186 lines
5.8 KiB
Text
186 lines
5.8 KiB
Text
|
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
|||
"POT-Creation-Date: \n"
|
|||
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 14:41+0000\n"
|
|||
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
|||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|||
"openwrt/luciapplicationsvpnbypass/pt_BR/>\n"
|
|||
"Language: pt_BR\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
|||
|
|
||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:40
|
||
|
msgid "%s (disabled)"
|
||
msgstr "%s (desativado)"
|
|||
|
|
||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
|
||
|
msgid "%s is not installed or not found"
|
||
msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado"
|
|||
|
|
||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:57
|
||
|
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Desativar"
|
|||
|
|
||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:88
|
||
|
msgid "Domains to Bypass"
|
||
msgstr "Domínios para evitar a VPN"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:89
|
||
|
msgid ""
|
||
"Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see %sREADME%s "
|
|||
"for syntax"
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Os domínios a serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), consulte o "
|
|||
"%sREADME%s para a sintaxe"
|
|||
|
|
||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:54
|
||
|
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Ativar"
|
|||
|
|
||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpnbypass.json:3
|
||
|
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpnbypass"
|
||
msgstr "Conceda acesso ao arquivo e ao UCI para o luci-app-vpnbypass"
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
|
||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/js.htm:51
|
||
|
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Carregando"
|
|||
|
|
||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:71
|
||
|
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
|
||
|
msgstr "Endereço IP Local para Contornar"
|
||
|
|
||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:71
|
||
|
msgid ""
|
||
"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
|
|||
"VPN tunnel)"
|
|||
msgstr ""
|
|||
|
"Endereço IP Local ou subrede com acesso direto à internet (fora do túnel VPN)"
|
||
|
|
||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
|
||
|
msgid "Local Ports to Bypass"
|
||
msgstr "Portas locais para evitar a VPN"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
|
||
|
msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
|
||
msgstr "Portas locais para disparar o VPN Bypass"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:78
|
||
|
msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
|
||
|
msgstr "Endereço IP Remoto para Contornar"
|
||
|
|
||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:78
|
||
|
msgid ""
|
||
"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
|
|||
"the VPN tunnel)"
|
|||
msgstr ""
|
|||
|
"Endereço IP Remoto ou subrede que serão acessados diretamente (fora do túnel "
|
||
"VPN)"
|
|||
|
|
||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
|
||
|
msgid "Remote Ports to Bypass"
|
||
msgstr "Portas remotas para evitar a VPN"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
|
||
|
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
|
||
msgstr "Portas remotas para disparar o VPN Bypass"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:44
|
||
msgid "Restart"
|
|||
msgstr "Reiniciar"
|
|||
|
|
||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36
|
||
|
msgid "Running"
|
||
msgstr "Em execução"
|
|||
|
|
||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:47
|
||
|
msgid "Service Status"
|
||
msgstr "Condição do Serviço"
|
|||
|
|
||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:46
|
||
|
msgid "Service Status [%s %s]"
|
||
msgstr "Condição Geral do Serviço [%s %s]"
|
|||
|
|
||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:41
|
||
|
msgid "Start"
|
||
msgstr "Início"
|
|||
|
|
||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:47
|
||
|
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Parar"
|
|||
|
|
||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
|
||
|
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "Parado"
|
|||
|
|
||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4
|
||
|
msgid "VPN"
|
||
msgstr "VPN"
|
|||
|
|
||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:7
|
||
|
msgid "VPN Bypass"
|
||
msgstr "VPN Bypass"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:55
|
||
|
msgid "VPN Bypass Rules"
|
||
msgstr "Regras de Bypass da VPN"
|
|||
|
|
||
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:44
|
||
|
msgid "VPN Bypass Settings"
|
||
msgstr "Configurações do VPN Bypass"
|
|||
|
|
||
|
#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpnbypass"
|
||
#~ msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-vpnbypass"
|
|||
|
|||
|
#~ msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
|
||
#~ msgstr "Domínios para serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja"
|
|||
|
|||
#~ msgid "README"
|
|||
#~ msgstr "LEIA-ME"
|
|||
|
|||
#~ msgid "disabled"
|
|||
#~ msgstr "desabilitado"
|
|||
|
|
||
|
#~ msgid "for syntax"
|
||
#~ msgstr "para sintaxe"
|
|||
|
|
||
|
#~ msgid "is not installed or not found"
|
||
#~ msgstr "não está instalado ou não foi encontrado"
|
|||
|
|
||
|
#~ msgid "Reload"
|
||
#~ msgstr "Recarregar"
|
|||
|
|||
|
#~ msgid "Start VPNBypass service"
|
||
#~ msgstr "Inicie o serviço VPNBypass"
|
|||
|
|||
#~ msgid "Enable VPN Bypass"
|
|||
#~ msgstr "Habilitar o VPN Bypass"
|
|||
|
|||
|
#~ msgid "Configuration of VPN Bypass Settings"
|
||
#~ msgstr "Configurações do VPN Bypass"
|
|||
|
|||
#~ msgid "Domains which will be accessed directly (outside of the VPN tunnel)"
|
|||
#~ msgstr "Domínios que serão acessados diretamente (fora do túnel VPN)"
|
|||
|
|||
#~ msgid "Local IP Subnets to Bypass"
|
|||
#~ msgstr "Subredes IP locais para evitar a VPN"
|
|||
|
|||
#~ msgid ""
|
|||
#~ "Local IP ranges with direct internet access (outside of the VPN tunnel)"
|
|||
#~ msgstr ""
|
|||
#~ "Faixa de endereços IP locais que terão acesso internet direto (fora do "
|
|||
#~ "túnel VPN)"
|
|||
|
|||
#~ msgid "Remote IP Subnets to Bypass"
|
|||
#~ msgstr "Subredes IP remotas para evitar a VPN"
|
|||
|
|||
#~ msgid ""
|
|||
#~ "Remote IP ranges which will be accessed directly (outside of the VPN "
|
|||
#~ "tunnel)"
|
|||
#~ msgstr ""
|
|||
#~ "Faixa de endereços IP remotos que serão acessados diretamente (fora do "
|
|||
#~ "túnel VPN)"
|