Remove old rrdtool.po* files that have been deprecated already
in 2011-2015.
Also remove reference to them from i18n-sync.pl
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Fixed several issues for translation.
- add translation markup to "Expecting "
- add missing ")" into "valid time (HH:MM:SS"
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Thanks to a recent commit, the translation files will now
have info about locations where the string is used. That
can help is deciding the correct translation, as all contexts
are more easily found.
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
If a given attribute value is a function, register it as event listener,
if it is an object, filter it through JSON.stringify(), else set it
as-is.
This helps to reduce some boiler-plate code when building DOM structures.
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
- Refactor event handler closures into class methods and bind them instead
- Fix quirk in dropdown placement calculation
- Different dropdown placement strategy on touch devices
- Broadcast custom "cbi-dropdown-change" event when value is changed
- Implement setValues() method to alter dropdown selection
- Prevent creating empty custom values
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Use node.closest() in findParent() when available since it should be faster
than manaually traversing the ancestor chain.
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
- Refactor and fix datatype validation functions
- Turn the type compilation and validation into a proper class
- Display tooltip with error hint on invalid inputs
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Extend the theme headers to include the translation string scripts,
allowing client side code to translate strings without server side
support.
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Implement the string hash algorithm used by LuCI's translation system in
JavaScript and provide a `_()` translation wrapper function to lookup
messages in the global string table.
Once client side translation loading is activated in a later commit,
JavaScript code can use the same string translation mechanism as server
side Lua code, e.g. `_("Static Routes")` would yield "Statische Routen"
when the German translation is loaded.
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Add a new /admin/translations/ endpoint which exposes the loaded system
translations as JavaScript file.
Once referenced by <script>, the endpoint will create a `window.TR` object
containing the entire translation string table for use on the client side.
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Drop load(), loadc(), string() and stringf() from the luci.i18n class since
these functions are either no longer unused or were never used to begin with.
Also slightly rework the module to only use local symbols and unify the
module require style.
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
The i18n.loadc() function has been a no-op since almost six years so it
makes no sense to invoke it anymore.
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Rework the setlanguage() implementation to actually switch catalogues
if another language has been loaded previously and change it to return
the effectively loaded language tag.
Also improve input parameter validation and accept tags in both lower
or upper case.
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Introduce a new luci.template.parser.get_translations() function which will
iterate all loaded translation entries and pass the to the given callback
function.
This is useful to expose the loaded translations in other formats, e.g. for
wrapping them into JSON feeds.
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Extend i18n-scan.pl to scan JavaScript files for translation strings as
well and annotate produced *.po template files with source code location
markers.
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>