308 lines
10 KiB
Text
308 lines
10 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Project-Id-Version: LuCI: transmission\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:35+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 23:49+0300\n"
|
||
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
|
||
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
|
||
|
||
msgid "Alternative download speed"
|
||
msgstr "Альтернативное ограничение скорости загрузки"
|
||
|
||
msgid "Alternative speed enabled"
|
||
msgstr "Альтернативное ограничение скорости включено"
|
||
|
||
msgid "Alternative speed time begin"
|
||
msgstr "Время запуска альтернативного ограничения скорости"
|
||
|
||
msgid "Alternative speed time day"
|
||
msgstr "Время суток альтернативного ограничения скорости"
|
||
|
||
msgid "Alternative speed time end"
|
||
msgstr "Время окончания альтернативного ограничения скорости"
|
||
|
||
msgid "Alternative speed timing enabled"
|
||
msgstr "Время запуска альтернативного ограничения скорости"
|
||
|
||
msgid "Alternative upload speed"
|
||
msgstr "Альтернативное ограничение скорости раздачи"
|
||
|
||
msgid "Automatically start added torrents"
|
||
msgstr "Автоматический старт при добавлении торрент файлов"
|
||
|
||
msgid "Bandwidth settings"
|
||
msgstr "Настройка скорости"
|
||
|
||
msgid "Binding address IPv4"
|
||
msgstr "Используемый IPv4-адрес"
|
||
|
||
msgid "Binding address IPv6"
|
||
msgstr "Используемый IPv6-адрес"
|
||
|
||
msgid "Block list enabled"
|
||
msgstr "Черный список включен"
|
||
|
||
msgid "Blocklist URL"
|
||
msgstr "URL ссылка для<br />загрузки Черного списка"
|
||
|
||
msgid "Blocklists"
|
||
msgstr "Черный список"
|
||
|
||
msgid "Cache size in MB"
|
||
msgstr "Размер кэша в МБ"
|
||
|
||
msgid "Config file directory"
|
||
msgstr "Папка расположения<br />сonfig файла"
|
||
|
||
msgid "Custom WEB UI directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "DHT enabled"
|
||
msgstr "DHT включен"
|
||
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "Отладка"
|
||
|
||
msgid "Download directory"
|
||
msgstr "Папка для загрузки"
|
||
|
||
msgid "Download queue enabled"
|
||
msgstr "Очередь загрузок включена"
|
||
|
||
msgid "Download queue size"
|
||
msgstr "Размер очереди загрузок"
|
||
|
||
msgid "Enable watch directory"
|
||
msgstr "Включить папку<br />для торрент файлов"
|
||
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Включено"
|
||
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr "Шифрование"
|
||
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ошибка"
|
||
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "Быстрое"
|
||
|
||
msgid "Files and Locations"
|
||
msgstr "Файлы и папки"
|
||
|
||
msgid "Forced"
|
||
msgstr "Обязательно"
|
||
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Полное"
|
||
|
||
msgid "Global peer limit"
|
||
msgstr "Общее ограничение кол-ва<br />пиров для демона"
|
||
|
||
msgid "Global settings"
|
||
msgstr "Основные настройки"
|
||
|
||
msgid "Idle seeding limit"
|
||
msgstr "Приостановить раздачу"
|
||
|
||
msgid "Idle seeding limit enabled"
|
||
msgstr "Приостановка раздачи включена"
|
||
|
||
msgid "Incomplete directory"
|
||
msgstr "Папка для не полностью загруженных файлов"
|
||
|
||
msgid "Incomplete directory enabled"
|
||
msgstr "Папка для не полностью загруженных файлов включена"
|
||
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Информация"
|
||
|
||
msgid "LPD enabled"
|
||
msgstr "LPD включен"
|
||
|
||
msgid "Lazy bitfield enabled"
|
||
msgstr "Lazy bitfield включено"
|
||
|
||
msgid "Message level"
|
||
msgstr "Запись сообщений в журнал"
|
||
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Дополнительно"
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ничего"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
|
||
"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
|
||
"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
|
||
msgstr ""
|
||
"Номер/bitfield. Начните с 0, затем для каждого дня недели, в который вы "
|
||
"хотите включить планировщик, добавьте значение. Для воскресенья - 1, "
|
||
"понедельника - 2, вторника - 4, среды - 8, четверга - 16, пятницы - 32, "
|
||
"субботы - 64."
|
||
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Выключено"
|
||
|
||
msgid "Open Web Interface"
|
||
msgstr "Открыть веб-интерфейс"
|
||
|
||
msgid "PEX enabled"
|
||
msgstr "PEX включен"
|
||
|
||
msgid "Peer Port settings"
|
||
msgstr "Настройка порта для внешних соединений (пиров)"
|
||
|
||
msgid "Peer congestion algorithm"
|
||
msgstr "Алгоритм перегрузки пиров"
|
||
|
||
msgid "Peer limit per torrent"
|
||
msgstr "Ограничение кол-ва<br />пиров на торрент файл"
|
||
|
||
msgid "Peer port"
|
||
msgstr "Порт для пиров"
|
||
|
||
msgid "Peer port random high"
|
||
msgstr "Наибольший случайный<br />порт для пиров"
|
||
|
||
msgid "Peer port random low"
|
||
msgstr "Наименьший случайный<br />порт для пиров"
|
||
|
||
msgid "Peer port random on start"
|
||
msgstr "Случайный порт для пиров при запуске демона"
|
||
|
||
msgid "Peer settings"
|
||
msgstr "Настройка внешних соединений (пиров)"
|
||
|
||
msgid "Peer socket tos"
|
||
msgstr "Значение ToS сокета пира"
|
||
|
||
msgid "Port forwarding enabled"
|
||
msgstr "Перенаправление портов включено"
|
||
|
||
msgid "Preferred"
|
||
msgstr "Желательно"
|
||
|
||
msgid "Prefetch enabled"
|
||
msgstr "Включен предварительный<br />резерв места на носителе"
|
||
|
||
msgid "Queue stalled enabled"
|
||
msgstr "Приостановка очереди включена"
|
||
|
||
msgid "Queue stalled minutes"
|
||
msgstr "Приостановка очереди в минутах"
|
||
|
||
msgid "Queueing"
|
||
msgstr "Формирование очереди"
|
||
|
||
msgid "RPC URL"
|
||
msgstr "URL ссылка для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||
|
||
msgid "RPC authentication required"
|
||
msgstr "Требуется аутентификация для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||
|
||
msgid "RPC bind address"
|
||
msgstr "Адрес для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||
|
||
msgid "RPC enabled"
|
||
msgstr "Удаленное управление<br />(RPC) включено"
|
||
|
||
msgid "RPC password"
|
||
msgstr "Пароль для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||
|
||
msgid "RPC port"
|
||
msgstr "Порт для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||
|
||
msgid "RPC settings"
|
||
msgstr "Настройка доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||
|
||
msgid "RPC username"
|
||
msgstr "Логин для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||
|
||
msgid "RPC whitelist"
|
||
msgstr "Белый список IP-адресов для доступа к удаленному управлению (RPC)"
|
||
|
||
msgid "RPC whitelist enabled"
|
||
msgstr "Белый список IP-адресов для удаленного управления (RPC) включен"
|
||
|
||
msgid "Ratio limit"
|
||
msgstr "Ограничение отношения отданного к скачанному"
|
||
|
||
msgid "Ratio limit enabled"
|
||
msgstr "Ограничение отношения отданного к скачанному включено"
|
||
|
||
msgid "Rename partial files"
|
||
msgstr "Переименовывать незавершённые файлы"
|
||
|
||
msgid "Run daemon as user"
|
||
msgstr "Запуск демона<br />от имени пользователя"
|
||
|
||
msgid "Scheduling"
|
||
msgstr "Планировщик"
|
||
|
||
msgid "Scrape paused torrents enabled"
|
||
msgstr "Выполнять scrape запросы для приостановленных торрентов (нежелательно)"
|
||
|
||
msgid "Script torrent done enabled"
|
||
msgstr "Запуск скрипта после загрузки торрента включён"
|
||
|
||
msgid "Script torrent done filename"
|
||
msgstr "Путь к скрипту<br />запускаемому по<br />завершении загрузки"
|
||
|
||
msgid "Seed queue enabled"
|
||
msgstr "Ограничение кол-ва<br />сидов включено"
|
||
|
||
msgid "Seed queue size"
|
||
msgstr "Ограничение кол-ва сидов"
|
||
|
||
msgid "Speed limit down"
|
||
msgstr "Ограничение скорости загрузки"
|
||
|
||
msgid "Speed limit down enabled"
|
||
msgstr "Ограничение скорости загрузки включено"
|
||
|
||
msgid "Speed limit up"
|
||
msgstr "Ограничение скорости раздачи"
|
||
|
||
msgid "Speed limit up enabled"
|
||
msgstr "Ограничение скорости раздачи включено"
|
||
|
||
msgid "Transmission"
|
||
msgstr "Transmission"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
|
||
"the settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Демон Transmission - это простой bittorrent-клиент. Здесь вы сможете его "
|
||
"настроить.<br />Установить пакеты веб-интерфейса недостаточно, выберите и "
|
||
"установите необходимый для работы пакет демона transmission-daemon-openssl "
|
||
"или transmission-daemon-mbedtls."
|
||
|
||
msgid "Trash original torrent files"
|
||
msgstr "Удалить торрент файлы"
|
||
|
||
msgid "Upload slots per torrent"
|
||
msgstr "Кол-во слотов раздачи на торрент файл"
|
||
|
||
msgid "Watch directory"
|
||
msgstr "Папка поиска демоном<br />торрент файлов"
|
||
|
||
msgid "in minutes from midnight"
|
||
msgstr "в минутах от полуночи"
|
||
|
||
msgid "preallocation"
|
||
msgstr "Предварительное<br />распределение<br />места под файл"
|
||
|
||
msgid "uTP enabled"
|
||
msgstr "uTP включен"
|