luci-base: update Japanese translation

Updated Japanese translations.

Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
This commit is contained in:
INAGAKI Hiroshi 2018-09-01 03:30:34 +09:00
parent 7cafad8b31
commit 6b4e30bd28

View file

@ -3,14 +3,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-20 15:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-01 03:29+0900\n"
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"Language-Team: \n"
msgid "%.1f dB"
@ -273,10 +273,10 @@ msgid "Alert"
msgstr "警告"
msgid "Alias Interface"
msgstr ""
msgstr "エイリアス インターフェース"
msgid "Alias of \"%s\""
msgstr ""
msgstr "\"%s\" のエイリアス"
msgid "All Servers"
msgstr "全てのサーバー"
@ -599,10 +599,10 @@ msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
msgid "Caution: Configuration files will be erased"
msgstr ""
msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます"
msgid "Caution: System upgrade will be forced"
msgstr ""
msgstr "注意: システムは強制的にアップグレードされます"
msgid "Chain"
msgstr "チェイン"
@ -713,10 +713,10 @@ msgid "Configuration"
msgstr "設定"
msgid "Configuration failed"
msgstr ""
msgstr "設定が失敗しました"
msgid "Configuration files will be kept"
msgstr ""
msgstr "設定ファイルは保持されます"
msgid "Configuration has been applied."
msgstr "設定が適用されました。"
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "Force link"
msgstr "強制リンク"
msgid "Force upgrade"
msgstr ""
msgstr "強制アップグレード"
msgid "Force use of NAT-T"
msgstr "NAT-Tの強制使用"
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid "IP Addresses"
msgstr "IPアドレス"
msgid "IP Protocol"
msgstr ""
msgstr "IP プロトコル"
msgid "IP address"
msgstr "IPアドレス"
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "IPv4 プレフィクス長"
msgid "IPv4+IPv6"
msgstr ""
msgstr "IPv4+IPv6"
msgid "IPv4-Address"
msgstr "IPv4-アドレス"
@ -1687,6 +1687,8 @@ msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
"システムへの未認証のアクセスを防ぐために、リクエストはブロックされました。以"
"下の \"続行\" をクリックして、前のページに戻ります。"
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "未使用時タイムアウト"
@ -1981,6 +1983,8 @@ msgid ""
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""
"複数の IP が利用可能な場合に、ホスト名をリクエスト中のサブネットによってロー"
"カライズします"
msgid "Localise queries"
msgstr "ローカライズクエリ"
@ -2011,7 +2015,7 @@ msgstr ""
"ネットワークアドレスをオフセットとして、最小のアドレスを設定してください"
msgid "MAC"
msgstr ""
msgstr "MAC"
msgid "MAC-Address"
msgstr "MAC-アドレス"
@ -2075,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"6in4-, pppoe- などと合わせて最大15文字です。"
msgid "Maximum number of leased addresses."
msgstr "リースするアドレスの最大数です"
msgstr "リースされるアドレスの最大数です。"
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
@ -2111,7 +2115,7 @@ msgid "Model"
msgstr "モデル"
msgid "Modem default"
msgstr ""
msgstr "モデム デフォルト"
msgid "Modem device"
msgstr "モデム デバイス"
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "1つ以上のフィールドに値が設定されていません"
msgid "Open list..."
msgstr "リストを開く"
msgstr "リストを開く..."
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
@ -2518,7 +2522,7 @@ msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
msgstr ""
msgid "Package libiwinfo required!"
msgstr "libiwinfo パッケージをインストールしてください"
msgstr "libiwinfo パッケージが必要です"
msgid "Package lists are older than 24 hours"
msgstr "パッケージ リストは24時間以上前のものです"
@ -2545,7 +2549,7 @@ msgid "Password of inner Private Key"
msgstr "秘密鍵のパスワード"
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "パスワードを変更しました"
msgstr "パスワードを変更しました"
msgid "Password2"
msgstr "パスワード2"
@ -2753,9 +2757,8 @@ msgid ""
"access to this device if you are connected via this interface"
msgstr ""
"本当にこのインターフェースを削除しますか?一度削除すると、元に戻すことはでき"
"ません!\n"
"もしこのインターフェースを経由して接続している場合、このデバイスにアクセスで"
"きなくなる場合があります"
"ません!もしこのインターフェースを経由して接続している場合、このデバイスにア"
"クセスできなくなる場合があります"
msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
@ -3018,6 +3021,9 @@ msgid ""
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
"イメージ形式のチェックが失敗した場合でも更新を行う場合、'強制アップグレード' "
"を選択してください。ファームウェアが正しいこと、デバイスに適していることを確"
"認できている場合にのみ使用してください!"
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
@ -3326,6 +3332,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
"プロバイダに割り当てられる IPv6 プレフィクスです。通常、 <code>::</code> で終"
"わります。"
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
@ -4104,58 +4112,3 @@ msgstr "はい"
msgid "« Back"
msgstr "« 戻る"
#~ msgid "Configuration files will be kept."
#~ msgstr "設定ファイルは保持されます。"
#~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
#~ msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます。"
#~ msgid "Activate this network"
#~ msgstr "このネットワークを有効にする"
#~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
#~ msgstr "Hermes 802.11b 無線LANコントローラ"
#~ msgid "Interface is shutting down..."
#~ msgstr "インターフェース終了中..."
#~ msgid "Interface reconnected"
#~ msgstr "インターフェースの再接続"
#~ msgid "Interface shut down"
#~ msgstr "インターフェースの終了"
#~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
#~ msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b 無線LANコントローラ"
#~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
#~ msgstr "RaLink 802.11%s 無線LANコントローラ"
#~ msgid ""
#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
#~ "connected via this interface"
#~ msgstr ""
#~ "本当にネットワークを停止しますか?\n"
#~ "このネットワークを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなくなる"
#~ "場合があります"
#~ msgid ""
#~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
#~ "you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
#~ "本当にインターフェース \"%s\" を停止しますか?\n"
#~ "このインターフェースを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなく"
#~ "なる場合があります。"
#~ msgid "Reconnecting interface"
#~ msgstr "インターフェース再接続中"
#~ msgid "Shutdown this network"
#~ msgstr "ネットワークを終了"
#~ msgid "Wireless restarted"
#~ msgstr "無線LAN機能の再起動"
#~ msgid "Wireless shut down"
#~ msgstr "無線LAN機能停止"