Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 185 of 190 messages translated (5 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
62f503329e
commit
02cbf3206d
1 changed files with 27 additions and 20 deletions
|
@ -3,13 +3,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-22 01:14-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Our Teammates\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-16 19:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: codeblue <amplatzer@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: QQ Group 75543259 <axishero@foxmail.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
#. OpenVPN
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
|
||||
|
@ -29,7 +31,7 @@ msgstr "高级配置 »"
|
|||
#. Enabled
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "打开"
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
#. Started
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7
|
||||
|
@ -194,12 +196,12 @@ msgstr "TCP/UDP 端口 # 同时针对本地和远程"
|
|||
#. TCP/UDP port # for local (default=1194)
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43
|
||||
msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
|
||||
msgstr "TCP/UDP 端口 # 本地l (默认值=1194)"
|
||||
msgstr "TCP/UDP 端口 # 本地 (默认 1194)"
|
||||
|
||||
#. TCP/UDP port # for remote (default=1194)
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44
|
||||
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
|
||||
msgstr "TCP/UDP 端口 # for 远程 (默认值=1194)"
|
||||
msgstr "TCP/UDP 端口 # 远程 (默认 1194)"
|
||||
|
||||
#. Bind to local address and port
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45
|
||||
|
@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "tun/tap 设备"
|
|||
#. Type of used device
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48
|
||||
msgid "Type of used device"
|
||||
msgstr "已用设备的类型"
|
||||
msgstr "使用设备类型"
|
||||
|
||||
#. Use tun/tap device node
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49
|
||||
|
@ -289,7 +291,7 @@ msgstr "不自动添加路由"
|
|||
#. Don't pull options from server
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62
|
||||
msgid "Don't pull options from server"
|
||||
msgstr "Don't pull options from server"
|
||||
msgstr "不从服务器获取设置参数"
|
||||
|
||||
#. Automatically redirect default route
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63
|
||||
|
@ -354,27 +356,28 @@ msgstr "重映射SIGUSR1信号"
|
|||
#. Keep tun/tap device open on restart
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75
|
||||
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
|
||||
msgstr "系统重启时自动打开 tun/tap 设备"
|
||||
msgstr "服务重启时自动打开 tun/tap 设备"
|
||||
|
||||
#. Keep remote IP address on restart
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76
|
||||
msgid "Keep remote IP address on restart"
|
||||
msgstr "系统重启时保存远程IP地址"
|
||||
msgstr "服务重启时保持远程IP地址"
|
||||
|
||||
#. Keep local IP address on restart
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77
|
||||
msgid "Keep local IP address on restart"
|
||||
msgstr "系统重启时保存本地IP地址"
|
||||
msgstr "服务重启时保持本地IP地址"
|
||||
|
||||
#. Don't re-read key on restart
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78
|
||||
msgid "Don't re-read key on restart"
|
||||
msgstr "系统重启时不重密钥值"
|
||||
msgstr "服务重启时不重读密钥值"
|
||||
|
||||
#. TOS passthrough (applies to IPv4 only)
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
|
||||
msgstr "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
|
||||
msgstr "TOS 穿透 (applies to IPv4 only)"
|
||||
|
||||
#. Set tun/tap device MTU
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80
|
||||
|
@ -394,7 +397,7 @@ msgstr "设置TCP/UDP的MTU值"
|
|||
#. Enable Path MTU discovery
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83
|
||||
msgid "Enable Path MTU discovery"
|
||||
msgstr "允许路径MTU发现"
|
||||
msgstr "启用路径MTU发现"
|
||||
|
||||
#. Empirically measure MTU
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84
|
||||
|
@ -454,7 +457,7 @@ msgstr "TUN/TAP关闭前关闭命令行及脚本"
|
|||
#. Run up/down scripts for all restarts
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95
|
||||
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
|
||||
msgstr "每次重启时运行脚本的开和关"
|
||||
msgstr "每次重启都执行启动/关闭脚本"
|
||||
|
||||
#. Set UID to user
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96
|
||||
|
@ -554,7 +557,7 @@ msgstr "特殊的压力测试模式"
|
|||
#. Use fast LZO compression
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115
|
||||
msgid "Use fast LZO compression"
|
||||
msgstr "利用快速的LZO压缩"
|
||||
msgstr "使用快速LZO压缩"
|
||||
|
||||
#. Don't use adaptive lzo compression
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116
|
||||
|
@ -563,8 +566,9 @@ msgstr "不用自适应的lzo压缩"
|
|||
|
||||
#. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
|
||||
msgstr "允许<em>IP</em> <em>端口</em>的接口管理"
|
||||
msgstr "在<em>IP</em> <em>port</em>上启用可接口管理"
|
||||
|
||||
#. Management interface will connect as a TCP client
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118
|
||||
|
@ -724,20 +728,22 @@ msgstr "以脚本的方式验证客户端虚拟地址"
|
|||
#. Allowed maximum of new connections
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149
|
||||
msgid "Allowed maximum of new connections"
|
||||
msgstr "允许的最大连接数"
|
||||
msgstr "允许最大新建连接数"
|
||||
|
||||
#. Allowed maximum of connected clients
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150
|
||||
msgid "Allowed maximum of connected clients"
|
||||
msgstr "允许最大的已客户端连接数"
|
||||
msgstr "允许最大已连接客户端数"
|
||||
|
||||
#. Allowed maximum of internal
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Allowed maximum of internal"
|
||||
msgstr "Allowed maximum of internal"
|
||||
|
||||
#. Proxy incoming HTTPS sessions
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Proxy incoming HTTPS sessions"
|
||||
msgstr "在代理中引入HTTPs会话"
|
||||
|
||||
|
@ -769,7 +775,7 @@ msgstr "断开连接时向客户端发送通知"
|
|||
#. Enable Static Key encryption mode (non-TLS)
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158
|
||||
msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
|
||||
msgstr "允许静态密码加密模式(non-TLS)"
|
||||
msgstr "允许静态密钥加密模式"
|
||||
|
||||
#. HMAC authentication for packets
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159
|
||||
|
@ -848,6 +854,7 @@ msgstr "信任证书的目录(CAs and CRLs)"
|
|||
|
||||
#. Diffie Hellman parameters
|
||||
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Diffie Hellman parameters"
|
||||
msgstr "Diffie Hellman parameters"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue