luci/applications/luci-app-olsr/po/ca/olsr.po

708 lines
16 KiB
Text
Raw Normal View History

# olsr.pot
# generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-06 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Active MID announcements"
msgstr "Anuncis MID actius"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Active OLSR nodes"
msgstr "Nodes OLSR actius"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Active host net announcements"
msgstr "Anuncis de xarxa de màquines actives"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajusts avançats"
msgid "Allow gateways with NAT"
msgstr "Permet els passarel·les amb NAT "
msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
msgstr ""
msgid "Announce uplink"
msgstr ""
msgid "Announced network"
msgstr "Xarxa anunciada"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Bad (ETX > 10)"
msgstr ""
msgid "Bad (SNR < 5)"
msgstr ""
2011-05-18 11:20:48 +00:00
msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Broadcast address"
msgstr "Adreça de difusió"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
msgstr ""
msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid ""
"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
"allows connections from localhost."
msgstr ""
msgid "Display"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Downlink"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Download Config"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "ETX"
msgstr "ETX"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
msgid ""
"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
"parameters are ignored. Default is \"no\"."
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Enable this interface."
msgstr "Habilita aquesta interfície."
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Expected retransmission count"
msgstr "Compte de retransmissió previst"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "FIB metric"
msgstr "Mètrica FIB"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
"Default is \"flat\"."
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Gateway"
msgstr "Passarel·la"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "General Settings"
msgstr "Ajusts generals"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "General settings"
msgstr "Ajusts generals"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Good (2 < ETX < 4)"
msgstr ""
msgid "Good (30 > SNR > 20)"
msgstr ""
msgid "Green"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "HNA"
msgstr "HNA"
msgid "HNA Announcements"
msgstr "Anuncis HNA"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "HNA interval"
msgstr "Interval HNA"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "HNA validity time"
msgstr "Temps de validesa HNA"
#, fuzzy
msgid "HNA6 Announcements"
msgstr "Anuncis HNA"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Hello"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Hello interval"
msgstr "Interval Hello"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Hello validity time"
msgstr "Temps de validesa Hello"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Hide IPv4"
msgstr ""
msgid "Hide IPv6"
msgstr ""
2011-05-18 11:20:48 +00:00
msgid "Hna4"
msgstr "Hna4"
2011-05-18 11:20:48 +00:00
msgid "Hna6"
msgstr "Hna6"
2011-05-18 11:20:48 +00:00
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Hops"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Hostname"
msgstr ""
2012-06-27 18:02:40 +00:00
msgid ""
"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
"networks using HNA messages."
msgstr ""
msgid ""
"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
"networks using HNA6 messages."
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
"\"yes\""
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "IP Addresses"
msgstr "Adreces IP"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
"for each protocol."
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "IPv4 broadcast"
msgstr "Difusió IPv4"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
"interface broadcast IP."
msgstr ""
msgid "IPv4 source"
msgstr ""
msgid ""
"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
"triggers usage of the interface IP."
msgstr ""
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "IPv6 multicast"
msgstr "Difusió selectiva IPv6"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
"multicast."
msgstr ""
2011-05-18 11:20:48 +00:00
msgid ""
"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "IPv6 source"
msgstr ""
msgid ""
"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
"of a not-linklocal interface IP."
msgstr ""
msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
msgstr ""
msgid ""
"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
"\"mesh\"."
msgstr ""
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfícies"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Interfaces Defaults"
msgstr ""
msgid "Internet protocol"
msgstr "Protocol d'Internet"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
"Default is \"2.5\"."
msgstr ""
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
msgstr ""
msgid ""
"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
"and 1.0 here."
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Known OLSR routes"
msgstr "Rutes OLSR conegudes"
2012-06-27 18:02:40 +00:00
msgid "LQ"
msgstr "LQ"
2012-06-27 18:02:40 +00:00
msgid "LQ aging"
msgstr "Envelliment LQ"
msgid "LQ algorithm"
msgstr "Algoritme LQ"
msgid "LQ fisheye"
msgstr "LQ fisheye"
msgid "LQ level"
msgstr "Nivell LQ"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid ""
"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
"seperated by space."
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Last hop"
msgstr "Últim salt"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Legend"
msgstr "Llegenda"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Link Quality Settings"
msgstr "Ajusts de qualitat d'enllaç"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
2011-02-11 21:11:37 +00:00
"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "LinkQuality Multiplicator"
msgstr "Multiplicador de qualitat d'enllaç"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Links per node (average)"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Links total"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Local interface IP"
msgstr "IP d'interfície local"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "MID"
msgstr "MID"
msgid "MID interval"
msgstr "Interval MID"
msgid "MID validity time"
msgstr "Temps de validesa MID"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Main IP"
msgstr "IP principal"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
2014-06-13 09:41:23 +00:00
"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Metric"
msgstr "Mètric"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
2014-06-13 09:41:23 +00:00
"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
msgstr ""
msgid ""
"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "NAT threshold"
msgstr "Llindar NAT"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
2012-06-27 18:02:40 +00:00
msgid "NLQ"
msgstr "NLQ"
2012-06-27 18:02:40 +00:00
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Neighbors"
msgstr "Veïns"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Neighbour IP"
msgstr "IP del veí"
msgid "Neighbours"
msgstr "Veïns"
msgid "Netmask"
msgstr "Màscara de xarxa"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Network address"
msgstr "Adreça de xarxa"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Nic changes poll interval"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Nodes"
msgstr ""
msgid "OLSR"
msgstr "OLSR"
msgid "OLSR - Display Options"
msgstr "OLSR - Opcions de mostra"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "OLSR - HNA-Announcements"
msgstr "Anuncis OLSR - HNA"
#, fuzzy
msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
msgstr "Anuncis OLSR - HNA"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "OLSR - Plugins"
msgstr "OLSR - Connectors"
msgid "OLSR Daemon"
msgstr "Dimoni OLSR"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "OLSR Daemon - Interface"
msgstr "Dimoni OLSR - Interfície"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "OLSR connections"
msgstr "Connexions OLSR"
msgid "OLSR gateway"
msgstr "Passarel·la OLSR"
msgid "OLSR node"
msgstr "Node OLSR"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Orange"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Overview"
msgstr "Visió de conjunt"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
msgstr "Visió de conjunt d'anuncis de xarxa de màquines OLSR actives"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Overview of currently established OLSR connections"
msgstr "Visió de conjunt de les connexions OLSR establertes actualment"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
msgstr "Visió de conjunt dels nodes OLSR coneguts actualment"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
msgstr "Visió de conjunt de rutes conegudes actualment a altres nodes OLSR"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
msgstr "Visió de conjunt de interfícies on està funcionant OLSR"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Overview of known multiple interface announcements"
msgstr "Visió de conjunt d'anuncis d'interfície múltiple coneguts"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Overview of smart gateways in this network"
msgstr "Visió de conjunt de les passarel·les intel·ligents en aquesta xarxa"
msgid "Plugin configuration"
msgstr "Configuració de connector"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
msgstr ""
msgid "Pollrate"
msgstr "Taxa de sondeig"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Port"
msgstr "Port"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Red"
msgstr ""
msgid "Resolve"
msgstr ""
msgid ""
"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
"really slow. In this case disable it here."
msgstr ""
msgid "Routes"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Secondary OLSR interfaces"
msgstr "Interfícies OSLR secundàries"
msgid ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
"IP of the first interface."
msgstr ""
msgid ""
"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
"the first interface."
msgstr ""
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Show IPv4"
msgstr ""
msgid "Show IPv6"
msgstr ""
msgid "Signal Noise Ratio in dB"
msgstr ""
msgid "SmartGW"
msgstr "SmartGW"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "SmartGW announcements"
msgstr "Anuncis de SmartGW"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
2011-02-11 21:47:18 +00:00
msgid "SmartGateway is not configured on this system."
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Source address"
msgstr ""
msgid ""
"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
msgstr ""
msgid "Speed of the uplink"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "State"
msgstr "Estat"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Status"
msgstr "Estat"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
msgstr ""
msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
msgstr ""
msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "TC"
msgstr "TC"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "TC interval"
msgstr "Interval TC"
msgid "TC validity time"
msgstr "Temps de validesa TC"
msgid "TOS value"
msgstr "Valor TOS"
msgid ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
"documentation."
msgstr ""
msgid ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
msgstr ""
msgid "The interface OLSRd should serve."
msgstr ""
msgid ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
"It can have a value between 1 and 65535."
msgstr ""
msgid ""
"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
msgstr ""
msgid "Timing and Validity"
msgstr "Sincronització i validitat"
msgid "Topology"
msgstr "Topologia"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
2014-06-13 09:41:23 +00:00
"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
"\"16\"."
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
msgstr "No s'ha pogut connectar al dimoni OLSR"
msgid "Uplink"
msgstr ""
msgid "Uplink uses NAT"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Use hysteresis"
msgstr "Utilitza histèresi"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Validity Time"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Version"
msgstr "Versió"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Very good (ETX < 2)"
msgstr ""
msgid "Very good (SNR > 30)"
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "WLAN"
msgstr "WLAN"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
"work, please install it."
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid ""
"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
"instead."
msgstr ""
msgid ""
"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
"Default setting is \"both\"."
msgstr ""
msgid ""
"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
"setting is \"both\"."
msgstr ""
2011-02-11 21:11:37 +00:00
msgid "Willingness"
msgstr "Voluntat"
2014-06-13 09:41:23 +00:00
msgid "Yellow"
msgstr ""
msgid "no"
msgstr ""
msgid "yes"
msgstr ""
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Dispositiu"
#~ msgid ""
#~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
#~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
#~ msgstr ""
#~ "Assegura't que l'OLSRd està corrent, que el connector \"txtinfo\" està "
#~ "carregat, configurat al port 2006, i que accepta connexions de "
#~ "\"127.0.0.1\"."