2009-06-25 10:59:09 +00:00
#, fuzzy
2009-05-18 20:31:06 +00:00
msgid ""
2009-06-25 10:59:09 +00:00
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. OLSR Daemon
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "OLSR Daemon"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Servidor OLSR"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Neighbour IP
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Neighbour IP"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Endereço IP do Vizinho"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Local interface IP
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Local interface IP"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Endereço IP do interface local"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Announced network
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Announced network"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Rede anunciada"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. OLSR gateway
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "OLSR gateway"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "gateway OLSR"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. OLSR node
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "OLSR node"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Nó OLSR"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Unable to connect to the OLSR daemon!
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Não foi possivel ligar ao servidor OLSR!"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
2010-07-01 11:42:26 +00:00
#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1".
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8
2009-10-31 16:04:26 +00:00
msgid ""
"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
2009-05-18 20:58:39 +00:00
msgstr ""
2009-11-01 18:33:26 +00:00
"Certifique-se que o processo olsrd está em execução, que o plugin \"txtinfo"
"\" está carregado e configurado para a porta 2006 e que aceita ligações a "
"partir de \"127.0.0.1\"."
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. OLSR - HNA-Announcements
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "OLSR - HNA-Announcements"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "OLSR - Anuncios HNA4"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. OLSR - Plugins
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "OLSR - Plugins"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "OLSR - Plugins"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. OLSR connections
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "OLSR connections"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "OLSR - Ligações"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Overview of currently established OLSR connections
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Overview of currently established OLSR connections"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Resumo das ligações OLSR actualmente estabelecidas"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Expected retransmission count
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Expected retransmission count"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Contagem esperada de retransmissões"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Success rate of sent packages
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Success rate of sent packages"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Racio de sucesso de pacotes enviados"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Success rate of received packages
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Success rate of received packages"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Racio de sucesso de pacotes recebidos"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Known OLSR routes
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Known OLSR routes"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Rotas OLSR conhecidas"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Resumo das rotas conhecidas para outros nós OLSR"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Active OLSR nodes
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Active OLSR nodes"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Nós OLSR activos"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Overview of currently known OLSR nodes
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Resumo dos nós OLSR conhecidos"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Last hop
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Last hop"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Ultimo salto"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Active host net announcements
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21
#, fuzzy
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Active host net announcements"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Anuncios activos de hosts"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Overview of currently active OLSR host net announcements
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22
#, fuzzy
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Active MID announcements
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Active MID announcements"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Anuncios MID activos"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Overview of known multiple interface announcements
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Overview of known multiple interface announcements"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Resumo de anuncios de nós com multiplos interfaces activos"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Secondary OLSR interfaces
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Secondary OLSR interfaces"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Interfaces OLSR secundários"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Freifunk
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Freifunk"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Freifunk"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. floating point
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "floating point"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Virgula flutuante"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. fixed point math
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "fixed point math"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Matemática de virgula fixa"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. General settings
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "General settings"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Definições gerais"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Start without network
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Start without network"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Iniciar sem rede"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Clear screen
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Clear screen"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Limpar ecran"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Debugmode
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Debugmode"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Nível de mensagens de diagnóstico"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. FIB metric
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "FIB metric"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "métrica FIB"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Internet protocol
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Internet protocol"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Versão IP"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. LQ aging
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "LQ aging"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Envelhecimento LQ"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. LQ algorithm
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "LQ algorithm"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Algoritmo LQ"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. LQ Dijkstra limit
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "LQ Dijkstra limit"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Limite Dijkstra LQ"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. LQ fisheye
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38
#, fuzzy
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "LQ fisheye"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "LQ Fisheye"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. LQ level
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "LQ level"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Nível LQ"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. MPR selection
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40
#, fuzzy
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "MPR selection"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Selecção MPR"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. MPR selection and routing
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41
#, fuzzy
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "MPR selection and routing"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Selecção e Routing MPR"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. LQ window size
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42
#, fuzzy
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "LQ window size"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Janela de Amostragem LQ"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. MPR coverage
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "MPR coverage"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Cobertura MPR"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Pollrate
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Pollrate"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Pollrate"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. TC redundancy
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "TC redundancy"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Redundância TC"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. MPR selectors
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "MPR selectors"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Selectores MPR"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. MPR selectors and MPR
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "MPR selectors and MPR"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "MPR e selectores MPR"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. all neighbours
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "all neighbours"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Todos os vizinhos"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Use hysteresis
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Use hysteresis"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Usar histerese"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Willingness
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Willingness"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Disponibilidade"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Hello interval
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Hello interval"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Intervalo entre Hello"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Hello validity time
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Hello validity time"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Validade de Hello"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. HNA interval
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "HNA interval"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Intervalo entre HNA"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. HNA validity time
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "HNA validity time"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Validade de HNA"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. IPv4 broadcast
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "IPv4 broadcast"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Endereço IPv4 de Broadcast"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. MID interval
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "MID interval"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Intervalo de MID"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. MID validity time
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "MID validity time"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Validade de MID"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. TC interval
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "TC interval"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Intervalo de TC"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. TC validity time
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "TC validity time"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Validade de TC"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. IPv6 address type
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "IPv6 address type"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Tipo de Endereço IPv6"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. IPC settings
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "IPC settings"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Definições IPC"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62
2009-10-31 16:04:26 +00:00
msgid ""
"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using "
"external programs"
2009-05-18 20:58:39 +00:00
msgstr ""
2009-05-26 16:31:03 +00:00
"As ligações IPC permitem-lhe controlar a instancia local de OLSRd com "
"aplicações externas"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Allowed host addresses
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Allowed host addresses"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Endereços de hosts permitidos"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Multiple separated by spaces
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Multiple separated by spaces"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Multiplas entradas, separadas por espaços"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Maxmimum connection count
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Maxmimum connection count"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Máximo de ligações permitidas"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Set to 0 to disable IPC
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Set to 0 to disable IPC"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Defina 0 para desactivar IPC"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Allowed subnets
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Allowed subnets"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Subredes permitidas"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Address Mask; multiple separated by space
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Address Mask; multiple separated by space"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Máscara de subrede; multiplas entradas, separadas por espaços"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. IPv4 HNA announcements
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69
#, fuzzy
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "IPv4 HNA announcements"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "OLSR - Anuncios HNA4"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70
#, fuzzy
2009-10-31 16:04:26 +00:00
msgid ""
"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into "
"the mesh network"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Netmask
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Netmask"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Máscara de subrede"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. IPv6 HNA announcements
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75
#, fuzzy
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "IPv6 HNA announcements"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "OLSR - Anuncios HNA4"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76
#, fuzzy
2009-10-31 16:04:26 +00:00
msgid ""
"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into "
"the mesh network"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. IPv6 address
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "IPv6 address"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Endereço IPv6"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Prefix
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Prefix"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Prefixo"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. IPv6 prefix
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "IPv6 prefix"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Prefixo IPv6"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Plugin configuration
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Plugin configuration"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Configuração de Plugin"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Enable plugin
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Enable plugin"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Activar Plugin"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Library
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Library"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Biblioteca"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Allow connections from this hosts
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Allow connections from this hosts"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Aceitar ligações a partir destes hosts"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Ping test addresses
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Ping test addresses"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Endereços a testar por ping"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Interval
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Refresh interval in seconds"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Intervalo"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. HNA announcements
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "HNA announcements"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Anúncios HNA"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88
2009-10-31 16:04:26 +00:00
msgid ""
"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is "
"reachable"
2009-05-18 20:58:39 +00:00
msgstr ""
2009-05-26 16:31:03 +00:00
"Formato: \"Endereço IP\" \"máscara de subrede\" / o OLSR anunciará esta rede "
"logo que esta seja acessível "
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Alternative \"hosts\" file
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Alternative \"hosts\" file"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Ficheiro de \"hosts\" alternativo"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90
2009-10-31 16:04:26 +00:00
msgid ""
"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" "
"file"
2009-05-18 20:58:39 +00:00
msgstr ""
2009-05-26 16:31:03 +00:00
"Os conteúdos deste ficheiro serão acrescentados ao ficheiro automaticamente "
"gerado de \"hosts\""
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. DNS server
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "DNS server"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Servidor de DNS"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Alternative hostnames
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Alternative hostnames"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Hostnames alternativos"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Format: Interface-IP Hostname
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Format: Interface-IP Hostname"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Formato: \"Endereço IP do interface\" \"hostname\""
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Path to the \"hosts\" file
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Path to the \"hosts\" file"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Caminho completo do ficheiro de \"hosts\""
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Latitude
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Latitude"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Latitude"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Output file for coordinates
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Output file for coordinates"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Ficheiro para output das coordenadas"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "OLSR will write received coordinates of other nodes to this file"
2009-05-18 20:58:39 +00:00
msgstr ""
2009-05-26 16:31:03 +00:00
"O OLSR irá escrever as coordenadas que receba de outros hosts neste ficheiro"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Input file for coordinates
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Input file for coordinates"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Ficheiro de entrada para coordenadas"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99
2009-10-31 16:04:26 +00:00
msgid ""
"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them"
2009-05-18 20:58:39 +00:00
msgstr ""
2009-10-31 16:04:26 +00:00
"O OLSR verifica periodicamente este ficheiro por novas coordenadas e propaga-"
"as"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Longitude
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Longitude"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Longitude"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Hostnames
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Hostnames"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Hostnames"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Command for name changes
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Command for name changes"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Comando para alterações de nome"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed"
2009-05-18 20:58:39 +00:00
msgstr ""
2009-05-26 16:31:03 +00:00
"O OLSR executa este comando logo que existam alterações no ficheiro de hosts"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Path to the \"resolv\" file
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Path to the \"resolv\" file"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Caminho para o ficheiro \"resolv.conf\""
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Command for service changes
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Command for service changes"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Comando para alterações ao serviço"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. OLSR excutes this command once new service announcements are received
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "OLSR excutes this command once new service announcements are received"
2009-05-18 20:58:39 +00:00
msgstr ""
2009-05-26 16:31:03 +00:00
"O OLSR executa este comando sempre que sejam recebidos novos anuncios de "
"serviços"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. PID file for SIGHUP signals
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "PID file for SIGHUP signals"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Ficheiro PID para sinais SIGHUP"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108
2009-10-31 16:04:26 +00:00
msgid ""
"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file "
"is changed"
2009-05-18 20:58:39 +00:00
msgstr ""
2009-05-26 16:31:03 +00:00
"O OLSR envia um sinal HUP a este PID sempre que o ficheiro \\\"hosts\\\" ou "
"\\\"resolv.conf\\\" seja alterado"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Domain suffix
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Domain suffix"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Sufixo de domínio"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Timeout
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Timeout"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Timeout"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Name of the BMF interface
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Name of the BMF interface"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Nome do interface BMF"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. IP address of the BMF interface
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "IP address of the BMF interface"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Endereço IP do interface BMF"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Redirect local broadcasts
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Redirect local broadcasts"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Redireccionar broadcasts locais"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Also redirect broadcasts from OLSR interfaces"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Também redireccionar broadcasts de interfaces OLSR"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Propagation mechanism
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Propagation mechanism"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Mecanismo de propagação"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Number of retransmissions per package
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Number of retransmissions per package"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Número de retransmissões por pacote"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Minimum number of neighbours for broadcast redirection"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Número mínimo de vizinhos para redireccionamento de broadcasts"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Non-OLSR interfaces
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Non-OLSR interfaces"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Interfaces não-OLSR"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Used port
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Used port"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Porta utilizada"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Allow connections from hosts
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Allow connections from hosts"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Permitir ligações de hosts"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Allow connections from subnets
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Allow connections from subnets"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "permitir ligações de subredes"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Format: IP-AddresseNetmask
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Format: IP-AddresseNetmask"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Formato: \\\"Endereço IP\\\" \\\"Máscara de subrede\\\""
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Used protocols
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Used protocols"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Protocolos utilizados"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Only export routes to Quagga or to kernel too
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Only export routes to Quagga or to kernel too"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Exportar rotas apenas para quagga ou kernel"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Always prefer local routes
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Always prefer local routes"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Preferir sempre as rotas locais"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Distance of exported routes
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Distance of exported routes"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Distância das rotas exportadas"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Key file
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Key file"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Ficheiro de chave"
2009-05-18 20:31:06 +00:00
#. Watchdog timestamp file
2009-05-26 16:31:03 +00:00
#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128
2009-11-01 12:29:10 +00:00
msgid "Watchdog timestamp file"
2009-05-26 16:31:03 +00:00
msgstr "Ficheiro da timestamp do watchdog"
2010-07-01 11:42:26 +00:00
msgid "NAT threshold"
msgstr ""
msgid "Autodetect changes"
msgstr ""
msgid "Network address"
msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr ""