po: sync changes from translation portal

This commit is contained in:
Jo-Philipp Wich 2011-06-10 18:37:57 +00:00
parent 9e60919b55
commit 307982e80e
61 changed files with 2576 additions and 2033 deletions

View file

@ -3,13 +3,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 01:45+0100\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp Wich <xm@subsignal.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-10 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
@ -159,7 +161,7 @@ msgstr ""
"kann."
msgid "AHCP Settings"
msgstr ""
msgstr "AHCP-Einstellungen"
msgid "AR Support"
msgstr "AR-Unterstützung"
@ -644,7 +646,7 @@ msgstr ""
"dieser Schnittstelle deaktivieren"
msgid "Disable DNS setup"
msgstr ""
msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
@ -775,7 +777,7 @@ msgid "Enable device"
msgstr "Gerät aktivieren"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr ""
msgstr "Learning und Aging aktivieren"
msgid "Enable this mount"
msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
@ -1034,10 +1036,10 @@ msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr "IPv4 WAN Status"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""
msgstr "IPv4 und IPv6"
msgid "IPv4 only"
msgstr ""
msgstr "nur IPv4"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-Adresse"
@ -1055,7 +1057,7 @@ msgid "IPv6 WAN Status"
msgstr "IPv6 WAN Status"
msgid "IPv6 only"
msgstr ""
msgstr "nur IPv6"
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
@ -1217,7 +1219,7 @@ msgid "Lead Development"
msgstr "Leitende Entwicklung"
msgid "Lease validity time"
msgstr ""
msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
msgid "Leasefile"
msgstr "Leasedatei"
@ -1464,7 +1466,7 @@ msgid "Multicast Rate"
msgstr "Multicastrate"
msgid "Multicast address"
msgstr ""
msgstr "Multicast-Adresse"
msgid "NAS ID"
msgstr "NAS ID"
@ -1762,7 +1764,7 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
msgid "Protocol family"
msgstr ""
msgstr "Protokollfamilie"
msgid "Provide new network"
msgstr "Neues Netzwerk anbieten"

View file

@ -247,8 +247,10 @@ msgstr "zurückweisen"
#, fuzzy
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Netzwerke"
#~ msgid "Traffic Control"
#~ msgstr "Verkehrskontrolle"
#~ msgid "Zone-to-Zone traffic"
#~ msgstr "Zone-zu-Zone Verkehr"
@ -266,6 +268,7 @@ msgstr "zurückweisen"
#~ "akzeptiert. Bei gelegentlich auftretenden Verbindungsproblemen kann MSS "
#~ "Clamping helfen, ansonsten sollte dies aus Performancegründen deaktiviert "
#~ "bleiben."
#~ msgid "Zone"
#~ msgstr "Zone"
@ -280,23 +283,31 @@ msgstr "zurückweisen"
#, fuzzy
#~ msgid "Source MAC-address"
#~ msgstr "Quell-MAC-Adresse"
#~ msgid "Custom forwarding"
#~ msgstr "Erweiterte Weiterleitung"
#~ msgid "Input Zone"
#~ msgstr "Eingangszone"
#~ msgid "Output Zone"
#~ msgstr "Ausgangszone"
#~ msgid "External Zone"
#~ msgstr "Externe Zone"
#~ msgid "Source MAC"
#~ msgstr "Quell-MAC-Adresse"
#~ msgid "Defaults"
#~ msgstr "Grundeinstellungen"
#~ msgid ""
#~ "These are the default settings that are used if no other rules match."
#~ msgstr ""
#~ "Grundeinstellungen die verwendet werden, wenn keine andere Regel "
#~ "angewandt werden kann."
#~ msgid ""
#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate "
#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag "
@ -306,8 +317,9 @@ msgstr "zurückweisen"
#~ "zu trennen. Ein oder mehrere Netzwerke gehören zu einer Zone. Das MASQ-"
#~ "Flag legt fest, dass aller ausgehende Netzverkehr einer Zone NAT-maskiert "
#~ "wird."
#~ msgid "MASQ"
#~ msgstr "MASQ"
#~ msgid "contained networks"
#~ msgstr "verbundene Netzwerke"

View file

@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"stattdessen geblockt werden soll, dann aktiviere diese Option."
msgid "Policy Routing"
msgstr ""
msgstr "Policy Routing"
msgid "Strict Filtering"
msgstr "Strenges Filtern"

View file

@ -38,4 +38,3 @@ msgstr "Freigeschaltete IP-Adressen"
msgid "seconds"
msgstr "Angabe in Sekunden"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 12:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-10 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"

View file

@ -139,14 +139,16 @@ msgstr "aktivieren"
#~ msgid "Enable NAT-PMP"
#~ msgstr "NAT-PMP aktivieren"
#~ msgid "Enable UPnP Service"
#~ msgstr "UPnP Service aktivieren"
#~ msgid "Log output"
#~ msgstr "Ausgabe protokollieren"
#~ msgid ""
#~ "UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in "
#~ "high security risks for your network."
#~ msgstr ""
#~ "UPNP sollte nur wenn unbedingt nötig aktiviert werden, da es ein "
#~ "Sicherheitsrisiko für das Netzwerk darstellen kann."

View file

@ -57,4 +57,3 @@ msgstr "VnStat Trafficüberwachung"
msgid "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network traffic for the selected interface(s)."
msgstr "VnStat ist ein Überwachungsprogramm für Netwerkverkehr unter Linux. Das Programm protokolliert das Verkehrsvolumen auf ausgewählten Schnittstellen."

View file

@ -1,16 +1,17 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-03 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Ladislav <suspend@tiscali.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
#. Asterisk General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1

View file

@ -3,22 +3,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 09:06+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr ""
msgstr "(%d minute window, %d second interval)"
msgid "(%s available)"
msgstr "(%s available)"
msgid "(empty)"
msgstr ""
msgstr "(empty)"
msgid "(no interfaces attached)"
msgstr "(no interfaces attached)"
@ -33,19 +35,19 @@ msgid "-- custom --"
msgstr "-- custom --"
msgid "1 Minute Load:"
msgstr ""
msgstr "1 Minute Load:"
msgid "15 Minute Load:"
msgstr ""
msgstr "15 Minute Load:"
msgid "40MHz 2nd channel above"
msgstr ""
msgstr "40MHz 2nd channel above"
msgid "40MHz 2nd channel below"
msgstr ""
msgstr "40MHz 2nd channel below"
msgid "5 Minute Load:"
msgstr ""
msgstr "5 Minute Load:"
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@ -58,15 +60,17 @@ msgstr ""
"prefix"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr ""
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr ""
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
@ -106,7 +110,7 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
@ -135,14 +139,18 @@ msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr ""
msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@ -163,34 +171,37 @@ msgid "AR Support"
msgstr "AR Support"
msgid "ARP ping retries"
msgstr ""
msgstr "ARP ping retries"
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
msgstr "ATM Bridges"
msgid "ATM Settings"
msgstr ""
msgstr "ATM Settings"
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgstr ""
msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgstr ""
msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
msgid ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgid "ATM device number"
msgstr ""
msgstr "ATM device number"
msgid "About"
msgstr "About"
msgid "Accept Router Advertisements"
msgstr ""
msgstr "Accept Router Advertisements"
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point"
@ -214,7 +225,7 @@ msgid "Active Connections"
msgstr "Active Connections"
msgid "Active IP Connections"
msgstr ""
msgstr "Active IP Connections"
msgid "Active Leases"
msgstr "Active Leases"
@ -226,19 +237,19 @@ msgid "Add"
msgstr "Add"
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""
msgstr "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgid "Add new interface..."
msgstr ""
msgstr "Add new interface..."
msgid "Additional Hosts files"
msgstr ""
msgstr "Additional Hosts files"
msgid "Additional pppd options"
msgstr "Additional pppd options"
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Address"
msgid "Addresses"
msgstr "Addresses"
@ -253,13 +264,13 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Advanced Settings"
msgid "Advertise IPv6 on network"
msgstr ""
msgstr "Advertise IPv6 on network"
msgid "Advertised network ID"
msgstr ""
msgstr "Advertised network ID"
msgid "Alert"
msgstr ""
msgstr "Alert"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@ -274,26 +285,27 @@ msgid "Allow listed only"
msgstr "Allow listed only"
msgid "Allow localhost"
msgstr ""
msgstr "Allow localhost"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
msgstr "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgid "Allow root logins with password"
msgstr ""
msgstr "Allow root logins with password"
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgstr ""
msgstr "Allow the <em>root</em> user to login with password"
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgstr ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr ""
msgstr "Allowed range is 1 to FFFF"
msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
msgstr "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgid "Antenna 1"
msgstr "Antenna 1"
@ -329,19 +341,19 @@ msgid "Available"
msgstr "Available"
msgid "Available packages"
msgstr ""
msgstr "Available packages"
msgid "Average:"
msgstr ""
msgstr "Average:"
msgid "BSSID"
msgstr ""
msgstr "BSSID"
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Back"
msgid "Back to Overview"
msgstr ""
msgstr "Back to Overview"
msgid "Back to overview"
msgstr "Back to overview"
@ -359,13 +371,13 @@ msgid "Backup Archive"
msgstr "Backup Archive"
msgid "Bad address specified!"
msgstr ""
msgstr "Bad address specified!"
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
msgstr "Bit Rate"
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgstr "Bitrate"
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 10:11+0200\n"
"Last-Translator: djroby19 <djroby19@hotmail.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-29 23:04+0200\n"
"Last-Translator: misteri <mister.misteri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Disabilitare la console dei colori"
#. Sound files Cache directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14
msgid "Sound files Cache directory"
msgstr ""
msgstr "Cache directori files suoni"
#. The Group to run as
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:15

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-18 17:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 10:50+0200\n"
"Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -328,7 +328,7 @@ msgid "Applying changes"
msgstr "Applica modifiche"
msgid "Associated Stations"
msgstr "Stazioni Associate"
msgstr "Dispositivi Wi-Fi connessi"
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione PEAP"
@ -914,7 +914,7 @@ msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"
msgid "Free"
msgstr "Libero"
msgstr "Disponibile"
msgid "Free space"
msgstr "Spazio libero"
@ -932,7 +932,7 @@ msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "Opzioni Generali"
msgid "General Setup"
msgstr ""
@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""
msgid "IPv4 WAN Status"
msgstr ""
msgstr "Stato WAN IPv4"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr ""
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "Network"
msgstr "Rete"
msgid "Network Utilities"
msgstr ""
msgstr "Utilità di Rete"
msgid "Network boot image"
msgstr ""
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Reset Counters"
msgstr ""
msgstr "Azzera Contatori"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Ripristina il router come predefinito"
@ -1893,10 +1893,10 @@ msgid "Root directory for files served via TFTP"
msgstr ""
msgid "Router Model"
msgstr ""
msgstr "Modello Router"
msgid "Router Name"
msgstr ""
msgstr "Nome Router"
msgid "Router Password"
msgstr ""
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgid "Shutdown this interface"
msgstr ""
msgid "Signal"
msgstr ""
msgstr "Segnale"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr ""
msgstr "Le seguenti regole sono al momento attive su questo sistema."
msgid ""
"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
@ -2301,7 +2301,7 @@ msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
msgstr ""
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni adesso attive."
msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
@ -2316,7 +2316,7 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
msgid "Total Available"
msgstr ""
msgstr "Totale"
msgid "Traffic"
msgstr "Traffico"

View file

@ -1,17 +1,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid ""
"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
"scans and ping tests."
msgstr ""
"Con questo menu puoi configurare la diagnostica di rete, come la scansione "
"di un dispositivo di rete o dei ping di test."
msgid ""
"The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
@ -19,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Configure Diagnostics"
msgstr ""
msgstr "Configura Diagnostici"
msgid "l_d_diag"
msgstr ""

View file

@ -1,72 +1,69 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgstr "Impostazioni avanzate"
msgid "Allowed clients"
msgstr ""
msgstr "Clients permessi"
# che è sto DNS RESOLVER?
msgid "Always use system DNS resolver"
msgstr "Cache condivisa"
msgstr "Usa sempre DNS resolver"
#, fuzzy
msgid ""
"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
"username:password format."
msgstr "Abilita se la cache (proxy) è condivisa tra più utenti."
msgstr "Supporto base autentificazione HTTP. Fornire username e password"
msgid "DNS and Query Settings"
msgstr ""
"Per abilitare la pulizia polipo sul disco (strettamente consigliato), si "
"dovrebbe aggiungere un \"cron job\"(operazione) nello Scheduled Task services "
"che eseguirà /usr/sbin/polipo_purge script. Per esempio, per eseguire una "
"pulizia della cache sul disco ogni giorno alle 6:00 di mattina, si deve "
"aggiugere la seguente riga nello Skeduled Tasks \"0 6 * * *\t"
"/usr/sbin/polipo_purge\" (senza virgolette)."
msgstr "Settaggi DNS e Query"
msgid "DNS server address"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo del server DNS"
msgid "Delete cache files time"
msgstr ""
msgstr "Svuota la cache file dopo:"
msgid "Disk cache location"
msgstr "Percorso della cache del disco"
msgid "Do not query IPv6"
msgstr ""
msgstr "Non ignorare query IPv6"
msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
msgstr ""
msgstr "Abilita la cache condivisia tra gli utenti"
msgid "First PMM segment size (in bytes)"
msgstr ""
msgstr "Dimensione in del primo segmento PMM (in bytes)"
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "Impostazioni genarali"
msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
msgstr ""
msgstr "Quantità di ram da usare come cache"
msgid "In RAM cache size (in bytes)"
msgstr ""
msgstr "In RAM cache size (in bytes)"
msgid "Listen address"
msgstr ""
msgstr "Indirizzi ip da \"ascoltare\""
msgid "Listen port"
msgstr ""
msgstr "Porta"
msgid ""
"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
@ -78,53 +75,47 @@ msgstr ""
"consigliato. Lasciare vuoto per disabilitare questa opzione (on-disk cache)."
msgid "Log file location"
msgstr ""
"Suddividere la dimensione dei files nella cache (esprimere la dimensione in "
"bytes)"
msgstr "Percorso del file di log"
msgid "Log to syslog"
msgstr ""
"Dimensione per la quale i files memorizzati dovrebbero essere divisi (valore "
"standard:1048576)"
msgstr "Pubblica il log nel syslog"
msgid "Logging and RAM"
msgstr ""
msgstr "Registra in RAM"
msgid "Never use system DNS resolver"
msgstr ""
"tempo dopo il quale i files memorizzati devono essere divisi (tempo "
"predefinito:4gg 12h)"
msgstr "Non usare mai DNS RESOLVER"
msgid "On-Disk Cache"
msgstr ""
msgstr "On-Disk Cache"
msgid "PMM segments size (in bytes)"
msgstr ""
"tempo dopo il quale i files memorizzati saranno cancellati (tempo "
"predefinito:32gg)"
msgstr "DImensione segmenti PMM (in bytes)"
msgid "Parent Proxy"
msgstr "Polipo è un piccolo e veloce web proxy di memorizzazione (caching)"
msgstr "Parent Proxy"
msgid "Parent proxy address"
msgstr "Generale"
msgstr "Indirizzo parent proxy "
msgid ""
"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
"requests."
msgstr "clients abilitati (permessi)"
msgstr ""
"Indirizzi del parent proxy (nel formato ip:porta ) al quale Polipo dovrà "
"inoltrare le richieste"
msgid "Parent proxy authentication"
msgstr ""
msgstr "Autentificazione Parent proxy"
msgid "Polipo"
msgstr ""
msgstr "Polipo"
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
msgstr "Ram che Polipo utilizza per la sua cache"
msgstr "Polipo è un piccolo e veloce webcache proxy"
msgid "Poor Man's Multiplexing"
msgstr "Indirizzo server DNS"
msgstr "Poor Man's Multiplexing"
msgid ""
"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
@ -132,14 +123,16 @@ msgid ""
"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
"PMM enabled."
msgstr ""
"Impostare l'indirizzo DNS da usare, se si vuole polipo usa un server DNS "
"diverso dal sistema ospite (router)."
"Poor Man's Multiplexing (PMM) è una tecnica che simula il multiplexing "
"richiedendo una nuova istanza del segmento. Questo server per abbassare la "
"latenza causata dalla debolezza del protocollo HTTP. NOTA: alcuni siti "
"potrebbero non funzionare con PMM abilitato."
msgid "Port on which Polipo will listen"
msgstr "Query DNS per IPv6"
msgstr "Porta sulla quale Polipo deve rimanere in ascolto"
msgid "Proxy"
msgstr ""
msgstr "Proxy"
msgid "Query DNS by hostname"
msgstr ""
@ -213,4 +206,4 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "enable"
msgstr ""
msgstr "Abilita"

View file

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 23:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: it\n"
@ -128,7 +128,7 @@ msgid "Default preference"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Abilita"
msgid "Enable advertisements"
msgstr ""

View file

@ -1,16 +1,17 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
@ -405,7 +406,7 @@ msgstr ""
#. Table
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
msgid "Table"
msgstr ""
msgstr "Tabella"
#. Chain
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
@ -760,4 +761,4 @@ msgstr ""
#. Enable this plugin
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
msgid "Enable this plugin"
msgstr ""
msgstr "Abilita questo plugin"

View file

@ -1,16 +1,17 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid ""
"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
@ -64,7 +65,7 @@ msgid "Default deny"
msgstr ""
msgid "Enable Tinyproxy server"
msgstr ""
msgstr "Abilita il server Tinyproxy"
msgid "Error page"
msgstr ""

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 10:57+0200\n"
"Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
"addresses and ports"
msgstr ""
"ACLs specifica quali porte esterne possono essere ridirezionate agli "
"indirizzi interni e relative porte"
"ACLs specifica quali porte esterne possono essere redirezionate agli "
"indirizzi interni e relative porte."
msgid "Action"
msgstr "Azione"
@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Uplink"
msgstr "Uplink"
msgid "Value in KByte/s, informational only"
msgstr "Volori in KByte/s, (informativo)"
msgstr "Valori in KByte/s, (informativo)"
msgid "enable"
msgstr "abilita"

View file

@ -1,16 +1,17 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Dynamic DNS"
msgstr "ダイナミックDNS"
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "ダイナミックDNS"
msgid ""
"Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
"while having a dynamically changing IP address."
msgstr ""
msgstr "ダイナミックDNSを使用することで、IPアドレスが変更されても固定のホスト名を使ってルーターにアクセスすることができます。"
msgid "Enable"
msgstr "有効"
@ -27,7 +28,7 @@ msgid "Service"
msgstr "サービス"
msgid "custom"
msgstr ""
msgstr "手動設定"
msgid "Custom update-URL"
msgstr ""
@ -60,10 +61,10 @@ msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"
msgid "Check for changed IP every"
msgstr ""
msgstr "IPアドレスが変化したかチェックを行う間隔"
msgid "Check-time unit"
msgstr ""
msgstr "チェックの時間単位"
# Minutes (not minimum)
msgid "min"
@ -74,7 +75,7 @@ msgid "h"
msgstr "時"
msgid "Force update every"
msgstr ""
msgstr "強制的にアップデートを行う間隔"
msgid "Force-time unit"
msgstr ""
msgstr "アップデートの時間単位"

View file

@ -1,16 +1,17 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
@ -133,7 +134,7 @@ msgid "UPnP lease file"
msgstr ""
msgid "Universal Plug & Play"
msgstr "ユニバーサル プラグ & プレイ"
msgstr "ユニバーサル プラグ &#38; プレイ"
msgid "Uplink"
msgstr "アップリンク"

View file

@ -1,80 +1,84 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-03 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Dynamic DNS"
msgstr ""
msgstr "Dynamiczny DNS"
msgid ""
"Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
"while having a dynamically changing IP address."
msgstr ""
"Dynamiczny DNS umożliwia dostęp do routera z użyciem stałej nazwy hosta, "
"pomimo posiadania dynamicznie zmieniającego się adresu IP."
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Włącz"
msgid "Service"
msgstr ""
msgstr "Usługa"
msgid "custom"
msgstr ""
msgstr "niestandardowe"
msgid "Custom update-URL"
msgstr ""
msgstr "Niestandardowy adres aktualizacyjny"
msgid "Hostname"
msgstr ""
msgstr "Nazwa hosta"
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Hasło"
msgid "Source of IP address"
msgstr ""
msgstr "Źródło adresu IP"
msgid "network"
msgstr ""
msgstr "sieć"
msgid "interface"
msgstr ""
msgstr "interfejs"
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Sieć"
msgid "Interface"
msgstr ""
msgstr "Interfejs"
msgid "Check for changed IP every"
msgstr ""
msgstr "Sprawdzaj zmiany adresu IP co"
msgid "Check-time unit"
msgstr ""
msgstr "Jednostka czasu sprawdzania"
# Minutes (not minimum)
msgid "min"
msgstr ""
msgstr "min"
# Hours
msgid "h"
msgstr ""
msgstr "godz."
msgid "Force update every"
msgstr ""
msgstr "Wymuszaj aktualizację co"
msgid "Force-time unit"
msgstr ""
msgstr "Jednostka czasu wymuszania"

View file

@ -1,44 +1,48 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-03 16:09+0200\n"
"Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid ""
"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
"of idle time."
msgstr ""
"hd-idle jest narzędziem do zwalniania obrotów zewnętrznych dysków po "
"określonym czasie bezczynności."
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Ustawienia"
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Włącz"
msgid "Disk"
msgstr ""
msgstr "Dysk"
msgid "Idle-time"
msgstr ""
msgstr "Czas bezczynności"
msgid "Idle-time unit"
msgstr ""
msgstr "Jednostka czasu bezczynności"
# Minutes (not minimum)
msgid "min"
msgstr ""
msgstr "min"
# Hours
msgid "h"
msgstr ""
msgstr "godz."
msgid "Enable debug"
msgstr ""
msgstr "Włącz tryb debugowania"

View file

@ -2,16 +2,28 @@
# generated from ./applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Nie Dziękuję <waste_m@o2.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#. MMC/SD driver configuration
#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:1
msgid "mmc_over_gpio"
msgstr "Konfiguracja sterownika MMC/SD"
#. MMC/SD driver configuration
#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:2
msgid "mmc_over_gpio_desc"
msgstr "Konfiguracja sterownika MMC/SD"
#. Settings
#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:3
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "settings"
msgstr "Ustawienia"

View file

@ -1,566 +1,658 @@
# olsr.pot
# generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Artur Wronowski <arteqw@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#. OLSR Daemon
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1
msgid "olsrd"
msgstr "Demon OLSR"
#. Neighbour IP
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2
msgid "olsrd_neighbour_ip"
msgstr "IP sąsiada"
#. Local interface IP
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3
msgid "olsrd_local_ip"
msgstr "IP interfejsu lokalnego"
msgid "Active MID announcements"
msgstr ""
msgid "Active OLSR nodes"
msgstr ""
msgid "Active host net announcements"
msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgid "Allow gateways with NAT"
msgstr ""
msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
msgstr ""
msgid "Announce uplink"
msgstr ""
msgid "Announced network"
msgstr ""
msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
msgstr ""
msgid "Broadcast address"
msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Device"
msgstr ""
msgid "Display"
msgstr ""
msgid "Downlink"
msgstr ""
msgid "Download Config"
msgstr ""
msgid "ETX"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid ""
"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
"parameters are ignored. Default is \"no\"."
msgstr ""
msgid "Enable this interface."
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "Expected retransmission count"
msgstr ""
msgid "FIB metric"
msgstr ""
msgid ""
"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
"Default is \"flat\"."
msgstr ""
msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
msgid "HNA"
msgstr ""
msgid "HNA Announcements"
msgstr ""
#. Announced network
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4
#, fuzzy
msgid "olsrd_network"
msgstr "Sieć rozgłaszania"
msgid "HNA interval"
msgstr ""
#. OLSR gateway
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5
msgid "olsrd_gateway"
msgstr "Brama OLSR"
msgid "HNA validity time"
msgstr ""
#. OLSR node
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6
msgid "olsrd_node"
msgstr "Węzeł OLSR"
msgid "Hello"
msgstr ""
#. Unable to connect to the OLSR daemon!
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7
msgid "olsrd_error"
msgstr "Nie można połączyć się z demonem OLSR!"
msgid "Hello interval"
#. Make sure that OLSRd is running, the &quot;txtinfo&quot; plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from &quot;127.0.0.1&quot;.
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
msgid "olsrd_error_desc"
msgstr ""
"Upewnij się, że OLSRd jest uruchomiony, plugin &quot;txtinfo&quot; jest "
"załadowany, skonfigurowany na port 2006 i akceptuje połączenia z "
"&quot;127.0.0.1&quot;."
msgid "Hello validity time"
msgstr ""
#. OLSR - HNA-Announcements
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
msgid "olsrd_hna"
msgstr "Rozgłoszenia OLSR - HNA"
msgid "Hna4"
msgstr ""
#. OLSR - Plugins
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10
msgid "olsrd_plugins"
msgstr "Pluginy OLSR"
msgid "Hna6"
msgstr ""
#. OLSR connections
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11
msgid "olsrd_links"
msgstr "Połączenia OLSR"
msgid "Hops"
msgstr ""
#. Overview of currently established OLSR connections
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12
msgid "olsrd_links_desc"
msgstr "Przegląd aktualnie nawiązanych połączeń OLSR"
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. Expected retransmission count
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13
msgid "olsrd_links_etx_desc"
msgstr "Przewidywana liczba retransmisji"
msgid ""
"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
"\"yes\""
#. Success rate of sent packages
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14
msgid "olsrd_links_lq_desc"
msgstr ""
msgid "IP Addresses"
#. Success rate of received packages
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15
msgid "olsrd_links_nlq_desc"
msgstr ""
msgid ""
"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
"for each protocol."
msgstr ""
#. Known OLSR routes
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16
msgid "olsrd_routes"
msgstr "Znane trasy OLSR"
msgid "IPv4"
msgstr ""
#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17
msgid "olsrd_routes_desc"
msgstr "Przegląd obecnie znanych tras do innych węzłów OLSR"
msgid "IPv4 broadcast"
msgstr ""
#. Active OLSR nodes
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18
msgid "olsrd_topology"
msgstr "Aktywne węzły OLSR"
msgid ""
"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
"interface broadcast IP."
msgstr ""
#. Overview of currently known OLSR nodes
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19
msgid "olsrd_topology_desc"
msgstr "Przegląd obecnie znanych węzłów OLSR"
msgid "IPv4 source"
#. Last hop
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20
msgid "olsrd_topology_lasthop"
msgstr ""
msgid ""
"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
"triggers usage of the interface IP."
#. Active host net announcements
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21
msgid "olsrd_hna2"
msgstr ""
msgid "IPv6"
#. Overview of currently active OLSR host net announcements
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22
msgid "olsrd_hna_desc"
msgstr ""
msgid "IPv6 multicast"
#. Active MID announcements
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23
msgid "olsrd_mid"
msgstr ""
msgid ""
"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
"multicast."
#. Overview of known multiple interface announcements
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24
msgid "olsrd_mid_desc"
msgstr ""
msgid ""
"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
#. Secondary OLSR interfaces
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25
msgid "olsrd_mid_aliases"
msgstr ""
msgid "IPv6 source"
#. Freifunk
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26
msgid "olsrd_etx_ff"
msgstr ""
msgid ""
"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
"of a not-linklocal interface IP."
#. floating point
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27
msgid "olsrd_etx_float"
msgstr ""
msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
#. fixed point math
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28
msgid "olsrd_etx_fpm"
msgstr ""
msgid ""
"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
msgstr ""
msgid ""
"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid ""
"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
"\"mesh\"."
msgstr ""
#. General settings
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29
msgid "olsrd_olsrd"
msgstr "Ustawienia podstawowe"
msgid "Interfaces"
#. Start without network
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30
msgid "olsrd_olsrd_allownoint"
msgstr ""
msgid "Interfaces Defaults"
#. Clear screen
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31
msgid "olsrd_olsrd_clearscreen"
msgstr ""
msgid "Internet protocol"
#. Debugmode
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32
msgid "olsrd_olsrd_debuglevel"
msgstr ""
msgid ""
"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
"Default is \"2.5\"."
#. FIB metric
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33
msgid "olsrd_olsrd_fibmetric"
msgstr ""
msgid "Known OLSR routes"
#. Internet protocol
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34
msgid "olsrd_olsrd_ipversion"
msgstr ""
msgid "LQ aging"
#. LQ aging
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35
msgid "olsrd_olsrd_linkqualityaging"
msgstr ""
msgid "LQ algorithm"
#. LQ algorithm
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36
msgid "olsrd_olsrd_linkqualityalgorithm"
msgstr ""
msgid "LQ fisheye"
#. LQ Dijkstra limit
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitydijkstralimit"
msgstr ""
msgid "LQ level"
#. LQ fisheye
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38
msgid "olsrd_olsrd_linkqualityfisheye"
msgstr ""
msgid "Last hop"
#. LQ level
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel"
msgstr ""
msgid "Legend"
#. MPR selection
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_1"
msgstr ""
msgid "Library"
#. MPR selection and routing
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_2"
msgstr ""
msgid "Link Quality Settings"
#. LQ window size
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42
msgid "olsrd_olsrd_linkqualitywinsize"
msgstr ""
msgid ""
"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
#. MPR coverage
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43
msgid "olsrd_olsrd_mprcoverage"
msgstr ""
msgid ""
"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
"ext_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
#. Pollrate
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44
msgid "olsrd_olsrd_pollrate"
msgstr ""
msgid ""
"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
#. TC redundancy
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy"
msgstr ""
msgid "LinkQuality Multiplicator"
#. MPR selectors
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_0"
msgstr ""
msgid "Links per node (average)"
#. MPR selectors and MPR
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_1"
msgstr ""
msgid "Links total"
#. all neighbours
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48
msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_2"
msgstr ""
msgid "Local interface IP"
#. Use hysteresis
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49
msgid "olsrd_olsrd_usehysteresis"
msgstr ""
msgid "MID"
#. Willingness
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50
msgid "olsrd_olsrd_willingness"
msgstr ""
msgid "MID interval"
#. Hello interval
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51
msgid "olsrd_interface_hellointerval"
msgstr ""
msgid "MID validity time"
#. Hello validity time
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52
msgid "olsrd_interface_hellovaliditytime"
msgstr ""
msgid "MTU"
#. HNA interval
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53
msgid "olsrd_interface_hnainterval"
msgstr ""
msgid "Main IP"
#. HNA validity time
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54
msgid "olsrd_interface_hnavaliditytime"
msgstr ""
msgid ""
"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
#. IPv4 broadcast
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55
msgid "olsrd_interface_ip4broadcast"
msgstr ""
msgid "Metric"
#. MID interval
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56
msgid "olsrd_interface_midinterval"
msgstr ""
msgid "Mode"
#. MID validity time
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57
msgid "olsrd_interface_midvaliditytime"
msgstr ""
msgid ""
"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
"and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
#. TC interval
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58
msgid "olsrd_interface_tcinterval"
msgstr ""
msgid "NAT threshold"
#. TC validity time
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59
msgid "olsrd_interface_tcvaliditytime"
msgstr ""
msgid "Neighbors"
#. IPv6 address type
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60
msgid "olsrd_interface_ip6addrtype"
msgstr ""
msgid "Neighbour IP"
#. IPC settings
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61
msgid "olsrd_ipcconnect"
msgstr ""
msgid "Neighbours"
#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
msgid "olsrd_ipcconnect_desc"
msgstr ""
msgid "Netmask"
#. Allowed host addresses
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63
msgid "olsrd_ipcconnect_host"
msgstr ""
msgid "Network"
#. Multiple separated by spaces
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64
msgid "olsrd_ipcconnect_host_desc"
msgstr ""
msgid "Network address"
#. Maxmimum connection count
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65
msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections"
msgstr ""
msgid "Nic changes poll interval"
#. Set to 0 to disable IPC
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66
msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections_desc"
msgstr ""
msgid "Nodes"
#. Allowed subnets
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67
msgid "olsrd_ipcconnect_net"
msgstr ""
msgid "OLSR"
#. Address Mask; multiple separated by space
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68
msgid "olsrd_ipcconnect_net_desc"
msgstr ""
msgid "OLSR - Display Options"
#. IPv4 HNA announcements
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69
msgid "olsrd_hna4"
msgstr ""
msgid "OLSR - HNA-Announcements"
#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
msgid "olsrd_hna4_desc"
msgstr ""
msgid "OLSR - Plugins"
#. Network address
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71
msgid "olsrd_hna4_netaddr"
msgstr ""
msgid "OLSR Daemon"
#. IPv4 address
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72
msgid "olsrd_hna4_netaddr_desc"
msgstr ""
msgid "OLSR Daemon - Interface"
#. Netmask
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
msgid "olsrd_hna4_netmask"
msgstr ""
msgid "OLSR connections"
#. IPv4 address
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74
msgid "olsrd_hna4_netmask_desc"
msgstr ""
msgid "OLSR gateway"
#. IPv6 HNA announcements
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
msgid "olsrd_hna6"
msgstr ""
msgid "OLSR node"
#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
msgid "olsrd_hna6_desc"
msgstr ""
msgid "Overview"
#. Network address
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77
msgid "olsrd_hna6_netaddr"
msgstr ""
msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
#. IPv6 address
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
msgid "olsrd_hna6_netaddr_desc"
msgstr ""
msgid "Overview of currently established OLSR connections"
#. Prefix
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79
msgid "olsrd_hna6_prefix"
msgstr ""
msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
#. IPv6 prefix
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80
msgid "olsrd_hna6_prefix_desc"
msgstr ""
msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
#. Plugin configuration
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81
msgid "olsrd_loadplugin"
msgstr ""
msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
#. Enable plugin
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82
msgid "olsrd_loadplugin_ignore"
msgstr ""
msgid "Overview of known multiple interface announcements"
#. Library
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83
msgid "olsrd_loadplugin_library"
msgstr ""
msgid "Overview of smart gateways in this network"
#. Allow connections from this hosts
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84
msgid "olsrd_loadplugin_accept"
msgstr ""
msgid "Plugin configuration"
#. Ping test addresses
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85
msgid "olsrd_loadplugin_ping"
msgstr ""
msgid "Plugins"
#. Interval
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86
msgid "olsrd_loadplugin_interval"
msgstr ""
msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
#. HNA announcements
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87
msgid "olsrd_loadplugin_hna"
msgstr ""
msgid "Pollrate"
#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
msgid "olsrd_loadplugin_hna_desc"
msgstr ""
msgid "Port"
#. Alternative \"hosts\" file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89
msgid "olsrd_loadplugin_addhosts"
msgstr ""
msgid "Prefix"
#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
msgid "olsrd_loadplugin_addhosts_desc"
msgstr ""
msgid "Resolve"
#. DNS server
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91
msgid "olsrd_loadplugin_dnsserver"
msgstr ""
msgid ""
"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
"really slow. In this case disable it here."
#. Alternative hostnames
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92
msgid "olsrd_loadplugin_hosts"
msgstr ""
msgid "Routes"
#. Format: Interface-IP Hostname
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93
msgid "olsrd_loadplugin_hosts_desc"
msgstr ""
msgid "Secondary OLSR interfaces"
#. Path to the \"hosts\" file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94
msgid "olsrd_loadplugin_hostsfile"
msgstr ""
msgid ""
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
"IP of the first interface."
#. Latitude
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95
msgid "olsrd_loadplugin_lat"
msgstr ""
msgid "SmartGW"
#. Output file for coordinates
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96
msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile"
msgstr ""
msgid "SmartGW announcements"
#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97
msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile_desc"
msgstr ""
msgid "SmartGateway is not configured on this system."
#. Input file for coordinates
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98
msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile"
msgstr ""
msgid "Source address"
#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile_desc"
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
#. Longitude
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100
msgid "olsrd_loadplugin_lon"
msgstr ""
msgid "Speed of the uplink"
#. Hostnames
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101
msgid "olsrd_loadplugin_name"
msgstr ""
msgid "State"
#. Command for name changes
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102
msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript"
msgstr ""
msgid "Status"
#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript_desc"
msgstr ""
msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
#. Path to the \"resolv\" file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
msgid "olsrd_loadplugin_resolvfile"
msgstr ""
msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
#. Command for service changes
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105
msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript"
msgstr ""
msgid "TC"
#. OLSR excutes this command once new service announcements are received
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106
msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript_desc"
msgstr ""
msgid "TC interval"
#. PID file for SIGHUP signals
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107
msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile"
msgstr ""
msgid "TC validity time"
#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile_desc"
msgstr ""
msgid "TOS value"
#. Domain suffix
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
msgid "olsrd_loadplugin_suffix"
msgstr ""
msgid ""
"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
"documentation."
#. Timeout
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
msgid "olsrd_loadplugin_timeout"
msgstr ""
msgid ""
"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
#. Name of the BMF interface
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface"
msgstr ""
msgid "The interface OLSRd should serve."
#. IP address of the BMF interface
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid"
msgstr ""
msgid ""
"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
"It can have a value between 1 and 65535."
#. Redirect local broadcasts
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast"
msgstr ""
msgid ""
"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces"
msgstr ""
msgid "Timing and Validity"
#. Propagation mechanism
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism"
msgstr ""
msgid "Topology"
#. Number of retransmissions per package
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount"
msgstr ""
msgid ""
"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is \"16"
"\"."
#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit"
msgstr ""
msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
#. Non-OLSR interfaces
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif"
msgstr ""
msgid "Uplink"
#. Used port
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
msgid "olsrd_loadplugin_port"
msgstr ""
msgid "Uplink uses NAT"
#. Allow connections from hosts
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
msgid "olsrd_loadplugin_host"
msgstr ""
msgid "Use hysteresis"
#. Allow connections from subnets
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
msgid "olsrd_loadplugin_net"
msgstr ""
msgid "Version"
#. Format: IP-AddresseNetmask
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
msgid "olsrd_loadplugin_net_desc"
msgstr ""
msgid "WLAN"
#. Used protocols
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
msgid "olsrd_loadplugin_redistribute"
msgstr ""
msgid ""
"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
"work, please install it."
#. Only export routes to Quagga or to kernel too
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes"
msgstr ""
msgid "Weight"
#. Always prefer local routes
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
msgid "olsrd_loadplugin_localpref"
msgstr ""
msgid ""
"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
"instead."
#. Distance of exported routes
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
msgid "olsrd_loadplugin_distance"
msgstr ""
msgid ""
"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
"Default setting is \"both\"."
#. Key file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
msgid "olsrd_loadplugin_keyfile"
msgstr ""
msgid "Willingness"
#. Watchdog timestamp file
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
msgid "olsrd_loadplugin_file"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2,33 +2,36 @@
# generated from ./applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Nie Dziękuję <waste_m@o2.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#. p910nd - Printer server
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:1
msgid "p910nd - Printer server"
msgstr ""
msgid "p910nd"
msgstr "p910nd - Serwer drukarki"
#. First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-printer) or parallel port (kmod-lp).
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:2
msgid ""
"First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
"printer) or parallel port (kmod-lp)."
msgid "p910nd_desc"
msgstr ""
"Niezbędne jest zainstalowanie obowiązkowych paczek służących do wsparcia "
"interfejsu USB (kmod-usb-printer) bądź portu równoległego (kmod-lp)."
#. Bidirectional mode
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:3
msgid "Bidirectional mode"
msgstr ""
msgid "bidirectional"
msgstr "Tryb dwukierunkowy"
#. p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer.
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4
msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer."
msgid "port_help"
msgstr ""
"p910nd nasłuchuje na porcie 910+N. Przykładowo 9100 jest pierwszą drukarką."

View file

@ -1,194 +1,235 @@
# polipo.pot
# generated from ./applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Artur Wronowski <arteqw@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
msgid "Advanced Settings"
#. Polipo
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:1
msgid "polipo"
msgstr "Polipo"
#. On-Disk Cache
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:2
msgid "polipo_cache"
msgstr ""
msgid "Allowed clients"
#. Shared cache
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:3
msgid "polipo_cache_cacheisshared"
msgstr ""
msgid "Always use system DNS resolver"
#. Enable if cache (proxy) is shared by multiple users.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:4
msgid "polipo_cache_cacheisshared_desc"
msgstr "Włącz, gdy cache ma być dzielony pomiędzy wielu użytkowników"
#. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks &quot;0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge&quot; (without quotes).
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5
msgid "polipo_cache_desc"
msgstr ""
msgid ""
"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
"username:password format."
#. Disk cache location
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:6
msgid "polipo_cache_diskcacheroot"
msgstr ""
msgid "DNS and Query Settings"
#. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7
msgid "polipo_cache_diskcacheroot_desc"
msgstr ""
msgid "DNS server address"
#. Truncate cache files size (in bytes)
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:8
msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize"
msgstr ""
msgid "Delete cache files time"
#. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9
msgid "polipo_cache_diskcachetruncatesize_desc"
msgstr ""
msgid "Disk cache location"
#. Truncate cache files time
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:10
msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime"
msgstr ""
msgid "Do not query IPv6"
#. Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:11
msgid "polipo_cache_diskcachetruncatetime_desc"
msgstr ""
msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
#. Delete cache files time
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:12
msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime"
msgstr ""
msgid "First PMM segment size (in bytes)"
#. Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:13
msgid "polipo_cache_diskcacheunlinktime_desc"
msgstr "Czas po którym cache będzie kasowany (dni) (domyślnie: 32d)"
#. Polipo is a small and fast caching web proxy.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:14
msgid "polipo_desc"
msgstr ""
"Polipo to lekki i szybki serwer proxy z możliwością przechowania "
"przeglądanych stron/treści."
#. General
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:15
msgid "polipo_general"
msgstr "Podstawowe"
#. Allowed clients
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:16
msgid "polipo_general_allowedclients"
msgstr "Dopuszczeni klienci"
#. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)).
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17
msgid "polipo_general_allowedclients_desc"
msgstr ""
msgid "General Settings"
#. In RAM cache size (in bytes)
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:18
msgid "polipo_general_chunkhighmark"
msgstr ""
msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
#. How much RAM should Polipo use for its cache.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:19
msgid "polipo_general_chunkhighmark_desc"
msgstr ""
msgid "In RAM cache size (in bytes)"
#. DNS server address
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:20
msgid "polipo_general_dnsnameserver"
msgstr "Serwer DNS"
#. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21
msgid "polipo_general_dnsnameserver_desc"
msgstr "Ustal inny serwer DNS niż systemowy, jeżeli sobie tego życzysz. "
#. Query DNS for IPv6
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:22
msgid "polipo_general_dnsqueryipv6"
msgstr ""
msgid "Listen address"
#. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23
msgid "polipo_general_dnsqueryipv6_desc"
msgstr ""
msgid "Listen port"
#. Query DNS by hostname
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:24
msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname"
msgstr ""
msgid ""
"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
"empty to disable on-disk cache."
#. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25
msgid "polipo_general_dnsusegethostbyname_desc"
msgstr ""
msgid "Log file location"
#. Syslog facility
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:26
msgid "polipo_general_logfacility"
msgstr "Logowanie do syslog'a"
#. Log file location
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:27
msgid "polipo_general_logfile"
msgstr "Lokalizacja pliku logowania"
#. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28
msgid "polipo_general_logfile_desc"
msgstr ""
"Zalecane jest użycie zewnętrznego nośnika, gdyż plik loga często jest "
"zapisywany i rośnie w szybkim tempie. "
#. Log to syslog
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:29
msgid "polipo_general_logsyslog"
msgstr "Loguj do syslog'a"
#. Parent proxy authentication
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:30
msgid "polipo_general_parentauthcredentials"
msgstr ""
msgid "Log to syslog"
#. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31
msgid "polipo_general_parentauthcredentials_desc"
msgstr ""
msgid "Logging and RAM"
#. Parent proxy address
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:32
msgid "polipo_general_parentproxy"
msgstr ""
msgid "Never use system DNS resolver"
#. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33
msgid "polipo_general_parentproxy_desc"
msgstr ""
msgid "On-Disk Cache"
#. Listen address
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:34
msgid "polipo_general_proxyaddress"
msgstr ""
msgid "PMM segments size (in bytes)"
#. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6).
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35
msgid "polipo_general_proxyaddress_desc"
msgstr ""
"Interfejs na którym Polipo ma nasłuchiwać. Na wszystkich 0.0.0.0(IPv4) lub "
":: (IPv6)"
#. Listen port
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:36
msgid "polipo_general_proxyport"
msgstr "Port"
#. Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:37
msgid "polipo_general_proxyport_desc"
msgstr "Port na którym Polipo nasłuchuje. (domyślny: 8123)"
#. Poor Man&#39;s Multiplexing
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:38
msgid "polipo_pmm"
msgstr "Poor Man's Multiplexing"
#. Poor Man&#39;s Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39
msgid "polipo_pmm_desc"
msgstr ""
msgid "Parent Proxy"
#. First PMM segment size (in bytes)
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:40
msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize"
msgstr ""
msgid "Parent proxy address"
#. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41
msgid "polipo_pmm_pmmfirstsize_desc"
msgstr ""
msgid ""
"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
"requests."
#. PMM segments size (in bytes)
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:42
msgid "polipo_pmm_pmmsize"
msgstr ""
msgid "Parent proxy authentication"
msgstr ""
msgid "Polipo"
msgstr ""
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
msgstr ""
msgid "Poor Man's Multiplexing"
msgstr ""
msgid ""
"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
"PMM enabled."
msgstr ""
msgid "Port on which Polipo will listen"
msgstr ""
msgid "Proxy"
msgstr ""
msgid "Query DNS by hostname"
msgstr ""
msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
msgstr ""
msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
msgstr ""
msgid "Query DNS for IPv6"
msgstr ""
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
msgstr ""
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
msgstr ""
msgid "Query only IPv6"
msgstr ""
msgid ""
"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
"server than the host system."
msgstr ""
msgid "Shared cache"
msgstr ""
msgid ""
"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
"segment size."
msgstr ""
msgid "Size to which cached files should be truncated"
msgstr ""
msgid "Syslog facility"
msgstr ""
msgid ""
"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
msgstr ""
msgid "Time after which cached files will be deleted"
msgstr ""
msgid "Time after which cached files will be truncated"
msgstr ""
msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
msgstr ""
msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
msgstr ""
msgid "Truncate cache files time"
msgstr ""
msgid ""
"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
"written frequently and can grow considerably."
msgstr ""
msgid ""
"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
msgstr ""
msgid "enable"
#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43
msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
msgstr ""

View file

@ -2,356 +2,358 @@
# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:52+0100\n"
"Last-Translator: Artur Wronowski <arteqw@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1
msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise"
msgstr ""
msgstr "%H: Sieć bezprzewodowa - wskaźnik zakłóceń sygnału"
#. dBm
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2
msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise"
msgstr ""
msgstr "dBm"
#. Noise Level
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3
msgid "stat_ds_signal_noise"
msgstr ""
msgstr "Poziom zakłóceń"
#. Signal Strength
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4
msgid "stat_ds_signal_power"
msgstr ""
msgstr "Siła sygnału"
#. %H: Wireless - Signal Quality
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5
msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality"
msgstr ""
msgstr "%H: Sieć bezprzewodowa - jakość sygnału"
#. n
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6
msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality"
msgstr ""
msgstr "n"
#. Signal Quality
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7
msgid "stat_ds_signal_quality"
msgstr ""
msgstr "Jakość sygnału"
#. %H: ICMP Roundtrip Times
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8
msgid "stat_dg_title_ping"
msgstr ""
msgstr "%H: Czasy odpowiedzi na ping"
#. ms
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9
msgid "stat_dg_label_ping"
msgstr ""
msgstr "ms"
#. %di
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10
msgid "stat_ds_ping"
msgstr ""
msgstr "%di"
#. %H: Firewall - Processed Packets
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11
msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets"
msgstr ""
msgstr "%H: Firewall - Przetworzonych pakietów"
#. Packets/s
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12
msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets"
msgstr ""
msgstr "Pakiety/s"
#. Chain \"%di\"
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13
msgid "stat_ds_ipt_packets"
msgstr ""
msgstr "Łańcuch \\\"%di\\\""
#. %H: Netlink - Transfer on %pi
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14
msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets"
msgstr ""
msgstr "%H: Netlink - Transfer na %pi"
#. Bytes/s
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15
msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets"
msgstr ""
msgstr "Bajty/s"
#. Bytes (%ds)
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16
msgid "stat_ds_if_octets"
msgstr ""
msgstr "Bajty (%ds)"
#. %H: Netlink - Packets on %pi
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17
msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets"
msgstr ""
msgstr "%H: Netlink - Pakiety na %pi"
#. Packets/s
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18
msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets"
msgstr ""
msgstr "Pakiety/s"
#. Processed (%ds)
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19
msgid "stat_ds_if_packets"
msgstr ""
msgstr "Przetworzone (%ds)"
#. Dropped (%ds)
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20
msgid "stat_ds_if_dropped"
msgstr ""
msgstr "Porzucone (%ds)"
#. Errors (%ds)
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21
msgid "stat_ds_if_errors"
msgstr ""
msgstr "Błędy (%ds)"
#. %H: Netlink - Multicast on %pi
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22
msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast"
msgstr ""
msgstr "%H: Netlink - Multicast na %pi"
#. Packets/s
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23
msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast"
msgstr ""
msgstr "Pakiety/s"
#. Packets
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24
msgid "stat_ds_if_multicast"
msgstr ""
msgstr "Pakiety"
#. %H: Netlink - Collisions on %pi
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25
msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions"
msgstr ""
msgstr "%H: Netlink - Kolizje na %pi"
#. Collisions/s
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26
msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions"
msgstr ""
msgstr "Kolizje/s"
#. Collisions
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27
msgid "stat_ds_if_collisions"
msgstr ""
msgstr "Kolizje"
#. %H: Netlink - Errors on %pi
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28
msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors"
msgstr ""
msgstr "%H: Netlink - Błędy na %pi"
#. Errors/s
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29
msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors"
msgstr ""
msgstr "Błędy/s"
#. %di
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30
msgid "stat_ds_if_tx_errors"
msgstr ""
msgstr "%di"
#. %di
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31
msgid "stat_ds_if_rx_errors"
msgstr ""
msgstr "%di"
#. %H: Processes
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32
msgid "stat_dg_title_processes"
msgstr ""
msgstr "%H: Procesy"
#. Processes/s
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33
msgid "stat_dg_label_processes"
msgstr ""
msgstr "Procesy/s"
#. %di
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34
msgid "stat_ds_ps_state"
msgstr ""
msgstr "%di"
#. %H: Process %pi - used cpu time
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35
msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime"
msgstr ""
msgstr "%H: Proces %pi - użyty czas cpu"
#. Jiffies
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36
msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime"
msgstr ""
msgstr "Jiffy"
#. system
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37
msgid "stat_ds_ps_cputime__syst"
msgstr ""
msgstr "system"
#. user
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38
msgid "stat_ds_ps_cputime__user"
msgstr ""
msgstr "użytkownik"
#. %H: Process %pi - threads and processes
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39
msgid "stat_dg_title_processes__ps_count"
msgstr ""
msgstr "%H: Proces %pi - wątki i procesy"
#. Count
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40
msgid "stat_dg_label_processes__ps_count"
msgstr ""
msgstr "Naliczono"
#. %ds
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41
msgid "stat_ds_ps_count"
msgstr ""
msgstr "%ds"
#. %H: Process %pi - page faults
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42
msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults"
msgstr ""
msgstr "%H: Proces %pi - błędy strony"
#. Pagefaults
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43
msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults"
msgstr ""
msgstr "Błędy strony"
#. page faults
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44
msgid "stat_ds_ps_pagefaults"
msgstr ""
msgstr "błędy strony"
#. %H: Process %pi - virtual memory size
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45
msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss"
msgstr ""
msgstr "%H: Proces %pi - rozmiar pamięci wirtualnej"
#. Bytes
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46
msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss"
msgstr ""
msgstr "Bajty"
#. virtual memory
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47
msgid "stat_ds_ps_rss"
msgstr ""
msgstr "pamięć wirtualna"
#. %H: Usage on Processor #%pi
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48
msgid "stat_dg_title_cpu"
msgstr ""
msgstr "%H: Użycie procesora nr %pi"
#. %
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49
msgid "stat_dg_label_cpu"
msgstr ""
msgstr "%"
#. %di
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50
msgid "stat_ds_cpu"
msgstr ""
msgstr "%di"
#. %H: Transfer on %di
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51
msgid "stat_dg_title_interface__if_octets"
msgstr ""
msgstr "%H: Transfer na %di"
#. Bytes/s
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52
msgid "stat_dg_label_interface__if_octets"
msgstr ""
msgstr "Bajty/s"
#. %H: Packets on %di
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53
msgid "stat_dg_title_interface__if_packets"
msgstr ""
msgstr "%H: Pakiety na %di"
#. Packets/s
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54
msgid "stat_dg_label_interface__if_packets"
msgstr ""
msgstr "Pakiety/s"
#. %H: TCP-Connections to Port %pi
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55
msgid "stat_dg_title_tcpconns"
msgstr ""
msgstr "%H: Połączenia TCP z portem %pi"
#. Connections/s
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56
msgid "stat_dg_label_tcpconns"
msgstr ""
msgstr "Połączenia/s"
#. %di
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57
msgid "stat_ds_tcp_connections"
msgstr ""
msgstr "%di"
#. %H: Disk Space Usage on %di
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58
msgid "stat_dg_title_df"
msgstr ""
msgstr "%H: Użycie przestrzeni dyskowej na %di"
#. Bytes
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59
msgid "stat_dg_label_df"
msgstr ""
msgstr "Bajty"
#. %ds
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60
msgid "stat_ds_df__free"
msgstr ""
msgstr "%ds"
#. %ds
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61
msgid "stat_ds_df__used"
msgstr ""
msgstr "%ds"
#. %H: Interrupts
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62
msgid "stat_dg_title_irq"
msgstr ""
msgstr "%H: Przerwania"
#. Issues/s
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63
msgid "stat_dg_label_irq"
msgstr ""
msgstr "Zdarzenia/s"
#. IRQ %di
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64
msgid "stat_ds_irq"
msgstr ""
msgstr "IRQ %di"
#. %H: System Load
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65
msgid "stat_dg_title_load"
msgstr ""
msgstr "%H: Obciążenie systemu"
#. Load
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66
msgid "stat_dg_label_load"
msgstr ""
msgstr "Obciążenie"
#. 1 min
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67
msgid "stat_ds_load__shortterm"
msgstr ""
msgstr "1 min"
#. 5 min
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68
msgid "stat_ds_load__midterm"
msgstr ""
msgstr "5 min"
#. 15 min
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69
msgid "stat_ds_load__longterm"
msgstr ""
msgstr "15 min"

View file

@ -1,74 +1,101 @@
# samba.pot
# generated from ./applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Stanislaw Markisz <stanislaw.markisz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
msgid "Allow guests"
msgstr ""
#. Network Shares
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:1
msgid "samba"
msgstr "Udziały sieciowe"
msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
msgstr ""
#. Hostname
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:2
msgid "samba_samba_name"
msgstr "Nazwa hosta"
msgid "Allowed users"
msgstr ""
#. Description
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:3
msgid "samba_samba_description"
msgstr "Opis"
msgid "Create mask"
msgstr ""
#. Workgroup
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:4
msgid "samba_samba_workgroup"
msgstr "Grupa robocza"
msgid "Description"
msgstr ""
#. Share home-directories
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:5
msgid "samba_samba_homes"
msgstr "Udostępniaj katalogi domowe"
msgid "Directory mask"
#. System users can reach their home directories via network shares.
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:6
msgid "samba_samba_homes_desc"
msgstr ""
"Użytkownicy systemu mogą dostać się do swoich katalogów domowych za "
"pośrednictwem udziałów sieciowych."
msgid "Edit Template"
msgstr ""
#. Shared Directories
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:7
msgid "samba_sambashare"
msgstr "Udostępniane katalogi"
msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
msgstr ""
#. Shared Directory
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:8
msgid "samba_sambashare_path"
msgstr "Udostępniony katalog"
msgid "General Settings"
msgstr ""
#. Physical Path
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:9
msgid "samba_sambashare_path_desc"
msgstr "Ścieżka fizyczna"
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. Allowed Users
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:10
msgid "samba_sambashare_users"
msgstr "Użytkownicy z prawem dostępu"
msgid "Mask for new directories"
msgstr ""
#. optional
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:11
msgid "samba_sambashare_users_desc"
msgstr "opcjonalnie"
msgid "Mask for new files"
msgstr ""
#. Read Only
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:12
msgid "samba_sambashare_readonly"
msgstr "Tylko do odczytu"
msgid "Name"
msgstr ""
#. Allow Guests
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:13
msgid "samba_sambashare_guestok"
msgstr "Zezwalaj Gościom"
msgid "Network Shares"
msgstr ""
#. Create Mask
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:14
msgid "samba_sambashare_createmask"
msgstr "Utwórz maskę"
msgid "Path"
msgstr ""
#. Mask for new files
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:15
msgid "samba_sambashare_createmask_desc"
msgstr "Maska dla nowych plików"
msgid "Read-only"
msgstr ""
#. Directory Mask
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:16
msgid "samba_sambashare_dirmask"
msgstr "Maska katalogu"
msgid "Share home-directories"
msgstr ""
msgid "Shared Directories"
msgstr ""
msgid ""
"This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
"your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
"('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
"Settings' tab."
msgstr ""
msgid "Workgroup"
msgstr ""
#. Mask for new directories
#: applications/luci-samba/luasrc/i18n/samba.en.lua:17
msgid "samba_sambashare_dirmask_desc"
msgstr "Maska dla nowych katalogów"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,244 +1,175 @@
# tinyproxy.pot
# generated from ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-01 22:45+0100\n"
"Last-Translator: Stanislaw Markisz <stanislaw.markisz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid ""
"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
"target"
msgstr ""
msgid ""
"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
"requests"
msgstr ""
msgid "Allowed clients"
msgstr ""
msgid "Allowed connect ports"
msgstr ""
msgid "Bind address"
msgstr ""
msgid ""
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
"activate extended regular expressions"
msgstr ""
msgid ""
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
"make the matching case-sensitive"
msgstr ""
msgid ""
"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
"against URLs instead"
msgstr ""
msgid ""
"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
"allow matched URLs or domain names"
msgstr ""
msgid ""
"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
"without domain"
msgstr ""
msgid "Connection timeout"
msgstr ""
msgid "Default deny"
msgstr ""
msgid "Enable Tinyproxy server"
msgstr ""
msgid "Error page"
msgstr ""
msgid "Filter by RegExp"
msgstr ""
msgid "Filter by URLs"
msgstr ""
msgid "Filter case-sensitive"
msgstr ""
msgid "Filter file"
msgstr ""
msgid "Filtering and ACLs"
msgstr ""
msgid "General settings"
msgstr ""
msgid "Group"
msgstr ""
msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
msgstr ""
msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
msgstr ""
msgid "Header whitelist"
msgstr ""
msgid ""
"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
msgstr ""
msgid ""
"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
"all ports"
msgstr ""
msgid "Listen address"
msgstr ""
msgid "Listen port"
msgstr ""
msgid "Log file"
msgstr ""
msgid "Log file to use for dumping messages"
msgstr ""
msgid "Log level"
msgstr ""
msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
msgstr ""
msgid "Max. clients"
msgstr ""
msgid "Max. requests per server"
msgstr ""
msgid "Max. spare servers"
msgstr ""
msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
msgstr ""
msgid ""
"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
"process is restarted. Zero means unlimited."
msgstr ""
msgid "Maximum number of prepared idle processes"
msgstr ""
msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
msgstr ""
msgid "Min. spare servers"
msgstr ""
msgid "Minimum number of prepared idle processes"
msgstr ""
msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
msgstr ""
msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
msgstr ""
msgid "Policy"
msgstr ""
msgid "Privacy settings"
msgstr ""
msgid "Reject access"
msgstr ""
msgid "Server Settings"
msgstr ""
msgid "Server limits"
msgstr ""
msgid ""
"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
msgstr ""
msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
msgstr ""
msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
msgstr ""
msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
msgstr ""
msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
"<code>address:port</code>"
msgstr ""
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
msgstr ""
msgid "Start spare servers"
msgstr ""
msgid "Statistics page"
msgstr ""
msgid "Target host"
msgstr ""
msgid "Tinyproxy"
msgstr ""
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
msgstr ""
msgid "Upstream Proxies"
msgstr ""
msgid ""
"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
"addresses or domains."
msgstr ""
msgid "Use syslog"
msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
msgid "Via hostname"
msgstr ""
msgid "Via proxy"
msgstr ""
msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
msgstr ""
msgid "X-Tinyproxy header"
msgstr ""
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#. Tinyproxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:1
msgid "tinyproxy"
msgstr "Tinyproxy"
#. Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:2
msgid "tinyproxy_desc"
msgstr "Tinyproxy to mały i szybki serwer proxy HTTP(S) bez funkcji cache"
#. Allow access from
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:3
msgid "tinyproxy_tinyproxy_allow"
msgstr "Zezwól na dostęp z"
#. Allowed headers for anonymous proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:4
msgid "tinyproxy_tinyproxy_anonymous"
msgstr "Dozwolone nagłówki dla proxy typu anonymous"
#. Bind outgoing traffic to address
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:5
msgid "tinyproxy_tinyproxy_bind"
msgstr "Powiąż wychodzący ruch z adresem"
#. Ports allowed for CONNECT method
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:6
msgid "tinyproxy_tinyproxy_connectport"
msgstr "Dozwolone porty dla metody CONNECT"
#. 0 = disabled, empty = all
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:7
msgid "tinyproxy_tinyproxy_connectport_desc"
msgstr "0 = wyłączone, puste = wszystkie"
#. Error document
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:8
msgid "tinyproxy_tinyproxy_defaulterrorfile"
msgstr "Dokument błędu"
#. Filter list
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:9
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filter"
msgstr "Lista filtrów"
#. Case sensitive filters
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:10
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filtercasesensitive"
msgstr "Filtry wrażliwe na wielkość liter"
#. Filter list is a whitelist
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:11
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterdefaultdeny"
msgstr "Lista filtrów jako biała lista (ang. whitelist)"
#. Extended regular expression filters
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:12
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterextended"
msgstr ""
"Filtry z rozszerzonymi wyrażeniami regularnymi (ang. regular expression)"
#. Filter URLs instead of domains
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:13
msgid "tinyproxy_tinyproxy_filterurls"
msgstr "Filtruj adresy URL zamiast domen"
#. Listen on address
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:14
msgid "tinyproxy_tinyproxy_listen"
msgstr "Nasłuchiwanie na adresie"
#. Logfile
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:15
msgid "tinyproxy_tinyproxy_logfile"
msgstr "Plik z logiem"
#. Log level
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:16
msgid "tinyproxy_tinyproxy_loglevel"
msgstr "Poziom logowania"
#. Maximum number of clients
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:17
msgid "tinyproxy_tinyproxy_maxclients"
msgstr "Maksymalna ilość klientów"
#. Maximum requests per thread
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:18
msgid "tinyproxy_tinyproxy_maxrequestsperchild"
msgstr "Maksymalna ilość żądań na wątek"
#. Max. spare servers
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:19
msgid "tinyproxy_tinyproxy_maxspareservers"
msgstr "Maks. liczba uruchomionych serwerów"
#. Min. spare servers
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:20
msgid "tinyproxy_tinyproxy_minspareservers"
msgstr "Min. liczba uruchomionych serwerów"
#. Spare servers to start with
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:21
msgid "tinyproxy_tinyproxy_startservers"
msgstr "Liczba serwerów przy uruchomieniu"
#. Statistic document
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:22
msgid "tinyproxy_tinyproxy_statfile"
msgstr "Dokument ze statystykami"
#. Write to syslog
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:23
msgid "tinyproxy_tinyproxy_syslog"
msgstr "Zapisuj do loga systemowego"
#. Connection Timeout
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:24
msgid "tinyproxy_tinyproxy_timeout"
msgstr "Limit czasu połączenia"
#. Value of Via-Header
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:25
msgid "tinyproxy_tinyproxy_viaproxyname"
msgstr "Wartość nagłówka Via"
#. Include client IP
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:26
msgid "tinyproxy_tinyproxy_xtinyproxy"
msgstr "Zawieraj IP klienta"
#. Via proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:27
msgid "tinyproxy_type_proxy"
msgstr "Proxy Via"
#. Reject access
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:28
msgid "tinyproxy_type_reject"
msgstr "Odrzuć dostęp"
#. Upstream Control
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:29
msgid "tinyproxy_upstream"
msgstr "Kontrola ruchu wychodzącego"
#. Target host
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:30
msgid "tinyproxy_upstream_target"
msgstr "Host docelowy"
#. Type
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:31
msgid "tinyproxy_upstream_type"
msgstr "Typ"
#. Upstream Proxy
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
msgid "tinyproxy_upstream_via"
msgstr "Proxy ruchu wychodzącego"

View file

@ -1,142 +1,53 @@
# upnp.pot
# generated from ./applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-27 07:27+0100\n"
"Last-Translator: Stanislaw Markisz <stanislaw.markisz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
"addresses and ports"
msgstr ""
#. Universal Plug &amp; Play
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:1
msgid "upnpd"
msgstr "Universal Plug &amp; Play"
msgid "Action"
#. UPNP allows clients in the local network to automatically configure the router.
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:2
msgid "upnpd_desc"
msgstr ""
"UPNP pozwala klientom w sieci lokalnej automatycznie skonfigurować router."
msgid "Active UPnP Redirects"
#. UPNP should only be enabled if absolutely necessary as it can result in high security risks for your network.
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:3
msgid "upnpd_config_desc"
msgstr ""
"Funkcja UPNP powinna być włączona tylko wtedy, kiedy jest to niezbędne. W "
"przeciwnym wypadku stanowi to ogromne zagrożenie bezpieczeństwa."
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
#. Enable secure mode
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:4
msgid "upnpd_config_securemode"
msgstr "Włącz tryb zabezpieczony"
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
msgstr ""
#. Log output
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:5
msgid "upnpd_config_logoutput"
msgstr "Logi dziennika"
msgid "Announced model number"
msgstr ""
#. Downlink
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:6
msgid "upnpd_config_download"
msgstr "Downlink"
msgid "Announced serial number"
msgstr ""
msgid "Clean rules interval"
msgstr ""
msgid "Clean rules threshold"
msgstr ""
msgid "Client Address"
msgstr ""
msgid "Client Port"
msgstr ""
msgid "Collecting data..."
msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "Delete Redirect"
msgstr ""
msgid "Device UUID"
msgstr ""
msgid "Downlink"
msgstr ""
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
msgstr ""
msgid "Enable UPnP functionality"
msgstr ""
msgid "Enable additional logging"
msgstr ""
msgid "Enable secure mode"
msgstr ""
msgid "External Port"
msgstr ""
msgid "External ports"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgid "Internal addresses"
msgstr ""
msgid "Internal ports"
msgstr ""
msgid "MiniUPnP ACLs"
msgstr ""
msgid "MiniUPnP settings"
msgstr ""
msgid "Notify interval"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgid "Presentation URL"
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
msgstr ""
msgid "Report system instead of daemon uptime"
msgstr ""
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
msgstr ""
msgid "There are no active redirects."
msgstr ""
msgid ""
"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
msgid "UPnP lease file"
msgstr ""
msgid "Universal Plug & Play"
msgstr ""
msgid "Uplink"
msgstr ""
msgid "Value in KByte/s, informational only"
msgstr ""
msgid "enable"
msgstr ""
# Uplink
#. Uplink
#: applications/luci-upnp/luasrc/i18n/upnp.en.lua:7
msgid "upnpd_config_upload"
msgstr "Uplink"

View file

@ -2,46 +2,55 @@
# generated from ./applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-27 07:24+0100\n"
"Last-Translator: Stanislaw Markisz <stanislaw.markisz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
# a może zawartości?
#. Content directories
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:1
msgid "Content directories"
msgstr ""
msgid "content_directories"
msgstr "Katalogi plików"
# konsolę telnet?
#. Disable telnet console
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:2
msgid "Disable telnet console"
msgstr ""
msgid "disable_telnet"
msgstr "Zdezaktywuj telnet"
#. Disable webinterface
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:3
msgid "Disable webinterface"
msgstr ""
msgid "disable_webif"
msgstr "Zdezaktywuj interfejs web "
#. Options
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:4
msgid "Options"
msgstr ""
msgid "options"
msgstr "Opcje"
#. Servername
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:5
msgid "Servername"
msgstr ""
msgid "servername"
msgstr "Nazwa serwera"
#. Settings
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:6
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "settings"
msgstr "Ustawienia"
#. uShare
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:7
msgid "uShare"
msgstr ""
msgid "ushare"
msgstr "uShare"
#. uShare
#: applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua:8
msgid "ushare_desc"
msgstr "uShare"

View file

@ -2,38 +2,41 @@
# generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 02:03+0100\n"
"Last-Translator: Nie Dziękuję <waste_m@o2.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#. Frames per second
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1
msgid "Frames per second"
msgstr ""
msgid "framespersecond"
msgstr "Klatki na sekundę"
#. Resolution
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgid "resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
#. Settings
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "settings"
msgstr "Ustawienia"
#. Webcam streaming
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4
msgid "Webcam streaming"
msgstr ""
msgid "uvc_streamer"
msgstr "Konfiguracja nadawania"
#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
msgid ""
"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a "
"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
msgid "uvc_streamer_desc"
msgstr ""
"Proszę skonfigurować swoją kamerę inernetową kompatybilną z Linux-UVC "
".Proszę także nakierować przeglądarkę np. <a "
"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"

View file

@ -5,27 +5,31 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-03 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Fistaszek <fistaszek@tlen.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Wake on LAN"
msgstr ""
msgstr "Wake on LAN"
msgid ""
"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
msgstr ""
"\"Wake on LAN\" to mechanizm służący do zdalnego włączania komputerów w sieci "
"lokalnej."
msgid "Wake up host"
msgstr ""
msgstr "Obudź komputer"
msgid "Starting WoL utility:"
msgstr ""
msgstr "Uruchamianie narzędzia WoL:"
msgid "WoL program"
msgstr ""
@ -33,6 +37,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
msgstr ""
"Czasem działa tylko jedno z narzędzi. Jeżeli jedno z nich nie zadziała, "
"proszę użyć drugiego."
msgid "Network interface to use"
msgstr ""

View file

@ -1,21 +1,23 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
#. Asterisk General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:1
msgid "Asterisk General Options"
msgstr ""
msgstr "Главные настройки Asterisk"
#. AGI directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:2
@ -30,17 +32,17 @@ msgstr ""
#. Debug Level
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:4
msgid "Debug Level"
msgstr ""
msgstr "Уровень отладки"
#. Disable some warnings
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:5
msgid "Disable some warnings"
msgstr ""
msgstr "Отключить некоторые предупреждения"
#. Dump core on crash
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:6
msgid "Dump core on crash"
msgstr ""
msgstr "Сохранять дамп ядра при фатальной ошибке"
#. High Priority
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:7
@ -75,7 +77,7 @@ msgstr ""
#. Disable console colors
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:13
msgid "Disable console colors"
msgstr ""
msgstr "Выключить цвета консоли"
#. Sound files Cache directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:14
@ -1055,7 +1057,7 @@ msgstr ""
#. Username
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:236
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Имя пользователя"
#. Section sipgeneral
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:237
@ -1075,7 +1077,7 @@ msgstr ""
#. Voicemail general options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:241
msgid "Voicemail general options"
msgstr ""
msgstr "Общие настройки голосовой почты"
#. From Email address of server
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:242
@ -1105,7 +1107,7 @@ msgstr ""
#. Password
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:247
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Пароль"
#. zone
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:248
@ -1120,4 +1122,4 @@ msgstr ""
#. Message Format
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:250
msgid "Message Format"
msgstr ""
msgstr "Формат сообщения"

View file

@ -3,25 +3,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr ""
msgid "(%s available)"
msgstr "(%s available)"
msgstr "(%s доступно)"
msgid "(empty)"
msgstr ""
msgid "(no interfaces attached)"
msgstr ""
msgstr "(нет привязанных интерфейсов)"
msgid "-- Additional Field --"
msgstr "-- Дополнительная вкладка --"
@ -36,7 +39,7 @@ msgid "1 Minute Load:"
msgstr ""
msgid "15 Minute Load:"
msgstr ""
msgstr "15 минутная загрузка:"
msgid "40MHz 2nd channel above"
msgstr ""
@ -45,7 +48,7 @@ msgid "40MHz 2nd channel below"
msgstr ""
msgid "5 Minute Load:"
msgstr ""
msgstr "5 минутная загрузка:"
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""
@ -165,7 +168,7 @@ msgid "ARP ping retries"
msgstr ""
msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
msgstr "Мосты ATM"
msgid "ATM Settings"
msgstr ""
@ -218,7 +221,7 @@ msgid "Active Connections"
msgstr ""
msgid "Active IP Connections"
msgstr ""
msgstr "Активные IP соединения"
msgid "Active Leases"
msgstr "Active Leases"
@ -233,7 +236,7 @@ msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
msgstr ""
msgid "Add new interface..."
msgstr ""
msgstr "Добавить новый интерфейс..."
msgid "Additional Hosts files"
msgstr ""
@ -245,7 +248,7 @@ msgid "Address"
msgstr ""
msgid "Addresses"
msgstr "Адрес"
msgstr "Адреса"
msgid "Admin Password"
msgstr "Пароль администратора"
@ -301,10 +304,10 @@ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
msgstr ""
msgid "Antenna 1"
msgstr ""
msgstr "Антенна 1"
msgid "Antenna 2"
msgstr ""
msgstr "Антенна 2"
msgid "Apply"
msgstr "Принять"
@ -343,7 +346,7 @@ msgid "BSSID"
msgstr ""
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Назад"
msgid "Back to Overview"
msgstr ""
@ -355,7 +358,7 @@ msgid "Back to scan results"
msgstr ""
msgid "Background Scan"
msgstr ""
msgstr "Фоновое сканирование"
msgid "Backup / Restore"
msgstr "Резервирование / Восстановление"
@ -400,7 +403,7 @@ msgid "Cached"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Chain"
msgstr ""
@ -426,7 +429,7 @@ msgid "Check"
msgstr ""
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
msgstr "Контрольная сумма"
msgid ""
"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
@ -521,10 +524,10 @@ msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
msgid "Create Interface"
msgstr ""
msgstr "Создать интерфейс"
msgid "Create Network"
msgstr ""
msgstr "Создать сеть"
msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
@ -558,7 +561,7 @@ msgid "DHCP Leases"
msgstr ""
msgid "DHCP Server"
msgstr ""
msgstr "Сервер DHCP"
msgid "DHCP and DNS"
msgstr ""
@ -597,7 +600,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Delete this interface"
msgstr ""
msgstr "Удалить этот интерфейс"
msgid "Delete this network"
msgstr ""
@ -656,6 +659,7 @@ msgstr ""
msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Diversity"
msgstr "Разновидность антенн"
@ -822,7 +826,7 @@ msgid "Fast Frames"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Файл"
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
msgstr ""
@ -863,6 +867,7 @@ msgstr ""
msgid "Firmware Version"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware image"
@ -870,11 +875,12 @@ msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Flags"
msgstr ""
msgstr "Флаги"
msgid "Flash Firmware"
msgstr "Flash Firmware"
#, fuzzy
msgid "Force"
msgstr "Force"
@ -906,7 +912,7 @@ msgid "Frequency Hopping"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
msgstr "Шлюз"
msgid "Gateway ports"
msgstr ""
@ -915,8 +921,9 @@ msgid "General"
msgstr "Основной"
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "Основные настройки"
#, fuzzy
msgid "General Setup"
msgstr "Основной"
@ -1001,13 +1008,13 @@ msgid "IP Configuration"
msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr ""
msgstr "IP адрес"
msgid "IP-Aliases"
msgstr ""
msgid "IPv4"
msgstr ""
msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 Firewall"
msgstr ""
@ -1025,7 +1032,7 @@ msgid "IPv4-Address"
msgstr ""
msgid "IPv6"
msgstr ""
msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 Firewall"
msgstr ""
@ -1103,19 +1110,19 @@ msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
msgid "Interface Configuration"
msgstr ""
msgstr "Конфигурация интерфейса"
msgid "Interface Overview"
msgstr ""
msgstr "Обзор интерфейса"
msgid "Interface Status"
msgstr ""
msgstr "Статус интерфейса"
msgid "Interface is reconnecting..."
msgstr ""
msgid "Interface is shutting down..."
msgstr ""
msgstr "Интерфейс выключается..."
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""

View file

@ -1,16 +1,18 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-06 15:57+0200\n"
"Last-Translator: pavel.rybin <pavel.rybin@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
#. CoovaChilli
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:1
@ -105,12 +107,12 @@ msgstr ""
#. Primary DNS Server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:18
msgid "Primary DNS Server"
msgstr ""
msgstr "Первичный DNS сервер"
#. Secondary DNS Server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:20
msgid "Secondary DNS Server"
msgstr ""
msgstr "Вторичный DNS сервер"
#. Domain name
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:22
@ -290,7 +292,7 @@ msgstr ""
#. Admin password
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:58
msgid "Admin password"
msgstr ""
msgstr "Пароль администратора"
#. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device \"system\" session
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:59

View file

@ -1,16 +1,18 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-06 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Dynamic DNS"
msgstr ""
@ -33,7 +35,7 @@ msgid "Custom update-URL"
msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
msgstr "Имя хоста"
msgid "Username"
msgstr ""

View file

@ -1,13 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid ""
"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
@ -20,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Configure Diagnostics"
msgstr ""
msgstr "Настройка диагностики"
msgid "l_d_diag"
msgstr ""

View file

@ -1,22 +1,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Редактировать"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Удалить"
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Добавить"
msgid "Invalid"
msgstr ""
@ -25,7 +28,7 @@ msgid "No SIP devices"
msgstr ""
msgid "No devices detected"
msgstr ""
msgstr "Устройства не обнаружены"
msgid "check other networks"
msgstr ""
@ -35,10 +38,10 @@ msgid "Devices discovered for"
msgstr "Devices discovered for"
msgid "IP Address"
msgstr ""
msgstr "IP адрес"
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgstr "MAC адрес"
msgid "Link to Device"
msgstr ""
@ -50,7 +53,7 @@ msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
msgstr "Интерфейс"
msgid "Subnet"
msgstr ""
@ -118,13 +121,13 @@ msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Имя"
msgid "Beginning of MAC address range"
msgstr ""
msgstr "Начало диапазона MAC адресов"
msgid "End of MAC address range"
msgstr ""
msgstr "Конец диапазона MAC адресов"
msgid "OUI Owner"
msgstr ""

View file

@ -1,19 +1,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:02+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "Канал"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""

View file

@ -1,16 +1,18 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-06 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "(optional)"
msgstr ""
@ -25,7 +27,7 @@ msgid "Advanced Rules"
msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgstr "Расширенные настройки"
msgid ""
"Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "

View file

@ -1,17 +1,18 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-06 09:28+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Accept"
msgstr ""
@ -38,7 +39,7 @@ msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "Канал"
msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
msgstr ""
@ -98,7 +99,7 @@ msgid "Edit index page"
msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Ошибка"
msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
msgstr ""
@ -125,13 +126,13 @@ msgid "Hide OpenStreetMap"
msgstr ""
msgid "Homepage"
msgstr ""
msgstr "Домашняя страница"
msgid "Hostname"
msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr ""
msgstr "IP адрес"
msgid "If selected then the default content element is not shown."
msgstr ""
@ -143,7 +144,7 @@ msgid "Index Page"
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
msgstr "Интерфейс"
msgid ""
"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
@ -172,7 +173,7 @@ msgid "Longitude"
msgstr ""
msgid "MAC Address"
msgstr ""
msgstr "MAC адрес"
msgid "Map"
msgstr ""
@ -190,10 +191,10 @@ msgid "Metric"
msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
msgstr "Режим"
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Сеть"
msgid "Network for client DHCP addresses"
msgstr ""
@ -281,13 +282,13 @@ msgid "Start Upgrade"
msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "Статистика"
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Статус"
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Система"
msgid "TX"
msgstr ""
@ -333,7 +334,7 @@ msgid "Update Settings"
msgstr ""
msgid "Update available!"
msgstr ""
msgstr "Доступно обновление!"
msgid "Uptime"
msgstr ""

View file

@ -1,16 +1,18 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 16:23+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid ""
"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
@ -18,16 +20,16 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Настройки"
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Включить"
msgid "Disk"
msgstr ""
msgstr "Диск"
msgid "Idle-time"
msgstr ""
msgstr "Время бездействия"
msgid "Idle-time unit"
msgstr ""
@ -41,4 +43,4 @@ msgid "h"
msgstr ""
msgid "Enable debug"
msgstr ""
msgstr "Включить отладку"

View file

@ -1,18 +1,20 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:03+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
#. Settings
#: applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua:3
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Настройки"

View file

@ -1,16 +1,18 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 08:55+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Time Synchronisation"
msgstr ""
@ -25,7 +27,7 @@ msgid "Current system time"
msgstr ""
msgid "Update interval (in seconds)"
msgstr ""
msgstr "Интервал обновления (секунды)"
msgid "Count of time measurements"
msgstr ""
@ -46,4 +48,4 @@ msgid "Hostname"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Порт"

View file

@ -1,17 +1,18 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-06 09:19+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Active MID announcements"
msgstr ""
@ -23,7 +24,7 @@ msgid "Active host net announcements"
msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "Allow gateways with NAT"
msgstr ""
@ -44,7 +45,7 @@ msgid "Broadcast address"
msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Конфигурация"
msgid "Device"
msgstr ""
@ -97,7 +98,7 @@ msgid "Gateway"
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "Общие настройки"
msgid "General settings"
msgstr ""
@ -142,7 +143,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "IP Addresses"
msgstr ""
msgstr "IP адрес"
msgid ""
"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
@ -209,7 +210,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Interface"
msgstr ""
msgstr "Интерфейс"
msgid ""
"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
@ -218,7 +219,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgstr "Интерфейсы"
msgid "Interfaces Defaults"
msgstr ""
@ -340,7 +341,7 @@ msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Сеть"
msgid "Network address"
msgstr ""
@ -379,7 +380,7 @@ msgid "OLSR node"
msgstr ""
msgid "Overview"
msgstr ""
msgstr "Обзор"
msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
msgstr ""
@ -415,10 +416,10 @@ msgid "Pollrate"
msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Порт"
msgid "Prefix"
msgstr ""
msgstr "Префикс"
msgid "Resolve"
msgstr ""
@ -537,7 +538,7 @@ msgid "Use hysteresis"
msgstr ""
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Версия"
msgid "WLAN"
msgstr ""

View file

@ -1,16 +1,18 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-06 09:44+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
#. OpenVPN
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1
@ -50,12 +52,12 @@ msgstr ""
#. Port
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:10
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Порт"
#. Protocol
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:11
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgstr "Протокол"
#. Instance \"%s\"
#: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13

View file

@ -1,3 +1,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-01 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Block Time"
msgstr ""
@ -25,4 +41,4 @@ msgid "Whitelisted IPs"
msgstr ""
msgid "seconds"
msgstr ""
msgstr "секунды"

View file

@ -1,16 +1,18 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-06 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Quality of Service"
msgstr ""
@ -21,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgstr "Интерфейсы"
msgid "Enable"
msgstr ""
@ -51,7 +53,7 @@ msgid "Target"
msgstr ""
msgid "priority"
msgstr ""
msgstr "приоритет"
msgid "express"
msgstr ""
@ -75,10 +77,10 @@ msgid "Service"
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgstr "Протокол"
msgid "Ports"
msgstr ""
msgstr "Порты"
msgid "Number of bytes"
msgstr ""

View file

@ -1,19 +1,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 04:06+0100\n"
"Last-Translator: <xm@subsignal.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:08+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "6to4 interface"
msgstr ""
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Адрес"
msgid "Addresses"
msgstr ""

View file

@ -1,17 +1,18 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Allow guests"
msgstr ""
@ -26,19 +27,19 @@ msgid "Create mask"
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Описание"
msgid "Directory mask"
msgstr ""
msgid "Edit Template"
msgstr ""
msgstr "Редактировать шаблон"
msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
msgstr ""
msgid "General Settings"
msgstr ""
msgstr "Общие настройки"
msgid "Hostname"
msgstr ""

View file

@ -1,16 +1,18 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 12:04+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
@ -83,22 +85,22 @@ msgstr ""
#. TCP Connections
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
msgid "TCP Connections"
msgstr ""
msgstr "TCP соединения"
#. Interfaces
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
msgid "Interfaces"
msgstr ""
msgstr "Интерфейсы"
#. Disk Space Usage
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
msgid "Disk Space Usage"
msgstr ""
msgstr "Использование диска"
#. Interrupts
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
msgid "Interrupts"
msgstr ""
msgstr "Прерывания"
#. Disk Usage
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
@ -118,7 +120,7 @@ msgstr ""
#. Network
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Сеть"
#. CSV Output
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23

View file

@ -1,16 +1,18 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid ""
"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
@ -171,7 +173,7 @@ msgid "Reject access"
msgstr ""
msgid "Server Settings"
msgstr ""
msgstr "Настройки сервера"
msgid "Server limits"
msgstr ""

View file

@ -1,16 +1,18 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
@ -24,7 +26,7 @@ msgid "Active UPnP Redirects"
msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
msgstr ""

View file

@ -2,14 +2,17 @@
# generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
#. Frames per second
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1
@ -24,7 +27,7 @@ msgstr ""
#. Settings
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Настройки"
#. Webcam streaming
#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4

View file

@ -1,16 +1,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 20:55+0100\n"
"Last-Translator: <xm@subsignal.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 09:11+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Конфигурация"
msgid "Daily traffic"
msgstr ""

View file

@ -3,13 +3,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 23:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 22:18+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 17:18+0200\n"
"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
"Language-Team: QQ Group:75543259\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "( %d 分钟绘图,%d 秒刷新)"
@ -1663,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"桢的默认VLAN ID。"
msgid "Port PVIDs on %q"
msgstr "端口PVID是 %q"
msgstr "%q的端口PVID"
msgid "Ports"
msgstr "端口"
@ -2371,7 +2373,7 @@ msgid "VLAN %d"
msgstr "VLAN %d"
msgid "VLANs on %q"
msgstr "VLANs on %q"
msgstr "%q的VLAN"
msgid "Version"
msgstr "版本"

View file

@ -30,4 +30,3 @@ msgstr "双向模式"
#: applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua:4
msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer."
msgstr "p910nd 的监听端口是910+N举例9100用于监听第一台打印机"

View file

@ -133,4 +133,3 @@ msgstr "值为KByte/s仅供参考"
msgid "enable"
msgstr "启用"

View file

@ -42,4 +42,3 @@ msgstr "选择要唤醒的主机"
msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
msgstr "选择要唤醒的主机或者输入自定义mac地址"