luci/applications/luci-app-firewall/po/zh-cn/firewall.po

481 lines
12 KiB
Text
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Last-Translator: Hing-wang Liao <kuoruan@gmail.com>\n"
2012-08-08 15:22:05 +00:00
msgid "%s in %s"
msgstr "%s 位于 %s"
2012-08-08 15:22:05 +00:00
2011-12-20 00:16:32 +00:00
msgid "%s%s with %s"
msgstr "%s%s 和 %s"
2011-12-20 00:16:32 +00:00
2012-08-08 15:22:05 +00:00
msgid "%s, %s in %s"
msgstr "%s, %s 位于 %s"
2012-08-08 15:22:05 +00:00
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "(Unnamed Entry)"
msgstr "(未命名条目)"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
2011-12-20 03:19:13 +00:00
msgid "(Unnamed Rule)"
msgstr "(未命名规则)"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
2011-12-20 03:19:13 +00:00
msgid "(Unnamed SNAT)"
msgstr "(未命名 SNAT"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
2011-12-20 00:16:32 +00:00
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
msgstr "<var>%d</var> 数据包。每 <var>%s</var>"
2011-12-20 00:16:32 +00:00
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
msgstr "<var>%d</var> 数据包。每 <var>%s</var>,突发 <var>%d</var> 数据包。"
2011-12-20 00:16:32 +00:00
msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
msgstr "<var>%s</var> 并限制到 %s"
2011-12-20 00:16:32 +00:00
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Action"
msgstr "动作"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "Add"
msgstr "添加"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "Add and edit..."
msgstr "添加并编辑..."
2011-12-19 21:17:33 +00:00
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高级设置"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
msgstr "允许从<em>源区域</em>转发:"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
msgstr "允许转发到<em>目标区域</em>"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Any"
msgstr "任何"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Covered networks"
msgstr "覆盖网络"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Custom Rules"
msgstr "自定义规则"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid ""
"Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
2011-12-19 21:17:33 +00:00
"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
2012-09-11 18:40:40 +00:00
msgstr ""
"自定义规则允许你执行不属于防火墙框架的任意 iptables 命令。每次重启防火墙时,"
"在默认的规则运行后这些命令将立即执行。"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "Destination IP address"
msgstr "目标 IP 地址"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Destination address"
msgstr "目标地址"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Destination port"
msgstr "目标端口"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Destination zone"
msgstr "目标区域"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "Do not rewrite"
msgstr "不重写"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Drop invalid packets"
msgstr "丢弃无效数据包"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
2011-12-20 03:19:13 +00:00
msgid "Enable"
msgstr "启用"
2011-12-20 03:19:13 +00:00
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Enable NAT Loopback"
msgstr "启用 NAT 环回"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Enable SYN-flood protection"
msgstr "启用 SYN-flood 防御"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Enable logging on this zone"
msgstr "启用此区域的日志记录"
2011-12-20 03:19:13 +00:00
msgid "External IP address"
msgstr "外部 IP 地址"
2011-12-20 03:19:13 +00:00
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "External port"
2011-05-16 11:50:15 +00:00
msgstr "外部端口"
2012-09-11 18:40:40 +00:00
msgid "External zone"
msgstr "外部区域"
2012-09-11 18:40:40 +00:00
2011-12-20 03:19:13 +00:00
msgid "Extra arguments"
msgstr "附加参数"
2011-12-20 03:19:13 +00:00
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Firewall"
msgstr "防火墙"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "Firewall - Custom Rules"
msgstr "防火墙 - 自定义规则"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "Firewall - Port Forwards"
msgstr "防火墙 - 端口转发"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "Firewall - Traffic Rules"
msgstr "防火墙 - 通信规则"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Firewall - Zone Settings"
msgstr "防火墙 - 区域设置"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Force connection tracking"
msgstr "强制连接追踪"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Forward"
msgstr "转发"
2012-08-08 15:22:05 +00:00
msgid "Forward to"
msgstr "转发到"
2011-12-20 00:16:32 +00:00
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
2011-12-20 00:16:32 +00:00
msgid "From %s in %s"
msgstr "来自 %s 位于 %s"
2011-12-20 00:16:32 +00:00
msgid "From %s in %s with source %s"
msgstr "来自 %s 位于 %s 源于 %s"
2011-12-20 00:16:32 +00:00
msgid "From %s in %s with source %s and %s"
msgstr "来自 %s 位于 %s 源端口 %s 源 MAC %s"
2011-12-20 00:16:32 +00:00
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "General Settings"
msgstr "基本设置"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4 和 IPv6"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "IPv4 only"
msgstr "仅 IPv4"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "IPv6 only"
msgstr "仅 IPv6"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Input"
msgstr "入站数据"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Inter-Zone Forwarding"
2011-05-16 11:50:15 +00:00
msgstr "端口触发"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Internal IP address"
msgstr "内部 IP 地址"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Internal port"
msgstr "内部端口"
2011-12-20 03:19:13 +00:00
msgid "Internal zone"
msgstr "内部区域"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Limit log messages"
msgstr "限制日志信息"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "MSS clamping"
msgstr "MSS 钳制"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Masquerading"
msgstr "IP 动态伪装"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
2012-08-08 15:22:05 +00:00
msgid "Match"
msgstr "匹配规则"
2012-08-08 15:22:05 +00:00
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Match ICMP type"
msgstr "匹配 ICMP 类型"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
msgstr "匹配指定目标端口或目标端口范围的转发流量。"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host"
msgstr "匹配指向此主机上指定目标端口或目标端口范围的入站流量。"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
"on the client host."
msgstr "匹配来自客户端主机上指定源端口或源端口范围的入站流量。"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
msgid "Month Days"
msgstr "日期"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Name"
msgstr "名字"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "New SNAT rule"
msgstr "新建 SNAT 规则"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "New forward rule"
msgstr "新建转发规则"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "New input rule"
msgstr "新建进入规则"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "New port forward"
msgstr "新建端口转发"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "New source NAT"
msgstr "新建 Source NAT"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
msgstr "仅匹配指定目的 IP 地址的入站流量。"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
msgstr "仅匹配来自这些 MAC 的入站流量。"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
msgstr "仅匹配来自此 IP 或 IP 范围的入站流量。"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid ""
"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
"range on the client host"
msgstr "仅匹配源自客户端主机上给定源端口或源端口范围的入站流量。"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "Open ports on router"
msgstr "打开路由器端口"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "Other..."
msgstr "其它..."
2011-12-19 21:17:33 +00:00
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Output"
msgstr "出站数据"
2011-12-20 03:19:13 +00:00
msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
msgstr "传递到 iptables 的额外参数。小心使用!"
2011-12-20 03:19:13 +00:00
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "Port Forwards"
msgstr "端口转发"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid ""
"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
"specific computer or service within the private LAN."
msgstr ""
"端口转发允许 Internet 上的远程计算机连接到内部网络中的特定计算机或服务。"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid ""
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
msgstr "重定向匹配的入站流量到内部主机的端口"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
msgstr "重定向匹配的入站流量到指定的内部主机"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Restart Firewall"
msgstr "重启防火墙"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr "要限制 IP 动态伪装的目标子网"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
msgstr "要限制 IP 动态伪装的源子网"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Restrict to address family"
msgstr "限制地址"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
msgstr "将匹配流量的源地址改写成指定地址。"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid ""
"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
"rewrite the IP address."
msgstr "将匹配流量的源端口改写成指定端口。留空只改写 IP 地址。"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
2011-12-20 00:16:32 +00:00
msgid "Rewrite to source %s"
msgstr "源地址改写成 %s"
2011-12-20 00:16:32 +00:00
msgid "Rewrite to source %s, %s"
msgstr "源地址改写成 %s, %s"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "SNAT IP address"
msgstr "SNAT IP 地址"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "SNAT port"
msgstr "SNAT 端口"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
msgid "Source IP address"
msgstr "源 IP 地址"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Source MAC address"
msgstr "源 MAC 地址"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "Source NAT"
msgstr "Source NAT"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid ""
"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
"multiple WAN addresses to internal subnets."
2012-09-11 18:40:40 +00:00
msgstr ""
"Source NAT 是一种特殊形式的封包伪装,它允许精细的控制传出流量的源 IP例如"
"将多个 WAN 地址映射到内部子网。"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Source address"
msgstr "源地址"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Source port"
msgstr "源端口"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Source zone"
msgstr "源区域"
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
msgstr "开始日期yyyy-mm-dd"
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
msgstr "开始时间hh:mm:ss"
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
msgstr "停止日期yyyy-mm-dd"
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
msgstr "停止时间hh:mm:ss"
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
msgstr "防火墙通过在网络接口上创建区域来控制网络流量。"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid ""
"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
msgstr ""
"以下选项可以控制区域(%s和其它区域间的转发规则。<em>目标区域</em>接收"
"<strong>源自 %q</strong> 的转发流量。<em>源区域</em>匹配从<strong>目标为 %q</"
"strong> 的区域的需转发流量。转发规则的作用是<em>单向</em>的,例如:一条允许"
"从 lan 到 wan 的转发规则并不隐含有允许相反方向从 wan 到 lan 的流量转发。"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid ""
"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
msgstr "本页面可以更改端口转发的高级设置。大多数情况下,不需要更改这些设置。"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid ""
"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
"entry, such as matched source and destination hosts."
msgstr "本页面可以更改通信规则的高级设置,比如:需匹配的源主机和目标主机。"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid ""
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgstr ""
"本节定义 %q 的通用属性, <em>入站数据</em>和<em>出站数据</em>选项用于设置此区"
"域入站和出站流量的默认策略,<em>转发</em>选项描述该区域内不同网络之间的流量转"
"发策略。<em>覆盖网络</em>指定从属于这个区域的网络。"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
msgid "Time in UTC"
msgstr "UTC 时间"
2011-12-20 00:16:32 +00:00
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
msgstr "到 %s 在 %s 位于<var>本设备</var>"
2011-12-20 00:16:32 +00:00
msgid "To %s in %s"
msgstr "到 %s 位于 %s"
2011-12-20 00:16:32 +00:00
msgid "To %s on <var>this device</var>"
msgstr "到 %s 位于<var>本设备</var>"
2011-12-20 00:16:32 +00:00
msgid "To %s, %s in %s"
msgstr "到 %s, %s 位于 %s"
2011-12-20 00:16:32 +00:00
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "To source IP"
msgstr "到源 IP"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "To source port"
msgstr "到源端口"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "Traffic Rules"
msgstr "通信规则"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid ""
"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
"the router."
2012-09-11 18:40:40 +00:00
msgstr ""
"通信规则定义了不同区域间的数据包传输策略,例如:拒绝一些主机之间的通信,开放"
"路由器 WAN 上的端口。"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
2012-08-08 15:22:05 +00:00
msgid "Via %s"
msgstr "通过 %s"
2012-08-08 15:22:05 +00:00
msgid "Via %s at %s"
msgstr "通过 %s 在 %s"
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
msgid "Week Days"
msgstr "星期"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgstr "你也可以选择“--自定义--”来定义多个协议,在多个协议间需加空格。"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Zone %q"
2011-05-16 11:50:15 +00:00
msgstr "区域 %q"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Zone ⇒ Forwardings"
msgstr "区域 ⇒ 转发"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "Zones"
msgstr "区域"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "accept"
msgstr "接受"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "any"
msgstr "所有"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
2011-12-20 00:16:32 +00:00
msgid "any host"
msgstr "所有主机"
2011-12-20 00:16:32 +00:00
msgid "any router IP"
msgstr "所有路由 IP"
2011-12-20 00:16:32 +00:00
msgid "any zone"
msgstr "所有区域"
2011-12-20 00:16:32 +00:00
2011-12-19 21:17:33 +00:00
msgid "don't track"
msgstr "不跟踪"
2011-12-19 21:17:33 +00:00
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "drop"
msgstr "丢弃"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
msgid "reject"
msgstr "拒绝"
2010-11-16 20:13:44 +00:00
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "traffic"
msgstr "通信"