- Refactor and fix datatype validation functions
- Turn the type compilation and validation into a proper class
- Display tooltip with error hint on invalid inputs
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Extend the theme headers to include the translation string scripts,
allowing client side code to translate strings without server side
support.
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Implement the string hash algorithm used by LuCI's translation system in
JavaScript and provide a `_()` translation wrapper function to lookup
messages in the global string table.
Once client side translation loading is activated in a later commit,
JavaScript code can use the same string translation mechanism as server
side Lua code, e.g. `_("Static Routes")` would yield "Statische Routen"
when the German translation is loaded.
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Add a new /admin/translations/ endpoint which exposes the loaded system
translations as JavaScript file.
Once referenced by <script>, the endpoint will create a `window.TR` object
containing the entire translation string table for use on the client side.
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Drop load(), loadc(), string() and stringf() from the luci.i18n class since
these functions are either no longer unused or were never used to begin with.
Also slightly rework the module to only use local symbols and unify the
module require style.
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
The i18n.loadc() function has been a no-op since almost six years so it
makes no sense to invoke it anymore.
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Rework the setlanguage() implementation to actually switch catalogues
if another language has been loaded previously and change it to return
the effectively loaded language tag.
Also improve input parameter validation and accept tags in both lower
or upper case.
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Introduce a new luci.template.parser.get_translations() function which will
iterate all loaded translation entries and pass the to the given callback
function.
This is useful to expose the loaded translations in other formats, e.g. for
wrapping them into JSON feeds.
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Extend i18n-scan.pl to scan JavaScript files for translation strings as
well and annotate produced *.po template files with source code location
markers.
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
New profile for Fürstenwalde. At the moment we use parts of the Berlin-
infrastructure. Thus I have not changed the ip-address-related things.
Signed-off-by: Martin Hübner <martin.hubner@web.de>
[reword and rewrap commit message]
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Add missing translations and update existing not quite correct translations.
Also removed unnecessary dots at the end of some translations.
Signed-off-by: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>
Update timezone data to 2018f
http://mm.icann.org/pipermail/tz-announce/2018-October/000051.html
Volgograd moves from +03 to +04 on 2018-10-28.
Fiji ends DST 2019-01-13, not 2019-01-20.
Most of Chile changes DST dates, effective 2019-04-06.
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
* add the ability to upload ovpn files directly,
incl. appropriate uci entry in openvpn config
* add the ability to edit ovpn files directly ('file' mode),
beside the 'basic' and 'advanced' modes for normal setups
* client side checks to validate instance name & template selection,
incl. online error reporting
* automatically remove non-ascii characters & windows line endings
from transfered ovpn file
* change from after_commit to after_apply hook
* remove misleading default values for Port & Protocol in Overview
Signed-off-by: Dirk Brenken <dev@brenken.org>
The "Services" menu option of olsr on the top of the web interface
is not there.
A specific version of the App name was in the controller service
Removing the limitation will fix the problem
https://github.com/freifunk-berlin/firmware/issues/594
Signed-off-by: mmouselli <m.mouselli@syseleven.de>