po: sync firewall translations
This commit is contained in:
parent
e6915e72df
commit
1d7b753981
23 changed files with 96 additions and 20 deletions
|
@ -117,6 +117,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "Port extern"
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -112,6 +112,9 @@ msgstr "Vnější IP adresa"
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "Vnější port"
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr "Dodatečné argumenty"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -119,6 +119,9 @@ msgstr "Externe IP-Adresse"
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "Externer Port"
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr "Zusätzliche Argumente"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -117,6 +117,9 @@ msgstr "Εξωτερική διεύθυνση IP"
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "Εξωτερική θύρα"
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr "Επιπλέον παράμετροι"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -113,6 +113,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "External port"
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -120,6 +120,9 @@ msgstr "Dirección IP externa"
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "Puerto externo"
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr "Parámetros extra"
|
||||
|
||||
|
@ -362,12 +365,11 @@ msgid ""
|
|||
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estas opciones controlan las políticas de traspaso entre esta zona (%s) y "
|
||||
"otras. <em>Las zonas origen</em> cubren el tráfico traspasado <strong>desde "
|
||||
"%q</string>. <em>Las zonas origen</em> coinciden con el tráfico traspasado "
|
||||
"otras. <em>Las zonas origen</em> cubren el tráfico traspasado <strong>desde %"
|
||||
"q</string>. <em>Las zonas origen</em> coinciden con el tráfico traspasado "
|
||||
"desde otras zonas <strong>dirigido a %q</strong>. La regla de traspaso es "
|
||||
"<em>unidireccional</em>, por ejemplo una regla de traspaso desde la LAN a la "
|
||||
"WAN <em>no</em> implica permiso para traspasar desde la WAN a la LAN "
|
||||
"también."
|
||||
"WAN <em>no</em> implica permiso para traspasar desde la WAN a la LAN también."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
|
||||
|
@ -380,8 +382,8 @@ msgid ""
|
|||
"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
|
||||
"entry, such as matched source and destination hosts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Propiedades avanzadas de la entrada \"reglas de tráfico\", como coincidencias "
|
||||
"en puertos de origen y destino."
|
||||
"Propiedades avanzadas de la entrada \"reglas de tráfico\", como "
|
||||
"coincidencias en puertos de origen y destino."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
|
||||
|
|
|
@ -115,6 +115,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "Port externe"
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -110,6 +110,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -117,6 +117,9 @@ msgstr "Külső IP cím"
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "Külső port"
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr "További argumentumok"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -119,6 +119,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "Porta Esterna"
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -120,6 +120,9 @@ msgstr "外部IPアドレス"
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "外部ポート"
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr "追加設定"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -109,6 +109,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -106,6 +106,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "Ekstern port"
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -120,6 +120,9 @@ msgstr "Zewnętrzne adresy IP"
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "Port zewnętrzny"
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr "Dodatkowe argumenty"
|
||||
|
||||
|
@ -377,8 +380,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<strong>pochodzący z %q</strong>. <em>Strefy źródłowe</em> match forwarded "
|
||||
"traffic from other zones <strong>skierowane do %q</strong>. Reguła "
|
||||
"przekazywania jest <em>jednokierunkowa</em>, np. przekazywanie z sieci LAN "
|
||||
"do WAN <em>nie</em> implikuje pozwolenia na przekazywanie z sieci WAN do "
|
||||
"LAN."
|
||||
"do WAN <em>nie</em> implikuje pozwolenia na przekazywanie z sieci WAN do LAN."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
|
||||
|
@ -401,8 +403,8 @@ msgid ""
|
|||
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
|
||||
"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta sekcja definiuje ustawienia ogólne %q. Opcje <em>\"wejście\"</em> i "
|
||||
"<em>\"wyjście\"</em> określają domyślną politykę dla ruchu przychodzącego i "
|
||||
"Ta sekcja definiuje ustawienia ogólne %q. Opcje <em>\"wejście\"</em> i <em>"
|
||||
"\"wyjście\"</em> określają domyślną politykę dla ruchu przychodzącego i "
|
||||
"wychodzącego w tej strefie, podczas gdy <em>\"przekazywanie\"</em> opisuje "
|
||||
"politykę ruchu przekazywanego pomiędzy różnymi sieciami wewnątrz strefy. "
|
||||
"<em>Objęte sieci</em> określają dostępne sieci będące członkami tej strefy."
|
||||
|
|
|
@ -115,6 +115,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "Porta Externa"
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -118,6 +118,9 @@ msgstr "Endereço IP externo"
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "Porta Externa"
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr "Argumentos extras"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -114,6 +114,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "Port extern"
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
|
@ -122,6 +122,9 @@ msgstr "Внешний IP-адрес"
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "Внешний порт"
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr "Дополнительные аргументы"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -103,6 +103,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -110,6 +110,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -118,6 +118,9 @@ msgstr "Зовнішня IP-адреса"
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "Зовнішній порт"
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr "Додаткові аргументи"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -117,6 +117,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "External port"
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -77,7 +77,9 @@ msgid ""
|
|||
"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
|
||||
"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
|
||||
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
|
||||
msgstr "自定义规则允许运行一些防火墙没有包含的功能。这些命令将在每次重启防火墙时,在默认的规则运行后立即执行。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"自定义规则允许运行一些防火墙没有包含的功能。这些命令将在每次重启防火墙时,在"
|
||||
"默认的规则运行后立即执行。"
|
||||
|
||||
msgid "Destination IP address"
|
||||
msgstr "目标IP地址"
|
||||
|
@ -115,6 +117,9 @@ msgstr "外部IP地址"
|
|||
msgid "External port"
|
||||
msgstr "外部端口"
|
||||
|
||||
msgid "External zone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Extra arguments"
|
||||
msgstr "附加参数"
|
||||
|
||||
|
@ -346,7 +351,9 @@ msgid ""
|
|||
"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
|
||||
"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
|
||||
"multiple WAN addresses to internal subnets."
|
||||
msgstr "Source NAT是一种特殊形式的封包伪装,它允许精细的控制传出流量的源IP,例如,将多个WAN地址映射到内部子网。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Source NAT是一种特殊形式的封包伪装,它允许精细的控制传出流量的源IP,例如,将"
|
||||
"多个WAN地址映射到内部子网。"
|
||||
|
||||
msgid "Source address"
|
||||
msgstr "源地址"
|
||||
|
@ -370,9 +377,10 @@ msgid ""
|
|||
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
|
||||
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"以下选项可以控制区域(%s)和其它区域间的转发规则。 <em>目标区域</em>接收<strong>从%"
|
||||
"q</strong>转发的流量。<em>源区域</em>匹配从<strong>目标为%q</strong>的区域的需转发流量。以下规则<em>无法转发<"
|
||||
"/em>,例如:转发lan流量到wan,但是<em>不允许</em>从wan转发到lan。"
|
||||
"以下选项可以控制区域(%s)和其它区域间的转发规则。 <em>目标区域</em>接收"
|
||||
"<strong>从%q</strong>转发的流量。<em>源区域</em>匹配从<strong>目标为%q</"
|
||||
"strong>的区域的需转发流量。以下规则<em>无法转发</em>,例如:转发lan流量到wan,"
|
||||
"但是<em>不允许</em>从wan转发到lan。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
|
||||
|
@ -391,8 +399,10 @@ msgid ""
|
|||
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
|
||||
"networks</em> specifies which available networks are member of this zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"本节定义 %q 的通用属性, <em>入(路由器)</em> 和 <em>出(路由器)</em>规则用于设置数据包“进”和“出”路由器(某个接口)默认的"
|
||||
"转发原则,<em>forward</em>规则用于特定(一个或多个)区域的不同子网之间的数据包转发。<em>覆盖网络</em>选择从属于这个区域的网络。"
|
||||
"本节定义 %q 的通用属性, <em>入(路由器)</em> 和 <em>出(路由器)</em>规则用"
|
||||
"于设置数据包“进”和“出”路由器(某个接口)默认的转发原则,<em>forward</em>规则"
|
||||
"用于特定(一个或多个)区域的不同子网之间的数据包转发。<em>覆盖网络</em>选择从"
|
||||
"属于这个区域的网络。"
|
||||
|
||||
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
|
||||
msgstr "到 %s at %s 位于<var>本设备</var>"
|
||||
|
@ -419,7 +429,9 @@ msgid ""
|
|||
"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
|
||||
"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
|
||||
"the router."
|
||||
msgstr "通信规则定义了不同区域间的流量传送,例如:拒绝一些主机之间的通信、打开到WAN的端口。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"通信规则定义了不同区域间的流量传送,例如:拒绝一些主机之间的通信、打开到WAN的"
|
||||
"端口。"
|
||||
|
||||
msgid "Via %s"
|
||||
msgstr "通过 %s"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue