
msgid "ff_nickname"
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Nickname"
|
||||
|
||||
#. Realname
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:12
|
||||
msgid "ff_name"
|
||||
msgid "Realname"
|
||||
msgstr "Realname"
|
||||
|
||||
#. Node
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:13
|
||||
msgid "ff_node"
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Node"
|
||||
|
||||
#. Notice
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:14
|
||||
msgid "ff_note"
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Notice"
|
||||
|
||||
#. Phone
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:15
|
||||
msgid "ff_phone"
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Phone"
|
||||
|
||||
#. Memory
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:16
|
||||
msgid "ff_ram"
|
||||
msgid "Memory"
|
||||
msgstr "Memory"
|
||||
|
||||
#. Free
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:17
|
||||
msgid "ff_free"
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "Free"
|
||||
|
||||
#. Buffers
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:18
|
||||
msgid "ff_buffers"
|
||||
msgid "Buffers"
|
||||
msgstr "Buffers"
|
||||
|
||||
#. Cached
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:19
|
||||
msgid "ff_cached"
|
||||
msgid "Cached"
|
||||
msgstr "Cached"
|
||||
|
||||
#. Total
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:20
|
||||
msgid "ff_total"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#. Coordinates
|
||||
#: modules/freifunk/luasrc/i18n/freifunk.en.lua:21
|
||||
msgid "ff_geocoord"
|
||||
msgid "Coordinates"
|
||||
msgstr "Coordinates"
|
||||
|
||||
#. Client-Splash
|
||||
msgid "ff_splash"
|
||||
msgid "Client-Splash"
|
||||
msgstr "Client-Splash"
|
||||
|
||||
#. Active Clients
|
||||
msgid "ff_splash_clients"
|
||||
msgid "Active Clients"
|
||||
msgstr "Active Clients"
|
||||
|
||||
#. Hostname
|
||||
msgid "ff_splash_hostname"
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
#. IP Address
|
||||
msgid "ff_splash_ip"
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "IP Address"
|
||||
|
||||
#. MAC Address
|
||||
msgid "ff_splash_mac"
|
||||
msgid "MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC Address"
|
||||
|
||||
#. Time remaining
|
||||
msgid "ff_splash_timeleft"
|
||||
msgid "Time remaining"
|
||||
msgstr "Time remaining"
|
||||
|
||||
#. Outgoing traffic
|
||||
msgid "ff_splash_traffic"
|
||||
msgid "Traffic (down/up)"
|
||||
msgstr "Traffic (down/up)"
|
||||
|
||||
#. Policy
|
||||
msgid "ff_splash_policy"
|
||||
msgid "Policy"
|
||||
msgstr "Policy"
|
||||
|
||||
#. unknown
|
||||
msgid "ff_splash_unknown"
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "unknown"
|
||||
|
||||
#. expired
|
||||
msgid "ff_splash_expired"
|
||||
msgid "expired"
|
||||
msgstr "expired"
|
||||
|
||||
#. whitelisted
|
||||
msgid "ff_splash_whitelisted"
|
||||
msgid "whitelisted"
|
||||
msgstr "whitelisted"
|
||||
|
||||
#. splashed
|
||||
msgid "ff_splash_splashed"
|
||||
msgid "splashed"
|
||||
msgstr "splashed"
|
||||
|
||||
#. blacklisted
|
||||
msgid "ff_splash_blacklisted"
|
||||
msgid "blacklisted"
|
||||
msgstr "blacklisted"
|
||||
|
||||
#. temporarily blocked
|
||||
msgid "ff_splash_tempblock"
|
||||
msgid "temporarily blocked"
|
||||
msgstr "temporarily blocked"
|
||||
|
||||
#. No clients connected
|
||||
msgid "ff_splash_noclients"
|
||||
msgid "No clients connected"
|
||||
msgstr "No clients connected"
|
||||
|
||||
#. P2P-Block
|
||||
msgid "ff_p2pblock"
|
||||
msgid "P2P-Block"
|
||||
msgstr "P2P-Block"
|
||||
|
||||
#. P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients.
|
||||
msgid "ff_p2pblock_desc"
|
||||
msgid "P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols for non-whitelisted clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
|
||||
"for non-whitelisted clients."
|
||||
|
||||
#. Enable P2P-Block
|
||||
msgid "ff_p2pblock_enabled"
|
||||
msgid "Enable P2P-Block"
|
||||
msgstr "Enable P2P-Block"
|
||||
|
||||
#. Portrange
|
||||
msgid "ff_p2pblock_portrange"
|
||||
msgid "Portrange"
|
||||
msgstr "Portrange"
|
||||
|
||||
#. Block Time
|
||||
msgid "ff_p2pblock_blocktime"
|
||||
msgid "Block Time"
|
||||
msgstr "Block Time"
|
||||
|
||||
#. seconds
|
||||
msgid "ff_p2pblock_blocktime_desc"
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "seconds"
|
||||
|
||||
#. Whitelisted IPs
|
||||
msgid "ff_p2pblock_whitelist"
|
||||
msgid "Whitelisted IPs"
|
||||
msgstr "Whitelisted IPs"
|
||||
|
||||
#. Layer7-Protokolle
|
||||
msgid "ff_p2pblock_layer7"
|
||||
msgid "Layer7-Protocols"
|
||||
msgstr "Layer7-Protocols"
|
||||
|
||||
#. IP-P2P
|
||||
msgid "ff_p2pblock_ipp2p"
|
||||
msgid "IP-P2P"
|
||||
msgstr "IP-P2P"
|
||||
|
||||
#. Freifunk Remote Update
|
||||
msgid "ff_remote_update"
|
||||
msgid "Freifunk Remote Update"
|
||||
msgstr "Freifunk Remote Update"
|
||||
|
||||
#. Check for new firmware versions and perform automatic updates.
|
||||
msgid "ff_remote_update_desc"
|
||||
msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
|
||||
msgstr "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
|
||||
|
||||
#. Update available!
|
||||
msgid "ff_remote_update_available"
|
||||
msgid "Update available!"
|
||||
msgstr "Update available!"
|
||||
|
||||
#. The installed firmware is the most recent version.
|
||||
msgid "ff_remote_update_uptodate"
|
||||
msgid "The installed firmware is the most recent version."
|
||||
msgstr "The installed firmware is the most recent version."
|
||||
|
||||
#. Start Upgrade
|
||||
msgid "ff_remote_update_install"
|
||||
msgid "Start Upgrade"
|
||||
msgstr "Start Upgrade"
|
||||
|
||||
#. Update Settings
|
||||
msgid "ff_remote_update_settings"
|
||||
msgid "Update Settings"
|
||||
msgstr "Update Settings"
|
||||
|
||||
#. Keep configuration
|
||||
msgid "ff_remote_update_keepcfg"
|
||||
msgid "Keep configuration"
|
||||
msgstr "Keep configuration"
|
||||
|
||||
#. Verify downloaded images
|
||||
msgid "ff_remote_update_verify"
|
||||
msgid "Verify downloaded images"
|
||||
msgstr "Verify downloaded images"
|
||||
|
||||
#. Confirm Upgrade
|
||||
|
|
|
@ -14,37 +14,37 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Disk
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:1
|
||||
msgid "disk"
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
msgstr "Disk"
|
||||
|
||||
#. Enable debug
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:2
|
||||
msgid "enable_debug"
|
||||
msgid "Enable debug"
|
||||
msgstr "Enable debug"
|
||||
|
||||
#. hd-idle
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:3
|
||||
msgid "hd_idle"
|
||||
msgid "hd-idle"
|
||||
msgstr "hd-idle"
|
||||
|
||||
#. hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period of idle time.
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:4
|
||||
msgid "hd_idle_desc"
|
||||
msgid "hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period of idle time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
|
||||
"of idle time."
|
||||
|
||||
#. Idle-Time
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:5
|
||||
msgid "idle_time_interval"
|
||||
msgid "Idle-Time"
|
||||
msgstr "Idle-Time"
|
||||
|
||||
#. Idle-Time unit
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:6
|
||||
msgid "idle_time_unit"
|
||||
msgid "Idle-Time unit"
|
||||
msgstr "Idle-Time unit"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: applications/luci-hd_idle/luasrc/i18n/hd_idle.en.lua:7
|
||||
msgid "settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Settings"
|
||||
|
|
|
@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Initscripts
|
||||
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:1
|
||||
msgid "initmgr"
|
||||
msgid "Initscripts"
|
||||
msgstr "Initscripts"
|
||||
|
||||
#. You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init scripts like "network", your device might become inaccesable!</strong>
|
||||
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:2
|
||||
msgid "initmgr_desc"
|
||||
msgid "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
|
||||
"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
|
||||
|
@ -28,12 +28,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Start priority
|
||||
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:3
|
||||
msgid "initmgr_index"
|
||||
msgid "Start priority"
|
||||
msgstr "Start priority"
|
||||
|
||||
#. Initscript
|
||||
#: applications/luci-initmgr/luasrc/i18n/initmgr.en.lua:4
|
||||
msgid "initmgr_name"
|
||||
msgid "Initscript"
|
||||
msgstr "Initscript"
|
||||
|
||||
#. Enable/Disable
|
||||
|
|
|
@ -14,32 +14,32 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. incoming
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:1
|
||||
msgid "livestats_incoming"
|
||||
msgid "incoming"
|
||||
msgstr "incoming"
|
||||
|
||||
#. outgoing
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:2
|
||||
msgid "livestats_outgoing"
|
||||
msgid "outgoing"
|
||||
msgstr "outgoing"
|
||||
|
||||
#. traffic on
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:3
|
||||
msgid "livestats_traffic"
|
||||
msgid "traffic on"
|
||||
msgstr "traffic on"
|
||||
|
||||
#. signal-to-noise ratio for
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:4
|
||||
msgid "livestats_wifi"
|
||||
msgid "signal-to-noise ratio for"
|
||||
msgstr "signal-to-noise ratio for"
|
||||
|
||||
#. load average
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:5
|
||||
msgid "livestats_loadavg"
|
||||
msgid "load average"
|
||||
msgstr "load average"
|
||||
|
||||
#. Realtime Wireless Status
|
||||
#: applications/luci-livestats/luasrc/i18n/livestats.en.lua:6
|
||||
msgid "livestats_stat_wireless"
|
||||
msgid "Realtime Wireless Status"
|
||||
msgstr "Realtime Wireless Status"
|
||||
|
||||
#. Realtime Network Traffic
|
||||
|
|
110
po/en/luci-fw.po
110
po/en/luci-fw.po
|
@ -14,61 +14,61 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Port forwarding
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:1
|
||||
msgid "fw_portfw"
|
||||
msgid "Port forwarding"
|
||||
msgstr "Port forwarding"
|
||||
|
||||
#. Traffic Redirection
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:2
|
||||
msgid "fw_redirect"
|
||||
msgid "Traffic Redirection"
|
||||
msgstr "Traffic Redirection"
|
||||
|
||||
#. Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:3
|
||||
msgid "fw_redirect_desc"
|
||||
msgid "Traffic redirection allows you to change the destination address of forwarded packets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Traffic redirection allows you to change the destination address of "
|
||||
"forwarded packets."
|
||||
|
||||
#. Zone-to-Zone traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:4
|
||||
msgid "fw_forwarding"
|
||||
msgid "Zone-to-Zone traffic"
|
||||
msgstr "Zone-to-Zone traffic"
|
||||
|
||||
#. Firewall
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:5
|
||||
msgid "fw_fw"
|
||||
msgid "Firewall"
|
||||
msgstr "Firewall"
|
||||
|
||||
#. Zone
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:6
|
||||
msgid "fw_zone"
|
||||
msgid "Zone"
|
||||
msgstr "Zone"
|
||||
|
||||
#. Zones
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:7
|
||||
msgid "fw_zones"
|
||||
msgid "Zones"
|
||||
msgstr "Zones"
|
||||
|
||||
#. Custom forwarding
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:8
|
||||
msgid "fw_custfwd"
|
||||
msgid "Custom forwarding"
|
||||
msgstr "Custom forwarding"
|
||||
|
||||
#. The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:9
|
||||
msgid "fw_fw1"
|
||||
msgid "The firewall creates zones over your network interfaces to control network traffic flow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||
"traffic flow."
|
||||
|
||||
#. Advanced Rules
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:10
|
||||
msgid "firewall_rule"
|
||||
msgid "Advanced Rules"
|
||||
msgstr "Advanced Rules"
|
||||
|
||||
#. Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:11
|
||||
msgid "firewall_rule_desc"
|
||||
msgid "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
|
||||
"connections will be matched. Packets belonging to already open connections "
|
||||
|
@ -76,139 +76,139 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Input Zone
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:12
|
||||
msgid "firewall_rule_src"
|
||||
msgid "Input Zone"
|
||||
msgstr "Input Zone"
|
||||
|
||||
#. Output Zone
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:13
|
||||
msgid "firewall_rule_dest"
|
||||
msgid "Output Zone"
|
||||
msgstr "Output Zone"
|
||||
|
||||
#. Source address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:14
|
||||
msgid "firewall_rule_srcip"
|
||||
msgid "Source address"
|
||||
msgstr "Source address"
|
||||
|
||||
#. Destination address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:15
|
||||
msgid "firewall_rule_destip"
|
||||
msgid "Destination address"
|
||||
msgstr "Destination address"
|
||||
|
||||
#. Source MAC-Address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:16
|
||||
msgid "firewall_rule_srcmac"
|
||||
msgid "Source MAC-Address"
|
||||
msgstr "Source MAC-Address"
|
||||
|
||||
#. Source port
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:17
|
||||
msgid "firewall_rule_srcport"
|
||||
msgid "Source port"
|
||||
msgstr "Source port"
|
||||
|
||||
#. Destination port
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:18
|
||||
msgid "firewall_rule_destport"
|
||||
msgid "Destination port"
|
||||
msgstr "Destination port"
|
||||
|
||||
#. Action
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:19
|
||||
msgid "firewall_rule_target"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Action"
|
||||
|
||||
#. accept
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:20
|
||||
msgid "fw_accept"
|
||||
msgid "accept"
|
||||
msgstr "accept"
|
||||
|
||||
#. reject
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:21
|
||||
msgid "fw_reject"
|
||||
msgid "reject"
|
||||
msgstr "reject"
|
||||
|
||||
#. drop
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:22
|
||||
msgid "fw_drop"
|
||||
msgid "drop"
|
||||
msgstr "drop"
|
||||
|
||||
#. Source
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:23
|
||||
msgid "fw_src"
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Source"
|
||||
|
||||
#. Destination
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:24
|
||||
msgid "fw_dest"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
|
||||
#. Traffic Control
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:25
|
||||
msgid "fw_traffic"
|
||||
msgid "Traffic Control"
|
||||
msgstr "Traffic Control"
|
||||
|
||||
#. MSS Clamping
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:26
|
||||
msgid "fw_mtufix"
|
||||
msgid "MSS Clamping"
|
||||
msgstr "MSS Clamping"
|
||||
|
||||
#. Drop invalid packets
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:27
|
||||
msgid "fw_dropinvalid"
|
||||
msgid "Drop invalid packets"
|
||||
msgstr "Drop invalid packets"
|
||||
|
||||
#. Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:28
|
||||
msgid "fw_portfw1"
|
||||
msgid "Port forwarding allows to provide network services in the internal network to an external network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Port forwarding allows to provide network services in the internal network "
|
||||
"to an external network."
|
||||
|
||||
#. External Zone
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:29
|
||||
msgid "firewall_redirect_src_desc"
|
||||
msgid "External Zone"
|
||||
msgstr "External Zone"
|
||||
|
||||
#. External port
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:30
|
||||
msgid "firewall_redirect_srcdport"
|
||||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "External port"
|
||||
|
||||
#. port or range as first-last
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:31
|
||||
msgid "firewall_redirect_srcdport_desc"
|
||||
msgid "port or range as first-last"
|
||||
msgstr "port or range as first-last"
|
||||
|
||||
#. Source address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:32
|
||||
msgid "firewall_redirect_srcip"
|
||||
msgid "Source address"
|
||||
msgstr "Source address"
|
||||
|
||||
#. Source MAC
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:33
|
||||
msgid "firewall_redirect_srcmac"
|
||||
msgid "Source MAC"
|
||||
msgstr "Source MAC"
|
||||
|
||||
#. Internal address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:34
|
||||
msgid "firewall_redirect_destip"
|
||||
msgid "Internal address"
|
||||
msgstr "Internal address"
|
||||
|
||||
#. IP-Address
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:35
|
||||
msgid "firewall_redirect_destip_desc"
|
||||
msgid "IP-Address"
|
||||
msgstr "IP-Address"
|
||||
|
||||
#. Internal port (optional)
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:36
|
||||
msgid "firewall_redirect_destport"
|
||||
msgid "Internal port (optional)"
|
||||
msgstr "Internal port (optional)"
|
||||
|
||||
#. port or range as first-last
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:37
|
||||
msgid "firewall_redirect_destport_desc"
|
||||
msgid "port or range as first-last"
|
||||
msgstr "port or range as first-last"
|
||||
|
||||
#. Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:38
|
||||
msgid "fw_forwarding1"
|
||||
msgid "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to already open connections are automatically allowed to pass the firewall. If you experience occasional connection problems try enabling MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Here you can specify which network traffic is allowed to flow between "
|
||||
"network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging to "
|
||||
|
@ -218,47 +218,47 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Input
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:39
|
||||
msgid "firewall_forwarding_src"
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Input"
|
||||
|
||||
#. Output
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:40
|
||||
msgid "firewall_forwarding_dest"
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Output"
|
||||
|
||||
#. Defaults
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:41
|
||||
msgid "firewall_defaults"
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Defaults"
|
||||
|
||||
#. These are the default settings that are used if no other rules match.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:42
|
||||
msgid "firewall_defaults_desc"
|
||||
msgid "These are the default settings that are used if no other rules match."
|
||||
msgstr "These are the default settings that are used if no other rules match."
|
||||
|
||||
#. SYN-flood protection
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:43
|
||||
msgid "firewall_defaults_synflood"
|
||||
msgid "SYN-flood protection"
|
||||
msgstr "SYN-flood protection"
|
||||
|
||||
#. Incoming Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:44
|
||||
msgid "firewall_defaults_input"
|
||||
msgid "Incoming Traffic"
|
||||
msgstr "Incoming Traffic"
|
||||
|
||||
#. Outgoing Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:45
|
||||
msgid "firewall_defaults_output"
|
||||
msgid "Outgoing Traffic"
|
||||
msgstr "Outgoing Traffic"
|
||||
|
||||
#. Forwarded Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:46
|
||||
msgid "firewall_defaults_forward"
|
||||
msgid "Forwarded Traffic"
|
||||
msgstr "Forwarded Traffic"
|
||||
|
||||
#. Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone.
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:47
|
||||
msgid "firewall_zone_desc"
|
||||
msgid "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
|
||||
"network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
|
||||
|
@ -266,42 +266,42 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Incoming Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:48
|
||||
msgid "firewall_zone_input"
|
||||
msgid "Incoming Traffic"
|
||||
msgstr "Incoming Traffic"
|
||||
|
||||
#. Default Policy
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:49
|
||||
msgid "firewall_zone_input_desc"
|
||||
msgid "Default Policy"
|
||||
msgstr "Default Policy"
|
||||
|
||||
#. Outgoing Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:50
|
||||
msgid "firewall_zone_output"
|
||||
msgid "Outgoing Traffic"
|
||||
msgstr "Outgoing Traffic"
|
||||
|
||||
#. Default Policy
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:51
|
||||
msgid "firewall_zone_output_desc"
|
||||
msgid "Default Policy"
|
||||
msgstr "Default Policy"
|
||||
|
||||
#. Forwarded Traffic
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:52
|
||||
msgid "firewall_zone_forward"
|
||||
msgid "Forwarded Traffic"
|
||||
msgstr "Forwarded Traffic"
|
||||
|
||||
#. Default Policy
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:53
|
||||
msgid "firewall_zone_forward_desc"
|
||||
msgid "Default Policy"
|
||||
msgstr "Default Policy"
|
||||
|
||||
#. MASQ
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:54
|
||||
msgid "firewall_zone_masq"
|
||||
msgid "MASQ"
|
||||
msgstr "MASQ"
|
||||
|
||||
#. Networks
|
||||
#: applications/luci-fw/luasrc/i18n/luci-fw.en.lua:55
|
||||
msgid "firewall_zone_network"
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Networks"
|
||||
|
||||
#. contained networks
|
||||
|
|
|
@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. MMC/SD driver configuration
|
||||
#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:1
|
||||
msgid "mmc_over_gpio"
|
||||
msgid "MMC/SD driver configuration"
|
||||
msgstr "MMC/SD driver configuration"
|
||||
|
||||
#. MMC/SD driver configuration
|
||||
#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:2
|
||||
msgid "mmc_over_gpio_desc"
|
||||
msgid "MMC/SD driver configuration"
|
||||
msgstr "MMC/SD driver configuration"
|
||||
|
||||
#. Settings
|
||||
#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:3
|
||||
msgid "settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Settings"
|
||||
|
|
|
@ -14,42 +14,42 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Time Synchronisation
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:1
|
||||
msgid "ntpc"
|
||||
msgid "Time Synchronisation"
|
||||
msgstr "Time Synchronisation"
|
||||
|
||||
#. Synchronizes the system time
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:2
|
||||
msgid "ntpc_desc"
|
||||
msgid "Synchronizes the system time"
|
||||
msgstr "Synchronizes the system time"
|
||||
|
||||
#. Time Server
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:3
|
||||
msgid "ntpc_timeserver"
|
||||
msgid "Time Server"
|
||||
msgstr "Time Server"
|
||||
|
||||
#. Update Interval (in s)
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:4
|
||||
msgid "ntpc_interval"
|
||||
msgid "Update Interval (in s)"
|
||||
msgstr "Update Interval (in s)"
|
||||
|
||||
#. Count of Time Measurements
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:5
|
||||
msgid "ntpc_count"
|
||||
msgid "Count of Time Measurements"
|
||||
msgstr "Count of Time Measurements"
|
||||
|
||||
#. empty = infinite
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:6
|
||||
msgid "ntpc_count_desc"
|
||||
msgid "empty = infinite"
|
||||
msgstr "empty = infinite"
|
||||
|
||||
#. Clock Adjustment
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:7
|
||||
msgid "ntpc_drift"
|
||||
msgid "Clock Adjustment"
|
||||
msgstr "Clock Adjustment"
|
||||
|
||||
#. Offset Frequency
|
||||
#: applications/luci-ntpc/luasrc/i18n/ntpc.en.lua:8
|
||||
msgid "ntpc_drift_freq"
|
||||
msgid "Offset Frequency"
|
||||
msgstr "Offset Frequency"
|
||||
|
||||
#. Current system time
|
||||
|
|
254
po/en/olsr.po
254
po/en/olsr.po
|
@ -14,651 +14,651 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. OLSR Daemon
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1
|
||||
msgid "olsrd"
|
||||
msgid "OLSR Daemon"
|
||||
msgstr "OLSR Daemon"
|
||||
|
||||
#. Neighbour IP
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2
|
||||
msgid "olsrd_neighbour_ip"
|
||||
msgid "Neighbour IP"
|
||||
msgstr "Neighbour IP"
|
||||
|
||||
#. Local interface IP
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3
|
||||
msgid "olsrd_local_ip"
|
||||
msgid "Local interface IP"
|
||||
msgstr "Local interface IP"
|
||||
|
||||
#. Announced network
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4
|
||||
msgid "olsrd_network"
|
||||
msgid "Announced network"
|
||||
msgstr "Announced network"
|
||||
|
||||
#. OLSR gateway
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5
|
||||
msgid "olsrd_gateway"
|
||||
msgid "OLSR gateway"
|
||||
msgstr "OLSR gateway"
|
||||
|
||||
#. OLSR node
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6
|
||||
msgid "olsrd_node"
|
||||
msgid "OLSR node"
|
||||
msgstr "OLSR node"
|
||||
|
||||
#. Unable to connect to the OLSR daemon!
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7
|
||||
msgid "olsrd_error"
|
||||
msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
|
||||
msgstr "Unable to connect to the OLSR daemon!"
|
||||
|
||||
#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1".
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
|
||||
msgid "olsrd_error_desc"
|
||||
msgid "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, "
|
||||
"configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1"."
|
||||
|
||||
#. OLSR - HNA-Announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
|
||||
msgid "olsrd_hna"
|
||||
msgid "OLSR - HNA-Announcements"
|
||||
msgstr "OLSR - HNA-Announcements"
|
||||
|
||||
#. OLSR - Plugins
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10
|
||||
msgid "olsrd_plugins"
|
||||
msgid "OLSR - Plugins"
|
||||
msgstr "OLSR - Plugins"
|
||||
|
||||
#. OLSR connections
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11
|
||||
msgid "olsrd_links"
|
||||
msgid "OLSR connections"
|
||||
msgstr "OLSR connections"
|
||||
|
||||
#. Overview of currently established OLSR connections
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12
|
||||
msgid "olsrd_links_desc"
|
||||
msgid "Overview of currently established OLSR connections"
|
||||
msgstr "Overview of currently established OLSR connections"
|
||||
|
||||
#. Expected retransmission count
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13
|
||||
msgid "olsrd_links_etx_desc"
|
||||
msgid "Expected retransmission count"
|
||||
msgstr "Expected retransmission count"
|
||||
|
||||
#. Success rate of sent packages
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14
|
||||
msgid "olsrd_links_lq_desc"
|
||||
msgid "Success rate of sent packages"
|
||||
msgstr "Success rate of sent packages"
|
||||
|
||||
#. Success rate of received packages
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15
|
||||
msgid "olsrd_links_nlq_desc"
|
||||
msgid "Success rate of received packages"
|
||||
msgstr "Success rate of received packages"
|
||||
|
||||
#. Known OLSR routes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16
|
||||
msgid "olsrd_routes"
|
||||
msgid "Known OLSR routes"
|
||||
msgstr "Known OLSR routes"
|
||||
|
||||
#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17
|
||||
msgid "olsrd_routes_desc"
|
||||
msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
|
||||
msgstr "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
|
||||
|
||||
#. Active OLSR nodes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18
|
||||
msgid "olsrd_topology"
|
||||
msgid "Active OLSR nodes"
|
||||
msgstr "Active OLSR nodes"
|
||||
|
||||
#. Overview of currently known OLSR nodes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19
|
||||
msgid "olsrd_topology_desc"
|
||||
msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
|
||||
msgstr "Overview of currently known OLSR nodes"
|
||||
|
||||
#. Last hop
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20
|
||||
msgid "olsrd_topology_lasthop"
|
||||
msgid "Last hop"
|
||||
msgstr "Last hop"
|
||||
|
||||
#. Active host net announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21
|
||||
msgid "olsrd_hna2"
|
||||
msgid "Active host net announcements"
|
||||
msgstr "Active host net announcements"
|
||||
|
||||
#. Overview of currently active OLSR host net announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22
|
||||
msgid "olsrd_hna_desc"
|
||||
msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
|
||||
msgstr "Overview of currently active OLSR host net announcements"
|
||||
|
||||
#. Active MID announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23
|
||||
msgid "olsrd_mid"
|
||||
msgid "Active MID announcements"
|
||||
msgstr "Active MID announcements"
|
||||
|
||||
#. Overview of known multiple interface announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24
|
||||
msgid "olsrd_mid_desc"
|
||||
msgid "Overview of known multiple interface announcements"
|
||||
msgstr "Overview of known multiple interface announcements"
|
||||
|
||||
#. Secondary OLSR interfaces
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25
|
||||
msgid "olsrd_mid_aliases"
|
||||
msgid "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
msgstr "Secondary OLSR interfaces"
|
||||
|
||||
#. Freifunk
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26
|
||||
msgid "olsrd_etx_ff"
|
||||
msgid "Freifunk"
|
||||
msgstr "Freifunk"
|
||||
|
||||
#. floating point
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27
|
||||
msgid "olsrd_etx_float"
|
||||
msgid "floating point"
|
||||
msgstr "floating point"
|
||||
|
||||
#. fixed point math
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28
|
||||
msgid "olsrd_etx_fpm"
|
||||
msgid "fixed point math"
|
||||
msgstr "fixed point math"
|
||||
|
||||
#. General settings
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29
|
||||
msgid "olsrd_olsrd"
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "General settings"
|
||||
|
||||
#. Start without network
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_allownoint"
|
||||
msgid "Start without network"
|
||||
msgstr "Start without network"
|
||||
|
||||
#. Clear screen
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_clearscreen"
|
||||
msgid "Clear screen"
|
||||
msgstr "Clear screen"
|
||||
|
||||
#. Debugmode
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_debuglevel"
|
||||
msgid "Debugmode"
|
||||
msgstr "Debugmode"
|
||||
|
||||
#. FIB metric
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_fibmetric"
|
||||
msgid "FIB metric"
|
||||
msgstr "FIB metric"
|
||||
|
||||
#. Internet protocol
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_ipversion"
|
||||
msgid "Internet protocol"
|
||||
msgstr "Internet protocol"
|
||||
|
||||
#. LQ aging
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualityaging"
|
||||
msgid "LQ aging"
|
||||
msgstr "LQ aging"
|
||||
|
||||
#. LQ algorithm
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualityalgorithm"
|
||||
msgid "LQ algorithm"
|
||||
msgstr "LQ algorithm"
|
||||
|
||||
#. LQ Dijkstra limit
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitydijkstralimit"
|
||||
msgid "LQ Dijkstra limit"
|
||||
msgstr "LQ Dijkstra limit"
|
||||
|
||||
#. LQ fisheye
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualityfisheye"
|
||||
msgid "LQ fisheye"
|
||||
msgstr "LQ fisheye"
|
||||
|
||||
#. LQ level
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel"
|
||||
msgid "LQ level"
|
||||
msgstr "LQ level"
|
||||
|
||||
#. MPR selection
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_1"
|
||||
msgid "MPR selection"
|
||||
msgstr "MPR selection"
|
||||
|
||||
#. MPR selection and routing
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_2"
|
||||
msgid "MPR selection and routing"
|
||||
msgstr "MPR selection and routing"
|
||||
|
||||
#. LQ window size
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitywinsize"
|
||||
msgid "LQ window size"
|
||||
msgstr "LQ window size"
|
||||
|
||||
#. MPR coverage
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_mprcoverage"
|
||||
msgid "MPR coverage"
|
||||
msgstr "MPR coverage"
|
||||
|
||||
#. Pollrate
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_pollrate"
|
||||
msgid "Pollrate"
|
||||
msgstr "Pollrate"
|
||||
|
||||
#. TC redundancy
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy"
|
||||
msgid "TC redundancy"
|
||||
msgstr "TC redundancy"
|
||||
|
||||
#. MPR selectors
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_0"
|
||||
msgid "MPR selectors"
|
||||
msgstr "MPR selectors"
|
||||
|
||||
#. MPR selectors and MPR
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_1"
|
||||
msgid "MPR selectors and MPR"
|
||||
msgstr "MPR selectors and MPR"
|
||||
|
||||
#. all neighbours
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_2"
|
||||
msgid "all neighbours"
|
||||
msgstr "all neighbours"
|
||||
|
||||
#. Use hysteresis
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_usehysteresis"
|
||||
msgid "Use hysteresis"
|
||||
msgstr "Use hysteresis"
|
||||
|
||||
#. Willingness
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50
|
||||
msgid "olsrd_olsrd_willingness"
|
||||
msgid "Willingness"
|
||||
msgstr "Willingness"
|
||||
|
||||
#. Hello interval
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51
|
||||
msgid "olsrd_interface_hellointerval"
|
||||
msgid "Hello interval"
|
||||
msgstr "Hello interval"
|
||||
|
||||
#. Hello validity time
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52
|
||||
msgid "olsrd_interface_hellovaliditytime"
|
||||
msgid "Hello validity time"
|
||||
msgstr "Hello validity time"
|
||||
|
||||
#. HNA interval
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53
|
||||
msgid "olsrd_interface_hnainterval"
|
||||
msgid "HNA interval"
|
||||
msgstr "HNA interval"
|
||||
|
||||
#. HNA validity time
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54
|
||||
msgid "olsrd_interface_hnavaliditytime"
|
||||
msgid "HNA validity time"
|
||||
msgstr "HNA validity time"
|
||||
|
||||
#. IPv4 broadcast
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55
|
||||
msgid "olsrd_interface_ip4broadcast"
|
||||
msgid "IPv4 broadcast"
|
||||
msgstr "IPv4 broadcast"
|
||||
|
||||
#. MID interval
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56
|
||||
msgid "olsrd_interface_midinterval"
|
||||
msgid "MID interval"
|
||||
msgstr "MID interval"
|
||||
|
||||
#. MID validity time
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57
|
||||
msgid "olsrd_interface_midvaliditytime"
|
||||
msgid "MID validity time"
|
||||
msgstr "MID validity time"
|
||||
|
||||
#. TC interval
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58
|
||||
msgid "olsrd_interface_tcinterval"
|
||||
msgid "TC interval"
|
||||
msgstr "TC interval"
|
||||
|
||||
#. TC validity time
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59
|
||||
msgid "olsrd_interface_tcvaliditytime"
|
||||
msgid "TC validity time"
|
||||
msgstr "TC validity time"
|
||||
|
||||
#. IPv6 address type
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60
|
||||
msgid "olsrd_interface_ip6addrtype"
|
||||
msgid "IPv6 address type"
|
||||
msgstr "IPv6 address type"
|
||||
|
||||
#. IPC settings
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect"
|
||||
msgid "IPC settings"
|
||||
msgstr "IPC settings"
|
||||
|
||||
#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_desc"
|
||||
msgid "IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using "
|
||||
"external programs"
|
||||
|
||||
#. Allowed host addresses
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_host"
|
||||
msgid "Allowed host addresses"
|
||||
msgstr "Allowed host addresses"
|
||||
|
||||
#. Multiple separated by spaces
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_host_desc"
|
||||
msgid "Multiple separated by spaces"
|
||||
msgstr "Multiple separated by spaces"
|
||||
|
||||
#. Maxmimum connection count
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections"
|
||||
msgid "Maxmimum connection count"
|
||||
msgstr "Maxmimum connection count"
|
||||
|
||||
#. Set to 0 to disable IPC
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections_desc"
|
||||
msgid "Set to 0 to disable IPC"
|
||||
msgstr "Set to 0 to disable IPC"
|
||||
|
||||
#. Allowed subnets
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_net"
|
||||
msgid "Allowed subnets"
|
||||
msgstr "Allowed subnets"
|
||||
|
||||
#. Address Mask; multiple separated by space
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68
|
||||
msgid "olsrd_ipcconnect_net_desc"
|
||||
msgid "Address Mask; multiple separated by space"
|
||||
msgstr "Address Mask; multiple separated by space"
|
||||
|
||||
#. IPv4 HNA announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69
|
||||
msgid "olsrd_hna4"
|
||||
msgid "IPv4 HNA announcements"
|
||||
msgstr "IPv4 HNA announcements"
|
||||
|
||||
#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
|
||||
msgid "olsrd_hna4_desc"
|
||||
msgid "Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into "
|
||||
"the mesh network"
|
||||
|
||||
#. Network address
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
|
||||
msgid "olsrd_hna4_netaddr"
|
||||
msgid "Network address"
|
||||
msgstr "Network address"
|
||||
|
||||
#. IPv4 address
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
|
||||
msgid "olsrd_hna4_netaddr_desc"
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "IPv4 address"
|
||||
|
||||
#. Netmask
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
|
||||
msgid "olsrd_hna4_netmask"
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Netmask"
|
||||
|
||||
#. IPv4 address
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
|
||||
msgid "olsrd_hna4_netmask_desc"
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "IPv4 address"
|
||||
|
||||
#. IPv6 HNA announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
|
||||
msgid "olsrd_hna6"
|
||||
msgid "IPv6 HNA announcements"
|
||||
msgstr "IPv6 HNA announcements"
|
||||
|
||||
#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
|
||||
msgid "olsrd_hna6_desc"
|
||||
msgid "Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into "
|
||||
"the mesh network"
|
||||
|
||||
#. Network address
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
|
||||
msgid "olsrd_hna6_netaddr"
|
||||
msgid "Network address"
|
||||
msgstr "Network address"
|
||||
|
||||
#. IPv6 address
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
|
||||
msgid "olsrd_hna6_netaddr_desc"
|
||||
msgid "IPv6 address"
|
||||
msgstr "IPv6 address"
|
||||
|
||||
#. Prefix
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79
|
||||
msgid "olsrd_hna6_prefix"
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr "Prefix"
|
||||
|
||||
#. IPv6 prefix
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80
|
||||
msgid "olsrd_hna6_prefix_desc"
|
||||
msgid "IPv6 prefix"
|
||||
msgstr "IPv6 prefix"
|
||||
|
||||
#. Plugin configuration
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin"
|
||||
msgid "Plugin configuration"
|
||||
msgstr "Plugin configuration"
|
||||
|
||||
#. Enable plugin
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_ignore"
|
||||
msgid "Enable plugin"
|
||||
msgstr "Enable plugin"
|
||||
|
||||
#. Library
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_library"
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Library"
|
||||
|
||||
#. Allow connections from this hosts
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_accept"
|
||||
msgid "Allow connections from this hosts"
|
||||
msgstr "Allow connections from this hosts"
|
||||
|
||||
#. Ping test addresses
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_ping"
|
||||
msgid "Ping test addresses"
|
||||
msgstr "Ping test addresses"
|
||||
|
||||
#. Interval
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_interval"
|
||||
msgid "Refresh interval in seconds"
|
||||
msgstr "Refresh interval in seconds"
|
||||
|
||||
#. HNA announcements
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_hna"
|
||||
msgid "HNA announcements"
|
||||
msgstr "HNA announcements"
|
||||
|
||||
#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_hna_desc"
|
||||
msgid "Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is "
|
||||
"reachable"
|
||||
|
||||
#. Alternative \"hosts\" file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_addhosts"
|
||||
msgid "Alternative \"hosts\" file"
|
||||
msgstr "Alternative \"hosts\" file"
|
||||
|
||||
#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_addhosts_desc"
|
||||
msgid "The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file"
|
||||
|
||||
#. DNS server
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_dnsserver"
|
||||
msgid "DNS server"
|
||||
msgstr "DNS server"
|
||||
|
||||
#. Alternative hostnames
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_hosts"
|
||||
msgid "Alternative hostnames"
|
||||
msgstr "Alternative hostnames"
|
||||
|
||||
#. Format: Interface-IP Hostname
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_hosts_desc"
|
||||
msgid "Format: Interface-IP Hostname"
|
||||
msgstr "Format: Interface-IP Hostname"
|
||||
|
||||
#. Path to the \"hosts\" file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_hostsfile"
|
||||
msgid "Path to the \"hosts\" file"
|
||||
msgstr "Path to the \"hosts\" file"
|
||||
|
||||
#. Latitude
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_lat"
|
||||
msgid "Latitude"
|
||||
msgstr "Latitude"
|
||||
|
||||
#. Output file for coordinates
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile"
|
||||
msgid "Output file for coordinates"
|
||||
msgstr "Output file for coordinates"
|
||||
|
||||
#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile_desc"
|
||||
msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file"
|
||||
msgstr "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file"
|
||||
|
||||
#. Input file for coordinates
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile"
|
||||
msgid "Input file for coordinates"
|
||||
msgstr "Input file for coordinates"
|
||||
|
||||
#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile_desc"
|
||||
msgid "OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them"
|
||||
|
||||
#. Longitude
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_lon"
|
||||
msgid "Longitude"
|
||||
msgstr "Longitude"
|
||||
|
||||
#. Hostnames
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_name"
|
||||
msgid "Hostnames"
|
||||
msgstr "Hostnames"
|
||||
|
||||
#. Command for name changes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript"
|
||||
msgid "Command for name changes"
|
||||
msgstr "Command for name changes"
|
||||
|
||||
#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript_desc"
|
||||
msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed"
|
||||
msgstr "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed"
|
||||
|
||||
#. Path to the \"resolv\" file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_resolvfile"
|
||||
msgid "Path to the \"resolv\" file"
|
||||
msgstr "Path to the \"resolv\" file"
|
||||
|
||||
#. Command for service changes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript"
|
||||
msgid "Command for service changes"
|
||||
msgstr "Command for service changes"
|
||||
|
||||
#. OLSR excutes this command once new service announcements are received
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript_desc"
|
||||
msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received"
|
||||
msgstr "OLSR excutes this command once new service announcements are received"
|
||||
|
||||
#. PID file for SIGHUP signals
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile"
|
||||
msgid "PID file for SIGHUP signals"
|
||||
msgstr "PID file for SIGHUP signals"
|
||||
|
||||
#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile_desc"
|
||||
msgid "OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is "
|
||||
"changed"
|
||||
|
||||
#. Domain suffix
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_suffix"
|
||||
msgid "Domain suffix"
|
||||
msgstr "Domain suffix"
|
||||
|
||||
#. Timeout
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_timeout"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Timeout"
|
||||
|
||||
#. Name of the BMF interface
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface"
|
||||
msgid "Name of the BMF interface"
|
||||
msgstr "Name of the BMF interface"
|
||||
|
||||
#. IP address of the BMF interface
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid"
|
||||
msgid "IP address of the BMF interface"
|
||||
msgstr "IP address of the BMF interface"
|
||||
|
||||
#. Redirect local broadcasts
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast"
|
||||
msgid "Redirect local broadcasts"
|
||||
msgstr "Redirect local broadcasts"
|
||||
|
||||
#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces"
|
||||
msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces"
|
||||
msgstr "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces"
|
||||
|
||||
#. Propagation mechanism
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism"
|
||||
msgid "Propagation mechanism"
|
||||
msgstr "Propagation mechanism"
|
||||
|
||||
#. Number of retransmissions per package
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount"
|
||||
msgid "Number of retransmissions per package"
|
||||
msgstr "Number of retransmissions per package"
|
||||
|
||||
#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit"
|
||||
msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection"
|
||||
msgstr "Minimum number of neighbours for broadcast redirection"
|
||||
|
||||
#. Non-OLSR interfaces
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif"
|
||||
msgid "Non-OLSR interfaces"
|
||||
msgstr "Non-OLSR interfaces"
|
||||
|
||||
#. Used port
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_port"
|
||||
msgid "Used port"
|
||||
msgstr "Used port"
|
||||
|
||||
#. Allow connections from hosts
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_host"
|
||||
msgid "Allow connections from hosts"
|
||||
msgstr "Allow connections from hosts"
|
||||
|
||||
#. Allow connections from subnets
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_net"
|
||||
msgid "Allow connections from subnets"
|
||||
msgstr "Allow connections from subnets"
|
||||
|
||||
#. Format: IP-AddresseNetmask
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_net_desc"
|
||||
msgid "Format: IP-AddresseNetmask"
|
||||
msgstr "Format: IP-AddresseNetmask"
|
||||
|
||||
#. Used protocols
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_redistribute"
|
||||
msgid "Used protocols"
|
||||
msgstr "Used protocols"
|
||||
|
||||
#. Only export routes to Quagga or to kernel too
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes"
|
||||
msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too"
|
||||
msgstr "Only export routes to Quagga or to kernel too"
|
||||
|
||||
#. Always prefer local routes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_localpref"
|
||||
msgid "Always prefer local routes"
|
||||
msgstr "Always prefer local routes"
|
||||
|
||||
#. Distance of exported routes
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_distance"
|
||||
msgid "Distance of exported routes"
|
||||
msgstr "Distance of exported routes"
|
||||
|
||||
#. Key file
|
||||
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
|
||||
msgid "olsrd_loadplugin_keyfile"
|
||||
msgid "Key file"
|
||||
msgstr "Key file"
|
||||
|
||||
#. Watchdog timestamp file
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Reference in a new issue