luci/po/de/polipo.po

271 lines
7.4 KiB
Text
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2009-05-28 00:30:40 +00:00
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
2011-05-16 09:08:41 +00:00
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
2011-05-16 09:08:41 +00:00
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-05-16 09:08:41 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Advanced Settings"
2011-05-16 09:08:41 +00:00
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Allowed clients"
2011-05-16 09:08:41 +00:00
msgstr "Zugelassene Clients"
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Always use system DNS resolver"
2011-05-16 09:08:41 +00:00
msgstr "Immer DNS-Auflösung des Systems benutzen"
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#, fuzzy
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid ""
"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
"username:password format."
msgstr ""
"Grund-Authentifizierung mittels Benutzernamen und Passwort über HTTP im "
"Format benutzername:passwort"
msgid "DNS and Query Settings"
msgstr ""
msgid "DNS server address"
msgstr "Adresse des DNS-Servers"
msgid "Delete cache files time"
msgstr ""
msgid "Disk cache location"
msgstr "Cache-Verzeichnis"
msgid "Do not query IPv6"
msgstr ""
2009-05-28 00:30:40 +00:00
# Klingt komisch
#, fuzzy
msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
2009-05-28 00:30:40 +00:00
msgstr "Cache hat mehrere Benutzer"
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "First PMM segment size (in bytes)"
msgstr "Größe des ersten PMM - Segment in bytes"
msgid "General Settings"
msgstr ""
2010-12-05 03:09:27 +00:00
#, fuzzy
msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
msgstr "Wie viel Arbeitsspeicher Polipo für den Puffer benutzen soll."
#, fuzzy
msgid "In RAM cache size (in bytes)"
msgstr "Größe des Pufferspeichers im Arbeitsspeicher (bytes)"
#, fuzzy
msgid "Listen address"
msgstr "Aktivierte Adressen/ Schnittstellen"
#, fuzzy
msgid "Listen port"
msgstr "Aktiver Port"
msgid ""
"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
"empty to disable on-disk cache."
msgstr ""
2009-05-28 00:30:40 +00:00
"Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von "
"externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. Lassen "
"Sie diese Option leer um den Cache zu deaktivieren."
2010-12-05 03:09:27 +00:00
#, fuzzy
msgid "Log file location"
msgstr "Ort der Protokollierungsdatei"
2010-12-05 03:09:27 +00:00
#, fuzzy
msgid "Log to syslog"
msgstr "Protokoll im Systemprotokoll (syslog) speichern"
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Logging and RAM"
msgstr ""
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Never use system DNS resolver"
msgstr ""
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "On-Disk Cache"
msgstr "Festplatten-Cache"
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "PMM segments size (in bytes)"
msgstr "Größe des normalen PMM - Segment in bytes"
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Parent Proxy"
msgstr ""
#, fuzzy
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Parent proxy address"
msgstr "Adresse des Übergeordneten Proxyservers"
#, fuzzy
msgid ""
2010-12-05 03:09:27 +00:00
"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
"requests."
msgstr ""
2010-12-05 03:09:27 +00:00
"Adresse des Übergeordneten Proxyservers (in host:port Format), zu dem Polipo "
"die Anfragen weiterleiten soll"
#, fuzzy
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Parent proxy authentication"
msgstr "Authentifizierung für übergeordneten Proxyserver"
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Polipo"
msgstr "Polipo"
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
msgstr "Polipo ist ein kleiner und schneller Webproxy."
msgid "Poor Man's Multiplexing"
msgstr "<abbr title=\"Poor Mans Multiplexing\">PMM</abbr>"
msgid ""
2010-12-05 03:09:27 +00:00
"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
"PMM enabled."
msgstr ""
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Port on which Polipo will listen"
msgstr ""
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Proxy"
msgstr ""
msgid "Query DNS by hostname"
msgstr ""
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
msgstr ""
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
msgstr ""
#, fuzzy
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Query DNS for IPv6"
msgstr "DNS-Anfragen für IPv6"
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
msgstr ""
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
msgstr ""
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Query only IPv6"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
2010-12-05 03:09:27 +00:00
"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
"server than the host system."
msgstr ""
2010-12-05 03:09:27 +00:00
"Geben Sie einen DNS-Server an, wenn Polipo diesen Server statt den DNS-"
"Server für das System verwenden soll."
2010-12-05 03:09:27 +00:00
# Verteilt? Gemeinsam?
#, fuzzy
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Shared cache"
msgstr "Verteilter Cache"
msgid ""
2010-12-05 03:09:27 +00:00
"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
"segment size."
msgstr ""
"Größe des ersten Segments. Wenn diese Option leer ist, wird hierfür die "
"Doppelte Größe des PMM-Segments angenommen"
msgid "Size to which cached files should be truncated"
msgstr ""
#, fuzzy
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Syslog facility"
msgstr "Einstellungen zur Protokollierungsdatei"
#, fuzzy
msgid ""
"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
msgstr ""
"Auf diesen Schnittstellen soll Polipo aktiviert sein. Um Polipo auf allen "
"Schnittstellen zu aktivieren bitte 0.0.0.0 bzw. :: (IPv6) angeben"
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Time after which cached files will be deleted"
msgstr ""
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Time after which cached files will be truncated"
msgstr ""
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
msgstr "Um PMM zu aktivieren muss hier ein Wert eingetragen werden"
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
msgstr ""
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "Truncate cache files time"
msgstr ""
2010-12-05 03:09:27 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
2010-12-05 03:09:27 +00:00
"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
"written frequently and can grow considerably."
msgstr ""
2010-12-05 03:09:27 +00:00
"Es sollte ein Externes Speichermedium verwendet werden, da die "
"Protokolldatei regelmäßig geschrieben wird und dadurch sehr groß werden kann."
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid ""
"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
msgstr ""
2010-12-05 03:09:27 +00:00
msgid "enable"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
#~ msgstr ""
#~ "Speicherort für permanent gespeicherte Dateien. Es wird die Benutzung von "
#~ "externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. "
#~ "Lassen Sie diese Option leer um den Cache zu deaktivieren."
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Allgemein"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
#~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
#~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn der Server auf alle Anfragen (0.0.0.0 bzw. ::) hört, dann müssen die "
#~ "zugelassenen Gegenpunkte, die berechtig sind eine Verbindung aufzubauen, "
#~ "hier eingetragen werden. Als Format hier bitte die IP-Adresse oder "
#~ "Nerzwerkmaske auswählen (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
#~ "(IPv6))"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
#~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
#~ msgstr ""
#~ "false = Beachtet IPv6 nicht, nur IPv4 möglich; reluctantly = Beachtet "
#~ "sowohl IPv4 als auch IPv6, IPv4 wird bevorzugt; happily = Beachtet sowohl "
#~ "IPv4 als auch IPv6, IPv6 wird bevorzugt; true = Beachtet IPv4 nicht, nur "
#~ "IPv6 möglich"
#, fuzzy
#~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
#~ msgstr ""
#~ "Beschreibt, welcher Port von Polipo genutzt werden soll. "
#~ "Grundeinstellung: Port 8123"