Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 101 of 159 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
f34ca6689d
commit
252a3c5276
1 changed files with 68 additions and 67 deletions
135
po/ca/olsr.po
135
po/ca/olsr.po
|
@ -5,14 +5,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 01:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-06 11:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
msgid "Active MID announcements"
|
||||
msgstr "Anuncis MID actius"
|
||||
|
@ -24,10 +25,10 @@ msgid "Active host net announcements"
|
|||
msgstr "Anuncis de xarxa de màquines actives"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajusts avançats"
|
||||
|
||||
msgid "Allow gateways with NAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permet els passarel·les amb NAT "
|
||||
|
||||
msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -42,13 +43,13 @@ msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Broadcast address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adreça de difusió"
|
||||
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dispositiu"
|
||||
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -60,10 +61,10 @@ msgid "Download Config"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "ETX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ETX"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilita"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
|
||||
|
@ -71,10 +72,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable this interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilita aquesta interfície."
|
||||
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitat"
|
||||
|
||||
msgid "Expected retransmission count"
|
||||
msgstr "Compte de retransmissió previst"
|
||||
|
@ -95,19 +96,19 @@ msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passarel·la"
|
||||
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajusts generals"
|
||||
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Configuració general"
|
||||
msgstr "Ajusts generals"
|
||||
|
||||
msgid "HNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HNA"
|
||||
|
||||
msgid "HNA Announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anuncis HNA"
|
||||
|
||||
msgid "HNA interval"
|
||||
msgstr "Interval HNA"
|
||||
|
@ -125,10 +126,10 @@ msgid "Hello validity time"
|
|||
msgstr "Temps de validesa Hello"
|
||||
|
||||
msgid "Hna4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hna4"
|
||||
|
||||
msgid "Hna6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hna6"
|
||||
|
||||
msgid "Hops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -148,7 +149,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IP Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adreces IP"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
|
||||
|
@ -156,10 +157,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv4"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 broadcast"
|
||||
msgstr "Broadcast IPv4"
|
||||
msgstr "Difusió IPv4"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
|
||||
|
@ -176,10 +177,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "IPv6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IPv6"
|
||||
|
||||
msgid "IPv6 multicast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Difusió selectiva IPv6"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
|
||||
|
@ -215,7 +216,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfície"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
|
||||
|
@ -224,7 +225,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfícies"
|
||||
|
||||
msgid "Interfaces Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -241,7 +242,7 @@ msgid "Known OLSR routes"
|
|||
msgstr "Rutes OLSR conegudes"
|
||||
|
||||
msgid "LQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LQ"
|
||||
|
||||
msgid "LQ aging"
|
||||
msgstr "Envelliment LQ"
|
||||
|
@ -259,13 +260,13 @@ msgid "Last hop"
|
|||
msgstr "Últim salt"
|
||||
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llegenda"
|
||||
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Llibreria"
|
||||
msgstr "Biblioteca"
|
||||
|
||||
msgid "Link Quality Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajusts de qualitat d'enllaç"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
|
||||
|
@ -289,7 +290,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "LinkQuality Multiplicator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multiplicador de qualitat d'enllaç"
|
||||
|
||||
msgid "Links per node (average)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -301,7 +302,7 @@ msgid "Local interface IP"
|
|||
msgstr "IP d'interfície local"
|
||||
|
||||
msgid "MID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MID"
|
||||
|
||||
msgid "MID interval"
|
||||
msgstr "Interval MID"
|
||||
|
@ -310,10 +311,10 @@ msgid "MID validity time"
|
|||
msgstr "Temps de validesa MID"
|
||||
|
||||
msgid "MTU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MTU"
|
||||
|
||||
msgid "Main IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IP principal"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
|
||||
|
@ -323,10 +324,10 @@ msgstr ""
|
|||
"carregat, configurat al port 2006, i que accepta connexions de \"127.0.0.1\"."
|
||||
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mètric"
|
||||
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
|
||||
|
@ -336,28 +337,28 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "NAT threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llindar NAT"
|
||||
|
||||
msgid "NLQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NLQ"
|
||||
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veïns"
|
||||
|
||||
msgid "Neighbour IP"
|
||||
msgstr "IP del veí"
|
||||
|
||||
msgid "Neighbours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veïns"
|
||||
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Màscara de xarxa"
|
||||
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xarxa"
|
||||
|
||||
msgid "Network address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adreça de xarxa"
|
||||
|
||||
msgid "Nic changes poll interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -366,10 +367,10 @@ msgid "Nodes"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OLSR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLSR"
|
||||
|
||||
msgid "OLSR - Display Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLSR - Opcions de mostra"
|
||||
|
||||
msgid "OLSR - HNA-Announcements"
|
||||
msgstr "Anuncis OLSR - HNA"
|
||||
|
@ -381,7 +382,7 @@ msgid "OLSR Daemon"
|
|||
msgstr "Dimoni OLSR"
|
||||
|
||||
msgid "OLSR Daemon - Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimoni OLSR - Interfície"
|
||||
|
||||
msgid "OLSR connections"
|
||||
msgstr "Connexions OLSR"
|
||||
|
@ -393,34 +394,34 @@ msgid "OLSR node"
|
|||
msgstr "Node OLSR"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visió de conjunt"
|
||||
|
||||
msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
|
||||
msgstr "Vista general d'anuncis de xarxa de màquines OLSR actives"
|
||||
msgstr "Visió de conjunt d'anuncis de xarxa de màquines OLSR actives"
|
||||
|
||||
msgid "Overview of currently established OLSR connections"
|
||||
msgstr "Vista general de les connexions OLSR establertes actualment"
|
||||
msgstr "Visió de conjunt de les connexions OLSR establertes actualment"
|
||||
|
||||
msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
|
||||
msgstr "Vista general dels nodes OLSR coneguts actualment"
|
||||
msgstr "Visió de conjunt dels nodes OLSR coneguts actualment"
|
||||
|
||||
msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
|
||||
msgstr "Vista general de rutes conegudes actualment a altres nodes OLSR"
|
||||
msgstr "Visió de conjunt de rutes conegudes actualment a altres nodes OLSR"
|
||||
|
||||
msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visió de conjunt de interfícies on està funcionant OLSR"
|
||||
|
||||
msgid "Overview of known multiple interface announcements"
|
||||
msgstr "Vista general d'anuncis d'interfície múltiple coneguts"
|
||||
msgstr "Visió de conjunt d'anuncis d'interfície múltiple coneguts"
|
||||
|
||||
msgid "Overview of smart gateways in this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visió de conjunt de les passarel·les intel·ligents en aquesta xarxa"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin configuration"
|
||||
msgstr "Configuració de connector"
|
||||
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connectors"
|
||||
|
||||
msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -429,7 +430,7 @@ msgid "Pollrate"
|
|||
msgstr "Taxa de sondeig"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr "Prefix"
|
||||
|
@ -456,10 +457,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SmartGW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SmartGW"
|
||||
|
||||
msgid "SmartGW announcements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anuncis de SmartGW"
|
||||
|
||||
msgid "SmartGateway is not configured on this system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -476,10 +477,10 @@ msgid "Speed of the uplink"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -488,7 +489,7 @@ msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "TC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TC"
|
||||
|
||||
msgid "TC interval"
|
||||
msgstr "Interval TC"
|
||||
|
@ -497,7 +498,7 @@ msgid "TC validity time"
|
|||
msgstr "Temps de validesa TC"
|
||||
|
||||
msgid "TOS value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor TOS"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
|
||||
|
@ -528,10 +529,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Timing and Validity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronització i validitat"
|
||||
|
||||
msgid "Topology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Topologia"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is \"16"
|
||||
|
@ -551,10 +552,10 @@ msgid "Use hysteresis"
|
|||
msgstr "Utilitza histèresi"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versió"
|
||||
|
||||
msgid "WLAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WLAN"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
|
||||
|
@ -562,7 +563,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pes"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue