luci-base: update Japanese translation
Updated Japanese translations. Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
7cafad8b31
commit
6b4e30bd28
1 changed files with 28 additions and 75 deletions
|
@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-20 15:27+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-01 03:29+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
||||
msgid "%.1f dB"
|
||||
|
@ -273,10 +273,10 @@ msgid "Alert"
|
|||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
msgid "Alias Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エイリアス インターフェース"
|
||||
|
||||
msgid "Alias of \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" のエイリアス"
|
||||
|
||||
msgid "All Servers"
|
||||
msgstr "全てのサーバー"
|
||||
|
@ -599,10 +599,10 @@ msgid "Category"
|
|||
msgstr "カテゴリー"
|
||||
|
||||
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます"
|
||||
|
||||
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "注意: システムは強制的にアップグレードされます"
|
||||
|
||||
msgid "Chain"
|
||||
msgstr "チェイン"
|
||||
|
@ -713,10 +713,10 @@ msgid "Configuration"
|
|||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定が失敗しました"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration files will be kept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定ファイルは保持されます"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration has been applied."
|
||||
msgstr "設定が適用されました。"
|
||||
|
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Force link"
|
|||
msgstr "強制リンク"
|
||||
|
||||
msgid "Force upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "強制アップグレード"
|
||||
|
||||
msgid "Force use of NAT-T"
|
||||
msgstr "NAT-Tの強制使用"
|
||||
|
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid "IP Addresses"
|
|||
msgstr "IPアドレス"
|
||||
|
||||
msgid "IP Protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP プロトコル"
|
||||
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IPアドレス"
|
||||
|
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "IPv4 prefix length"
|
|||
msgstr "IPv4 プレフィクス長"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4+IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv4+IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4-Address"
|
||||
msgstr "IPv4-アドレス"
|
||||
|
@ -1687,6 +1687,8 @@ msgid ""
|
|||
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
|
||||
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"システムへの未認証のアクセスを防ぐために、リクエストはブロックされました。以"
|
||||
"下の \"続行\" をクリックして、前のページに戻ります。"
|
||||
|
||||
msgid "Inactivity timeout"
|
||||
msgstr "未使用時タイムアウト"
|
||||
|
@ -1981,6 +1983,8 @@ msgid ""
|
|||
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
|
||||
"available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"複数の IP が利用可能な場合に、ホスト名をリクエスト中のサブネットによってロー"
|
||||
"カライズします"
|
||||
|
||||
msgid "Localise queries"
|
||||
msgstr "ローカライズクエリ"
|
||||
|
@ -2011,7 +2015,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ネットワークアドレスをオフセットとして、最小のアドレスを設定してください"
|
||||
|
||||
msgid "MAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MAC"
|
||||
|
||||
msgid "MAC-Address"
|
||||
msgstr "MAC-アドレス"
|
||||
|
@ -2075,7 +2079,7 @@ msgstr ""
|
|||
"6in4-, pppoe- など)と合わせて最大15文字です。"
|
||||
|
||||
msgid "Maximum number of leased addresses."
|
||||
msgstr "リースするアドレスの最大数です"
|
||||
msgstr "リースされるアドレスの最大数です。"
|
||||
|
||||
msgid "Mbit/s"
|
||||
msgstr "Mbit/s"
|
||||
|
@ -2111,7 +2115,7 @@ msgid "Model"
|
|||
msgstr "モデル"
|
||||
|
||||
msgid "Modem default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モデム デフォルト"
|
||||
|
||||
msgid "Modem device"
|
||||
msgstr "モデム デバイス"
|
||||
|
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgid "One or more required fields have no value!"
|
|||
msgstr "1つ以上のフィールドに値が設定されていません!"
|
||||
|
||||
msgid "Open list..."
|
||||
msgstr "リストを開く"
|
||||
msgstr "リストを開く..."
|
||||
|
||||
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
|
||||
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
|
||||
|
@ -2518,7 +2522,7 @@ msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Package libiwinfo required!"
|
||||
msgstr "libiwinfo パッケージをインストールしてください!"
|
||||
msgstr "libiwinfo パッケージが必要です!"
|
||||
|
||||
msgid "Package lists are older than 24 hours"
|
||||
msgstr "パッケージ リストは24時間以上前のものです"
|
||||
|
@ -2545,7 +2549,7 @@ msgid "Password of inner Private Key"
|
|||
msgstr "秘密鍵のパスワード"
|
||||
|
||||
msgid "Password successfully changed!"
|
||||
msgstr "パスワードを変更しました"
|
||||
msgstr "パスワードを変更しました!"
|
||||
|
||||
msgid "Password2"
|
||||
msgstr "パスワード2"
|
||||
|
@ -2753,9 +2757,8 @@ msgid ""
|
|||
"access to this device if you are connected via this interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"本当にこのインターフェースを削除しますか?一度削除すると、元に戻すことはでき"
|
||||
"ません!\n"
|
||||
"もしこのインターフェースを経由して接続している場合、このデバイスにアクセスで"
|
||||
"きなくなる場合があります"
|
||||
"ません!もしこのインターフェースを経由して接続している場合、このデバイスにア"
|
||||
"クセスできなくなる場合があります"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
|
||||
|
@ -3018,6 +3021,9 @@ msgid ""
|
|||
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
|
||||
"your device!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"イメージ形式のチェックが失敗した場合でも更新を行う場合、'強制アップグレード' "
|
||||
"を選択してください。ファームウェアが正しいこと、デバイスに適していることを確"
|
||||
"認できている場合にのみ使用してください!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
|
||||
|
@ -3326,6 +3332,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プロバイダに割り当てられる IPv6 プレフィクスです。通常、 <code>::</code> で終"
|
||||
"わります。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
|
||||
|
@ -4104,58 +4112,3 @@ msgstr "はい"
|
|||
|
||||
msgid "« Back"
|
||||
msgstr "« 戻る"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration files will be kept."
|
||||
#~ msgstr "設定ファイルは保持されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
|
||||
#~ msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate this network"
|
||||
#~ msgstr "このネットワークを有効にする"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Hermes 802.11b 無線LANコントローラ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface is shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "インターフェース終了中..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface reconnected"
|
||||
#~ msgstr "インターフェースの再接続"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interface shut down"
|
||||
#~ msgstr "インターフェースの終了"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線LANコントローラ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
|
||||
#~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線LANコントローラ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
|
||||
#~ "connected via this interface"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "本当にネットワークを停止しますか?\n"
|
||||
#~ "このネットワークを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなくなる"
|
||||
#~ "場合があります"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
|
||||
#~ "you are connected via this interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "本当にインターフェース \"%s\" を停止しますか?\n"
|
||||
#~ "このインターフェースを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなく"
|
||||
#~ "なる場合があります。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnecting interface"
|
||||
#~ msgstr "インターフェース再接続中"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutdown this network"
|
||||
#~ msgstr "ネットワークを終了"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless restarted"
|
||||
#~ msgstr "無線LAN機能の再起動"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless shut down"
|
||||
#~ msgstr "無線LAN機能停止"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue