2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
#
|
2018-08-07 12:25:39 +00:00
|
|
|
|
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2018.
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
#
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
|
2018-08-07 12:25:39 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-07 17:36+0800\n"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:794
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:797
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "%s"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "“net30”,“p2p”,或“subnet”"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Accept options pushed from server"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "接受從伺服器傳送過來的選項"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "新增"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add route after establishing connection"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "建立連線後新增路由"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add template based configuration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:718
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Additional authentication over TLS"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TLS 以外的驗證"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow client-to-client traffic"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "允許客戶端到客戶端的通訊"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow multiple clients with same certificate"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "允許多使用者共用同一證書"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:710
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow only one session"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "只允許一個會話"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow remote to change its IP or port"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "允許遠端改變 IP 或埠"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allowed maximum of connected clients"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "允許最大已連線客戶端數"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allowed maximum of internal"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "允許最大內部連線"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allowed maximum of new connections"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "允許最大新建連線數"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Append log to file"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "新增日誌至檔案"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Authenticate using username/password"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "以使用者名稱/密碼的方式進行驗證"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Automatically redirect default route"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "自動重定向至預設路由"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "以下是 OpenVPN 已配置例項及其當前狀態的列表"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
|
2018-08-07 12:25:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TUN/TAP 關閉前的指令列及指令碼"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Certificate authority"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "認證授權"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change process priority"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "改變程序優先順序"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change to directory before initialization"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "初始化前改變根目錄"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:746
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check peer certificate against a CRL"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "驗證客戶端證書以確保其是否過期"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Chroot to directory after initialization"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "初始化後改變根目錄"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Client is disabled"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "客戶端已被禁止"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configuration category"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "配置分類"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configure client mode"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "配置客戶端模式"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configure server bridge"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "配置伺服器橋接"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configure server mode"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "配置伺服器模式"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Connect through Socks5 proxy"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "通過 Sock5 代理連線"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "通過 HTTP 代理連線到遠端主機"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Connection retry interval"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "連線重試時間間隔"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Daemonize after initialization"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "初始化後進入後臺執行"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delay n seconds after connection"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "連線後延遲時間(秒)"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "延遲 tun/tap 的開啟及 up 指令碼的執行"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Diffie Hellman parameters"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Diffie–Hellman/DH 金鑰交換引數"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Directory for custom client config files"
|
2018-08-07 12:25:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "自訂客戶端配置檔案的目錄"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disable Paging"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "禁止分頁"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disable options consistency check"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "禁止選項一致性檢查"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do not bind to local address and port"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "不繫結本地位址和埠"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't actually execute ifconfig"
|
2018-08-07 12:25:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "不實際執行 ifconfig 指令"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't add routes automatically"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "不自動新增路由"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:730
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "不快取 --askpass 或 --auth-user-pass passwords"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
|
|
|
|
|
msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't inherit global push options"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "不繼承全域性主動傳送選項"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't log timestamps"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "不記錄時間戳"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
|
2015-12-06 11:23:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't pull routes automatically"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "不自動拉取路由"
|
2015-12-06 11:23:38 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't re-read key on restart"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "服務重啟時不重讀金鑰值"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
|
|
|
|
|
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
|
|
|
|
|
msgstr "不用自適應 lzo 壓縮"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ifconfig 不一致時不警告"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Echo parameters to log"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "把引數寫入日誌"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Empirically measure MTU"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "以歷史值估算 MTU 值"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "開啟 OpenSSL 硬體加密引擎"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable Path MTU discovery"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "啟用路徑 MTU 發現"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "允許靜態金鑰加密模式"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable TLS and assume client role"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "允許 TLS 並偽裝為客戶端"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable TLS and assume server role"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "允許 TLS 並偽裝為伺服器"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
|
|
|
|
|
msgid "Enable a compression algorithm"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable internal datagram fragmentation"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "允許內部資料報分片"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "在 <em>IP</em> <em>port</em> 上啟用可管理介面"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "啟用"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:722
|
2017-10-17 20:15:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "使用金鑰加密及認證所有的控制通道資料包"
|
2017-10-17 20:15:35 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Encryption cipher for packets"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "加密資料包"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Execute shell cmd after routes are added"
|
2018-08-07 12:25:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "新增路由後執行 shell 指令"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Execute shell command on remote ip change"
|
2018-08-07 12:25:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "當遠端 ip 改變時執行 shell 指令"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
|
|
|
|
|
"untrusted"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "在伺服器模式下執行新的客戶端連線,當客戶端仍然是不可信"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
|
|
|
|
|
"added to OpenVPN's internal routing table"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
"伺服器模式下,將每個 IPv4 位址/路由或 MAC 位址新增到 OpenVPN 的內部路由表中。"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:714
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TLS 驗證失敗後退出"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:726
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "後臺執行前從控制的 tty 中獲取 PEM 密碼"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "HMAC authentication for packets"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "利用 HMAC 演算法校驗資料包"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Handling of authentication failures"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "處理驗證失敗"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
|
|
|
|
|
"server mode configurations"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "在服務配置模式下簡化 Helper 指令 --ping 和 --ping-restart 的表示式"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "If hostname resolve fails, retry"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "如果主機名解析錯誤,重試"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Instance \"%s\""
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "例項 \"%s\""
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Instance with that name already exists!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep local IP address on restart"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "服務重啟時保持本地 IP 位址"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep remote IP address on restart"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "服務重啟時保持遠端 IP 位址"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "服務重啟時自動開啟 tun/tap 裝置"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:706
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Key transition window"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "金鑰傳輸滑動視窗"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Limit repeated log messages"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "限制重複的日誌訊息"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Local certificate"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "本地證書"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Local host name or ip address"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "本地主機名或 ip 位址"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:93
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Local private key"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "本地私鑰"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Major mode"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "主要模式"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TCP佇列中輸出包的最大數量"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已分配的廣播緩衝區數量"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of lines for log file history"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "歷史日誌檔案的行數"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "OVPN configuration file upload"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:734
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Only accept connections from given X509 name"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "只接收已給定的 X509 名稱的連線"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "僅當路由存在時處理 ping 超時"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "OpenVPN"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "OpenVPN"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "OpenVPN instances"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "OpenVPN 例項"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "優化 TUN/TAP/UDP 寫入"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Output to syslog and do not daemonize"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "輸出到 syslog,不執行守護程序"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Overview"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "概覽"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "PKCS#12 file containing keys"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PKCS#12 檔案包含的金鑰"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pass environment variables to script"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "傳遞環境變數至指令碼"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Persist replay-protection state"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "儲存重播保護的狀態"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "持久/非持久 ifconfig 池"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "每 n 秒 ping 一次遠端 TCP/UDP 埠"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please select a valid VPN template!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "外部程式和指令碼超出了策略允許的使用範圍"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Port"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "埠"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Protocol"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "協議"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Proxy timeout in seconds"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "代理超時,單位秒"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Push an ifconfig option to remote"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "主動向遠端傳送 ifconfig 選項"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Push options to peer"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "主動向端點發送選項"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Query management channel for private key"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "為私鑰查詢管理通道"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Randomly choose remote server"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "隨機選擇遠端伺服器"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Refuse connection if no custom client config"
|
2018-08-07 12:25:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "拒接沒有自訂客戶端配置的連線"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "重對映 SIGUSR1 訊號"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remote host name or ip address"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "遠端主機名或 ip 位址"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remote ping timeout"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "遠端 ping 超時"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:690
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "傳輸若干位元組後重新驗證資料通道金鑰"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:694
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "傳輸若干資料包後重新驗證資料通道金鑰"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:698
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "傳輸若干秒後重新驗證資料通道金鑰"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replay protection sliding window size"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "重播保護的滑動視窗大小"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:738
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Require explicit designation on certificate"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "證書需要顯式指定"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:742
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Require explicit key usage on certificate"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "證書需要明確的金鑰"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Restart after remote ping timeout"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "遠端 ping 超時後重啟"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:766
|
|
|
|
|
msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:686
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TLS 控制通道超時後重新發送"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "無限重試直至代理正確"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "無限重試直至 Socks 代理正確"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Route subnet to client"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "路由子網至客戶端"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Run as an inetd or xinetd server"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "以 inetd 或 xinetd 伺服器的方式執行"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Run script cmd on client connection"
|
2018-08-07 12:25:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "當客戶端連線時在指令列下允許指令碼"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Run script cmd on client disconnection"
|
2018-08-07 12:25:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "當客戶端斷開時在指令列下允許指令碼"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "每次重啟都執行啟動/關閉指令碼"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
|
|
|
|
|
msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select template ..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Send notification to peer on disconnect"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "斷開連線時向客戶端傳送通知"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set GID to group"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "為群組設定 GID 值"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set TCP/UDP MTU"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "設定 TCP/UDP 的 MTU 值"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set UID to user"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "為使用者設定 UID 值"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set aside a pool of subnets"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "設定子網池"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set extended HTTP proxy options"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "設定 HTTP 擴充套件代理選項"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set output verbosity"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "設定輸出冗餘級別"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "設定實際和虛擬位址的雜湊表大小"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "設定 TCP/UDP 接收緩衝區大小"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "設定 TCP/UDP 傳送緩衝區大小"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set tun/tap TX queue length"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "設定 tun/tap 傳送佇列長度"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set tun/tap adapter parameters"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "設定 tun/tap 介面卡引數"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set tun/tap device MTU"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "設定 tun/tap 裝置的 MTU 值"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set tun/tap device overhead"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "設定 tun/tap 裝置的開銷"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set upper bound on TCP MSS"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "設定 TCP MSS 上限"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shaping for peer bandwidth"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "改變結點頻寬"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
|
2018-08-07 12:25:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tun 裝置開啟後執行的 shell 指令"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shell cmd to run after tun device close"
|
2018-08-07 12:25:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tun 裝置關閉後執行的 shell 指令"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shell command to verify X509 name"
|
2018-08-07 12:25:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "執行 shell 指令以驗證 X509 名稱"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Silence the output of replay warnings"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "以靜音的方式發出重播警告"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size of cipher key"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "金鑰大小"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Specify a default gateway for routes"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "指定路由預設閘道器"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
|
|
|
|
|
msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "以休眠的狀態開啟 OpenVPN"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Start/Stop"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "啟動/停止"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Started"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已執行的"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Status file format version"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "顯式檔案格式版本的狀態"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switch to advanced configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "高階配置"
|
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switch to basic configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "基本配置"
|
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TCP/UDP 埠 # 同時針對本地和遠端"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TCP/UDP 埠 # 本地(預設 1194)"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TCP/UDP 埠 # 遠端(預設 1194)"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:682
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "TLS cipher"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TLS 加密"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TOS 穿透(僅限 IPv4)"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Template based configuration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Temporary directory for client-connect return file"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "客戶端連線返回檔案的臨時目錄"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "The 'Name' field must not be empty!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
|
|
|
|
|
"configuration."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:754
|
2015-12-20 09:47:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "The highest supported TLS version"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "最高支援的 TLS 版本"
|
2015-12-20 09:47:08 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:758
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
|
2015-12-20 09:47:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "“tls-auth”和“secret”選項的金鑰型別"
|
2015-12-20 09:47:08 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:750
|
2015-12-20 09:47:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "The lowest supported TLS version"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "最低支援的 TLS 版本"
|
2015-12-20 09:47:08 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
|
|
|
|
|
"LuCI (≥ 100 KB)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:762
|
|
|
|
|
msgid "This completely disables cipher negotiation"
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:702
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Timeframe for key exchange"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "金鑰交換時間表"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type of used device"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "使用裝置型別"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-11-07 16:10:59 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upload ovpn file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
|
|
|
|
|
msgid "Use fast LZO compression"
|
|
|
|
|
msgstr "使用快速 LZO 壓縮"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use protocol"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "採用協議"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use tun/tap device node"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "使用 tun/tap 裝置節點"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use username as common name"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "把使用者名稱作為通用名稱"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Write log to file"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "儲存日誌至檔案"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Write process ID to file"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "記錄程序 ID 至檔案"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Write status to file every n seconds"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "每 n 秒後寫入狀態至檔案"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
|
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "no"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "否"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "tun/tap device"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tun/tap 裝置"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "tun/tap inactivity timeout"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tun/tap 休眠超時"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-13 07:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "yes (%i)"
|
2017-10-29 07:58:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "是(%i)"
|
2013-08-06 21:32:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-04 16:05:01 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "無效"
|