luci/po/ru/olsr.po

666 lines
24 KiB
Text
Raw Normal View History

msgid ""
2009-05-28 00:30:40 +00:00
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
2009-05-28 00:30:40 +00:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2012-06-27 18:02:40 +00:00
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Active MID announcements"
msgstr "Активные объявления MID"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Active OLSR nodes"
msgstr "Активные OLSR узлы"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Active host net announcements"
msgstr "Активные объявления хоста"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "Allow gateways with NAT"
msgstr "Разрешить шлюзы с NAT"
msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
msgstr "Разрешить выбор ipv4 шлюза с NAT"
msgid "Announce uplink"
msgstr "Объявлять uplink"
msgid "Announced network"
msgstr "Объявленная сеть"
2011-05-18 11:20:48 +00:00
msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
msgstr ""
"Оба значения должны быть в десятичном представление с разделительными "
"точками."
2011-05-18 11:20:48 +00:00
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Broadcast address"
msgstr "Широковещательный адрес"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
msgid "Display"
msgstr "Показать"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Downlink"
msgstr "Downlink"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Download Config"
msgstr "Загрузить конфигурацию"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "ETX"
msgstr "ETX"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid ""
"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
"parameters are ignored. Default is \"no\"."
msgstr ""
"Включить SmartGateway. Если выключено, чтогда все остальные SmartGateway "
"параметры игнорируются. По умолчанию \"нет\"."
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Enable this interface."
msgstr "Использовать этот интерфейс."
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Expected retransmission count"
msgstr "Ожидаемое количество повторных передач"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "FIB metric"
msgstr "FIB метрика"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
"Default is \"flat\"."
msgstr ""
"FIBMetric управляет значением метрики хост-маршрутов установок OLSRd. При "
"\"flat\" значение метрики всегда 2. Это предпочтительное значение, "
"способствующее ядру Linux очищать устаревшие маршруты. При \"correct\" "
"используется счетчик hop'ов в качестве значания метрики. \"approx\" также "
"испозьзует счетчик hop'ов, но обновление счетчика hop'ов происходит только "
"при изменении nexthop'a. \"flat\" используется по умолчанию."
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
msgstr "Механизм Fisheye для TC'ов. По умолчанию \"вкл\""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "General Settings"
msgstr "Общие настройки"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "General settings"
msgstr "Общие настройки"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "HNA"
msgstr "HNA"
msgid "HNA Announcements"
msgstr "Объявления HNA"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "HNA interval"
msgstr "HNA интервал"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "HNA validity time"
msgstr "Время действия HNA"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Hello"
msgstr "Приветственное сообщение"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Hello interval"
msgstr "Интервал приветственных сообщений"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Hello validity time"
msgstr "Время действия приветственного сообщения"
2011-05-18 11:20:48 +00:00
msgid "Hna4"
msgstr "Hna4"
2011-05-18 11:20:48 +00:00
msgid "Hna6"
msgstr "Hna6"
2011-05-18 11:20:48 +00:00
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Hops"
msgstr "Hop'ы"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
2012-06-27 18:02:40 +00:00
msgid ""
"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
"networks using HNA messages."
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
"\"yes\""
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP адреса"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
"for each protocol."
msgstr ""
"IP-версия, которая будет использована. Если выбрано 6and4 olsrd будет "
"запущен для каждой версии."
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "IPv4 broadcast"
msgstr "Широковещательный IPv4"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
"interface broadcast IP."
msgstr ""
"Широковещательный IPv4 адрес для исходящих OLSR пакетов. Например, "
"255.255.255.255. По умолчанию, \"0.0.0.0\" адрес ведет к использованию "
"широковещательного IP."
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "IPv4 source"
msgstr "IPv4 источник"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
"triggers usage of the interface IP."
msgstr ""
"IPv4 адрес отправителя для исходящих OLSR пакетов. Адрес \"0.0.0.0\" по "
"умолчанию включает использование IP адреса интерфейса."
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "IPv6 multicast"
msgstr "Групповой IPv6"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
"multicast."
msgstr "Групповой IPv6 адрес. По умолчанию, \"FF02::6D\"."
2011-05-18 11:20:48 +00:00
msgid ""
"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
msgstr ""
"IPv6 сеть должна быть указана в полной нотации, префикс должен быть в "
"нотации CIDR."
2011-05-18 11:20:48 +00:00
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "IPv6 source"
msgstr "IPv6 источник"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
"of a not-linklocal interface IP."
msgstr ""
"Префикс источника IPv6. OLSRd выберет один из IP адресов интерфейса, "
"соответствующий данному префиксу. По умолчанию \"0::/0\" включает "
"использование нелокального IP адреса интерфейса."
msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
msgstr "Префикс IPv6 uplink'а"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
msgstr ""
"Если маршрут к текущему шлюзу должен быть изменен, ETX значение данного "
"шлюза умножается на указанное значение перед сравнением с новым значением. "
"Значение данного параметра может быть в пределах от 0.1 до 1.0, но при "
"изменении должно быть ближе к 1.0.<br /><b>ВНИМАНИЕ:</b>Не используйте "
2012-06-27 18:02:40 +00:00
"данный параметр вместе с etx_ffeth metric!<br />\"1.0\" значение по "
"умолчанию."
msgid ""
"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
msgstr ""
2012-06-27 18:02:40 +00:00
"Использует ли данный узел NAT для подключений к Интернет. По умолчанию \"да"
"\"."
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
"\"mesh\"."
msgstr ""
"Интерфейсный режим используется для предотвращения ненужных перенаправлений "
"на коммутируемых Ethernet интерфейсах. ВОзможные значения режима: \"mesh\" и "
"\"ether\". По умолчанию \"mesh\"."
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейсы"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Interfaces Defaults"
msgstr "Значения по умолчанию для интерфейсов"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Internet protocol"
msgstr "Интернет протокол"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
"Default is \"2.5\"."
msgstr ""
"Интервал опроса сетвых интерфейсов на наличие изменений в конфигурации (в "
"секундах). По умолчанию, \"2.5\"."
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Known OLSR routes"
msgstr "Известные OLSR маршруты"
2012-06-27 18:02:40 +00:00
msgid "LQ"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "LQ aging"
msgstr "LQ старение"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "LQ algorithm"
msgstr "LQ алгоритм"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "LQ fisheye"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "LQ level"
msgstr "Уровень LQ"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Last hop"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Link Quality Settings"
msgstr "Настройки качества соединения (LQ)"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
msgstr ""
"Коэффициент старения LQ (только для уровня LQ, равного 2). Параметр "
"подстройки для etx_float и etx_fpm. Чем меньше значение, тем меньше "
"изменения значения ETX. Диапазон разрешенных значений от 0.01 до 1.0."
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
2011-02-11 21:11:37 +00:00
"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
msgstr ""
"Алгоритм LQ (только для уровня LQ, равного 2).<br /><b>etx_float</b>: ETX с "
"плавающей точкой и экспоненциальным старением<br /><b>etx_fpm</b> : тоже что "
"и etx_float, но с цулочисленной арифметикой<br /><b>etx_ff</b> : ETX "
2012-06-27 18:02:40 +00:00
"freifunk, использует весь траффик OLSR для расчета ETX<br /><b>etx_ffeth</"
"b>: несовместимый вариант etx_ff, позволяющий Ethernet соединения с ETX 0.1."
"<br />\"etx_ff\" по умолчанию"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "LinkQuality Multiplicator"
msgstr "Множитель LQ"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Links per node (average)"
msgstr "Кол-во соединений на узел (среднее)"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Links total"
msgstr "Кол-во соединений общее"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Local interface IP"
msgstr "IP адрес локального интерфейса"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "MID"
msgstr "MID"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "MID interval"
msgstr "MID интервал"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "MID validity time"
msgstr "Время действия MID"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Main IP"
msgstr "Основной IP адрес"
msgid ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
"Удостоверьтесь, что OLSRd работает, модуль \"txtinfo\" загружен, настроен на "
"порт 2006 и принимает соединения от \"127.0.0.1\"."
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Metric"
msgstr "Метрика"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
msgstr ""
"Умножить маршруты на указанный коэффициент в пределах от 0.01 до 1. Данный "
2012-06-27 18:02:40 +00:00
"коэффициент используется тольк в случае если LQ уровень > 0. Примеры:<br /"
">уменьшить LQ для 192.168.0.1 на половину: 192.168.0.1 0.5<br />уменьшить LQ "
"для всех узлов на данном интерфейсе на 20%: default 0.8"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "NAT threshold"
msgstr "NAT порог"
2012-06-27 18:02:40 +00:00
msgid "NLQ"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Neighbors"
msgstr "Соседние узлы"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Neighbour IP"
msgstr "Соседние IP адреса"
msgid "Neighbours"
msgstr "Соседние узлы"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Netmask"
msgstr "Маска сети"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Network address"
msgstr "Сетевой адрес"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Nic changes poll interval"
msgstr "Интервал опроса изменений Nic"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Nodes"
msgstr "Узлы"
msgid "OLSR"
msgstr "OLSR"
msgid "OLSR - Display Options"
msgstr "OLSR - Настройки отображения"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "OLSR - HNA-Announcements"
msgstr "OLSR - HNA-Объявления"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "OLSR - Plugins"
msgstr "OLSR - Модули"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "OLSR Daemon"
msgstr "OLSR сервис"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "OLSR Daemon - Interface"
msgstr "OLSR севис - интерфейс"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "OLSR connections"
msgstr "OLSR соединения"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "OLSR gateway"
msgstr "OLSR шлюз"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "OLSR node"
msgstr "OLSR узел"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
msgstr "Обзор текущих активных OLSR объявлений хоста"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Overview of currently established OLSR connections"
msgstr "Обзор установленных OLSR соединений"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
msgstr "Обзор текущих известных OLSR узлов"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
msgstr "Обзор известных маршрутов к OLSR узлам"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
msgstr "Обзор интерфейсов с запущенным OLSR"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Overview of known multiple interface announcements"
msgstr "Обзор известных мульти-интерфейсных извещений"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Overview of smart gateways in this network"
msgstr "Обзор смарт-шлюзов в сети"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Plugin configuration"
msgstr "Настройки модулей"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Plugins"
msgstr "Модули"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
msgstr "Периодичность опроса OLSR сокетов в секундах. 0.05 по умолчанию."
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Pollrate"
msgstr "Частота опроса"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Port"
msgstr "Порт"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
msgid "Resolve"
msgstr ""
msgid ""
"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
"really slow. In this case disable it here."
msgstr ""
"Определять имена хостов на статус-страницах. Не используйте данную функцию "
"если у Вас публичный IP адрес и нестабильный DNS. В противном случае "
"загрузка статус-страниц может происходить очень медленно."
msgid "Routes"
msgstr "Маршруты"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Secondary OLSR interfaces"
msgstr "Вторичные OLSR интерфейсы"
msgid ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
"IP of the first interface."
msgstr ""
"Устанавливает основной IP адрес маршрутизатора. Данный адрес не будет "
"изменяться НИКОГДА во время работы olsrd. 0.0.0.0 адрес по умолчанию "
"(используется IP адрес первого сетевого интерфейса)."
msgid "SmartGW"
msgstr "SmartGW"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "SmartGW announcements"
msgstr "Объявления SmartGW"
2011-02-11 21:47:18 +00:00
msgid "SmartGateway is not configured on this system."
msgstr "SmartGW не сконфигурирован на этой системе."
2011-02-11 21:47:18 +00:00
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Source address"
msgstr "Адрес источника"
msgid ""
"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
msgstr ""
"Устанавливает скорость uplink'а (кбит/с). Первый параметр указывает на "
"прямое, а второй на обратное направление. По умолчанию \"128 1024\"."
msgid "Speed of the uplink"
msgstr "Скорость uplink'а"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "State"
msgstr "Состояние"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Status"
msgstr "Статус"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
msgstr "Скорость посылок, принятых соседним узлом"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
msgstr "Скорость посылок, отправленных соседнему узлу"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "TC"
msgstr "TC"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "TC interval"
msgstr "Интервал TC"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "TC validity time"
msgstr "Время действия TC"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "TOS value"
msgstr "TOS"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
"documentation."
msgstr ""
"Фоновое приложение OLSRd реализует поддержку протокола OLSR (Optimized Link "
"State Routing protocol) и тем самым позволяет обеспечивать маршрутизацию для "
"любого сетевого оборудования. OLSRd может работать на любой WiFi карточке "
"или устройстве Ethernet с поддержкой режима ad-hoc. Более подробную "
"информацию можно найти на <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a>."
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
msgstr ""
"Фиксированное значение готовности. Если не задано, то будет рассчитываться "
"динамически на основе состояния батареи/питания. \"3\" по умолчанию."
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "The interface OLSRd should serve."
msgstr "Интерфейс, обслуживаемый OLSRd."
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
"It can have a value between 1 and 65535."
msgstr ""
"Порт, используемый для OLSR. Рекомендуется использовать присвоенный IANA "
"порт 698. Допустимо любое значение в диапазоне от 1 до 65535."
msgid ""
"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
msgstr ""
"Может быть использовано для оповещения клиентов uplink'а о внешнем IPv6 "
"префиксе. Это может позволить клиентам изменять свой локальный IPv6 адрес "
"для использования IPv6 шлюза без какой-либо трансляции адресов. Максимальная "
"длина префикса 64 бит. По умолчанию \"::/0\" (без префикса)."
msgid "Timing and Validity"
msgstr ""
msgid "Topology"
msgstr "Топология"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is \"16"
"\"."
msgstr "Значение поля TOS IP заголовка управляющего траффика. 16 по умолчанию."
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
msgstr "Не удалось подключиться к сервису OLSR!"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Uplink"
msgstr "Uplink"
msgid "Uplink uses NAT"
msgstr "Uplink использует NAT"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Use hysteresis"
msgstr "Использовать гистерезис"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Version"
msgstr "Версия"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "WLAN"
msgstr "WLAN"
msgid ""
"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
"work, please install it."
msgstr ""
"Внимание: kmod-ipip не установлен. Без kmod-ipip SmartGateway не будет "
"работать, пожалуйста установите этот пакет."
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
"instead."
msgstr ""
"При использовании нескольких соединений между хостами, вес служит для выбора "
"используемого интерфейса. Обычно, вес рассчитывается автоматически olsrd'ом "
"на основе характеристик интерфейса, но данное поле позволяет установить вес "
2012-06-27 18:02:40 +00:00
"вручную. Olsrd выберет соединения с наименьшим значением веса.<br /"
"><b>Замечание: вес интерфейса используется только в случае установки поля "
"\"Уровень LQ\" в 0. Для любых других значений поля \"Уровень LQ\", "
"используется значение поля ETX."
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
"Default setting is \"both\"."
msgstr ""
"Какой вид uplink'а экпортируется другим узлам сети. Определение uplink'а "
"происходит при наличии в локальном HNA 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 или "
"2000::/3. Значение по умолчанию \"both\" (оба)."
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Willingness"
msgstr "Готовность"