luci/po/it/statistics.po

765 lines
24 KiB
Text
Raw Normal View History

msgid ""
2009-05-28 00:30:40 +00:00
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n"
2009-05-28 00:30:40 +00:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
2009-05-28 00:30:40 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
#. The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:2
msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
msgstr ""
#. System plugins
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:3
msgid "System plugins"
msgstr ""
#. Network plugins
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:4
msgid "Network plugins"
msgstr ""
#. Output plugins
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:5
msgid "Output plugins"
msgstr ""
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#. Display timespan
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:6
msgid "Display timespan »"
msgstr ""
#. Graphs
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:7
msgid "Graphs"
msgstr ""
#. Collectd
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:8
msgid "Collectd"
msgstr ""
#. Processor
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:9
msgid "Processor"
msgstr ""
#. Ping
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:10
msgid "Ping"
msgstr ""
#. Firewall
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:11
msgid "Firewall"
msgstr ""
#. Netlink
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:12
msgid "Netlink"
msgstr ""
#. Processes
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:13
msgid "Processes"
msgstr ""
#. Wireless
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:14
msgid "Wireless"
msgstr ""
#. TCP Connections
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:15
msgid "TCP Connections"
msgstr ""
#. Interfaces
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:16
msgid "Interfaces"
msgstr ""
#. Disk Space Usage
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:17
msgid "Disk Space Usage"
msgstr ""
#. Interrupts
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:18
msgid "Interrupts"
msgstr ""
#. Disk Usage
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:19
msgid "Disk Usage"
msgstr ""
#. Exec
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:20
msgid "Exec"
msgstr ""
#. RRDTool
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:21
msgid "RRDTool"
msgstr ""
#. Network
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:22
msgid "Network"
msgstr ""
#. CSV Output
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:23
msgid "CSV Output"
msgstr ""
#. System Load
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:24
msgid "System Load"
msgstr ""
#. DNS
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:25
msgid "DNS"
msgstr ""
#. Email
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:26
msgid "Email"
msgstr ""
#. UnixSock
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:27
msgid "UnixSock"
msgstr ""
#. Collectd Settings
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:29
msgid "Collectd Settings"
msgstr ""
#. Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through different plugins. On this page you can change general settings for the collectd daemon.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:30
msgid ""
"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
"different plugins. On this page you can change general settings for the "
"collectd daemon."
msgstr ""
#. Hostname
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:31
msgid "Hostname"
msgstr ""
#. Base Directory
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:32
msgid "Base Directory"
msgstr ""
#. Directory for sub-configurations
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:33
msgid "Directory for sub-configurations"
msgstr ""
#. Directory for collectd plugins
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:34
msgid "Directory for collectd plugins"
msgstr ""
#. Used PID file
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:35
msgid "Used PID file"
msgstr ""
#. Datasets definition file
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:36
msgid "Datasets definition file"
msgstr ""
#. Data collection interval
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:37
msgid "Data collection interval"
msgstr ""
#. Seconds
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:38
msgid "Seconds"
msgstr ""
#. Number of threads for data collection
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:39
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr ""
#. Try to lookup fully qualified hostname
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:40
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr ""
#. CPU Plugin Configuration
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:41
msgid "CPU Plugin Configuration"
msgstr ""
#. The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:42
msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
msgstr ""
#. CSV Plugin Configuration
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:44
msgid "CSV Plugin Configuration"
msgstr ""
#. The csv plugin stores collected data in csv file format for further processing by external programs.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:45
msgid ""
"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
"processing by external programs."
msgstr ""
#. Storage directory for the csv files
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:47
msgid "Storage directory for the csv files"
msgstr ""
#. Store data values as rates instead of absolute values
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:48
msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
msgstr ""
#. DF Plugin Configuration
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:49
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr ""
#. The df plugin collects statistics about the disk space usage on different devices, mount points or filesystem types.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:50
msgid ""
"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
"devices, mount points or filesystem types."
msgstr ""
#. Monitor devices
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:52
msgid "Monitor devices"
msgstr ""
#. Monitor mount points
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:54
msgid "Monitor mount points"
msgstr ""
#. Monitor filesystem types
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:56
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr ""
#. Disk Plugin Configuration
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:59
msgid "Disk Plugin Configuration"
msgstr ""
#. The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions or whole disks.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:60
msgid ""
"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
"or whole disks."
msgstr ""
#. Monitor disks and partitions
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:62
msgid "Monitor disks and partitions"
msgstr ""
#. DNS Plugin Configuration
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:65
msgid "DNS Plugin Configuration"
msgstr ""
#. The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on selected interfaces.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:66
msgid ""
"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
"selected interfaces."
msgstr ""
#. Ignore source addresses
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:70
msgid "Ignore source addresses"
msgstr ""
#. E-Mail Plugin Configuration
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:72
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
msgstr ""
#. The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as well.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:73
msgid ""
"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
"be used in other ways as well."
msgstr ""
#. Maximum allowed connections
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:80
msgid "Maximum allowed connections"
msgstr ""
#. Exec Plugin Configuration
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:81
msgid "Exec Plugin Configuration"
msgstr ""
#. The exec plugin starts external commands to read values from or to notify external processes when certain threshold values have been reached.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:82
msgid ""
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
"external processes when certain threshold values have been reached."
msgstr ""
#. Add command for reading values
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:84
msgid "Add command for reading values"
msgstr ""
#. Here you can define external commands which will be started by collectd in order to read certain values. The values will be read from stdout.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:85
msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
"order to read certain values. The values will be read from stdout."
msgstr ""
#. Add notification command
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:89
msgid "Add notification command"
msgstr ""
#. Here you can define external commands which will be started by collectd when certain threshold values have been reached. The values leading to invokation will be feeded to the the called programs stdin.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:90
msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
"will be feeded to the the called programs stdin."
msgstr ""
#. Interface Plugin Configuration
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:94
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr ""
#. The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:95
msgid ""
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
msgstr ""
#. Iptables Plugin Configuration
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:100
msgid "Iptables Plugin Configuration"
msgstr ""
#. The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect informations about processed bytes and packets per rule.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:101
msgid ""
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
"informations about processed bytes and packets per rule."
msgstr ""
#. Add matching rule
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:103
msgid "Add matching rule"
msgstr ""
#. Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules are selected.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:104
msgid ""
"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
"are selected."
msgstr ""
#. Name of the rule
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:105
msgid "Name of the rule"
msgstr ""
#. max. 16 chars
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:106
msgid "max. 16 chars"
msgstr ""
#. Table
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:107
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
#. Chain
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:108
msgid "Chain"
msgstr ""
#. Action (target)
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:109
msgid "Action (target)"
msgstr ""
#. Network protocol
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:110
msgid "Network protocol"
msgstr ""
#. Source ip range
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:111
msgid "Source ip range"
msgstr ""
#. Destination ip range
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:113
msgid "Destination ip range"
msgstr ""
#. Incoming interface
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:115
msgid "Incoming interface"
msgstr ""
#. e.g. br-lan
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:116
msgid "e.g. br-lan"
msgstr ""
#. Outgoing interface
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:117
msgid "Outgoing interface"
msgstr ""
#. e.g. br-ff
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:118
msgid "e.g. br-ff"
msgstr ""
#. Options
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:119
msgid "Options"
msgstr ""
#. e.g. reject-with tcp-reset
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:120
msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
msgstr ""
#. IRQ Plugin Configuration
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:121
msgid "IRQ Plugin Configuration"
msgstr ""
#. The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:122
msgid ""
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
msgstr ""
#. Monitor interrupts
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:124
msgid "Monitor interrupts"
msgstr ""
#. Load Plugin Configuration
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:127
msgid "Load Plugin Configuration"
msgstr ""
#. The load plugin collects statistics about the general system load.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:128
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
msgstr ""
#. Netlink Plugin Configuration
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:130
msgid "Netlink Plugin Configuration"
msgstr ""
#. The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and filter-statistics for selected interfaces.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:131
msgid ""
"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
"filter-statistics for selected interfaces."
msgstr ""
#. Basic monitoring
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:133
msgid "Basic monitoring"
msgstr ""
#. Verbose monitoring
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:135
msgid "Verbose monitoring"
msgstr ""
#. Qdisc monitoring
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:137
msgid "Qdisc monitoring"
msgstr ""
#. Shaping class monitoring
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:139
msgid "Shaping class monitoring"
msgstr ""
#. Filter class monitoring
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:141
msgid "Filter class monitoring"
msgstr ""
#. Network Plugin Configuration
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:144
msgid "Network Plugin Configuration"
msgstr ""
#. The network plugin provides network based communication between different collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In client mode locally collected date is transferred to a collectd server instance, in server mode the local instance receives data from other hosts.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:145
msgid ""
"The network plugin provides network based communication between different "
"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
msgstr ""
#. Listener interfaces
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:147
msgid "Listener interfaces"
msgstr ""
#. This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming connections.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:148
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
msgstr ""
#. Listen host
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:149
msgid "Listen host"
msgstr ""
#. Listen port
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:151
msgid "Listen port"
msgstr ""
#. server interfaces
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:153
msgid "server interfaces"
msgstr ""
#. This section defines to which servers the locally collected data is sent to.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:154
msgid ""
"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
msgstr ""
#. Server host
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:155
msgid "Server host"
msgstr ""
#. Server port
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:157
msgid "Server port"
msgstr ""
#. TTL for network packets
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:159
msgid "TTL for network packets"
msgstr ""
#. Forwarding between listen and server addresses
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:161
msgid "Forwarding between listen and server addresses"
msgstr ""
#. Cache flush interval
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:162
msgid "Cache flush interval"
msgstr ""
#. Ping Plugin Configuration
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:164
msgid "Ping Plugin Configuration"
msgstr ""
#. The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure the roundtrip time for each host.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:165
msgid ""
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
"the roundtrip time for each host."
msgstr ""
#. Monitor hosts
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:167
msgid "Monitor hosts"
msgstr ""
#. TTL for ping packets
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:169
msgid "TTL for ping packets"
msgstr ""
#. Processes Plugin Configuration
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:171
msgid "Processes Plugin Configuration"
msgstr ""
#. The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and memory usage of selected processes.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:172
msgid ""
"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
"memory usage of selected processes."
msgstr ""
#. Monitor processes
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:174
msgid "Monitor processes"
msgstr ""
#. RRDTool Plugin Configuration
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:176
msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr ""
#. The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong values will result in a very high memory consumption in the temporary directory. This can render the device unusable!</strong>
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:177
msgid ""
"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
"directory. This can render the device unusable!</strong>"
msgstr ""
#. Storage directory
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:179
msgid "Storage directory"
msgstr ""
#. RRD step interval
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:180
msgid "RRD step interval"
msgstr ""
#. RRD heart beat interval
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:182
msgid "RRD heart beat interval"
msgstr ""
#. Only create average RRAs
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:184
msgid "Only create average RRAs"
msgstr ""
#. reduces rrd size
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:185
msgid "reduces rrd size"
msgstr ""
#. Stored timespans
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:186
msgid "Stored timespans"
msgstr ""
#. seconds; multiple separated by space
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:187
msgid "seconds; multiple separated by space"
msgstr ""
#. Rows per RRA
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:188
msgid "Rows per RRA"
msgstr ""
#. RRD XFiles Factor
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:189
msgid "RRD XFiles Factor"
msgstr ""
#. Cache collected data for
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:190
msgid "Cache collected data for"
msgstr ""
#. Flush cache after
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:192
msgid "Flush cache after"
msgstr ""
#. TCPConns Plugin Configuration
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:194
msgid "TCPConns Plugin Configuration"
msgstr ""
#. The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on selected ports.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:195
msgid ""
"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
"selected ports."
msgstr ""
#. Monitor all local listen ports
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:197
msgid "Monitor all local listen ports"
msgstr ""
#. Monitor local ports
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:198
msgid "Monitor local ports"
msgstr ""
#. Monitor remote ports
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:200
msgid "Monitor remote ports"
msgstr ""
#. Unixsock Plugin Configuration
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:202
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr ""
#. The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read collected data from a running collectd instance.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:203
msgid ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
#. Wireless Plugin Configuration
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:210
msgid "Wireless Plugin Configuration"
msgstr ""
#. The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, noise and quality.
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:211
msgid ""
"The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
"noise and quality."
msgstr ""
#. Enable this plugin
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua:212
2009-11-01 12:29:10 +00:00
msgid "Enable this plugin"
msgstr "Abilita questo plugin"