luci-app-firewall: Update Simplified Chinese translation
Signed-off-by: Hsing-Wang Liao <kuoruan@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
afb3c2a934
commit
baac7eba42
1 changed files with 79 additions and 120 deletions
|
@ -1,17 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 18:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: jame-he <755085131@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: QQ Group 75543259 <axishero@foxmail.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
"Last-Translator: Hing-wang Liao <kuoruan@gmail.com>\n"
|
||||
|
||||
msgid "%s in %s"
|
||||
msgstr "%s 位于 %s"
|
||||
|
@ -23,22 +13,22 @@ msgid "%s, %s in %s"
|
|||
msgstr "%s, %s 位于 %s"
|
||||
|
||||
msgid "(Unnamed Entry)"
|
||||
msgstr "(未命名条目)"
|
||||
msgstr "(未命名条目)"
|
||||
|
||||
msgid "(Unnamed Rule)"
|
||||
msgstr "(未命名规则)"
|
||||
msgstr "(未命名规则)"
|
||||
|
||||
msgid "(Unnamed SNAT)"
|
||||
msgstr "(未命名SNAT)"
|
||||
msgstr "(未命名 SNAT)"
|
||||
|
||||
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
|
||||
msgstr "<var>%d</var> 包.每 <var>%s</var>"
|
||||
msgstr "<var>%d</var> 数据包。每 <var>%s</var>"
|
||||
|
||||
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
|
||||
msgstr "<var>%d</var> 包. 每 <var>%s</var>, 突发 <var>%d</var> 包."
|
||||
msgstr "<var>%d</var> 数据包。每 <var>%s</var>,突发 <var>%d</var> 数据包。"
|
||||
|
||||
msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
|
||||
msgstr "<var>%s</var> 并且限制到 %s"
|
||||
msgstr "<var>%s</var> 并限制到 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
|
@ -53,10 +43,10 @@ msgid "Advanced Settings"
|
|||
msgstr "高级设置"
|
||||
|
||||
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
|
||||
msgstr "允许从<em>源区域</em>转发"
|
||||
msgstr "允许从<em>源区域</em>转发:"
|
||||
|
||||
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
|
||||
msgstr "允许转发到<em>目标区域</em>"
|
||||
msgstr "允许转发到<em>目标区域</em>:"
|
||||
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "任何"
|
||||
|
@ -72,11 +62,11 @@ msgid ""
|
|||
"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
|
||||
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"自定义规则允许运行一些防火墙没有包含的功能。这些命令将在每次重启防火墙时,在"
|
||||
"默认的规则运行后立即执行。"
|
||||
"自定义规则允许你执行不属于防火墙框架的任意 iptables 命令。每次重启防火墙时,"
|
||||
"在默认的规则运行后这些命令将立即执行。"
|
||||
|
||||
msgid "Destination IP address"
|
||||
msgstr "目标IP地址"
|
||||
msgstr "目标 IP 地址"
|
||||
|
||||
msgid "Destination address"
|
||||
msgstr "目标地址"
|
||||
|
@ -88,7 +78,7 @@ msgid "Destination zone"
|
|||
msgstr "目标区域"
|
||||
|
||||
msgid "Do not rewrite"
|
||||
msgstr "不填写=(所有端口)"
|
||||
msgstr "不重写"
|
||||
|
||||
msgid "Drop invalid packets"
|
||||
msgstr "丢弃无效数据包"
|
||||
|
@ -97,16 +87,16 @@ msgid "Enable"
|
|||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
msgid "Enable NAT Loopback"
|
||||
msgstr "启用NAT环回"
|
||||
msgstr "启用 NAT 环回"
|
||||
|
||||
msgid "Enable SYN-flood protection"
|
||||
msgstr "启用SYN-flood防御"
|
||||
msgstr "启用 SYN-flood 防御"
|
||||
|
||||
msgid "Enable logging on this zone"
|
||||
msgstr "在此区域允许进入"
|
||||
msgstr "启用此区域的日志记录"
|
||||
|
||||
msgid "External IP address"
|
||||
msgstr "外部IP地址"
|
||||
msgstr "外部 IP 地址"
|
||||
|
||||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "外部端口"
|
||||
|
@ -130,7 +120,7 @@ msgid "Firewall - Traffic Rules"
|
|||
msgstr "防火墙 - 通信规则"
|
||||
|
||||
msgid "Firewall - Zone Settings"
|
||||
msgstr "防火墙-区域设置"
|
||||
msgstr "防火墙 - 区域设置"
|
||||
|
||||
msgid "Force connection tracking"
|
||||
msgstr "强制连接追踪"
|
||||
|
@ -142,16 +132,16 @@ msgid "Forward to"
|
|||
msgstr "转发到"
|
||||
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "星期五"
|
||||
|
||||
msgid "From %s in %s"
|
||||
msgstr "来自 %s 位于 %s"
|
||||
|
||||
msgid "From %s in %s with source %s"
|
||||
msgstr "来自 %s 位于 %s 带源 %s"
|
||||
msgstr "来自 %s 位于 %s 源于 %s"
|
||||
|
||||
msgid "From %s in %s with source %s and %s"
|
||||
msgstr "来自 %s 位于 %s 带源 %s 并且 %s"
|
||||
msgstr "来自 %s 位于 %s 源端口 %s 源 MAC %s"
|
||||
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "基本设置"
|
||||
|
@ -163,13 +153,13 @@ msgid "IPv4 and IPv6"
|
|||
msgstr "IPv4 和 IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 only"
|
||||
msgstr "仅IPv4"
|
||||
msgstr "仅 IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 only"
|
||||
msgstr "仅IPv6"
|
||||
msgstr "仅 IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "入站数据"
|
||||
|
@ -178,7 +168,7 @@ msgid "Inter-Zone Forwarding"
|
|||
msgstr "端口触发"
|
||||
|
||||
msgid "Internal IP address"
|
||||
msgstr "内部IP地址"
|
||||
msgstr "内部 IP 地址"
|
||||
|
||||
msgid "Internal port"
|
||||
msgstr "内部端口"
|
||||
|
@ -190,41 +180,41 @@ msgid "Limit log messages"
|
|||
msgstr "限制日志信息"
|
||||
|
||||
msgid "MSS clamping"
|
||||
msgstr "MSS钳制"
|
||||
msgstr "MSS 钳制"
|
||||
|
||||
msgid "Masquerading"
|
||||
msgstr "IP动态伪装"
|
||||
msgstr "IP 动态伪装"
|
||||
|
||||
msgid "Match"
|
||||
msgstr "匹配规则"
|
||||
|
||||
msgid "Match ICMP type"
|
||||
msgstr "匹配ICMP类型"
|
||||
msgstr "匹配 ICMP 类型"
|
||||
|
||||
msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
|
||||
msgstr "需要匹配转发流量到的目标端口或端口范围"
|
||||
msgstr "匹配指定目标端口或目标端口范围的转发流量。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
|
||||
"on this host"
|
||||
msgstr "需要匹配入站流量到的目标端口或端口范围"
|
||||
msgstr "匹配指向此主机上指定目标端口或目标端口范围的入站流量。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
|
||||
"on the client host."
|
||||
msgstr "需要匹配入站流量的源端口或端口范围"
|
||||
msgstr "匹配来自客户端主机上指定源端口或源端口范围的入站流量。"
|
||||
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "星期一"
|
||||
|
||||
msgid "Month Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日期"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名字"
|
||||
|
||||
msgid "New SNAT rule"
|
||||
msgstr "新建SNAT规则"
|
||||
msgstr "新建 SNAT 规则"
|
||||
|
||||
msgid "New forward rule"
|
||||
msgstr "新建转发规则"
|
||||
|
@ -236,21 +226,21 @@ msgid "New port forward"
|
|||
msgstr "新建端口转发"
|
||||
|
||||
msgid "New source NAT"
|
||||
msgstr "新建Source NAT"
|
||||
msgstr "新建 Source NAT"
|
||||
|
||||
msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
|
||||
msgstr "需要匹配入站流量的源IP"
|
||||
msgstr "仅匹配指定目的 IP 地址的入站流量。"
|
||||
|
||||
msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
|
||||
msgstr "需要匹配入站流量的源MACs(可以为多个)"
|
||||
msgstr "仅匹配来自这些 MAC 的入站流量。"
|
||||
|
||||
msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
|
||||
msgstr "需要匹配入站流量的源IP或IP范围"
|
||||
msgstr "仅匹配来自此 IP 或 IP 范围的入站流量。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
|
||||
"range on the client host"
|
||||
msgstr "需要匹配入站流量的源端口或端口范围"
|
||||
msgstr "仅匹配源自客户端主机上给定源端口或源端口范围的入站流量。"
|
||||
|
||||
msgid "Open ports on router"
|
||||
msgstr "打开路由器端口"
|
||||
|
@ -262,7 +252,7 @@ msgid "Output"
|
|||
msgstr "出站数据"
|
||||
|
||||
msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
|
||||
msgstr "传递到iptables的额外参数。小心使用!"
|
||||
msgstr "传递到 iptables 的额外参数。小心使用!"
|
||||
|
||||
msgid "Port Forwards"
|
||||
msgstr "端口转发"
|
||||
|
@ -270,7 +260,8 @@ msgstr "端口转发"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
|
||||
"specific computer or service within the private LAN."
|
||||
msgstr "端口转发允许来自Internet的计算机访问私有局域网内的计算机或服务"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"端口转发允许 Internet 上的远程计算机连接到内部网络中的特定计算机或服务。"
|
||||
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "协议"
|
||||
|
@ -280,27 +271,27 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "重定向匹配的入站流量到内部主机的端口"
|
||||
|
||||
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
|
||||
msgstr "重定向匹配的入站流量到的内部主机"
|
||||
msgstr "重定向匹配的入站流量到指定的内部主机"
|
||||
|
||||
msgid "Restart Firewall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重启防火墙"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
|
||||
msgstr "要限制IP动态伪装的目标子网"
|
||||
msgstr "要限制 IP 动态伪装的目标子网"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
|
||||
msgstr "要限制IP动态伪装的源子网"
|
||||
msgstr "要限制 IP 动态伪装的源子网"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to address family"
|
||||
msgstr "限制地址"
|
||||
|
||||
msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
|
||||
msgstr "将匹配流量的源地址改写成指定地址"
|
||||
msgstr "将匹配流量的源地址改写成指定地址。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
|
||||
"rewrite the IP address."
|
||||
msgstr "将匹配流量的源端口改写成指定端口。也可以留空,只改写IP地址。"
|
||||
msgstr "将匹配流量的源端口改写成指定端口。留空只改写 IP 地址。"
|
||||
|
||||
msgid "Rewrite to source %s"
|
||||
msgstr "源地址改写成 %s"
|
||||
|
@ -309,49 +300,19 @@ msgid "Rewrite to source %s, %s"
|
|||
msgstr "源地址改写成 %s, %s"
|
||||
|
||||
msgid "SNAT IP address"
|
||||
msgstr "SNAT IP地址"
|
||||
msgstr "SNAT IP 地址"
|
||||
|
||||
msgid "SNAT port"
|
||||
msgstr "SNAT 端口"
|
||||
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "星期六"
|
||||
|
||||
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
||||
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
|
||||
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
|
||||
#
|
||||
# msgid "Traffic Redirection"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
#
|
||||
# msgid ""
|
||||
# "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
|
||||
# "forwarded packets."
|
||||
# msgstr ""
|
||||
#
|
||||
# msgid "Overview"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
#
|
||||
# msgid "Name"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
#
|
||||
# msgid "Source zone"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
#
|
||||
# msgid "Source MAC-address"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
#
|
||||
# msgid "Source port"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
#
|
||||
# msgid "Protocol"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
#
|
||||
msgid "Source IP address"
|
||||
msgstr "源IP地址"
|
||||
msgstr "源 IP 地址"
|
||||
|
||||
msgid "Source MAC address"
|
||||
msgstr "源MAC地址"
|
||||
msgstr "源 MAC 地址"
|
||||
|
||||
msgid "Source NAT"
|
||||
msgstr "Source NAT"
|
||||
|
@ -361,8 +322,8 @@ msgid ""
|
|||
"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
|
||||
"multiple WAN addresses to internal subnets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Source NAT是一种特殊形式的封包伪装,它允许精细的控制传出流量的源IP,例如,将"
|
||||
"多个WAN地址映射到内部子网。"
|
||||
"Source NAT 是一种特殊形式的封包伪装,它允许精细的控制传出流量的源 IP,例如:"
|
||||
"将多个 WAN 地址映射到内部子网。"
|
||||
|
||||
msgid "Source address"
|
||||
msgstr "源地址"
|
||||
|
@ -374,24 +335,24 @@ msgid "Source zone"
|
|||
msgstr "源区域"
|
||||
|
||||
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开始日期(yyyy-mm-dd)"
|
||||
|
||||
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开始时间(hh:mm:ss)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "停止日期(yyyy-mm-dd)"
|
||||
|
||||
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "停止时间(hh:mm:ss)"
|
||||
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "星期日"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
|
||||
"traffic flow."
|
||||
msgstr "防火墙把网络接口分为不同的区域进行管理"
|
||||
msgstr "防火墙通过在网络接口上创建区域来控制网络流量。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
|
||||
|
@ -401,10 +362,10 @@ msgid ""
|
|||
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
|
||||
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"以下选项可以控制区域(%s)和其它区域间的转发规则。 <em>目标区域</em>接收"
|
||||
"<strong>从%q</strong>转发的流量。<em>源区域</em>匹配从<strong>目标为%q</"
|
||||
"strong>的区域的需转发流量。以下规则<em>无法转发</em>,例如:转发lan流量到wan,"
|
||||
"但是<em>不允许</em>从wan转发到lan。"
|
||||
"以下选项可以控制区域(%s)和其它区域间的转发规则。<em>目标区域</em>接收"
|
||||
"<strong>源自 %q</strong> 的转发流量。<em>源区域</em>匹配从<strong>目标为 %q</"
|
||||
"strong> 的区域的需转发流量。转发规则的作用是<em>单向</em>的,例如:一条允许"
|
||||
"从 lan 到 wan 的转发规则并不隐含有允许相反方向从 wan 到 lan 的流量转发。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
|
||||
|
@ -416,7 +377,6 @@ msgid ""
|
|||
"entry, such as matched source and destination hosts."
|
||||
msgstr "本页面可以更改通信规则的高级设置,比如:需匹配的源主机和目标主机。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
|
||||
"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
|
||||
|
@ -424,19 +384,18 @@ msgid ""
|
|||
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
|
||||
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"本节定义 %q 的通用属性, <em>入站数据</em> 和 <em>出站数据</em>规则用于设置数"
|
||||
"据包“进”和“出”路由器(某个接口)默认的转发原则,<em>转发</em>规则用于特定(一"
|
||||
"个或多个)区域的不同子网之间的数据包转发。<em>覆盖网络</em>选择从属于这个区域"
|
||||
"的网络。"
|
||||
"本节定义 %q 的通用属性, <em>入站数据</em>和<em>出站数据</em>选项用于设置此区"
|
||||
"域入站和出站流量的默认策略,<em>转发</em>选项描述该区域内不同网络之间的流量转"
|
||||
"发策略。<em>覆盖网络</em>指定从属于这个区域的网络。"
|
||||
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "星期四"
|
||||
|
||||
msgid "Time in UTC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UTC 时间"
|
||||
|
||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||
msgstr "到 %s at %s 位于<var>本设备</var>"
|
||||
msgstr "到 %s 在 %s 位于<var>本设备</var>"
|
||||
|
||||
msgid "To %s in %s"
|
||||
msgstr "到 %s 位于 %s"
|
||||
|
@ -448,7 +407,7 @@ msgid "To %s, %s in %s"
|
|||
msgstr "到 %s, %s 位于 %s"
|
||||
|
||||
msgid "To source IP"
|
||||
msgstr "到源IP"
|
||||
msgstr "到源 IP"
|
||||
|
||||
msgid "To source port"
|
||||
msgstr "到源端口"
|
||||
|
@ -461,23 +420,23 @@ msgid ""
|
|||
"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
|
||||
"the router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"通信规则定义了不同区域间的流量传送,例如:拒绝一些主机之间的通信、打开到WAN的"
|
||||
"端口。"
|
||||
"通信规则定义了不同区域间的数据包传输策略,例如:拒绝一些主机之间的通信,开放"
|
||||
"路由器 WAN 上的端口。"
|
||||
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "星期二"
|
||||
|
||||
msgid "Via %s"
|
||||
msgstr "通过 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Via %s at %s"
|
||||
msgstr "通过 %s at %s"
|
||||
msgstr "通过 %s 在 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "星期三"
|
||||
|
||||
msgid "Week Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "星期"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
|
||||
|
@ -503,13 +462,13 @@ msgid "any host"
|
|||
msgstr "所有主机"
|
||||
|
||||
msgid "any router IP"
|
||||
msgstr "所有路由地址"
|
||||
msgstr "所有路由 IP"
|
||||
|
||||
msgid "any zone"
|
||||
msgstr "所有区域"
|
||||
|
||||
msgid "don't track"
|
||||
msgstr "无动作"
|
||||
msgstr "不跟踪"
|
||||
|
||||
msgid "drop"
|
||||
msgstr "丢弃"
|
||||
|
@ -518,4 +477,4 @@ msgid "reject"
|
|||
msgstr "拒绝"
|
||||
|
||||
msgid "traffic"
|
||||
msgstr "交通"
|
||||
msgstr "通信"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue