Merge pull request #2123 from musashino205/l10n/base-upd-ja

luci-base: update Japanese translation
This commit is contained in:
Hannu Nyman 2018-08-31 22:25:03 +03:00 committed by GitHub
commit eec5e98aee
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
94 changed files with 2035 additions and 973 deletions

View file

@ -14,9 +14,6 @@ msgstr ""
msgid "'Jail' Blocklist Creation" msgid "'Jail' Blocklist Creation"
msgstr "" msgstr ""
msgid "-------"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
@ -25,9 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Adblock" msgid "Adblock"
msgstr "Adblock" msgstr "Adblock"
msgid "Adblock Logfile"
msgstr "Registro Adblock"
msgid "Adblock Status" msgid "Adblock Status"
msgstr "Status Adblock" msgstr "Status Adblock"
@ -57,7 +51,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all " "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
"domains except those listed in the whitelist file.<br />" "domains except those listed in the whitelist file."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -145,11 +139,6 @@ msgstr ""
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing." msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or 'built-in'."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
"documentation</a>" "documentation</a>"
@ -177,15 +166,12 @@ msgstr "Ultimo Avvio"
msgid "" msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface.<br />" "by the 'wan' interface."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /" "List of supported DNS backends with their default list export directory."
">"
msgstr "" msgstr ""
"Lista dei backend DNS supportati con la loro directory di default di esporto "
"della lista.<br />"
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr "" msgstr ""
@ -193,10 +179,10 @@ msgstr ""
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Caricando" msgstr "Caricando"
msgid "Max. Download Queue" msgid "Low Priority Service"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Name" msgid "Max. Download Queue"
msgstr "" msgstr ""
msgid "No" msgid "No"
@ -237,12 +223,19 @@ msgstr "Interrogazione domini"
msgid "" msgid ""
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />" "count is less or equal to the given limit (default 0),"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." msgid ""
"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
"and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Refresh Blocklist Sources"
msgstr "" msgstr ""
"Reindirizza tutte le richieste DNS dalla zona 'lan' al risolvitore locale."
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Riprendi" msgstr "Riprendi"
@ -258,12 +251,17 @@ msgstr "Salva"
msgid "" msgid ""
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is " "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
"&le; 0.<br />" "&le; 0."
msgstr ""
msgid ""
"Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
"will take less resources from the system."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in " "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
"parallel (default '4').<br />" "parallel (default '4')."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Startup Trigger" msgid "Startup Trigger"
@ -286,19 +284,19 @@ msgstr "Directory per la lista di blocco generata 'adb_list.overall'."
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)." msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
msgstr "" msgstr ""
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
msgstr ""
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"<br />"
msgstr "" msgstr ""
"Questo form ti consente di modificare il contenuto della lista nera di "
"adblock (%s).<br />"
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
"<br />"
msgstr "" msgstr ""
"Questo form ti consente di modificare il contenuto della lista bianca di "
"adblock (%s).<br />"
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
@ -314,13 +312,6 @@ msgstr ""
"Questo form ti consente di interrogare le liste di blocco attive per " "Questo form ti consente di interrogare le liste di blocco attive per "
"determinati domini, p.e. per metterli nella lista bianca." "determinati domini, p.e. per metterli nella lista bianca."
msgid ""
"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
"only."
msgstr ""
"Questo form mostra l'output del registro, prefiltrato per messaggi relativi "
"solo ad adblock."
msgid "" msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below." "section below."
@ -351,28 +342,60 @@ msgid ""
"kidsafe configurations." "kidsafe configurations."
msgstr "" msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
msgid "" msgid ""
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
"value to 150000." "value to 150000."
msgstr "" msgstr ""
msgid "enabled" #~ msgid "Adblock Logfile"
msgstr "abilitato" #~ msgstr "Registro Adblock"
msgid "error" #~ msgid ""
msgstr "errore" #~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Lista dei backend DNS supportati con la loro directory di default di "
#~ "esporto della lista.<br />"
msgid "n/a" #~ msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
msgstr "n/d" #~ msgstr ""
#~ "Reindirizza tutte le richieste DNS dalla zona 'lan' al risolvitore locale."
msgid "paused" #~ msgid ""
msgstr "in pausa" #~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Questo form ti consente di modificare il contenuto della lista nera di "
#~ "adblock (%s).<br />"
msgid "running" #~ msgid ""
msgstr "" #~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Questo form ti consente di modificare il contenuto della lista bianca di "
#~ "adblock (%s).<br />"
#~ msgid ""
#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related "
#~ "messages only."
#~ msgstr ""
#~ "Questo form mostra l'output del registro, prefiltrato per messaggi "
#~ "relativi solo ad adblock."
#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "disabilitato"
#~ msgid "enabled"
#~ msgstr "abilitato"
#~ msgid "error"
#~ msgstr "errore"
#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "n/d"
#~ msgid "paused"
#~ msgstr "in pausa"
#~ msgid "Invalid domain specified!" #~ msgid "Invalid domain specified!"
#~ msgstr "Dominio invalido specificato!" #~ msgstr "Dominio invalido specificato!"

View file

@ -14,9 +14,6 @@ msgstr ""
msgid "'Jail' Blocklist Creation" msgid "'Jail' Blocklist Creation"
msgstr "'Jail' ブロックリストの作成" msgstr "'Jail' ブロックリストの作成"
msgid "-------"
msgstr "(利用不可)"
msgid "" msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
@ -27,9 +24,6 @@ msgstr ""
msgid "Adblock" msgid "Adblock"
msgstr "Adblock" msgstr "Adblock"
msgid "Adblock Logfile"
msgstr "Adblock ログファイル"
msgid "Adblock Status" msgid "Adblock Status"
msgstr "Adblock ステータス" msgstr "Adblock ステータス"
@ -59,10 +53,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all " "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
"domains except those listed in the whitelist file.<br />" "domains except those listed in the whitelist file."
msgstr "" msgstr ""
"ホワイトリストに存在しない全ドメインへのアクセスをブロックするために、追加で "
"'Jail' リスト (/tmp/adb_list.jail) を作成します。<br />"
msgid "" msgid ""
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
@ -155,13 +147,6 @@ msgstr "DNS キャッシュのクリア"
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing." msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
msgstr "Adblock 処理の後に DNS キャッシュをクリアします。" msgstr "Adblock 処理の後に DNS キャッシュをクリアします。"
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or 'built-in'."
msgstr ""
"SSLで保護されているブロックリストの取得には、適切なSSL ライブラリが必要です。"
"例: 'libustream-ssl' または 'built-in'"
msgid "" msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
"documentation</a>" "documentation</a>"
@ -193,17 +178,12 @@ msgstr "最終実行"
msgid "" msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface.<br />" "by the 'wan' interface."
msgstr "" msgstr ""
"利用可能なネットワーク インターフェースの一覧です。通常、 'wan' インター"
"フェースによりスタートアップがトリガされます。<br />"
msgid "" msgid ""
"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /" "List of supported DNS backends with their default list export directory."
">"
msgstr "" msgstr ""
"サポートされる DNS バックエンドと、それぞれのデフォルトのリスト出力先ディレク"
"トリのリストです<br />"
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr "サポートされ、かつ設定済のダウンロード ユーティリティの一覧です。" msgstr "サポートされ、かつ設定済のダウンロード ユーティリティの一覧です。"
@ -211,12 +191,12 @@ msgstr "サポートされ、かつ設定済のダウンロード ユーティ
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "読込中" msgstr "読込中"
msgid "Low Priority Service"
msgstr ""
msgid "Max. Download Queue" msgid "Max. Download Queue"
msgstr "ダウンロード キューの上限" msgstr "ダウンロード キューの上限"
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "No" msgid "No"
msgstr "いいえ" msgstr "いいえ"
@ -254,14 +234,19 @@ msgstr "ドメインの検索"
msgid "" msgid ""
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />" "count is less or equal to the given limit (default 0),"
msgstr "" msgstr ""
"メール通知を行うドメイン カウントの下限を設定します。全体カウントが指定された"
"値以下の場合、メールを受け取ります(規定値: 0。<br />"
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." msgid ""
"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
"and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Refresh Blocklist Sources"
msgstr "" msgstr ""
"'lan' ゾーンからの全 DNS クエリを、ローカル リゾルバにリダイレクトします。"
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "再開" msgstr "再開"
@ -277,16 +262,18 @@ msgstr "保存"
msgid "" msgid ""
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is " "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
"&le; 0.<br />" "&le; 0."
msgstr ""
msgid ""
"Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
"will take less resources from the system."
msgstr "" msgstr ""
"処理エラーまたはドメイン カウントが0以下の場合、メールを送信します。<br />"
msgid "" msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in " "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
"parallel (default '4').<br />" "parallel (default '4')."
msgstr "" msgstr ""
"ダウンロードの制御とリストの処理を同時並行的に行うダウンロード キューのサイズ"
"です(既定値: '4')。<br />"
msgid "Startup Trigger" msgid "Startup Trigger"
msgstr "スタートアップ トリガ" msgstr "スタートアップ トリガ"
@ -312,19 +299,19 @@ msgstr ""
"LuCI上でのオンライン編集を行うには、ファイルサイズが大きすぎます (&ge; 100 " "LuCI上でのオンライン編集を行うには、ファイルサイズが大きすぎます (&ge; 100 "
"KB)。" "KB)。"
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
msgstr ""
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"<br />"
msgstr "" msgstr ""
"このフォームでは、Adblock ブラックリスト (%s) の内容を変更することができま"
"す。<br />"
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
"<br />"
msgstr "" msgstr ""
"このフォームでは、Adblock ホワイトリスト (%s) の内容を変更することができま"
"す。<br />"
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
@ -340,13 +327,6 @@ msgstr ""
"このフォームでは、現在有効なリスト内で特定のドメインを検索することができま" "このフォームでは、現在有効なリスト内で特定のドメインを検索することができま"
"す。例: ホワイトリスト内" "す。例: ホワイトリスト内"
msgid ""
"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
"only."
msgstr ""
"このフォームには、システムログ内の Adblock に関連するメッセージのみが表示され"
"ます。"
msgid "" msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below." "section below."
@ -379,29 +359,108 @@ msgstr ""
"この制約の厳しいブロックリストを、ゲスト WiFi や子供の安全を守る設定などに手" "この制約の厳しいブロックリストを、ゲスト WiFi や子供の安全を守る設定などに手"
"動で利用することができます。" "動で利用することができます。"
msgid "disabled"
msgstr "無効"
msgid "" msgid ""
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
"value to 150000." "value to 150000."
msgstr "" msgstr ""
"例: Adblock のアップデート毎にメールを受け取るには、150000 に設定します。" "例: Adblock のアップデート毎にメールを受け取るには、150000 に設定します。"
msgid "enabled" #~ msgid "-------"
msgstr "有効" #~ msgstr "(利用不可)"
msgid "error" #~ msgid "Adblock Logfile"
msgstr "エラー" #~ msgstr "Adblock ログファイル"
msgid "n/a" #~ msgid ""
msgstr "利用不可" #~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
#~ "all domains except those listed in the whitelist file.<br />"
#~ msgstr ""
#~ "ホワイトリストに存在しない全ドメインへのアクセスをブロックするために、追加"
#~ "で 'Jail' リスト (/tmp/adb_list.jail) を作成します。<br />"
msgid "paused" #~ msgid ""
msgstr "一時停止" #~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
#~ "'libustream-ssl' or 'built-in'."
#~ msgstr ""
#~ "SSLで保護されているブロックリストの取得には、適切なSSL ライブラリが必要で"
#~ "す。例: 'libustream-ssl' または 'built-in'"
msgid "running" #~ msgid ""
msgstr "実行中" #~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
#~ "triggered by the 'wan' interface.<br />"
#~ msgstr ""
#~ "利用可能なネットワーク インターフェースの一覧です。通常、 'wan' インター"
#~ "フェースによりスタートアップがトリガされます。<br />"
#~ msgid ""
#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "サポートされる DNS バックエンドと、それぞれのデフォルトのリスト出力先ディ"
#~ "レクトリのリストです<br />"
#~ msgid ""
#~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
#~ "count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
#~ msgstr ""
#~ "メール通知を行うドメイン カウントの下限を設定します。全体カウントが指定さ"
#~ "れた値以下の場合、メールを受け取ります(規定値: 0。<br />"
#~ msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
#~ msgstr ""
#~ "'lan' ゾーンからの全 DNS クエリを、ローカル リゾルバにリダイレクトします。"
#~ msgid ""
#~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
#~ "is &le; 0.<br />"
#~ msgstr ""
#~ "処理エラーまたはドメイン カウントが0以下の場合、メールを送信します。<br />"
#~ msgid ""
#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
#~ "parallel (default '4').<br />"
#~ msgstr ""
#~ "ダウンロードの制御とリストの処理を同時並行的に行うダウンロード キューのサ"
#~ "イズです(既定値: '4')。<br />"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "このフォームでは、Adblock ブラックリスト (%s) の内容を変更することができま"
#~ "す。<br />"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "このフォームでは、Adblock ホワイトリスト (%s) の内容を変更することができま"
#~ "す。<br />"
#~ msgid ""
#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related "
#~ "messages only."
#~ msgstr ""
#~ "このフォームには、システムログ内の Adblock に関連するメッセージのみが表示"
#~ "されます。"
#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "無効"
#~ msgid "enabled"
#~ msgstr "有効"
#~ msgid "error"
#~ msgstr "エラー"
#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "利用不可"
#~ msgid "paused"
#~ msgstr "一時停止"
#~ msgid "running"
#~ msgstr "実行中"
#~ msgid "Categories" #~ msgid "Categories"
#~ msgstr "カテゴリー" #~ msgstr "カテゴリー"

View file

@ -15,9 +15,6 @@ msgstr ""
msgid "'Jail' Blocklist Creation" msgid "'Jail' Blocklist Creation"
msgstr "" msgstr ""
msgid "-------"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
@ -26,9 +23,6 @@ msgstr ""
msgid "Adblock" msgid "Adblock"
msgstr "Adblock" msgstr "Adblock"
msgid "Adblock Logfile"
msgstr "Arquivo de log do Adblock"
msgid "Adblock Status" msgid "Adblock Status"
msgstr "" msgstr ""
@ -60,7 +54,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all " "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
"domains except those listed in the whitelist file.<br />" "domains except those listed in the whitelist file."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -145,11 +139,6 @@ msgstr ""
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing." msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or 'built-in'."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
"documentation</a>" "documentation</a>"
@ -177,12 +166,11 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface.<br />" "by the 'wan' interface."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /" "List of supported DNS backends with their default list export directory."
">"
msgstr "" msgstr ""
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
@ -191,10 +179,10 @@ msgstr ""
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Carregando" msgstr "Carregando"
msgid "Max. Download Queue" msgid "Low Priority Service"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Name" msgid "Max. Download Queue"
msgstr "" msgstr ""
msgid "No" msgid "No"
@ -232,10 +220,18 @@ msgstr "Consulta de domínios"
msgid "" msgid ""
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />" "count is less or equal to the given limit (default 0),"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." msgid ""
"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
"and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Refresh Blocklist Sources"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Resume" msgid "Resume"
@ -252,12 +248,17 @@ msgstr "Salvar"
msgid "" msgid ""
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is " "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
"&le; 0.<br />" "&le; 0."
msgstr ""
msgid ""
"Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
"will take less resources from the system."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in " "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
"parallel (default '4').<br />" "parallel (default '4')."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Startup Trigger" msgid "Startup Trigger"
@ -280,19 +281,19 @@ msgstr ""
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)." msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
msgstr "" msgstr ""
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
msgstr ""
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"<br />"
msgstr "" msgstr ""
"Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das listas de bloqueio "
"do adblock (%s).<br />"
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
"<br />"
msgstr "" msgstr ""
"Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das listas de "
"permissão do adblock (%s).<br />"
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
@ -308,13 +309,6 @@ msgstr ""
"Esse formulário permite que você consulte listas de blocos ativos para " "Esse formulário permite que você consulte listas de blocos ativos para "
"certos domínios, e.x. para listas de permissão." "certos domínios, e.x. para listas de permissão."
msgid ""
"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
"only."
msgstr ""
"Esse formulário mostra a saída do syslog, pré-filtrado para mensagens do "
"adblock apenas."
msgid "" msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below." "section below."
@ -343,28 +337,37 @@ msgid ""
"kidsafe configurations." "kidsafe configurations."
msgstr "" msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
"value to 150000." "value to 150000."
msgstr "" msgstr ""
msgid "enabled" #~ msgid "Adblock Logfile"
msgstr "" #~ msgstr "Arquivo de log do Adblock"
msgid "error" #~ msgid ""
msgstr "" #~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das listas de "
#~ "bloqueio do adblock (%s).<br />"
msgid "n/a" #~ msgid ""
msgstr "n/d" #~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das listas de "
#~ "permissão do adblock (%s).<br />"
msgid "paused" #~ msgid ""
msgstr "" #~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related "
#~ "messages only."
#~ msgstr ""
#~ "Esse formulário mostra a saída do syslog, pré-filtrado para mensagens do "
#~ "adblock apenas."
msgid "running" #~ msgid "n/a"
msgstr "" #~ msgstr "n/d"
#~ msgid "Invalid domain specified!" #~ msgid "Invalid domain specified!"
#~ msgstr "Domínio especificado inválido!" #~ msgstr "Domínio especificado inválido!"

View file

@ -18,22 +18,16 @@ msgstr ""
msgid "'Jail' Blocklist Creation" msgid "'Jail' Blocklist Creation"
msgstr "Создание Черного<br />списка 'Jail'" msgstr "Создание Черного<br />списка 'Jail'"
msgid "-------"
msgstr "-------"
msgid "" msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Внимание:</b> Для предотвращения переполнения ОЗУ, на устройствах" "<b>Внимание:</b> Для предотвращения переполнения ОЗУ, на устройствахс ОЗУ "
"с ОЗУ менее 64MB, выбирайте только необходимый минимум списков!" "менее 64MB, выбирайте только необходимый минимум списков!"
msgid "Adblock" msgid "Adblock"
msgstr "AdBlock" msgstr "AdBlock"
msgid "Adblock Logfile"
msgstr "Системный журнал Adblock"
msgid "Adblock Status" msgid "Adblock Status"
msgstr "Состояние Adblock" msgstr "Состояние Adblock"
@ -63,11 +57,8 @@ msgstr "Список блокировок не найден!"
msgid "" msgid ""
"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all " "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
"domains except those listed in the whitelist file.<br />" "domains except those listed in the whitelist file."
msgstr "" msgstr ""
"Создать дополнительный Черный список 'Jail' (/tmp/adb_list.jail), чтобы "
"заблокировать доступ ко всем доменам, кроме тех что перечислены в файле "
"Белого списка.<br />"
msgid "" msgid ""
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
@ -90,8 +81,8 @@ msgid ""
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download " "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
"errors or during startup in backup mode." "errors or during startup in backup mode."
msgstr "" msgstr ""
"Создание сжатых резервных копий списков блокировок, они будут " "Создание сжатых резервных копий списков блокировок, они будут использоваться "
"использоваться в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме." "в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме."
msgid "DNS Backend (DNS Directory)" msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
msgstr "DNS бэкенд (папка DNS)" msgstr "DNS бэкенд (папка DNS)"
@ -140,8 +131,9 @@ msgid ""
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices " "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
"(&lt; 64 MB free RAM)" "(&lt; 64 MB free RAM)"
msgstr "" msgstr ""
"Включить полную сортировку / удаление дубликатов в памяти. Используйте на устройствах с " "Включить полную сортировку / удаление дубликатов в памяти. Используйте на "
"низким объемом памяти (&lt; 64 MB свободной оперативной памяти)." "устройствах с низким объемом памяти (&lt; 64 MB свободной оперативной "
"памяти)."
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки в случае ошибок обработки." msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки в случае ошибок обработки."
@ -158,13 +150,6 @@ msgstr "Очистка кэша DNS"
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing." msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
msgstr "Очистка DNS-кэша после обработки Adblock-ом." msgstr "Очистка DNS-кэша после обработки Adblock-ом."
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or 'built-in'."
msgstr ""
"Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие SSL "
"библиотеки, например 'libustream-ssl' или 'built-in'."
msgid "" msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
"documentation</a>" "documentation</a>"
@ -176,8 +161,8 @@ msgid ""
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or " "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
"'16' should be safe." "'16' should be safe."
msgstr "" msgstr ""
"Для дополнительного повышения производительности вы можете увеличить это значение, например " "Для дополнительного повышения производительности вы можете увеличить это "
"значения '8' или '16' должны быть безопасными." "значение, например значения '8' или '16' должны быть безопасными."
msgid "Force Local DNS" msgid "Force Local DNS"
msgstr "Локальный DNS" msgstr "Локальный DNS"
@ -196,30 +181,27 @@ msgstr "Последний запуск"
msgid "" msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface.<br />" "by the 'wan' interface."
msgstr "" msgstr ""
"Список доступных сетевых интерфейсов. По умолчанию установлен 'wan' "
"интерфейс.<br />"
msgid "" msgid ""
"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /" "List of supported DNS backends with their default list export directory."
">"
msgstr "" msgstr ""
"Список поддерживаемых серверов DNS с их стандартными папками для экспорта списков.<br />"
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr "" msgstr ""
"Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит для скачивания." "Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит для "
"скачивания."
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Загрузка" msgstr "Загрузка"
msgid "Low Priority Service"
msgstr ""
msgid "Max. Download Queue" msgid "Max. Download Queue"
msgstr "Максимальная очередь загрузки" msgstr "Максимальная очередь загрузки"
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
@ -257,14 +239,19 @@ msgstr "Запрос доменов"
msgid "" msgid ""
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />" "count is less or equal to the given limit (default 0),"
msgstr "" msgstr ""
"Увеличьте количество email уведомлений, чтобы получить сообщения, если "
"общее количество меньше или равно заданному пределу (по умолчанию 0),<br />"
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." msgid ""
"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
"and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Refresh Blocklist Sources"
msgstr "" msgstr ""
"Перенаправлять все DNS запросы с интерфейса 'lan' на обработку Adblock-ом."
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "Возобновить" msgstr "Возобновить"
@ -280,17 +267,18 @@ msgstr "Сохранить"
msgid "" msgid ""
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is " "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
"&le; 0.<br />" "&le; 0."
msgstr ""
msgid ""
"Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
"will take less resources from the system."
msgstr "" msgstr ""
"Отправлять email уведомления в случае ошибки обработки или если количество обработанных доменов равно"
" 0.<br />"
msgid "" msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in " "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
"parallel (default '4').<br />" "parallel (default '4')."
msgstr "" msgstr ""
"Количество потоков для скачивания списков блокировок (по умолчанию "
"'4').<br />"
msgid "Startup Trigger" msgid "Startup Trigger"
msgstr "Триггер запуска" msgstr "Триггер запуска"
@ -305,26 +293,30 @@ msgid ""
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e." "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
"g. an external usb stick." "g. an external usb stick."
msgstr "" msgstr ""
"Папка для бэкапов списков блокировок. Используйте такие " "Папка для бэкапов списков блокировок. Используйте такие накопители, как usb "
"накопители, как usb флешка." "флешка."
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
msgstr "Папка для созданного списка блокировки 'adb_list.overall'." msgstr "Папка для созданного списка блокировки 'adb_list.overall'."
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)." msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
msgstr "Этот файл слишком большой для редактирования в Web-интерфейсе LuCI (&ge; 100 KB)." msgstr ""
"Этот файл слишком большой для редактирования в Web-интерфейсе LuCI (&ge; 100 "
"KB)."
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
msgstr ""
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"<br />"
msgstr "" msgstr ""
"Данное поле позволяет изменять содержимое Черного списка Adblock (%s).<br />"
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
"<br />"
msgstr "" msgstr ""
"Данное поле позволяет изменять содержимое Белого списка Adblock (%s).<br />"
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
@ -340,11 +332,6 @@ msgstr ""
"Данное поле позволяет запросить домены для конкретных списков, например для " "Данное поле позволяет запросить домены для конкретных списков, например для "
"Белого списка." "Белого списка."
msgid ""
"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
"only."
msgstr "Страница системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock."
msgid "" msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below." "section below."
@ -377,27 +364,107 @@ msgstr ""
"Вы можете вручную настраивать и использовать этот Черный список, например " "Вы можете вручную настраивать и использовать этот Черный список, например "
"для гостевой wifi сети или режима родительского контроля." "для гостевой wifi сети или режима родительского контроля."
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
msgid "" msgid ""
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
"value to 150000." "value to 150000."
msgstr "" msgstr ""
"например, чтобы получать email уведомления при каждом " "например, чтобы получать email уведомления при каждом обновлении Adblock-а "
"обновлении Adblock-а установите значение 150000." "установите значение 150000."
msgid "enabled" #~ msgid "-------"
msgstr "включено" #~ msgstr "-------"
msgid "error" #~ msgid "Adblock Logfile"
msgstr "ошибка" #~ msgstr "Системный журнал Adblock"
msgid "n/a" #~ msgid ""
msgstr "нет данных" #~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
#~ "all domains except those listed in the whitelist file.<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Создать дополнительный Черный список 'Jail' (/tmp/adb_list.jail), чтобы "
#~ "заблокировать доступ ко всем доменам, кроме тех что перечислены в файле "
#~ "Белого списка.<br />"
msgid "paused" #~ msgid ""
msgstr "приостановлено" #~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
#~ "'libustream-ssl' or 'built-in'."
#~ msgstr ""
#~ "Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие "
#~ "SSL библиотеки, например 'libustream-ssl' или 'built-in'."
msgid "running" #~ msgid ""
msgstr "работает" #~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
#~ "triggered by the 'wan' interface.<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Список доступных сетевых интерфейсов. По умолчанию установлен 'wan' "
#~ "интерфейс.<br />"
#~ msgid ""
#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Список поддерживаемых серверов DNS с их стандартными папками для экспорта "
#~ "списков.<br />"
#~ msgid ""
#~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
#~ "count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Увеличьте количество email уведомлений, чтобы получить сообщения, если "
#~ "общее количество меньше или равно заданному пределу (по умолчанию 0),<br /"
#~ ">"
#~ msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
#~ msgstr ""
#~ "Перенаправлять все DNS запросы с интерфейса 'lan' на обработку Adblock-ом."
#~ msgid ""
#~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
#~ "is &le; 0.<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Отправлять email уведомления в случае ошибки обработки или если "
#~ "количество обработанных доменов равно 0.<br />"
#~ msgid ""
#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
#~ "parallel (default '4').<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Количество потоков для скачивания списков блокировок (по умолчанию '4')."
#~ "<br />"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Данное поле позволяет изменять содержимое Черного списка Adblock (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Данное поле позволяет изменять содержимое Белого списка Adblock (%s).<br /"
#~ ">"
#~ msgid ""
#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related "
#~ "messages only."
#~ msgstr "Страница системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock."
#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "отключено"
#~ msgid "enabled"
#~ msgstr "включено"
#~ msgid "error"
#~ msgstr "ошибка"
#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "нет данных"
#~ msgid "paused"
#~ msgstr "приостановлено"
#~ msgid "running"
#~ msgstr "работает"

View file

@ -4,9 +4,6 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "'Jail' Blocklist Creation" msgid "'Jail' Blocklist Creation"
msgstr "" msgstr ""
msgid "-------"
msgstr "-------"
msgid "" msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
@ -15,9 +12,6 @@ msgstr ""
msgid "Adblock" msgid "Adblock"
msgstr "Adblock" msgstr "Adblock"
msgid "Adblock Logfile"
msgstr "Adblock's loggfil"
msgid "Adblock Status" msgid "Adblock Status"
msgstr "Status för Adblock" msgstr "Status för Adblock"
@ -47,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all " "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
"domains except those listed in the whitelist file.<br />" "domains except those listed in the whitelist file."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -135,11 +129,6 @@ msgstr ""
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing." msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or 'built-in'."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
"documentation</a>" "documentation</a>"
@ -168,12 +157,11 @@ msgstr "Kördes senast"
msgid "" msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface.<br />" "by the 'wan' interface."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /" "List of supported DNS backends with their default list export directory."
">"
msgstr "" msgstr ""
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
@ -182,10 +170,10 @@ msgstr ""
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "Laddar" msgstr "Laddar"
msgid "Max. Download Queue" msgid "Low Priority Service"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Name" msgid "Max. Download Queue"
msgstr "" msgstr ""
msgid "No" msgid "No"
@ -221,10 +209,18 @@ msgstr "Fråga efter domäner"
msgid "" msgid ""
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />" "count is less or equal to the given limit (default 0),"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." msgid ""
"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
"and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Refresh Blocklist Sources"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Resume" msgid "Resume"
@ -241,12 +237,17 @@ msgstr "Spara"
msgid "" msgid ""
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is " "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
"&le; 0.<br />" "&le; 0."
msgstr ""
msgid ""
"Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
"will take less resources from the system."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in " "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
"parallel (default '4').<br />" "parallel (default '4')."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Startup Trigger" msgid "Startup Trigger"
@ -269,19 +270,19 @@ msgstr ""
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)." msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
msgstr "" msgstr ""
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
msgstr ""
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"<br />"
msgstr "" msgstr ""
"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's "
"svartlista (%s).<br />"
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
"<br />"
msgstr "" msgstr ""
"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's vitlista "
"(%s).<br />"
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
@ -295,11 +296,6 @@ msgid ""
"for whitelisting." "for whitelisting."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
"only."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below." "section below."
@ -328,28 +324,45 @@ msgid ""
"kidsafe configurations." "kidsafe configurations."
msgstr "" msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
msgid "" msgid ""
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
"value to 150000." "value to 150000."
msgstr "" msgstr ""
msgid "enabled" #~ msgid "-------"
msgstr "aktiverad" #~ msgstr "-------"
msgid "error" #~ msgid "Adblock Logfile"
msgstr "fel" #~ msgstr "Adblock's loggfil"
msgid "n/a" #~ msgid ""
msgstr "n/a" #~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's "
#~ "svartlista (%s).<br />"
msgid "paused" #~ msgid ""
msgstr "pausad" #~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's "
#~ "vitlista (%s).<br />"
msgid "running" #~ msgid "disabled"
msgstr "" #~ msgstr "inaktiverad"
#~ msgid "enabled"
#~ msgstr "aktiverad"
#~ msgid "error"
#~ msgstr "fel"
#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "n/a"
#~ msgid "paused"
#~ msgstr "pausad"
#~ msgid "Invalid domain specified!" #~ msgid "Invalid domain specified!"
#~ msgstr "Ogiltig domän angiven!" #~ msgstr "Ogiltig domän angiven!"

View file

@ -4,9 +4,6 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
msgid "'Jail' Blocklist Creation" msgid "'Jail' Blocklist Creation"
msgstr "" msgstr ""
msgid "-------"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
@ -15,9 +12,6 @@ msgstr ""
msgid "Adblock" msgid "Adblock"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Adblock Logfile"
msgstr ""
msgid "Adblock Status" msgid "Adblock Status"
msgstr "" msgstr ""
@ -47,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all " "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
"domains except those listed in the whitelist file.<br />" "domains except those listed in the whitelist file."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -128,11 +122,6 @@ msgstr ""
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing." msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or 'built-in'."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
"documentation</a>" "documentation</a>"
@ -160,12 +149,11 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface.<br />" "by the 'wan' interface."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /" "List of supported DNS backends with their default list export directory."
">"
msgstr "" msgstr ""
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
@ -174,10 +162,10 @@ msgstr ""
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Max. Download Queue" msgid "Low Priority Service"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Name" msgid "Max. Download Queue"
msgstr "" msgstr ""
msgid "No" msgid "No"
@ -213,10 +201,18 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />" "count is less or equal to the given limit (default 0),"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." msgid ""
"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
"and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Refresh Blocklist Sources"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Resume" msgid "Resume"
@ -233,12 +229,17 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is " "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
"&le; 0.<br />" "&le; 0."
msgstr ""
msgid ""
"Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
"will take less resources from the system."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in " "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
"parallel (default '4').<br />" "parallel (default '4')."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Startup Trigger" msgid "Startup Trigger"
@ -261,14 +262,18 @@ msgstr ""
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)." msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
msgstr "" msgstr ""
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
msgstr ""
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"<br />"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
"<br />"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -281,11 +286,6 @@ msgid ""
"for whitelisting." "for whitelisting."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
"only."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below." "section below."
@ -314,25 +314,7 @@ msgid ""
"kidsafe configurations." "kidsafe configurations."
msgstr "" msgstr ""
msgid "disabled"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
"value to 150000." "value to 150000."
msgstr "" msgstr ""
msgid "enabled"
msgstr ""
msgid "error"
msgstr ""
msgid "n/a"
msgstr ""
msgid "paused"
msgstr ""
msgid "running"
msgstr ""

View file

@ -18,9 +18,6 @@ msgstr ""
msgid "'Jail' Blocklist Creation" msgid "'Jail' Blocklist Creation"
msgstr "“Jail”拦截列表创建" msgstr "“Jail”拦截列表创建"
msgid "-------"
msgstr "-------"
msgid "" msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
@ -31,9 +28,6 @@ msgstr ""
msgid "Adblock" msgid "Adblock"
msgstr "Adblock" msgstr "Adblock"
msgid "Adblock Logfile"
msgstr "Adblock 日志文件"
msgid "Adblock Status" msgid "Adblock Status"
msgstr "Adblock 状态" msgstr "Adblock 状态"
@ -63,10 +57,8 @@ msgstr "拦截列表未找到!"
msgid "" msgid ""
"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all " "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
"domains except those listed in the whitelist file.<br />" "domains except those listed in the whitelist file."
msgstr "" msgstr ""
"构建一个额外的“Jail”列表/tmp/adb_list.jail除白名单文件中列出的域名外"
"阻止访问其他所有的域名。<br />"
msgid "" msgid ""
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
@ -148,13 +140,6 @@ msgstr "清空 DNS 缓存"
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing." msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
msgstr "在 adblock 进程启动后清空 DNS 缓存。" msgstr "在 adblock 进程启动后清空 DNS 缓存。"
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or 'built-in'."
msgstr ""
"对受 SSL 保护的拦截列表源,您需要一个合适的 SSL 库如“libustream-"
"ssl”或“built-in”。"
msgid "" msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
"documentation</a>" "documentation</a>"
@ -182,13 +167,12 @@ msgstr "最后运行"
msgid "" msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface.<br />" "by the 'wan' interface."
msgstr "可用网络接口列表。通常启动将由“wan”接口触发。<br />" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /" "List of supported DNS backends with their default list export directory."
">" msgstr ""
msgstr "支持的 DNS 后端列表及其默认列表导出目录。<br />"
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr "支持和完全预配置的下载工具列表。" msgstr "支持和完全预配置的下载工具列表。"
@ -196,12 +180,12 @@ msgstr "支持和完全预配置的下载工具列表。"
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "加载中" msgstr "加载中"
msgid "Low Priority Service"
msgstr ""
msgid "Max. Download Queue" msgid "Max. Download Queue"
msgstr "最大下载队列" msgstr "最大下载队列"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "否" msgstr "否"
@ -237,13 +221,19 @@ msgstr "查询域"
msgid "" msgid ""
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />" "count is less or equal to the given limit (default 0),"
msgstr "" msgstr ""
"如果总数小于或等于给定限制(默认为 0请提高最小电子邮件通知数以获取电子"
"邮件。"
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." msgid ""
msgstr "将所有 DNS 查询从“lan”区域重定向到本地解析器。" "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
"and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Refresh Blocklist Sources"
msgstr ""
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "恢复" msgstr "恢复"
@ -259,13 +249,18 @@ msgstr "保存"
msgid "" msgid ""
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is " "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
"&le; 0.<br />" "&le; 0."
msgstr "如果发生错误或域计数 &le; 0发送通知电子邮件。<br />" msgstr ""
msgid ""
"Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
"will take less resources from the system."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in " "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
"parallel (default '4').<br />" "parallel (default '4')."
msgstr "处理下载队列的大小及并行处理列表默认“4”。<br />" msgstr ""
msgid "Startup Trigger" msgid "Startup Trigger"
msgstr "启动触发器" msgstr "启动触发器"
@ -287,15 +282,19 @@ msgstr "生成拦截列表“adb_list.overall”的目标目录。"
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)." msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(&ge; 100 KB。" msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(&ge; 100 KB。"
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
msgstr ""
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"<br />" msgstr ""
msgstr "此表单允许您修改 adblock 黑名单(%s的内容。<br />"
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
"<br />" msgstr ""
msgstr "此表单允许您修改 adblock 白名单(%s的内容。<br />"
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
@ -307,11 +306,6 @@ msgid ""
"for whitelisting." "for whitelisting."
msgstr "此表单允许您查询某些域的活动块列表,例如用于列出白名单。" msgstr "此表单允许您查询某些域的活动块列表,例如用于列出白名单。"
msgid ""
"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
"only."
msgstr "此表单显示系统日志输出,仅针对 adblock 相关的消息进行了预筛选。"
msgid "" msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below." "section below."
@ -341,28 +335,96 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"您可以手动使用此限制性拦截列表,例如:为客人提供 wifi 或 kidsafe 配置。" "您可以手动使用此限制性拦截列表,例如:为客人提供 wifi 或 kidsafe 配置。"
msgid "disabled"
msgstr "已禁用"
msgid "" msgid ""
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
"value to 150000." "value to 150000."
msgstr "例如:要接收每个 adblock 更新的电子邮件通知时将此值设置为 150000。" msgstr "例如:要接收每个 adblock 更新的电子邮件通知时将此值设置为 150000。"
msgid "enabled" #~ msgid "-------"
msgstr "已启用" #~ msgstr "-------"
msgid "error" #~ msgid "Adblock Logfile"
msgstr "错误" #~ msgstr "Adblock 日志文件"
msgid "n/a" #~ msgid ""
msgstr "不可用" #~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
#~ "all domains except those listed in the whitelist file.<br />"
#~ msgstr ""
#~ "构建一个额外的“Jail”列表/tmp/adb_list.jail除白名单文件中列出的域名"
#~ "外,阻止访问其他所有的域名。<br />"
msgid "paused" #~ msgid ""
msgstr "已暂停" #~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
#~ "'libustream-ssl' or 'built-in'."
#~ msgstr ""
#~ "对受 SSL 保护的拦截列表源,您需要一个合适的 SSL 库如“libustream-"
#~ "ssl”或“built-in”。"
msgid "running" #~ msgid ""
msgstr "运行中" #~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
#~ "triggered by the 'wan' interface.<br />"
#~ msgstr "可用网络接口列表。通常启动将由“wan”接口触发。<br />"
#~ msgid ""
#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
#~ "<br />"
#~ msgstr "支持的 DNS 后端列表及其默认列表导出目录。<br />"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名称"
#~ msgid ""
#~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
#~ "count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
#~ msgstr ""
#~ "如果总数小于或等于给定限制(默认为 0请提高最小电子邮件通知数以获取电"
#~ "子邮件。"
#~ msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
#~ msgstr "将所有 DNS 查询从“lan”区域重定向到本地解析器。"
#~ msgid ""
#~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
#~ "is &le; 0.<br />"
#~ msgstr "如果发生错误或域计数 &le; 0发送通知电子邮件。<br />"
#~ msgid ""
#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
#~ "parallel (default '4').<br />"
#~ msgstr "处理下载队列的大小及并行处理列表默认“4”。<br />"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgstr "此表单允许您修改 adblock 黑名单(%s的内容。<br />"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgstr "此表单允许您修改 adblock 白名单(%s的内容。<br />"
#~ msgid ""
#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related "
#~ "messages only."
#~ msgstr "此表单显示系统日志输出,仅针对 adblock 相关的消息进行了预筛选。"
#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "已禁用"
#~ msgid "enabled"
#~ msgstr "已启用"
#~ msgid "error"
#~ msgstr "错误"
#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "不可用"
#~ msgid "paused"
#~ msgstr "已暂停"
#~ msgid "running"
#~ msgstr "运行中"
#~ msgid "Invalid domain specified!" #~ msgid "Invalid domain specified!"
#~ msgstr "无效域名!" #~ msgstr "无效域名!"

View file

@ -18,9 +18,6 @@ msgstr ""
msgid "'Jail' Blocklist Creation" msgid "'Jail' Blocklist Creation"
msgstr "“Jail”攔截列表建立" msgstr "“Jail”攔截列表建立"
msgid "-------"
msgstr "-------"
msgid "" msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
@ -31,9 +28,6 @@ msgstr ""
msgid "Adblock" msgid "Adblock"
msgstr "Adblock" msgstr "Adblock"
msgid "Adblock Logfile"
msgstr "Adblock 日誌檔案"
msgid "Adblock Status" msgid "Adblock Status"
msgstr "Adblock 狀態" msgstr "Adblock 狀態"
@ -63,10 +57,8 @@ msgstr "攔截列表未找到!"
msgid "" msgid ""
"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all " "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
"domains except those listed in the whitelist file.<br />" "domains except those listed in the whitelist file."
msgstr "" msgstr ""
"構建一個額外的“Jail”列表/tmp/adb_list.jail除白名單檔案中列出的域名外"
"阻止訪問其他所有的域名。<br />"
msgid "" msgid ""
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
@ -149,13 +141,6 @@ msgstr "清空 DNS 快取"
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing." msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
msgstr "在 adblock 程序啟動後清空 DNS 快取。" msgstr "在 adblock 程序啟動後清空 DNS 快取。"
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or 'built-in'."
msgstr ""
"對受 SSL 保護的攔截列表源,您需要一個合適的 SSL 庫如“libustream-"
"ssl”或“built-in”。"
msgid "" msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
"documentation</a>" "documentation</a>"
@ -183,13 +168,12 @@ msgstr "最後執行"
msgid "" msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface.<br />" "by the 'wan' interface."
msgstr "可用網路介面列表。通常啟動將由“wan”介面觸發。<br />" msgstr ""
msgid "" msgid ""
"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /" "List of supported DNS backends with their default list export directory."
">" msgstr ""
msgstr "支援的 DNS 後端列表及其預設列表匯出目錄。<br />"
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr "支援和完全預配置的下載工具列表。" msgstr "支援和完全預配置的下載工具列表。"
@ -197,12 +181,12 @@ msgstr "支援和完全預配置的下載工具列表。"
msgid "Loading" msgid "Loading"
msgstr "載入中" msgstr "載入中"
msgid "Low Priority Service"
msgstr ""
msgid "Max. Download Queue" msgid "Max. Download Queue"
msgstr "最大下載佇列" msgstr "最大下載佇列"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "否" msgstr "否"
@ -238,13 +222,19 @@ msgstr "查詢域"
msgid "" msgid ""
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />" "count is less or equal to the given limit (default 0),"
msgstr "" msgstr ""
"如果總數小於或等於給定限制(預設為 0請提高最小電子郵件通知數以獲取電子"
"郵件。"
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." msgid ""
msgstr "將所有 DNS 查詢從“lan”區域重定向到本地解析器。" "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
"and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
msgstr ""
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgid "Refresh Blocklist Sources"
msgstr ""
msgid "Resume" msgid "Resume"
msgstr "恢復" msgstr "恢復"
@ -260,13 +250,18 @@ msgstr "儲存"
msgid "" msgid ""
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is " "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
"&le; 0.<br />" "&le; 0."
msgstr "如果發生錯誤或域計數 &le; 0傳送通知電子郵件。<br />" msgstr ""
msgid ""
"Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
"will take less resources from the system."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in " "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
"parallel (default '4').<br />" "parallel (default '4')."
msgstr "處理下載佇列的大小及並行處理列表預設“4”。<br />" msgstr ""
msgid "Startup Trigger" msgid "Startup Trigger"
msgstr "啟動觸發器" msgstr "啟動觸發器"
@ -288,15 +283,19 @@ msgstr "生成攔截列表“adb_list.overall”的目標目錄。"
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)." msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
msgstr "檔案過大,無法使用 LuCI 的線上編輯(&ge; 100 KB。" msgstr "檔案過大,無法使用 LuCI 的線上編輯(&ge; 100 KB。"
msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
msgstr ""
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"<br />" msgstr ""
msgstr "此表單允許您修改 adblock 黑名單(%s的內容。<br />"
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
"<br />" msgstr ""
msgstr "此表單允許您修改 adblock 白名單(%s的內容。<br />"
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
@ -308,11 +307,6 @@ msgid ""
"for whitelisting." "for whitelisting."
msgstr "此表單允許您查詢某些域的活動塊列表,例如用於列出白名單。" msgstr "此表單允許您查詢某些域的活動塊列表,例如用於列出白名單。"
msgid ""
"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
"only."
msgstr "此表單顯示系統日誌輸出,僅針對 adblock 相關的訊息進行了預篩選。"
msgid "" msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below." "section below."
@ -342,28 +336,96 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"您可以手動使用此限制性攔截列表,例如:為客人提供 wifi 或 kidsafe 配置。" "您可以手動使用此限制性攔截列表,例如:為客人提供 wifi 或 kidsafe 配置。"
msgid "disabled"
msgstr "已禁用"
msgid "" msgid ""
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
"value to 150000." "value to 150000."
msgstr "例如:要接收每個 adblock 更新的電子郵件通知時將此值設定為 150000。" msgstr "例如:要接收每個 adblock 更新的電子郵件通知時將此值設定為 150000。"
msgid "enabled" #~ msgid "-------"
msgstr "已啟用" #~ msgstr "-------"
msgid "error" #~ msgid "Adblock Logfile"
msgstr "錯誤" #~ msgstr "Adblock 日誌檔案"
msgid "n/a" #~ msgid ""
msgstr "不可用" #~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
#~ "all domains except those listed in the whitelist file.<br />"
#~ msgstr ""
#~ "構建一個額外的“Jail”列表/tmp/adb_list.jail除白名單檔案中列出的域名"
#~ "外,阻止訪問其他所有的域名。<br />"
msgid "paused" #~ msgid ""
msgstr "已暫停" #~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
#~ "'libustream-ssl' or 'built-in'."
#~ msgstr ""
#~ "對受 SSL 保護的攔截列表源,您需要一個合適的 SSL 庫如“libustream-"
#~ "ssl”或“built-in”。"
msgid "running" #~ msgid ""
msgstr "執行中" #~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
#~ "triggered by the 'wan' interface.<br />"
#~ msgstr "可用網路介面列表。通常啟動將由“wan”介面觸發。<br />"
#~ msgid ""
#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
#~ "<br />"
#~ msgstr "支援的 DNS 後端列表及其預設列表匯出目錄。<br />"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名稱"
#~ msgid ""
#~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
#~ "count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
#~ msgstr ""
#~ "如果總數小於或等於給定限制(預設為 0請提高最小電子郵件通知數以獲取電"
#~ "子郵件。"
#~ msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
#~ msgstr "將所有 DNS 查詢從“lan”區域重定向到本地解析器。"
#~ msgid ""
#~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
#~ "is &le; 0.<br />"
#~ msgstr "如果發生錯誤或域計數 &le; 0傳送通知電子郵件。<br />"
#~ msgid ""
#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
#~ "parallel (default '4').<br />"
#~ msgstr "處理下載佇列的大小及並行處理列表預設“4”。<br />"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgstr "此表單允許您修改 adblock 黑名單(%s的內容。<br />"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgstr "此表單允許您修改 adblock 白名單(%s的內容。<br />"
#~ msgid ""
#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related "
#~ "messages only."
#~ msgstr "此表單顯示系統日誌輸出,僅針對 adblock 相關的訊息進行了預篩選。"
#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "已禁用"
#~ msgid "enabled"
#~ msgstr "已啟用"
#~ msgid "error"
#~ msgstr "錯誤"
#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "不可用"
#~ msgid "paused"
#~ msgstr "已暫停"
#~ msgid "running"
#~ msgstr "執行中"
#~ msgid "Invalid domain specified!" #~ msgid "Invalid domain specified!"
#~ msgstr "無效域名!" #~ msgstr "無效域名!"

View file

@ -56,22 +56,22 @@ msgid ""
"BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use " "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
"for communication with DDNS Provider!" "for communication with DDNS Provider!"
msgstr "" msgstr ""
"Утилиты nslookup и wget из состава busybox не поддерживают указание IP-версии" "Утилиты nslookup и wget из состава busybox не поддерживают указание IP-"
", используемой для связи с DDNS провайдером!" "версии, используемой для связи с DDNS провайдером!"
msgid "" msgid ""
"BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead " "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
"of default UDP when requesting DNS server!" "of default UDP when requesting DNS server!"
msgstr "" msgstr ""
"Утилиты nslookup и hostip из состава busybox не поддерживают указание использ" "Утилиты nslookup и hostip из состава busybox не поддерживают указание "
"овать TCP вместо UDP по умолчанию при запросе DNS сервера!" "использовать TCP вместо UDP по умолчанию при запросе DNS сервера!"
msgid "" msgid ""
"BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS " "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
"Servers correctly!" "Servers correctly!"
msgstr "" msgstr ""
"Благодаря текущей скомпилированной версии busybox, утилита nslookup не обраба" "Благодаря текущей скомпилированной версии busybox, утилита nslookup не "
"тывает данные DNS сервера правильно!" "обрабатывает данные DNS сервера правильно!"
msgid "Casual users should not change this setting" msgid "Casual users should not change this setting"
msgstr "Обычный пользователь не должен изменять данную опцию" msgstr "Обычный пользователь не должен изменять данную опцию"
@ -116,8 +116,8 @@ msgid ""
">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot." ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
msgstr "" msgstr ""
"В настоящее время, обновления DDNS не запускаются при загрузке или при " "В настоящее время, обновления DDNS не запускаются при загрузке или при "
"событиях интерфейса.<br />Вы можете запустить/остановить каждый " "событиях интерфейса.<br />Вы можете запустить/остановить каждый config "
"config здесь. Он будет работать до следующей перезагрузки." "здесь. Он будет работать до следующей перезагрузки."
msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider." msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
msgstr "" msgstr ""
@ -310,9 +310,9 @@ msgid ""
"the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update " "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
"your system to the latest OpenWrt Release" "your system to the latest OpenWrt Release"
msgstr "" msgstr ""
"IPv6 не поддерживается вашей прошивкой.<br />Следуйте инструкциям на " "IPv6 не поддерживается вашей прошивкой.<br />Следуйте инструкциям на главной "
"главной странице OpenWrt, чтобы включить поддержку IPv6<br / >или обновить " "странице OpenWrt, чтобы включить поддержку IPv6<br / >или обновить прошивку "
"прошивку до последнего выпуска OpenWrt с включенной поддержкой IPv6" "до последнего выпуска OpenWrt с включенной поддержкой IPv6"
msgid "IPv6 not supported" msgid "IPv6 not supported"
msgstr "IPv6 не поддерживается" msgstr "IPv6 не поддерживается"
@ -322,8 +322,7 @@ msgstr "IPv6-адрес"
msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default." msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
msgstr "" msgstr ""
"Если установлены и cURL и GNU wget, по умолчанию будет использоваться " "Если установлены и cURL и GNU wget, по умолчанию будет использоваться wget."
"wget."
msgid "" msgid ""
"If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither " "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
@ -381,8 +380,7 @@ msgstr ""
msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page." msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
msgstr "" msgstr ""
"Настройки на данной странице не рекомендуется изменять обычным " "Настройки на данной странице не рекомендуется изменять обычным пользователям."
"пользователям."
msgid "Last Update" msgid "Last Update"
msgstr "Последнее обновление" msgstr "Последнее обновление"
@ -414,8 +412,9 @@ msgstr "Не установлено"
msgid "" msgid ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for " "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
"communication." "communication."
msgstr "Не установлены пакеты GNU wget c SSL или cURL для возможности выбора " msgstr ""
"сети для связи." "Не установлены пакеты GNU wget c SSL или cURL для возможности выбора сети "
"для связи."
msgid "" msgid ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
@ -459,8 +458,8 @@ msgstr "Необязательно: использовать только чис
msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests." msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
msgstr "" msgstr ""
"Необязательно: использовать протокол TCP вместо UDP по умолчанию " "Необязательно: использовать протокол TCP вместо UDP по умолчанию для DNS-"
"для DNS-запросов." "запросов."
msgid "OPTIONAL: Network to use for communication" msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
msgstr "Необязательно: сеть для связи" msgstr "Необязательно: сеть для связи"
@ -470,8 +469,8 @@ msgstr "Необязательно: прокси-сервер для обнар
msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'." msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
msgstr "" msgstr ""
"Необязательно: использовать DNS сервер не используемый по умолчанию, " "Необязательно: использовать DNS сервер не используемый по умолчанию, для "
"для обнаружения 'Зарегистрированного IP-адреса'." "обнаружения 'Зарегистрированного IP-адреса'."
msgid "On Error the script will retry the failed action after given time" msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
msgstr "" msgstr ""
@ -496,8 +495,7 @@ msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr "Необязательно: заменяет [PARAMENC] в Update-URL (URL-encoded)" msgstr "Необязательно: заменяет [PARAMENC] в Update-URL (URL-encoded)"
msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)" msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
msgstr "" msgstr "Необязательно: заменяет [PARAMOPT] в Update-URL (не URL-encoded)"
"Необязательно: заменяет [PARAMOPT] в Update-URL (не URL-encoded)"
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "Обзор" msgstr "Обзор"
@ -605,8 +603,8 @@ msgid ""
"Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow " "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
"instructions you will find on their WEB page." "instructions you will find on their WEB page."
msgstr "" msgstr ""
"URL обновления используется для обновления вашего DDNS-провайдера.<br />Следуйте " "URL обновления используется для обновления вашего DDNS-провайдера.<br /"
"инструкциям, которые вы найдете на их на веб-странице." ">Следуйте инструкциям, которые вы найдете на их на веб-странице."
msgid "Update error" msgid "Update error"
msgstr "Ошибка обновления" msgstr "Ошибка обновления"
@ -658,14 +656,15 @@ msgid ""
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
msgstr "" msgstr ""
"Установите пакет 'bind-host', 'knot-host', 'drill' или 'hostip' если " "Установите пакет 'bind-host', 'knot-host', 'drill' или 'hostip' если вам "
"вам нужно указать DNS сервер для обнаружения вашего зарегистрированного IP-" "нужно указать DNS сервер для обнаружения вашего зарегистрированного IP-"
"адреса." "адреса."
msgid "" msgid ""
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
"requests." "requests."
msgstr "Установите пакет 'bind-host', 'knot-host' или 'drill' для DNS запросов." msgstr ""
"Установите пакет 'bind-host', 'knot-host' или 'drill' для DNS запросов."
msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
msgstr "Установите пакет 'wget', 'curl' или 'uclient-fetch'." msgstr "Установите пакет 'wget', 'curl' или 'uclient-fetch'."
@ -757,8 +756,7 @@ msgid "no data"
msgstr "нет данных" msgstr "нет данных"
msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'" msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
msgstr "" msgstr "Не найден или не является исполняемым — пример: '/path/to/script.sh'"
"Не найден или не является исполняемым — пример: '/path/to/script.sh'"
msgid "nslookup can not resolve host" msgid "nslookup can not resolve host"
msgstr "Утилита nslookup не может разрешить хост" msgstr "Утилита nslookup не может разрешить хост"

View file

@ -35,15 +35,15 @@ msgstr ""
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "Habilita TIVO" msgstr "Habilita TIVO"
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "Habilita inotify" msgstr "Habilita inotify"
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "Nom amistós" msgstr "Nom amistós"
@ -75,21 +75,21 @@ msgstr "Música"
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Interval de notificació en segons."
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval"
msgstr "Interval de notificació" msgstr "Interval de notificació"
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Interval de notificació en segons."
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Imatges" msgstr "Imatges"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "Port de tràfic HTTP (descripcions, SOAP, transferència de medis)"
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "Port de tràfic HTTP (descripcions, SOAP, transferència de medis)"
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "Shromažďování dat ..."
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "Adresář databáze" msgstr "Adresář databáze"
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "Povolit TIVO" msgstr "Povolit TIVO"
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "Povolit inotify" msgstr "Povolit inotify"
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "Popisek" msgstr "Popisek"
@ -77,21 +77,21 @@ msgstr "Hudba"
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Notifikační interval v sekundách."
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval"
msgstr "Notifikační interval" msgstr "Notifikační interval"
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Notifikační interval v sekundách."
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Obrázky" msgstr "Obrázky"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "Port pro HTTP (popisy, SOAP, přenos médií) provoz."
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "Port pro HTTP (popisy, SOAP, přenos médií) provoz."
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"
msgstr "Prezentační URL" msgstr "Prezentační URL"

View file

@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "Sammle Daten..."
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "Datenbankverzeichnis" msgstr "Datenbankverzeichnis"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "TIVO aktivieren" msgstr "TIVO aktivieren"
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "Inotify aktivieren" msgstr "Inotify aktivieren"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "Spitzname" msgstr "Spitzname"
@ -79,21 +79,21 @@ msgstr "Musik"
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "Zu bedienende Netzwerkschnittstellen." msgstr "Zu bedienende Netzwerkschnittstellen."
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Ankündigungsinterval in Sekunden."
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval"
msgstr "Ankündigunsintervall" msgstr "Ankündigunsintervall"
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Ankündigungsinterval in Sekunden."
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Bilder" msgstr "Bilder"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "Port für HTTP-Verkehr (Beschreibungen, SOAP, Mediendaten)."
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "Port für HTTP-Verkehr (Beschreibungen, SOAP, Mediendaten)."
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"
msgstr "Präsentations-URL" msgstr "Präsentations-URL"

View file

@ -32,15 +32,15 @@ msgstr ""
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "" msgstr ""
@ -72,19 +72,19 @@ msgstr ""
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval in seconds." msgid "Notify interval"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic." msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Port" msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"

View file

@ -32,15 +32,15 @@ msgstr ""
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "Database directory" msgstr "Database directory"
msgid "Enable"
msgstr "Enable"
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "Enable TIVO" msgstr "Enable TIVO"
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "Enable inotify" msgstr "Enable inotify"
msgid "Enable"
msgstr "Enable"
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "Friendly name" msgstr "Friendly name"
@ -76,21 +76,21 @@ msgstr "Music"
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Notify interval in seconds."
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval"
msgstr "Notify interval" msgstr "Notify interval"
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Notify interval in seconds."
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Pictures" msgstr "Pictures"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"
msgstr "Presentation URL" msgstr "Presentation URL"

View file

@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "Recopilando información..."
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "Directorio de la base de datos" msgstr "Directorio de la base de datos"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "Activar TIVO" msgstr "Activar TIVO"
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "Activar inotify" msgstr "Activar inotify"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "Nombre amigable" msgstr "Nombre amigable"
@ -78,22 +78,22 @@ msgstr "Música"
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "Interfaces de red a usar." msgstr "Interfaces de red a usar."
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Intervalo de notificación en segundos."
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval"
msgstr "Intervalo de notificación" msgstr "Intervalo de notificación"
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Intervalo de notificación en segundos."
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Imágenes" msgstr "Imágenes"
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic." msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "" msgstr ""
"Puerto para tráfico HTTP (descripciones, SOAP y transferencia de medios)." "Puerto para tráfico HTTP (descripciones, SOAP y transferencia de medios)."
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"
msgstr "URL de presentación" msgstr "URL de presentación"

View file

@ -32,15 +32,15 @@ msgstr ""
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "" msgstr ""
@ -72,19 +72,19 @@ msgstr ""
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval in seconds." msgid "Notify interval"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic." msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Port" msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"

View file

@ -32,15 +32,15 @@ msgstr ""
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "" msgstr ""
@ -72,19 +72,19 @@ msgstr ""
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval in seconds." msgid "Notify interval"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic." msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Port" msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"

View file

@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "Adatok gyűjtése..."
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "Adatbázis könyvtár" msgstr "Adatbázis könyvtár"
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "TIVO engedélyezése" msgstr "TIVO engedélyezése"
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "Inotify engedélyezése" msgstr "Inotify engedélyezése"
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "Egyéni név" msgstr "Egyéni név"
@ -78,21 +78,21 @@ msgstr "Zene"
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "Kiszolgált hálózati interfészek." msgstr "Kiszolgált hálózati interfészek."
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Értesítés intervalluma másodpercben."
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval"
msgstr "Értesítési intervallum" msgstr "Értesítési intervallum"
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Értesítés intervalluma másodpercben."
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Képek" msgstr "Képek"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "HTTP forgalom (leírások, SOAP, média átvitel) portja."
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "HTTP forgalom (leírások, SOAP, média átvitel) portja."
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"
msgstr "Szolgáltatott URL" msgstr "Szolgáltatott URL"

View file

@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "Recuperando i dati..."
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "Directory database" msgstr "Directory database"
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "Abilita TIVO" msgstr "Abilita TIVO"
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "Abilita inotify" msgstr "Abilita inotify"
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "Nome Comune" msgstr "Nome Comune"
@ -79,21 +79,21 @@ msgstr "Musica"
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "Interfaccia di rete usata." msgstr "Interfaccia di rete usata."
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Intervallo di notifica in secondi."
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval"
msgstr "Intervallo di notifica" msgstr "Intervallo di notifica"
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Intervallo di notifica in secondi."
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Immagini" msgstr "Immagini"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "Porta per traffico (descrizione, SOAP, trasferimento supporto) HTTP"
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Porta" msgstr "Porta"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "Porta per traffico (descrizione, SOAP, trasferimento supporto) HTTP"
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"
msgstr "URL di Presentazione" msgstr "URL di Presentazione"

View file

@ -36,15 +36,15 @@ msgstr "データ収集中です..."
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "データベース・ディレクトリ" msgstr "データベース・ディレクトリ"
msgid "Enable"
msgstr "サービスを有効にする"
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "TIVO を有効にする" msgstr "TIVO を有効にする"
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "inotify を有効にする" msgstr "inotify を有効にする"
msgid "Enable"
msgstr "サービスを有効にする"
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "Friendly名" msgstr "Friendly名"
@ -78,21 +78,21 @@ msgstr "ミュージック"
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "サービスが使用するネットワーク・インターフェースを設定します。" msgstr "サービスが使用するネットワーク・インターフェースを設定します。"
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "通知間隔を秒単位で設定します。"
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval"
msgstr "通知間隔" msgstr "通知間隔"
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "通知間隔を秒単位で設定します。"
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "ピクチャ" msgstr "ピクチャ"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "ステータス表示のためのHTTPポート番号を設定してください。"
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "ポート" msgstr "ポート"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "ステータス表示のためのHTTPポート番号を設定してください。"
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"
msgstr "プレゼンテーションURL" msgstr "プレゼンテーションURL"

View file

@ -31,15 +31,15 @@ msgstr ""
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "" msgstr ""
@ -71,19 +71,19 @@ msgstr ""
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval in seconds." msgid "Notify interval"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic." msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Port" msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"

View file

@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "Samler inn data..."
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "Database katalog" msgstr "Database katalog"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "Aktiver TIVO" msgstr "Aktiver TIVO"
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "Aktiver inotify" msgstr "Aktiver inotify"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "Vennlig navn" msgstr "Vennlig navn"
@ -79,21 +79,21 @@ msgstr "Musikk"
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "Nettverksgrensesnittene å tjene." msgstr "Nettverksgrensesnittene å tjene."
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Notify intervall i sekunder."
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval"
msgstr "Notify intervall" msgstr "Notify intervall"
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Notify intervall i sekunder."
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Bilder" msgstr "Bilder"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "Port for HTTP (beskrivelser, SOAP, media overføring) trafikk."
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "Port for HTTP (beskrivelser, SOAP, media overføring) trafikk."
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"
msgstr "Presentasjon URL" msgstr "Presentasjon URL"

View file

@ -36,15 +36,15 @@ msgstr "Zbieranie informacji..."
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "Katalog bazy danych" msgstr "Katalog bazy danych"
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "Włącz TIVO" msgstr "Włącz TIVO"
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "Włącz inotify" msgstr "Włącz inotify"
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "Przyjazna nazwa" msgstr "Przyjazna nazwa"
@ -78,21 +78,21 @@ msgstr "Muzyka"
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "Interfejsy sieciowe do obsługiwania." msgstr "Interfejsy sieciowe do obsługiwania."
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Interwał powiadamiania w sekundach."
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval"
msgstr "Interwał powiadamiania." msgstr "Interwał powiadamiania."
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Interwał powiadamiania w sekundach."
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Obrazy" msgstr "Obrazy"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "Port dla ruchu HTTP (opisy, SOAP, transfer mediów)."
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "Port dla ruchu HTTP (opisy, SOAP, transfer mediów)."
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"
msgstr "URL prezentacyjny" msgstr "URL prezentacyjny"

View file

@ -32,15 +32,15 @@ msgstr "Coletando dados..."
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "Banco de dados de diretório" msgstr "Banco de dados de diretório"
msgid "Enable"
msgstr "Ativado"
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "Ativar TIVO" msgstr "Ativar TIVO"
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "Ativar inotify" msgstr "Ativar inotify"
msgid "Enable"
msgstr "Ativado"
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "Nome amigável" msgstr "Nome amigável"
@ -76,21 +76,21 @@ msgstr "Musica"
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "As interfaces de rede para servir." msgstr "As interfaces de rede para servir."
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Notificação de intervalo em segundos."
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval"
msgstr "Intervalo de Notificação" msgstr "Intervalo de Notificação"
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Notificação de intervalo em segundos."
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Imagems" msgstr "Imagems"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "Porta para HTTP (descrições, SOAP, transferência de mídia) de tráfego."
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Porta" msgstr "Porta"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "Porta para HTTP (descrições, SOAP, transferência de mídia) de tráfego."
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"
msgstr "URL para Apresentação" msgstr "URL para Apresentação"

View file

@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "A obter dados..."
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "Directório da base de dados" msgstr "Directório da base de dados"
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "Ativar TIVO" msgstr "Ativar TIVO"
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "Ativar inotify" msgstr "Ativar inotify"
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "Nome amigável" msgstr "Nome amigável"
@ -79,21 +79,21 @@ msgstr "Música"
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "Interfaces de rede a serem seervidas." msgstr "Interfaces de rede a serem seervidas."
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Intervalo de notificação em segundos."
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval"
msgstr "Intervalo de Notificação" msgstr "Intervalo de Notificação"
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Intervalo de notificação em segundos."
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Imagens" msgstr "Imagens"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "Porta para tráfego HTTP (descrições, SOAP, tranferencia de conteudos)."
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Porta" msgstr "Porta"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "Porta para tráfego HTTP (descrições, SOAP, tranferencia de conteudos)."
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -36,15 +36,15 @@ msgstr "Colectare date..."
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr "Activare"
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "Activare TIVO" msgstr "Activare TIVO"
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "Activare inotify" msgstr "Activare inotify"
msgid "Enable"
msgstr "Activare"
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "Nume prieten" msgstr "Nume prieten"
@ -76,21 +76,21 @@ msgstr "Muzică"
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Notificare interval în secunde."
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval"
msgstr "Notificare interval" msgstr "Notificare interval"
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Notificare interval în secunde."
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Fotografii" msgstr "Fotografii"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "Port pentru HTTP (descrieri, SOAP, transfer media) trafic."
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "Port pentru HTTP (descrieri, SOAP, transfer media) trafic."
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"
msgstr "URL de prezentare" msgstr "URL de prezentare"

View file

@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "Сбор данных..."
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "Папка базы данных" msgstr "Папка базы данных"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "Включить TiVo" msgstr "Включить TiVo"
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "Включить inotify" msgstr "Включить inotify"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "Имя протокола" msgstr "Имя протокола"
@ -81,21 +81,21 @@ msgstr "Музыка"
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "Использовать сетевые интерфейсы." msgstr "Использовать сетевые интерфейсы."
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Интервал уведомления в секундах."
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval"
msgstr "Интервал уведомления" msgstr "Интервал уведомления"
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "Интервал уведомления в секундах."
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "Картинки" msgstr "Картинки"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "Задайте порт для HTTP-трафика (описания, SOAP, передача мультимедиа)."
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Порт" msgstr "Порт"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "Задайте порт для HTTP-трафика (описания, SOAP, передача мультимедиа)."
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"
msgstr "Задать URL-адрес" msgstr "Задать URL-адрес"

View file

@ -32,15 +32,15 @@ msgstr ""
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "" msgstr ""
@ -72,19 +72,19 @@ msgstr ""
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval in seconds." msgid "Notify interval"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic." msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Port" msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"

View file

@ -33,15 +33,15 @@ msgstr ""
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "" msgstr ""
@ -73,19 +73,19 @@ msgstr ""
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval in seconds." msgid "Notify interval"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic." msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Port" msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"

View file

@ -25,15 +25,15 @@ msgstr ""
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "" msgstr ""
@ -65,19 +65,19 @@ msgstr ""
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval in seconds." msgid "Notify interval"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic." msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Port" msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"

View file

@ -32,15 +32,15 @@ msgstr ""
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "" msgstr ""
@ -72,19 +72,19 @@ msgstr ""
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval in seconds." msgid "Notify interval"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic." msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Port" msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"

View file

@ -33,15 +33,15 @@ msgstr ""
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "" msgstr ""
@ -73,19 +73,19 @@ msgstr ""
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval in seconds." msgid "Notify interval"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic." msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Port" msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"

View file

@ -32,15 +32,15 @@ msgstr ""
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "" msgstr ""
@ -72,19 +72,19 @@ msgstr ""
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval in seconds." msgid "Notify interval"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic." msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Port" msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"

View file

@ -38,15 +38,15 @@ msgstr "正在收集数据…"
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "数据库目录:" msgstr "数据库目录:"
msgid "Enable"
msgstr "启用:"
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "启用 TIVO" msgstr "启用 TIVO"
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "启用 inotify" msgstr "启用 inotify"
msgid "Enable"
msgstr "启用:"
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "友好名称:" msgstr "友好名称:"
@ -78,21 +78,21 @@ msgstr "音乐"
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "服务的网络接口。" msgstr "服务的网络接口。"
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "通知的时间间隔(秒)。"
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval"
msgstr "通知的时间间隔:" msgstr "通知的时间间隔:"
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "通知的时间间隔(秒)。"
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "图片" msgstr "图片"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "HTTP描述SOAP媒体传输流量的端口。"
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "端口:" msgstr "端口:"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "HTTP描述SOAP媒体传输流量的端口。"
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"
msgstr "服务网址" msgstr "服务网址"

View file

@ -39,15 +39,15 @@ msgstr "正在收集資料…"
msgid "Database directory" msgid "Database directory"
msgstr "資料庫目錄:" msgstr "資料庫目錄:"
msgid "Enable"
msgstr "啟用:"
msgid "Enable TIVO" msgid "Enable TIVO"
msgstr "啟用 TIVO" msgstr "啟用 TIVO"
msgid "Enable inotify" msgid "Enable inotify"
msgstr "啟用 inotify" msgstr "啟用 inotify"
msgid "Enable"
msgstr "啟用:"
msgid "Friendly name" msgid "Friendly name"
msgstr "友善名稱:" msgstr "友善名稱:"
@ -79,21 +79,21 @@ msgstr "音樂"
msgid "Network interfaces to serve." msgid "Network interfaces to serve."
msgstr "服務的網路介面。" msgstr "服務的網路介面。"
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "通知的時間間隔(秒)。"
msgid "Notify interval" msgid "Notify interval"
msgstr "通知的時間間隔:" msgstr "通知的時間間隔:"
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "通知的時間間隔(秒)。"
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "圖片" msgstr "圖片"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "HTTP描述SOAP媒體傳輸流量的埠。"
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "埠:" msgstr "埠:"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
msgstr "HTTP描述SOAP媒體傳輸流量的埠。"
msgid "Presentation URL" msgid "Presentation URL"
msgstr "服務網址" msgstr "服務網址"

View file

@ -366,8 +366,8 @@ msgid ""
"mainly useful for memory constrained systems which might not be able to " "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
"satisfy memory allocation after longer uptime periods." "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
msgstr "" msgstr ""
"是否預先分配資料庫最大可能佔用的記憶體大小。這主要適用於記憶體較小系統,這些系統" "是否預先分配資料庫最大可能佔用的記憶體大小。這主要適用於記憶體較小系統,這些"
"在長時間執行之後可能無法滿足資料庫的記憶體需求。" "系統在長時間執行之後可能無法滿足資料庫的記憶體需求。"
msgid "no traffic" msgid "no traffic"
msgstr "無流量資料" msgstr "無流量資料"

View file

@ -94,6 +94,9 @@ msgstr ""
msgid "Some output" msgid "Some output"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Start Simple Adblock service"
msgstr ""
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds" msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -61,6 +61,9 @@ msgstr ""
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "Directori de fitxer de configuració" msgstr "Directori de fitxer de configuració"
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "DHT habilitat" msgstr "DHT habilitat"

View file

@ -59,6 +59,9 @@ msgstr "Velikost mezipaměti v MB"
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "Složka pro uložení konfiguračního souboru" msgstr "Složka pro uložení konfiguračního souboru"
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "Povolit DHT" msgstr "Povolit DHT"

View file

@ -61,6 +61,9 @@ msgstr "Cache-Größe in MB"
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "Verzeichnis für Konfigurationsdatei" msgstr "Verzeichnis für Konfigurationsdatei"
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "DHT eingeschaltet" msgstr "DHT eingeschaltet"
@ -142,8 +145,8 @@ msgid ""
"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64" "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
msgstr "" msgstr ""
"Zahl/Bitfeld. Starte mit 0, für jeden Tag, an dem die Zeitplanung aktiv sein " "Zahl/Bitfeld. Starte mit 0, für jeden Tag, an dem die Zeitplanung aktiv sein "
"soll, füge einen Wert hinzu. Sonntag - 1, Montag - 2, Dienstag - 4, " "soll, füge einen Wert hinzu. Sonntag - 1, Montag - 2, Dienstag - 4, Mittwoch "
"Mittwoch - 8, Donnerstag - 16, Freitag - 32, Samstag - 64" "- 8, Donnerstag - 16, Freitag - 32, Samstag - 64"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Aus" msgstr "Aus"

View file

@ -46,6 +46,9 @@ msgstr ""
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -46,6 +46,9 @@ msgstr ""
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -61,6 +61,9 @@ msgstr "Tamaño de la caché en MB"
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "Directorio del fichero de configuración" msgstr "Directorio del fichero de configuración"
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "DHT activado" msgstr "DHT activado"

View file

@ -46,6 +46,9 @@ msgstr ""
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -46,6 +46,9 @@ msgstr ""
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -61,6 +61,9 @@ msgstr "Puffer méret (MB)"
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "Beállítási fájl könyvtára" msgstr "Beállítási fájl könyvtára"
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "DHT engedélyezve" msgstr "DHT engedélyezve"

View file

@ -61,6 +61,9 @@ msgstr ""
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -61,6 +61,9 @@ msgstr "キャッシュサイズ (MB)"
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "コンフィグファイル・ディレクトリ" msgstr "コンフィグファイル・ディレクトリ"
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "DHTを有効にする" msgstr "DHTを有効にする"

View file

@ -46,6 +46,9 @@ msgstr ""
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -61,6 +61,9 @@ msgstr "Bufferstørrelse i MB"
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "Mappe for konfigurasjonsfil" msgstr "Mappe for konfigurasjonsfil"
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "DHT aktivert" msgstr "DHT aktivert"

View file

@ -62,6 +62,9 @@ msgstr "Wielkość cache w MB"
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "Katalog z plikiem konfiguracyjnym" msgstr "Katalog z plikiem konfiguracyjnym"
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "DHT włączone" msgstr "DHT włączone"

View file

@ -61,6 +61,9 @@ msgstr "Tamanho em MB do cache"
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "Diretório dos arquivos de configuração" msgstr "Diretório dos arquivos de configuração"
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "DHT habilitado" msgstr "DHT habilitado"

View file

@ -61,6 +61,9 @@ msgstr ""
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "Directório do ficheiro de configuração" msgstr "Directório do ficheiro de configuração"
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -62,6 +62,9 @@ msgstr ""
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -63,6 +63,9 @@ msgstr "Размер кэша в МБ"
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "Папка расположения<br />сonfig файла" msgstr "Папка расположения<br />сonfig файла"
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "DHT включен" msgstr "DHT включен"

View file

@ -56,6 +56,9 @@ msgstr ""
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -57,6 +57,9 @@ msgstr "Storlek på cache i MB"
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "Ställ in fil-mapp" msgstr "Ställ in fil-mapp"
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "DHT aktiverat" msgstr "DHT aktiverat"

View file

@ -49,6 +49,9 @@ msgstr ""
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -56,6 +56,9 @@ msgstr ""
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -62,6 +62,9 @@ msgstr ""
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -46,6 +46,9 @@ msgstr ""
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -64,6 +64,9 @@ msgstr "缓存大小MB"
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "配置文件的目录" msgstr "配置文件的目录"
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "启用 DHT" msgstr "启用 DHT"

View file

@ -64,6 +64,9 @@ msgstr "快取大小MB"
msgid "Config file directory" msgid "Config file directory"
msgstr "配置檔案的目錄" msgstr "配置檔案的目錄"
msgid "Custom WEB UI directory"
msgstr ""
msgid "DHT enabled" msgid "DHT enabled"
msgstr "啟用 DHT" msgstr "啟用 DHT"

View file

@ -12,6 +12,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
msgid "Action"
msgstr ""
msgid "Add Uplink" msgid "Add Uplink"
msgstr "アップリンクの追加" msgstr "アップリンクの追加"
@ -122,6 +125,9 @@ msgstr "暗号化"
msgid "Extra options" msgid "Extra options"
msgstr "拡張オプション" msgstr "拡張オプション"
msgid "Faulty Stations"
msgstr ""
msgid "Find and join network on" msgid "Find and join network on"
msgstr "ネットワークの検索と参加:" msgstr "ネットワークの検索と参加:"
@ -169,8 +175,11 @@ msgstr "インターフェース タイムアウト"
msgid "Interface Wizard" msgid "Interface Wizard"
msgstr "インターフェース ウィザード" msgstr "インターフェース ウィザード"
msgid "Last rundate" msgid "Last Run"
msgstr "最終実行日時" msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
@ -225,12 +234,8 @@ msgstr "秘密鍵へのパス"
msgid "" msgid ""
"Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface " "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
"(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new " "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
"one. The currently used uplink is emphasized in blue." "one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty stations in red."
msgstr "" msgstr ""
"Travelmate 用インターフェース(%sに設定済みの全アップリンクの一覧です。既存"
"のアップリンクの編集や削除、並べ替えを行ったり、スキャンを行って新規アップリ"
"ンクを追加することができます。現在使用されているアップリンクは、青色で強調さ"
"れます。"
msgid "QR-Codes" msgid "QR-Codes"
msgstr "QR-コード" msgstr "QR-コード"
@ -241,6 +246,12 @@ msgstr "無線の選択"
msgid "Repeat scan" msgid "Repeat scan"
msgstr "再スキャン" msgstr "再スキャン"
msgid "Restart"
msgstr ""
msgid "Restart Travelmate"
msgstr ""
msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'." msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
msgstr "Travelmate が指定された無線に接続するよう制御します。(例: 'radio0'" msgstr "Travelmate が指定された無線に接続するよう制御します。(例: 'radio0'"
@ -268,21 +279,21 @@ msgstr "シグナル品質閾値"
msgid "Signal strength" msgid "Signal strength"
msgstr "信号強度" msgstr "信号強度"
msgid "Station ID (SSID/BSSID)" msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
msgstr "ステーション ID (SSID / BSSID)" msgstr ""
msgid "Station Interface" msgid "Station Interface"
msgstr "ステーション インターフェース" msgstr "ステーション インターフェース"
msgid "Station Radio"
msgstr "ステーション電波"
msgid "" msgid ""
"The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks" "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
msgstr "" msgstr ""
"BSSID 情報 '%s' はオプションであり、ステルス化されたネットワークにのみ必要で" "BSSID 情報 '%s' はオプションであり、ステルス化されたネットワークにのみ必要で"
"す。" "す。"
msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main firewall " "This form allows you to modify the content of the main firewall "
"configuration file (/etc/config/firewall)." "configuration file (/etc/config/firewall)."
@ -311,22 +322,12 @@ msgstr ""
"このフォームでは、無線 設定ファイル (/etc/config/wireless) の内容を変更するこ" "このフォームでは、無線 設定ファイル (/etc/config/wireless) の内容を変更するこ"
"とができます。" "とができます。"
msgid ""
"This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
"messages only."
msgstr ""
"このフォームには、システムログ内の Travelmate に関するメッセージのみが表示さ"
"れます。"
msgid "This step has only to be done once." msgid "This step has only to be done once."
msgstr "この手順は、一度だけ実行される必要があります。" msgstr "この手順は、一度だけ実行される必要があります。"
msgid "Travelmate" msgid "Travelmate"
msgstr "Travelmate" msgstr "Travelmate"
msgid "Travelmate Logfile"
msgstr "Travelmate ログファイル"
msgid "Travelmate Status (Quality)" msgid "Travelmate Status (Quality)"
msgstr "Travelmate ステータス(品質)" msgstr "Travelmate ステータス(品質)"
@ -381,14 +382,46 @@ msgstr "無線スキャン"
msgid "Wireless Stations" msgid "Wireless Stations"
msgstr "無線ステーション" msgstr "無線ステーション"
msgid "add it to the wan zone of the firewall.<br />" msgid "add it to the wan zone of the firewall."
msgstr "ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。<br />" msgstr ""
msgid "hidden" msgid "hidden"
msgstr "(ステルス)" msgstr "(ステルス)"
msgid "n/a" #~ msgid "Last rundate"
msgstr "利用不可" #~ msgstr "最終実行日時"
#~ msgid ""
#~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
#~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
#~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue."
#~ msgstr ""
#~ "Travelmate 用インターフェース(%sに設定済みの全アップリンクの一覧です。"
#~ "既存のアップリンクの編集や削除、並べ替えを行ったり、スキャンを行って新規"
#~ "アップリンクを追加することができます。現在使用されているアップリンクは、青"
#~ "色で強調されます。"
#~ msgid "Station ID (SSID/BSSID)"
#~ msgstr "ステーション ID (SSID / BSSID)"
#~ msgid "Station Radio"
#~ msgstr "ステーション電波"
#~ msgid ""
#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
#~ "messages only."
#~ msgstr ""
#~ "このフォームには、システムログ内の Travelmate に関するメッセージのみが表示"
#~ "されます。"
#~ msgid "Travelmate Logfile"
#~ msgstr "Travelmate ログファイル"
#~ msgid "add it to the wan zone of the firewall.<br />"
#~ msgstr "ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。<br />"
#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "利用不可"
#~ msgid "Actions" #~ msgid "Actions"
#~ msgstr "操作" #~ msgstr "操作"

View file

@ -12,6 +12,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
msgid "Action"
msgstr ""
msgid "Add Uplink" msgid "Add Uplink"
msgstr "" msgstr ""
@ -116,6 +119,9 @@ msgstr ""
msgid "Extra options" msgid "Extra options"
msgstr "Opções adicionais" msgstr "Opções adicionais"
msgid "Faulty Stations"
msgstr ""
msgid "Find and join network on" msgid "Find and join network on"
msgstr "" msgstr ""
@ -158,7 +164,10 @@ msgstr ""
msgid "Interface Wizard" msgid "Interface Wizard"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Last rundate" msgid "Last Run"
msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -212,7 +221,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface " "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
"(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new " "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
"one. The currently used uplink is emphasized in blue." "one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty stations in red."
msgstr "" msgstr ""
msgid "QR-Codes" msgid "QR-Codes"
@ -224,6 +233,12 @@ msgstr ""
msgid "Repeat scan" msgid "Repeat scan"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Restart"
msgstr ""
msgid "Restart Travelmate"
msgstr ""
msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'." msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
msgstr "" msgstr ""
@ -251,19 +266,19 @@ msgstr ""
msgid "Signal strength" msgid "Signal strength"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Station ID (SSID/BSSID)" msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Station Interface" msgid "Station Interface"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Station Radio"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks" "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main firewall " "This form allows you to modify the content of the main firewall "
"configuration file (/etc/config/firewall)." "configuration file (/etc/config/firewall)."
@ -284,20 +299,12 @@ msgid ""
"configuration file (/etc/config/wireless)." "configuration file (/etc/config/wireless)."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
"messages only."
msgstr ""
msgid "This step has only to be done once." msgid "This step has only to be done once."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Travelmate" msgid "Travelmate"
msgstr "Travelmate" msgstr "Travelmate"
msgid "Travelmate Logfile"
msgstr ""
msgid "Travelmate Status (Quality)" msgid "Travelmate Status (Quality)"
msgstr "" msgstr ""
@ -352,15 +359,12 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Stations" msgid "Wireless Stations"
msgstr "" msgstr ""
msgid "add it to the wan zone of the firewall.<br />" msgid "add it to the wan zone of the firewall."
msgstr "" msgstr ""
msgid "hidden" msgid "hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "n/a"
msgstr ""
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add " #~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add "
#~ "it to the wan zone in firewall. Create the wifi interfaces to be used " #~ "it to the wan zone in firewall. Create the wifi interfaces to be used "

View file

@ -15,6 +15,9 @@ msgstr ""
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "Action"
msgstr ""
msgid "Add Uplink" msgid "Add Uplink"
msgstr "Подключение к сети" msgstr "Подключение к сети"
@ -121,6 +124,9 @@ msgstr "Шифрование"
msgid "Extra options" msgid "Extra options"
msgstr "Дополнительные настройки" msgstr "Дополнительные настройки"
msgid "Faulty Stations"
msgstr ""
msgid "Find and join network on" msgid "Find and join network on"
msgstr "Найти сеть для подключения используя" msgstr "Найти сеть для подключения используя"
@ -165,8 +171,11 @@ msgstr "Временная задержка интерфейса"
msgid "Interface Wizard" msgid "Interface Wizard"
msgstr "Помощник настройки интерфейса" msgstr "Помощник настройки интерфейса"
msgid "Last rundate" msgid "Last Run"
msgstr "Дата последнего запуска" msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
@ -221,12 +230,8 @@ msgstr "Путь к Приватному ключу"
msgid "" msgid ""
"Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface " "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
"(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new " "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
"one. The currently used uplink is emphasized in blue." "one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty stations in red."
msgstr "" msgstr ""
"Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях интерфейса "
"TravelMate (%s).<br />Вы можете редактировать, удалять или пере "
"упорядочивать существующий список внешних сетей или выполнять их поиск.<br /"
">Используемое сетевое соединение выделено синим цветом."
msgid "QR-Codes" msgid "QR-Codes"
msgstr "" msgstr ""
@ -237,6 +242,12 @@ msgstr "Выбор Wi-Fi устройства"
msgid "Repeat scan" msgid "Repeat scan"
msgstr "Повторить поиск" msgstr "Повторить поиск"
msgid "Restart"
msgstr ""
msgid "Restart Travelmate"
msgstr ""
msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'." msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
msgstr "Выделить TravelMate-у конкретное Wi-Fi устройство, например 'radio0'." msgstr "Выделить TravelMate-у конкретное Wi-Fi устройство, например 'radio0'."
@ -264,19 +275,19 @@ msgstr ""
msgid "Signal strength" msgid "Signal strength"
msgstr "Мощность сигнала" msgstr "Мощность сигнала"
msgid "Station ID (SSID/BSSID)" msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
msgstr "ID (SSID/BSSID) клиента" msgstr ""
msgid "Station Interface" msgid "Station Interface"
msgstr "Интерфейс клиента" msgstr "Интерфейс клиента"
msgid "Station Radio"
msgstr "Wi-Fi устройство клиента"
msgid "" msgid ""
"The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks" "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main firewall " "This form allows you to modify the content of the main firewall "
"configuration file (/etc/config/firewall)." "configuration file (/etc/config/firewall)."
@ -305,22 +316,12 @@ msgstr ""
"Страница настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config " "Страница настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config "
"файла wireless настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)." "файла wireless настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)."
msgid ""
"This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
"messages only."
msgstr ""
"Страница просмотра системного журнала, показаны только события связанные с "
"работой утилиты TravelMate."
msgid "This step has only to be done once." msgid "This step has only to be done once."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Travelmate" msgid "Travelmate"
msgstr "TravelMate" msgstr "TravelMate"
msgid "Travelmate Logfile"
msgstr "Системный журнал TravelMate"
msgid "Travelmate Status (Quality)" msgid "Travelmate Status (Quality)"
msgstr "" msgstr ""
@ -375,14 +376,43 @@ msgstr "Найденные точки доступа Wi-Fi"
msgid "Wireless Stations" msgid "Wireless Stations"
msgstr "Клиенты беспроводной сети" msgstr "Клиенты беспроводной сети"
msgid "add it to the wan zone of the firewall.<br />" msgid "add it to the wan zone of the firewall."
msgstr "" msgstr ""
msgid "hidden" msgid "hidden"
msgstr "скрытый" msgstr "скрытый"
msgid "n/a" #~ msgid "Last rundate"
msgstr "нет данных" #~ msgstr "Дата последнего запуска"
#~ msgid ""
#~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
#~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
#~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue."
#~ msgstr ""
#~ "Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях "
#~ "интерфейса TravelMate (%s).<br />Вы можете редактировать, удалять или "
#~ "пере упорядочивать существующий список внешних сетей или выполнять их "
#~ "поиск.<br />Используемое сетевое соединение выделено синим цветом."
#~ msgid "Station ID (SSID/BSSID)"
#~ msgstr "ID (SSID/BSSID) клиента"
#~ msgid "Station Radio"
#~ msgstr "Wi-Fi устройство клиента"
#~ msgid ""
#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
#~ "messages only."
#~ msgstr ""
#~ "Страница просмотра системного журнала, показаны только события связанные "
#~ "с работой утилиты TravelMate."
#~ msgid "Travelmate Logfile"
#~ msgstr "Системный журнал TravelMate"
#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "нет данных"
#~ msgid "Actions" #~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Действия" #~ msgstr "Действия"

View file

@ -1,6 +1,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
msgid "Action"
msgstr ""
msgid "Add Uplink" msgid "Add Uplink"
msgstr "" msgstr ""
@ -105,6 +108,9 @@ msgstr ""
msgid "Extra options" msgid "Extra options"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Faulty Stations"
msgstr ""
msgid "Find and join network on" msgid "Find and join network on"
msgstr "" msgstr ""
@ -147,7 +153,10 @@ msgstr ""
msgid "Interface Wizard" msgid "Interface Wizard"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Last rundate" msgid "Last Run"
msgstr ""
msgid "Loading"
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -201,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface " "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
"(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new " "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
"one. The currently used uplink is emphasized in blue." "one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty stations in red."
msgstr "" msgstr ""
msgid "QR-Codes" msgid "QR-Codes"
@ -213,6 +222,12 @@ msgstr ""
msgid "Repeat scan" msgid "Repeat scan"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Restart"
msgstr ""
msgid "Restart Travelmate"
msgstr ""
msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'." msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
msgstr "" msgstr ""
@ -240,19 +255,19 @@ msgstr ""
msgid "Signal strength" msgid "Signal strength"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Station ID (SSID/BSSID)" msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Station Interface" msgid "Station Interface"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Station Radio"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks" "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main firewall " "This form allows you to modify the content of the main firewall "
"configuration file (/etc/config/firewall)." "configuration file (/etc/config/firewall)."
@ -273,20 +288,12 @@ msgid ""
"configuration file (/etc/config/wireless)." "configuration file (/etc/config/wireless)."
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
"messages only."
msgstr ""
msgid "This step has only to be done once." msgid "This step has only to be done once."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Travelmate" msgid "Travelmate"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Travelmate Logfile"
msgstr ""
msgid "Travelmate Status (Quality)" msgid "Travelmate Status (Quality)"
msgstr "" msgstr ""
@ -341,11 +348,8 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Stations" msgid "Wireless Stations"
msgstr "" msgstr ""
msgid "add it to the wan zone of the firewall.<br />" msgid "add it to the wan zone of the firewall."
msgstr "" msgstr ""
msgid "hidden" msgid "hidden"
msgstr "" msgstr ""
msgid "n/a"
msgstr ""

View file

@ -596,6 +596,12 @@ msgstr "Cancel·la"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "Cadena" msgstr "Cadena"
@ -698,8 +704,8 @@ msgstr "Configuració"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "Es mantindran els fitxers de configuració." msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
msgstr "" msgstr ""
@ -1308,6 +1314,9 @@ msgstr "Força el TKIP i el CCMP (AES)"
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "" msgstr ""
@ -1471,6 +1480,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP" msgstr "Adreça IP"
@ -1516,6 +1528,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Longitud de prefix IPv4" msgstr "Longitud de prefix IPv4"
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "Adreça IPv4" msgstr "Adreça IPv4"
@ -2048,6 +2063,9 @@ msgstr "Mode"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "Dispositiu mòdem" msgstr "Dispositiu mòdem"
@ -2232,9 +2250,6 @@ msgstr "No associat"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "No connectat" msgstr "No connectat"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Nota: Els fitxers de configuració s'esborraran."
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "" msgstr ""
@ -2929,6 +2944,12 @@ msgstr "Secció treta"
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"
@ -3982,6 +4003,12 @@ msgstr "sí"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Enrere" msgstr "« Enrere"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "Es mantindran els fitxers de configuració."
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "Nota: Els fitxers de configuració s'esborraran."
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Parella: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgstr "<abbr title='Parella: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"

View file

@ -589,6 +589,12 @@ msgstr "Storno"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "Řetěz" msgstr "Řetěz"
@ -692,8 +698,8 @@ msgstr "Nastavení"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "Konfigurační soubory budou zachovány." msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
msgstr "" msgstr ""
@ -1310,6 +1316,9 @@ msgstr "Vynutit TKIP a CCMP (AES)"
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "" msgstr ""
@ -1470,6 +1479,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP adresy" msgstr "IP adresy"
@ -1515,6 +1527,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Délka IPv4 prefixu" msgstr "Délka IPv4 prefixu"
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4 adresa" msgstr "IPv4 adresa"
@ -2056,6 +2071,9 @@ msgstr "Mód"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "Modemové zařízení" msgstr "Modemové zařízení"
@ -2240,9 +2258,6 @@ msgstr "Neasociováno"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nepřipojeno" msgstr "Nepřipojeno"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Pozn: Konfigurační soubory budou vymazány."
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "" msgstr ""
@ -2943,6 +2958,12 @@ msgstr "Sekce odebrána"
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Podrobnosti viz manuálová stránka příkazu \"mount\"" msgstr "Podrobnosti viz manuálová stránka příkazu \"mount\""
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"
@ -4012,6 +4033,12 @@ msgstr "ano"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Zpět" msgstr "« Zpět"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "Konfigurační soubory budou zachovány."
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "Pozn: Konfigurační soubory budou vymazány."
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"

View file

@ -609,6 +609,12 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Kategorie" msgstr "Kategorie"
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "Kette" msgstr "Kette"
@ -720,8 +726,8 @@ msgstr "Konfiguration"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen" msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "Konfigurationsdateien sichern" msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet." msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
@ -1360,6 +1366,9 @@ msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "Erzwinge Verbindung" msgstr "Erzwinge Verbindung"
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen" msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
@ -1523,6 +1532,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-Adressen" msgstr "IP-Adressen"
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse" msgstr "IP-Adresse"
@ -1568,6 +1580,9 @@ msgstr "IPv4 Bereich"
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Länge des IPv4 Präfix" msgstr "Länge des IPv4 Präfix"
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-Adresse" msgstr "IPv4-Adresse"
@ -2136,6 +2151,9 @@ msgstr "Modus"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modell" msgstr "Modell"
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "Modemgerät" msgstr "Modemgerät"
@ -2321,9 +2339,6 @@ msgstr "Nicht assoziiert"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden" msgstr "Nicht verbunden"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten" msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
@ -3057,6 +3072,12 @@ msgstr "Sektion entfernt"
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details" msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"
@ -4180,6 +4201,12 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Zurück" msgstr "« Zurück"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "Konfigurationsdateien sichern"
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgstr "<abbr title='Paarweise: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"

View file

@ -598,6 +598,12 @@ msgstr "Ακύρωση"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "Αλυσίδα" msgstr "Αλυσίδα"
@ -701,8 +707,8 @@ msgstr "Παραμετροποίηση"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "Τα αρχεία παραμετροποίησης θα διατηρηθούν." msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
msgstr "" msgstr ""
@ -1324,6 +1330,9 @@ msgstr "Επιβολή TKIP και CCMP (AES)"
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "" msgstr ""
@ -1483,6 +1492,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Διεύθυνση IP" msgstr "Διεύθυνση IP"
@ -1528,6 +1540,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-Διεύθυνση" msgstr "IPv4-Διεύθυνση"
@ -2063,6 +2078,9 @@ msgstr "Λειτουργία"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "Συσκευή Modem" msgstr "Συσκευή Modem"
@ -2248,9 +2266,6 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Σημείωση: Τα αρχεία παραμετροποίησης θα διαγραφούν."
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "" msgstr ""
@ -2947,6 +2962,12 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Δείτε το manpage του \"mount\" για λεπτομέρειες" msgstr "Δείτε το manpage του \"mount\" για λεπτομέρειες"
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"
@ -3977,6 +3998,12 @@ msgstr "ναι"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Πίσω" msgstr "« Πίσω"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "Τα αρχεία παραμετροποίησης θα διατηρηθούν."
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "Σημείωση: Τα αρχεία παραμετροποίησης θα διαγραφούν."
#~ msgid "Activate this network" #~ msgid "Activate this network"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση αυτού του δικτύου" #~ msgstr "Ενεργοποίηση αυτού του δικτύου"

View file

@ -587,6 +587,12 @@ msgstr "Cancel"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "Chain" msgstr "Chain"
@ -689,8 +695,8 @@ msgstr "Configuration"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "Configuration files will be kept." msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
msgstr "" msgstr ""
@ -1300,6 +1306,9 @@ msgstr ""
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "" msgstr ""
@ -1458,6 +1467,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP address" msgstr "IP address"
@ -1503,6 +1515,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -2032,6 +2047,9 @@ msgstr "Mode"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "Modem device" msgstr "Modem device"
@ -2216,9 +2234,6 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr ""
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "" msgstr ""
@ -2913,6 +2928,12 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"
@ -3934,6 +3955,9 @@ msgstr ""
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Back" msgstr "« Back"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "Configuration files will be kept."
#~ msgid "Activate this network" #~ msgid "Activate this network"
#~ msgstr "Activate this network" #~ msgstr "Activate this network"

View file

@ -594,6 +594,12 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "Cadena" msgstr "Cadena"
@ -698,8 +704,8 @@ msgstr "Configuración"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración." msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
msgstr "" msgstr ""
@ -1318,6 +1324,9 @@ msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "" msgstr ""
@ -1480,6 +1489,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP" msgstr "Dirección IP"
@ -1525,6 +1537,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Longitud de prefijo IPv4" msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "Dirección IPv4" msgstr "Dirección IPv4"
@ -2071,6 +2086,9 @@ msgstr "Modo"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "Dispositivo de módem" msgstr "Dispositivo de módem"
@ -2255,9 +2273,6 @@ msgstr "No asociado"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "No conectado" msgstr "No conectado"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "" msgstr ""
@ -2958,6 +2973,12 @@ msgstr "Sección eliminada"
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles" msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"
@ -4041,6 +4062,12 @@ msgstr "sí"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Volver" msgstr "« Volver"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "Se mantendrán los ficheros de configuración."
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "Nota: se borrarán los ficheros de configuración."
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"

View file

@ -599,6 +599,12 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "Chaîne" msgstr "Chaîne"
@ -704,8 +710,8 @@ msgstr "Configuration"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés." msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
msgstr "" msgstr ""
@ -1329,6 +1335,9 @@ msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "" msgstr ""
@ -1491,6 +1500,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP" msgstr "Adresse IP"
@ -1536,6 +1548,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "longueur du préfixe IPv4" msgstr "longueur du préfixe IPv4"
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "Adresse IPv4" msgstr "Adresse IPv4"
@ -2084,6 +2099,9 @@ msgstr "Mode"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "Interface Modem" msgstr "Interface Modem"
@ -2268,9 +2286,6 @@ msgstr "Pas associé"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Non connecté" msgstr "Non connecté"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "" msgstr ""
@ -2970,6 +2985,12 @@ msgstr "Section retirée"
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Voir le manuel de « mount » pour les détails" msgstr "Voir le manuel de « mount » pour les détails"
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"
@ -4058,6 +4079,12 @@ msgstr "oui"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Retour" msgstr "« Retour"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "Les fichiers de configuration seront préservés."
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"

View file

@ -589,6 +589,12 @@ msgstr "בטל"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "שרשרת" msgstr "שרשרת"
@ -683,8 +689,8 @@ msgstr "הגדרות"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "קבצי ההגדרות ישמרו." msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
msgstr "" msgstr ""
@ -1286,6 +1292,9 @@ msgstr ""
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "" msgstr ""
@ -1442,6 +1451,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1487,6 +1499,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -2008,6 +2023,9 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "" msgstr ""
@ -2190,9 +2208,6 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "לא מחובר" msgstr "לא מחובר"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr ""
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "" msgstr ""
@ -2877,6 +2892,12 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"
@ -3880,6 +3901,9 @@ msgstr "כן"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "<< אחורה" msgstr "<< אחורה"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "קבצי ההגדרות ישמרו."
#~ msgid "Activate this network" #~ msgid "Activate this network"
#~ msgstr "הפעל רשת זו" #~ msgstr "הפעל רשת זו"

View file

@ -593,6 +593,12 @@ msgstr "Mégsem"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "Lánc" msgstr "Lánc"
@ -699,8 +705,8 @@ msgstr "Beállítás"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "A konfigurációs fájlok megmaradnak." msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
msgstr "" msgstr ""
@ -1320,6 +1326,9 @@ msgstr "TKIP és CCMP (AES) kényszerítése"
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "" msgstr ""
@ -1480,6 +1489,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP cím" msgstr "IP cím"
@ -1525,6 +1537,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "IPv4 prefix hossza" msgstr "IPv4 prefix hossza"
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-cím" msgstr "IPv4-cím"
@ -2073,6 +2088,9 @@ msgstr "Mód"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "Modemeszköz" msgstr "Modemeszköz"
@ -2257,9 +2275,6 @@ msgstr "Nincs hozzárendelve"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nincs kapcsolódva" msgstr "Nincs kapcsolódva"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Megjegyzés: konfigurációs fájlok törölve lesznek."
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "" msgstr ""
@ -2961,6 +2976,12 @@ msgstr "Szakasz eltávolítva"
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Részletekért lásd a 'mount' man oldalát" msgstr "Részletekért lásd a 'mount' man oldalát"
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"
@ -4047,6 +4068,12 @@ msgstr "igen"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Vissza" msgstr "« Vissza"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "A konfigurációs fájlok megmaradnak."
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "Megjegyzés: konfigurációs fájlok törölve lesznek."
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"

View file

@ -601,6 +601,12 @@ msgstr "Annulla"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Categoria" msgstr "Categoria"
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "Catena" msgstr "Catena"
@ -705,8 +711,8 @@ msgstr "Configurazione"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti." msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
msgstr "" msgstr ""
@ -1323,6 +1329,9 @@ msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "Forza collegamento" msgstr "Forza collegamento"
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "Forza uso del NAT-T" msgstr "Forza uso del NAT-T"
@ -1486,6 +1495,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "Indirizzi IP" msgstr "Indirizzi IP"
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP" msgstr "Indirizzo IP"
@ -1531,6 +1543,9 @@ msgstr "Prefisso IPv4"
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Lunghezza prefisso IPv4" msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "Indirizzo-IPv4" msgstr "Indirizzo-IPv4"
@ -2074,6 +2089,9 @@ msgstr "Modalità"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modello" msgstr "Modello"
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "Dispositivo modem" msgstr "Dispositivo modem"
@ -2258,9 +2276,6 @@ msgstr "Non associato"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso" msgstr "Non connesso"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati"
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "Nota: lunghezza nome interfaccia" msgstr "Nota: lunghezza nome interfaccia"
@ -2959,6 +2974,12 @@ msgstr "Sezione rimossa"
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Vedi \"mount\" manpage per dettagli" msgstr "Vedi \"mount\" manpage per dettagli"
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"
@ -4017,6 +4038,12 @@ msgstr "Sì"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Indietro" msgstr "« Indietro"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati"
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgstr "<abbr title='Accoppiata: %s / Gruppo: %s'>%s - %s</abbr>"

View file

@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-20 15:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-01 03:29+0900\n"
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n" "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
msgid "%.1f dB" msgid "%.1f dB"
@ -273,10 +273,10 @@ msgid "Alert"
msgstr "警告" msgstr "警告"
msgid "Alias Interface" msgid "Alias Interface"
msgstr "" msgstr "エイリアス インターフェース"
msgid "Alias of \"%s\"" msgid "Alias of \"%s\""
msgstr "" msgstr "\"%s\" のエイリアス"
msgid "All Servers" msgid "All Servers"
msgstr "全てのサーバー" msgstr "全てのサーバー"
@ -598,6 +598,12 @@ msgstr "キャンセル"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "カテゴリー" msgstr "カテゴリー"
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます"
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr "注意: システムは強制的にアップグレードされます"
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "チェイン" msgstr "チェイン"
@ -707,10 +713,10 @@ msgid "Configuration"
msgstr "設定" msgstr "設定"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "" msgstr "設定が失敗しました"
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "設定ファイルは保持されます" msgstr "設定ファイルは保持されます"
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
msgstr "設定が適用されました。" msgstr "設定が適用されました。"
@ -1342,6 +1348,9 @@ msgstr "TKIP 及びCCMP (AES) を使用"
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "強制リンク" msgstr "強制リンク"
msgid "Force upgrade"
msgstr "強制アップグレード"
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "NAT-Tの強制使用" msgstr "NAT-Tの強制使用"
@ -1502,6 +1511,9 @@ msgstr "IKE DHグループ"
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "IPアドレス" msgstr "IPアドレス"
msgid "IP Protocol"
msgstr "IP プロトコル"
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IPアドレス" msgstr "IPアドレス"
@ -1547,6 +1559,9 @@ msgstr "IPv4 プレフィクス"
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "IPv4 プレフィクス長" msgstr "IPv4 プレフィクス長"
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr "IPv4+IPv6"
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-アドレス" msgstr "IPv4-アドレス"
@ -1672,6 +1687,8 @@ msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr "" msgstr ""
"システムへの未認証のアクセスを防ぐために、リクエストはブロックされました。以"
"下の \"続行\" をクリックして、前のページに戻ります。"
msgid "Inactivity timeout" msgid "Inactivity timeout"
msgstr "未使用時タイムアウト" msgstr "未使用時タイムアウト"
@ -1966,6 +1983,8 @@ msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available" "available"
msgstr "" msgstr ""
"複数の IP が利用可能な場合に、ホスト名をリクエスト中のサブネットによってロー"
"カライズします"
msgid "Localise queries" msgid "Localise queries"
msgstr "ローカライズクエリ" msgstr "ローカライズクエリ"
@ -1996,7 +2015,7 @@ msgstr ""
"ネットワークアドレスをオフセットとして、最小のアドレスを設定してください" "ネットワークアドレスをオフセットとして、最小のアドレスを設定してください"
msgid "MAC" msgid "MAC"
msgstr "" msgstr "MAC"
msgid "MAC-Address" msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-アドレス" msgstr "MAC-アドレス"
@ -2060,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"6in4-, pppoe- などと合わせて最大15文字です。" "6in4-, pppoe- などと合わせて最大15文字です。"
msgid "Maximum number of leased addresses." msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "リースするアドレスの最大数です" msgstr "リースされるアドレスの最大数です。"
msgid "Mbit/s" msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s" msgstr "Mbit/s"
@ -2095,6 +2114,9 @@ msgstr "モード"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "モデル" msgstr "モデル"
msgid "Modem default"
msgstr "モデム デフォルト"
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "モデム デバイス" msgstr "モデム デバイス"
@ -2279,9 +2301,6 @@ msgstr "アソシエーションされていません"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "未接続" msgstr "未接続"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます。"
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "注意: インターフェース名の長さ" msgstr "注意: インターフェース名の長さ"
@ -2345,7 +2364,7 @@ msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "1つ以上のフィールドに値が設定されていません" msgstr "1つ以上のフィールドに値が設定されていません"
msgid "Open list..." msgid "Open list..."
msgstr "リストを開く" msgstr "リストを開く..."
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
@ -2503,7 +2522,7 @@ msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Package libiwinfo required!" msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "libiwinfo パッケージをインストールしてください" msgstr "libiwinfo パッケージが必要です"
msgid "Package lists are older than 24 hours" msgid "Package lists are older than 24 hours"
msgstr "パッケージ リストは24時間以上前のものです" msgstr "パッケージ リストは24時間以上前のものです"
@ -2530,7 +2549,7 @@ msgid "Password of inner Private Key"
msgstr "秘密鍵のパスワード" msgstr "秘密鍵のパスワード"
msgid "Password successfully changed!" msgid "Password successfully changed!"
msgstr "パスワードを変更しました" msgstr "パスワードを変更しました"
msgid "Password2" msgid "Password2"
msgstr "パスワード2" msgstr "パスワード2"
@ -2738,9 +2757,8 @@ msgid ""
"access to this device if you are connected via this interface" "access to this device if you are connected via this interface"
msgstr "" msgstr ""
"本当にこのインターフェースを削除しますか?一度削除すると、元に戻すことはでき" "本当にこのインターフェースを削除しますか?一度削除すると、元に戻すことはでき"
"ません!\n" "ません!もしこのインターフェースを経由して接続している場合、このデバイスにア"
"もしこのインターフェースを経由して接続している場合、このデバイスにアクセスで" "クセスできなくなる場合があります"
"きなくなる場合があります"
msgid "" msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You " "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
@ -2998,6 +3016,15 @@ msgstr "削除されるセクション"
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "詳細情報は \"mount\" のmanページを参照してください" msgstr "詳細情報は \"mount\" のmanページを参照してください"
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
"イメージ形式のチェックが失敗した場合でも更新を行う場合、'強制アップグレード' "
"を選択してください。ファームウェアが正しいこと、デバイスに適していることを確"
"認できている場合にのみ使用してください!"
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"
@ -3305,6 +3332,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr "" msgstr ""
"プロバイダに割り当てられる IPv6 プレフィクスです。通常、 <code>::</code> で終"
"わります。"
msgid "" msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
@ -4083,52 +4112,3 @@ msgstr "はい"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« 戻る" msgstr "« 戻る"
#~ msgid "Activate this network"
#~ msgstr "このネットワークを有効にする"
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
#~ msgstr "Hermes 802.11b 無線LANコントローラ"
#~ msgid "Interface is shutting down..."
#~ msgstr "インターフェース終了中..."
#~ msgid "Interface reconnected"
#~ msgstr "インターフェースの再接続"
#~ msgid "Interface shut down"
#~ msgstr "インターフェースの終了"
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線LANコントローラ"
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線LANコントローラ"
#~ msgid ""
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
#~ "connected via this interface"
#~ msgstr ""
#~ "本当にネットワークを停止しますか?\n"
#~ "このネットワークを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなくなる"
#~ "場合があります"
#~ msgid ""
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
#~ "you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "本当にインターフェース \"%s\" を停止しますか?\n"
#~ "このインターフェースを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなく"
#~ "なる場合があります。"
#~ msgid "Reconnecting interface"
#~ msgstr "インターフェース再接続中"
#~ msgid "Shutdown this network"
#~ msgstr "ネットワークを終了"
#~ msgid "Wireless restarted"
#~ msgstr "無線LAN機能の再起動"
#~ msgid "Wireless shut down"
#~ msgstr "無線LAN機能停止"

View file

@ -583,6 +583,12 @@ msgstr ""
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "" msgstr ""
@ -685,7 +691,7 @@ msgstr "설정"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
@ -1298,6 +1304,9 @@ msgstr ""
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "" msgstr ""
@ -1457,6 +1466,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP 주소" msgstr "IP 주소"
@ -1502,6 +1514,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-주소" msgstr "IPv4-주소"
@ -2025,6 +2040,9 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "모델" msgstr "모델"
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "" msgstr ""
@ -2207,9 +2225,6 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "연결되지 않음" msgstr "연결되지 않음"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr ""
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "" msgstr ""
@ -2906,6 +2921,12 @@ msgstr "삭제된 section"
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"

View file

@ -573,6 +573,12 @@ msgstr "Batal"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "Rantai" msgstr "Rantai"
@ -668,7 +674,7 @@ msgstr "Konfigurasi"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
@ -1271,6 +1277,9 @@ msgstr ""
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "" msgstr ""
@ -1429,6 +1438,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Alamat IP" msgstr "Alamat IP"
@ -1474,6 +1486,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -2004,6 +2019,9 @@ msgstr "Mode"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "Alat modem" msgstr "Alat modem"
@ -2188,9 +2206,6 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr ""
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "" msgstr ""
@ -2883,6 +2898,12 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail" msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail"
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"

View file

@ -585,6 +585,12 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "Lenke" msgstr "Lenke"
@ -689,8 +695,8 @@ msgstr "Konfigurasjon"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "Konfigurasjonsfiler vil bli bevart." msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
msgstr "" msgstr ""
@ -1307,6 +1313,9 @@ msgstr "Bruk TKIP og CCMP (AES)"
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "" msgstr ""
@ -1467,6 +1476,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP adresse" msgstr "IP adresse"
@ -1512,6 +1524,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "IPv4 prefikslengde" msgstr "IPv4 prefikslengde"
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-Adresse" msgstr "IPv4-Adresse"
@ -2048,6 +2063,9 @@ msgstr "Modus"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "Modem" msgstr "Modem"
@ -2232,9 +2250,6 @@ msgstr "Ikke tilknyttet"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilkoblet" msgstr "Ikke tilkoblet"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Merk: Konfigurasjonsfiler vil bli slettet"
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "" msgstr ""
@ -2935,6 +2950,12 @@ msgstr "Seksjon fjernet"
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Se \"mount\" manpage for detaljer" msgstr "Se \"mount\" manpage for detaljer"
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"
@ -4013,6 +4034,12 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Tilbake" msgstr "« Tilbake"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "Konfigurasjonsfiler vil bli bevart."
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "Merk: Konfigurasjonsfiler vil bli slettet"
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Parvis: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgstr "<abbr title='Parvis: %s / Gruppe: %s'>%s - %s</abbr>"

View file

@ -592,8 +592,8 @@ msgid ""
"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
"preserved in any sysupgrade." "preserved in any sysupgrade."
msgstr "" msgstr ""
"Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE " "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE zostanie "
"zostanie zachowany w procesie sysupgrade" "zachowany w procesie sysupgrade"
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr "" msgstr ""
@ -610,6 +610,12 @@ msgstr "Anuluj"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "Łańcuch" msgstr "Łańcuch"
@ -719,8 +725,8 @@ msgstr "Konfiguracja"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "Konfiguracja nieudana" msgstr "Konfiguracja nieudana"
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane." msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
msgstr "Konfiguracja została zastosowana." msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
@ -790,8 +796,8 @@ msgid ""
"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
"sysupgrade." "sysupgrade."
msgstr "" msgstr ""
"Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik może być " "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik może "
"zachowany podczas sysupgrade. " "być zachowany podczas sysupgrade. "
msgid "Custom feeds" msgid "Custom feeds"
msgstr "Niestandardowe źródła" msgstr "Niestandardowe źródła"
@ -997,10 +1003,10 @@ msgid ""
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls" "firewalls"
msgstr "" msgstr ""
"Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
"abbr>. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewalli <abbr title=" "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewalli <abbr "
"\"Network Address Translation\">NAT</abbr>" "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr "Nie cache`uj odpowiedzi negatywnych, np. nie dla bieżących domen" msgstr "Nie cache`uj odpowiedzi negatywnych, np. nie dla bieżących domen"
@ -1351,6 +1357,9 @@ msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "Wymuś połączenie" msgstr "Wymuś połączenie"
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "" msgstr ""
@ -1516,6 +1525,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Adres IP" msgstr "Adres IP"
@ -1561,6 +1573,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Długość prefiksu IPv4" msgstr "Długość prefiksu IPv4"
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "Adres IPv4" msgstr "Adres IPv4"
@ -2108,6 +2123,9 @@ msgstr "Tryb"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Model" msgstr "Model"
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "Modem" msgstr "Modem"
@ -2292,9 +2310,6 @@ msgstr "Nie powiązany"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nie podłączony" msgstr "Nie podłączony"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "" msgstr ""
@ -2696,7 +2711,8 @@ msgid ""
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"servers" "servers"
msgstr "" msgstr ""
"Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr> "
msgid "R0 Key Lifetime" msgid "R0 Key Lifetime"
msgstr "" msgstr ""
@ -3007,12 +3023,18 @@ msgstr "Usunięto sekcję"
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\"" msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"
msgstr "" msgstr ""
"Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, " "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
"efektywne tylko wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP" "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
msgid "Separate Clients" msgid "Separate Clients"
msgstr "Rozdziel klientów" msgstr "Rozdziel klientów"
@ -3369,9 +3391,9 @@ msgid ""
"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click " "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure." "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr "" msgstr ""
"Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i " "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i rozmiar "
"rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność " "pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych.<br /> "
"danych.<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację." "Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
msgid "The following changes have been reverted" msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone" msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
@ -4108,6 +4130,12 @@ msgstr "tak"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Wróć" msgstr "« Wróć"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"

View file

@ -630,6 +630,12 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Categoria" msgstr "Categoria"
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "Cadeia" msgstr "Cadeia"
@ -736,8 +742,8 @@ msgstr "Configuração"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos." msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
msgstr "" msgstr ""
@ -1370,6 +1376,9 @@ msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "Force o uso do NAT-T" msgstr "Force o uso do NAT-T"
@ -1544,6 +1553,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "Endereços IP" msgstr "Endereços IP"
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP" msgstr "Endereço IP"
@ -1589,6 +1601,9 @@ msgstr "Prefixo IPv4"
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Tamanho do prefixo IPv4" msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "Endereço IPv4" msgstr "Endereço IPv4"
@ -2168,6 +2183,9 @@ msgstr "Modo"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modelo" msgstr "Modelo"
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "Dispositivo do Modem" msgstr "Dispositivo do Modem"
@ -2354,9 +2372,6 @@ msgstr "Não conectado"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Não conectado" msgstr "Não conectado"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface" msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
@ -3080,6 +3095,12 @@ msgstr "Seção removida"
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes" msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"
@ -4194,6 +4215,12 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Voltar" msgstr "« Voltar"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "Os arquivos de configuração serão mantidos."
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"

View file

@ -598,6 +598,12 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "Cadeia" msgstr "Cadeia"
@ -702,8 +708,8 @@ msgstr "Configuração"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos." msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
msgstr "" msgstr ""
@ -1324,6 +1330,9 @@ msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "" msgstr ""
@ -1488,6 +1497,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP" msgstr "Endereço IP"
@ -1533,6 +1545,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Comprimento do prefixo IPv4" msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "Endereço-IPv4" msgstr "Endereço-IPv4"
@ -2072,6 +2087,9 @@ msgstr "Modo"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "Dispositivo do modem" msgstr "Dispositivo do modem"
@ -2256,9 +2274,6 @@ msgstr "Não associado"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Não ligado" msgstr "Não ligado"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "" msgstr ""
@ -2956,6 +2971,12 @@ msgstr "Secção removida"
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"
@ -4009,6 +4030,12 @@ msgstr "sim"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Voltar" msgstr "« Voltar"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "Os ficheiros de configuração serão mantidos."
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "Nota: Os ficheiros de configuração serão apagados."
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgstr "<abbr title='Emparelhada: %s / Grupo: %s'>%s - %s</abbr>"

View file

@ -581,6 +581,12 @@ msgstr "Anuleaza"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "Lant" msgstr "Lant"
@ -678,8 +684,8 @@ msgstr "Configurare"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate." msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
msgstr "" msgstr ""
@ -1278,6 +1284,9 @@ msgstr "Forteaza TKIP si CCMP (AES)"
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "" msgstr ""
@ -1436,6 +1445,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Adresa IP" msgstr "Adresa IP"
@ -1481,6 +1493,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "Adresa IPv4" msgstr "Adresa IPv4"
@ -2005,6 +2020,9 @@ msgstr "Mod"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "" msgstr ""
@ -2187,9 +2205,6 @@ msgstr "Nu este asociat."
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Nu este conectat" msgstr "Nu este conectat"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "" msgstr ""
@ -2876,6 +2891,12 @@ msgstr "Sectiune eliminata"
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"
@ -3876,6 +3897,12 @@ msgstr "da"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Inapoi" msgstr "« Inapoi"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate."
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"

View file

@ -616,6 +616,12 @@ msgstr "Отменить"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Категория" msgstr "Категория"
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "Цепочка" msgstr "Цепочка"
@ -729,8 +735,8 @@ msgstr "Настройка config файла"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "Ошибка конфигурации" msgstr "Ошибка конфигурации"
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "Config файлы будут сохранены." msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
msgstr "Конфигурация применена" msgstr "Конфигурация применена"
@ -1365,6 +1371,9 @@ msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)"
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "Активировать соединение" msgstr "Активировать соединение"
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "Принудительно использовать NAT-T" msgstr "Принудительно использовать NAT-T"
@ -1527,6 +1536,9 @@ msgstr "IKE DH Group"
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-адреса" msgstr "IP-адреса"
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес" msgstr "IP-адрес"
@ -1572,6 +1584,9 @@ msgstr "IPv4 префикс"
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Длина префикса IPv4" msgstr "Длина префикса IPv4"
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-адрес" msgstr "IPv4-адрес"
@ -2135,6 +2150,9 @@ msgstr "Режим"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Модель" msgstr "Модель"
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "Модем" msgstr "Модем"
@ -2319,9 +2337,6 @@ msgstr "Не связанный"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Не подключено" msgstr "Не подключено"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Внимание: config файлы будут удалены."
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "Внимание: длина имени интерфейса" msgstr "Внимание: длина имени интерфейса"
@ -3055,6 +3070,12 @@ msgstr "Строки удалены"
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Для подробной информации обратитесь к справке по 'mount' (man mount)." msgstr "Для подробной информации обратитесь к справке по 'mount' (man mount)."
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"
@ -4164,6 +4185,12 @@ msgstr "да"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Назад" msgstr "« Назад"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "Config файлы будут сохранены."
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "Внимание: config файлы будут удалены."
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Парный: %s / Групповой: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgstr "<abbr title='Парный: %s / Групповой: %s'>%s - %s</abbr>"

View file

@ -567,6 +567,12 @@ msgstr ""
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "" msgstr ""
@ -661,7 +667,7 @@ msgstr ""
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
@ -1258,6 +1264,9 @@ msgstr ""
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "" msgstr ""
@ -1414,6 +1423,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1459,6 +1471,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1980,6 +1995,9 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "" msgstr ""
@ -2162,9 +2180,6 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr ""
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "" msgstr ""
@ -2849,6 +2864,12 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"

View file

@ -579,6 +579,12 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Kategori" msgstr "Kategori"
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "Kedja" msgstr "Kedja"
@ -675,8 +681,8 @@ msgstr "Konfiguration"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "Konfigurationsfiler kommer att behållas." msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
msgstr "" msgstr ""
@ -1278,6 +1284,9 @@ msgstr "Tvinga TKIP och CCMP (AES)"
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "Tvinga länk" msgstr "Tvinga länk"
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "Tvinga användning av NAT-T" msgstr "Tvinga användning av NAT-T"
@ -1434,6 +1443,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-adresser" msgstr "IP-adresser"
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP-adress" msgstr "IP-adress"
@ -1479,6 +1491,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-Adress" msgstr "IPv4-Adress"
@ -2001,6 +2016,9 @@ msgstr "Läge"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Modell" msgstr "Modell"
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "Modem-enhet" msgstr "Modem-enhet"
@ -2183,9 +2201,6 @@ msgstr "Inte associerad"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Inte ansluten" msgstr "Inte ansluten"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Notera: Konfigurationsfiler kommer att raderas."
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "Notera: längden på gränssnittets namn" msgstr "Notera: längden på gränssnittets namn"
@ -2872,6 +2887,12 @@ msgstr "Sektionen togs bort"
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"
@ -3877,6 +3898,12 @@ msgstr "ja"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Bakåt" msgstr "« Bakåt"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "Konfigurationsfiler kommer att behållas."
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "Notera: Konfigurationsfiler kommer att raderas."
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Pairvis: %s / Grupp: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgstr "<abbr title='Pairvis: %s / Grupp: %s'>%s - %s</abbr>"

View file

@ -560,6 +560,12 @@ msgstr ""
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "" msgstr ""
@ -654,7 +660,7 @@ msgstr ""
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
@ -1251,6 +1257,9 @@ msgstr ""
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "" msgstr ""
@ -1407,6 +1416,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1452,6 +1464,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1973,6 +1988,9 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "" msgstr ""
@ -2155,9 +2173,6 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr ""
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "" msgstr ""
@ -2842,6 +2857,12 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"

View file

@ -580,6 +580,12 @@ msgstr "Vazgeç"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Kategori" msgstr "Kategori"
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "Zincir" msgstr "Zincir"
@ -674,7 +680,7 @@ msgstr ""
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
@ -1271,6 +1277,9 @@ msgstr ""
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "" msgstr ""
@ -1427,6 +1436,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1472,6 +1484,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -1993,6 +2008,9 @@ msgstr ""
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "" msgstr ""
@ -2175,9 +2193,6 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr ""
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "" msgstr ""
@ -2862,6 +2877,12 @@ msgstr "Bölüm kaldırıldı"
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"

View file

@ -628,6 +628,12 @@ msgstr "Скасувати"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Категорія" msgstr "Категорія"
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "Ланцюжок" msgstr "Ланцюжок"
@ -738,8 +744,8 @@ msgstr "Конфігурація"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "Помилка налаштування" msgstr "Помилка налаштування"
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "Конфігураційні файли буде збережено." msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
msgstr "Конфігурацію застосовано." msgstr "Конфігурацію застосовано."
@ -1380,6 +1386,9 @@ msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "Примусове з’єднання" msgstr "Примусове з’єднання"
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "Примусово використовувати NAT-T" msgstr "Примусово використовувати NAT-T"
@ -1544,6 +1553,9 @@ msgstr "Група IKE DH"
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-адреси" msgstr "IP-адреси"
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса" msgstr "IP-адреса"
@ -1589,6 +1601,9 @@ msgstr "Префікс IPv4"
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Довжина префікса IPv4" msgstr "Довжина префікса IPv4"
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-адреса" msgstr "IPv4-адреса"
@ -2163,6 +2178,9 @@ msgstr "Режим"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Модель" msgstr "Модель"
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "Модем" msgstr "Модем"
@ -2347,9 +2365,6 @@ msgstr "Не пов’язаний"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Не підключено" msgstr "Не підключено"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "Примітка: конфігураційні файли буде видалено."
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "Примітка: довжина імені інтерфейсу" msgstr "Примітка: довжина імені інтерфейсу"
@ -3078,6 +3093,12 @@ msgstr "Секцію видалено"
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\"." msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\"."
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"
@ -4188,3 +4209,9 @@ msgstr "так"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« Назад" msgstr "« Назад"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "Конфігураційні файли буде збережено."
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "Примітка: конфігураційні файли буде видалено."

View file

@ -574,6 +574,12 @@ msgstr "Bỏ qua"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "chuỗi" msgstr "chuỗi"
@ -668,7 +674,7 @@ msgstr "Cấu hình"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
@ -1276,6 +1282,9 @@ msgstr ""
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "" msgstr ""
@ -1434,6 +1443,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Địa chỉ IP" msgstr "Địa chỉ IP"
@ -1479,6 +1491,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "" msgstr ""
@ -2008,6 +2023,9 @@ msgstr "Chế độ"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "Thiết bị modem" msgstr "Thiết bị modem"
@ -2192,9 +2210,6 @@ msgstr ""
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr ""
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "" msgstr ""
@ -2889,6 +2904,12 @@ msgstr ""
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "" msgstr ""
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"

View file

@ -583,6 +583,12 @@ msgstr "取消"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "分类" msgstr "分类"
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "链" msgstr "链"
@ -682,8 +688,8 @@ msgstr "配置"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "配置失败" msgstr "配置失败"
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "配置文件将被保留。" msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
msgstr "配置已应用。" msgstr "配置已应用。"
@ -1294,6 +1300,9 @@ msgstr "强制 TKIP 和 CCMPAES"
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "强制链路" msgstr "强制链路"
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "强制使用 NAT-T" msgstr "强制使用 NAT-T"
@ -1452,6 +1461,9 @@ msgstr "IKE DH 组"
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "IP 地址" msgstr "IP 地址"
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP 地址" msgstr "IP 地址"
@ -1497,6 +1509,9 @@ msgstr "IPv4 地址前缀"
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "IPv4 地址前缀长度" msgstr "IPv4 地址前缀长度"
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4 地址" msgstr "IPv4 地址"
@ -2034,6 +2049,9 @@ msgstr "模式"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "主机型号" msgstr "主机型号"
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "调制解调器节点" msgstr "调制解调器节点"
@ -2216,9 +2234,6 @@ msgstr "未关联"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "未连接" msgstr "未连接"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "注意:配置文件将被删除。"
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "注意:接口名称长度" msgstr "注意:接口名称长度"
@ -2923,6 +2938,12 @@ msgstr "移除的节点"
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "详参 \"mount\" 联机帮助" msgstr "详参 \"mount\" 联机帮助"
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"
@ -3965,6 +3986,12 @@ msgstr "是"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« 后退" msgstr "« 后退"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "配置文件将被保留。"
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "注意:配置文件将被删除。"
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"

View file

@ -579,6 +579,12 @@ msgstr "取消"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgid "Chain" msgid "Chain"
msgstr "鏈" msgstr "鏈"
@ -677,8 +683,8 @@ msgstr "設定"
msgid "Configuration failed" msgid "Configuration failed"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Configuration files will be kept." msgid "Configuration files will be kept"
msgstr "設定檔將被存檔" msgstr ""
msgid "Configuration has been applied." msgid "Configuration has been applied."
msgstr "" msgstr ""
@ -1287,6 +1293,9 @@ msgstr "強制TKIP+CCMP (AES)加密"
msgid "Force link" msgid "Force link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgid "Force use of NAT-T" msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "" msgstr ""
@ -1443,6 +1452,9 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses" msgid "IP Addresses"
msgstr "" msgstr ""
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP位址" msgstr "IP位址"
@ -1488,6 +1500,9 @@ msgstr ""
msgid "IPv4 prefix length" msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "IPv4前綴長度" msgstr "IPv4前綴長度"
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgid "IPv4-Address" msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-位址" msgstr "IPv4-位址"
@ -2015,6 +2030,9 @@ msgstr "模式"
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgid "Modem device" msgid "Modem device"
msgstr "數據機設備" msgstr "數據機設備"
@ -2197,9 +2215,6 @@ msgstr "尚未關聯"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "尚未連線" msgstr "尚未連線"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
msgstr "注意:設定檔將被刪除."
msgid "Note: interface name length" msgid "Note: interface name length"
msgstr "" msgstr ""
@ -2892,6 +2907,12 @@ msgstr "區段移除"
msgid "See \"mount\" manpage for details" msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "查看\"mount\"主頁獲取進階資訊" msgstr "查看\"mount\"主頁獲取進階資訊"
msgid ""
"Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold" "conjunction with failure threshold"
@ -3935,6 +3956,12 @@ msgstr "是的"
msgid "« Back" msgid "« Back"
msgstr "« 倒退" msgstr "« 倒退"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "設定檔將被存檔"
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "注意:設定檔將被刪除."
#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
#~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" #~ msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"