620 lines
22 KiB
Text
620 lines
22 KiB
Text
|
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|||
"PO-Revision-Date: 2021-08-06 19:40+0000\n"
|
|||
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
|||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|||
"openwrt/luciapplicationsnut/pt_BR/>\n"
|
|||
|
"Language: pt_BR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|||
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
|
|||
msgid "Additional Shutdown Time(s)"
|
|||
msgstr "Tempo(s) adicionais para desligamento"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
|
|||
msgid "Addresses on which to listen"
|
|||
msgstr "Endereços para ouvir"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
|
|||
msgid "Allowed actions"
|
|||
msgstr "Ações permitidas"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
|
|||
msgid "As configured by NUT"
|
|||
msgstr "Como configurado pelo NUT"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
|
|||
msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
|
|||
msgstr "Bytes a serem lidos do pipe de interrupção"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
|
|||
msgid "CA Certificate path"
|
|||
msgstr "Caminho do Certificado CA"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
|
|||
msgid "Certificate file (SSL)"
|
|||
msgstr "Arquivo do certificado (SSL)"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
|
|||
msgid "Communications lost message"
|
|||
msgstr "Mensagem de comunicações perdidas"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
|
|||
msgid "Communications restored message"
|
|||
msgstr "Mensagens de comunicações restauradas"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
|
|||
msgid "Control UPS via CGI"
|
|||
msgstr "Controle do Nobreak via CGI"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
|
|||
msgid "Deadtime"
|
|||
msgstr "Tempo inerte"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
|
|||
msgid "Default for UPSes without this field."
|
|||
msgstr "Predefinição para Nobreaks sem este campo."
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
|
|||
msgid "Delay for kill power command"
|
|||
msgstr "Atraso para desligar a força via comando"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
|
|||
msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Atraso para ligar o Nobreak caso a energia volte depois de um comando de "
|
|||
"desligamento"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
|
|||
msgid "Description (Display)"
|
|||
msgstr "Descrição (Display)"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
|
|||
msgid "Display name"
|
|||
msgstr "Nome de exibição"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
|
|||
msgid "Don't lock port when starting driver"
|
|||
msgstr "Não bloqueie a porta ao iniciar o driver"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
|
|||
msgid "Driver"
|
|||
msgstr "Controlador"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
|
|||
msgid "Driver Configuration"
|
|||
msgstr "Configuração do Driver"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
|
|||
msgid "Driver Global Settings"
|
|||
msgstr "Configurações Globais do Driver"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
|
|||
msgid "Driver Path"
|
|||
msgstr "Caminho do Driver"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
|
|||
msgid "Driver Shutdown Order"
|
|||
msgstr "Ordem de Desligamento do Driver"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
|
|||
msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"O driver espera que os dados sejam consumidos pelo nobreak antes de publicar "
|
|||
"mais."
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
|
|||
msgid "Drop privileges to this user"
|
|||
msgstr "Derrubar os privilégios deste usuário"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
|
|||
msgid "Enable"
|
|||
msgstr "Ativar"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
|
|||
msgid ""
|
|||
"Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
|
|||
"group read-write as user 'nut'"
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Habilita um script hotplug que faz com que todos os dispositivos ttyUSB (por "
|
|||
"exemplo, serial USB) sejam lidos-escritos como usuários 'nut'"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
|
|||
msgid "Execute notify command"
|
|||
msgstr "Executar um comando de notificação"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
|
|||
msgid "Forced Shutdown"
|
|||
msgstr "Desligamento Forçado"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
|
|||
msgid "Forced shutdown message"
|
|||
msgstr "Mensagem de desligamento forçado"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
|
|||
msgid "Global Settings"
|
|||
msgstr "Configurações Globais"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
|
|||
msgid "Go to NUT CGI"
|
|||
msgstr "Ir para o NUT CGI"
|
|||
|
|
||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3
|
||
msgid "Grant UCI access for luci-app-nut"
|
|||
msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-nut"
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
|
||
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
|
||
msgid "Host"
|
|||
msgstr "Host"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
|
|||
msgid "Hostname or IP address"
|
|||
msgstr "Nome de host ou endereço IP"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
|
|||
msgid "Hostname or address of UPS"
|
|||
msgstr "Nome de host ou endereço do Nobreak"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
|
|||
msgid "Hot Sync"
|
|||
msgstr "Hot Sync"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
|
|||
msgid "IP Address"
|
|||
msgstr "Endereço IP"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
|
|||
msgid "Ignore"
|
|||
msgstr "Ignorar"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
|
|||
msgid "Ignore Low Battery"
|
|||
msgstr "Ignorar o Nível de Bateria Fraca"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
|
|||
msgid "Instant commands"
|
|||
msgstr "Comandos instantâneos"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
|
|||
msgid "Interrupt Only"
|
|||
msgstr "Interromper Apenas"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
|
|||
msgid "Interrupt Size"
|
|||
msgstr "Tamanho da Interrupção"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
|
|||
msgid "Low battery message"
|
|||
msgstr "Mensagem de bateria fraca"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
|
|||
msgid "Manufacturer (Display)"
|
|||
msgstr "Fabricante (Display)"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
|
|||
msgid "Master"
|
|||
msgstr "Mestre"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
|
|||
msgid "Max USB HID Length Reported"
|
|||
msgstr "Relatório de comprimento máximo do USB HID"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
|
|||
msgid "Maximum Age of Data"
|
|||
msgstr "Idade Máxima dos Dados"
|
|||
|
|
||
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
|
||
msgid "Maximum Retries"
|
|||
msgstr "Quantidade Máxima de Tentativas"
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
|
||
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
|
||
|
msgid "Maximum Start Delay"
|
||
msgstr "Atraso Máximo de Arranque"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
|
|||
msgid "Maximum connections"
|
|||
msgstr "Quantidade máxima de conexões"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
|
|||
msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
|
|||
msgstr "Quantidade máxima de vezes para tentar iniciar o driver."
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
|
|||
msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
|
|||
|
msgstr ""
|
||
"Tempo máximo em segundos para atualizar a condição do estado do Nobreak"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
|
|||
msgid "Minimum required number or power supplies"
|
|||
msgstr "Número de quantidade mínima necessária ou fontes de alimentação"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
|
|||
msgid "Model (Display)"
|
|||
msgstr "Modelo (Display)"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
|
|||
msgid "NUT CGI Access"
|
|||
msgstr "Acesso NUT CGI"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
|
|||
msgid "NUT Users"
|
|||
msgstr "Usuários NUT"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
|
|||
msgid "Name of UPS"
|
|||
msgstr "Nome do Nobreak"
|
|||
|
|
||
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3
|
||
|
msgid "Network UPS Tools"
|
||
msgstr "Ferramentas de Rede do Nobreak"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44
|
||
|
msgid "Network UPS Tools (CGI)"
|
||
msgstr "Ferramentas de Rede do Nobreak (CGI)"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31
|
||
|
msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
|
||
msgstr "Ferramentas de Rede do Nobreak (Monitoramento)"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18
|
||
|
msgid "Network UPS Tools (Server)"
|
||
msgstr "Ferramentas de Rede do Nobreak (Servidor)"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
|
|||
msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
|
|||
msgstr "Configuração CGI das Ferramentas de Rede do Nobreak"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
|
|||
msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
|
|||
msgstr "Configuração das Ferramentas de Monitoramento da Rede do Nobreak"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
|
|||
msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
|
|||
msgstr "Configuração do Servidor das Ferramentas de Rede do Nobreak"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
|
|||
msgid "No Lock"
|
|||
msgstr "Sem Bloqueio"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
|
|||
msgid "No communications message"
|
|||
msgstr "Nenhuma mensagem de comunicação"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
|
|||
msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
|
|||
msgstr "Não há OIDs de transferência de baixa/alta tensão"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
|
|||
msgid "No parent message"
|
|||
msgstr "Nenhuma mensagem relativa"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
|
|||
msgid "Notification defaults"
|
|||
msgstr "Predefinição de notificações"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
|
|||
msgid "Notify command"
|
|||
msgstr "Comando de notificação"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
|
|||
msgid "Notify when back online"
|
|||
msgstr "Notificar quando voltar a estar operante"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
|
|||
msgid "Notify when battery needs replacing"
|
|||
msgstr "Notificar quando for necessário substituir a bateria"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
|
|||
msgid "Notify when communications lost"
|
|||
msgstr "Notificar quando houver perda de comunicação"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
|
|||
msgid "Notify when communications restored"
|
|||
msgstr "Notificar quando as comunicações forem restauradas"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
|
|||
msgid "Notify when force shutdown"
|
|||
msgstr "Notificar quando houver um desligamento forçado"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
|
|||
msgid "Notify when low battery"
|
|||
msgstr "Notificar quando a bateria estiver fraca"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
|
|||
msgid "Notify when on battery"
|
|||
msgstr "Notificar quando operar com bateria"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
|
|||
msgid "Notify when shutting down"
|
|||
msgstr "Notificar ao desligar"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
|
|||
msgid "Off Delay(s)"
|
|||
msgstr "Atraso(s) para desligamento"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
|
|||
msgid "On Delay(s)"
|
|||
msgstr "Atraso(s) para Ligar"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
|
|||
msgid "On battery message"
|
|||
msgstr "Mensagem quando estiver operando com bateria"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
|
|||
msgid "Online message"
|
|||
msgstr "Mensagem quando estiver operante"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19
|
|||
msgid "Password"
|
|||
msgstr "Senha"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
|
|||
msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Caminho contendo os certificados CA para combinar com o certificado do "
|
|||
"equipamento"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
|
|||
msgid "Path to drivers (instead of default)"
|
|||
msgstr "Caminho para os drivers (em vez do padrão)"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
|
|||
msgid "Path to state file"
|
|||
msgstr "Caminho para o arquivo de estado"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
|
|||
msgid "Period after which data is considered stale"
|
|||
msgstr "Período onde os dados serão considerados obsoletos"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
|
|||
msgid "Poll Interval"
|
|||
msgstr "Intervalo do poll"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
|
|||
msgid "Poll frequency"
|
|||
msgstr "Frequência do poll"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
|
|||
msgid "Poll frequency alert"
|
|||
msgstr "Frequência de alerta do Pool"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
|
|||
msgid "Polling Frequency(s)"
|
|||
msgstr "Frequência(s) do poll"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:224
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202
|
|||
msgid "Port"
|
|||
msgstr "Porta"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229
|
|||
msgid "Power value"
|
|||
msgstr "Valor de potência"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
|
|||
msgid "Product (regex)"
|
|||
msgstr "Produto (regex)"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
|
|||
msgid "Replace battery message"
|
|||
msgstr "Mensagem de substituição da bateria"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
|
|||
msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Exigir o SSL e certificar-se de que o servidor CN coincide com o nome do host"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
|
|||
msgid "Retry Delay"
|
|||
msgstr "Atraso de Tentativas"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
|
|||
msgid "Role"
|
|||
msgstr "Papel"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
|
|||
msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
|
|||
msgstr "Executar o driver em um ambiente chroot(2)"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
|
|||
msgid "RunAs User"
|
|||
msgstr "Executar como um Usuário"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
|
|||
msgid "SNMP Community"
|
|||
msgstr "Comunicação SNMP"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
|
|||
msgid "SNMP retries"
|
|||
msgstr "Tentativas SNMP"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
|
|||
msgid "SNMP timeout(s)"
|
|||
msgstr "Tempo limite do SNMP"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
|
|||
msgid "SNMP version"
|
|||
msgstr "Versão do SNMP"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
|
|||
msgid "SNMPv1"
|
|||
msgstr "SNMPv1"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
|
|||
msgid "SNMPv2c"
|
|||
msgstr "SNMPv2c"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
|
|||
msgid "SNMPv3"
|
|||
msgstr "SNMPv3"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
|
|||
msgid "Serial Number"
|
|||
msgstr "Número de Série"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
|
|||
msgid "Set USB serial port permissions"
|
|||
msgstr "Definir as permissões da porta serial USB"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
|
|||
msgid "Set variables"
|
|||
msgstr "Definir as variáveis"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
|
|||
msgid "Shutdown command"
|
|||
msgstr "Comando de desligamento"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
|
|||
msgid "Shutdown message"
|
|||
msgstr "Mensagem de desligamento"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
|
|||
msgid "Slave"
|
|||
msgstr "Escravo"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
|
|||
msgid "Synchronous Communication"
|
|||
msgstr "Comunicação Síncrona"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
|
|||
msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
|
|||
msgstr "O nome desta seção será usado como o nome do Nobreak em outros lugares"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
|
|||
msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
|
|||
msgstr "Tempo em segundos entre as tentativas de reinício do driver."
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
|
|||
msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Tempo de espera em segundos onde o upsdrvctl vai aguardar o driver para "
|
|||
"finalizar a inicialização"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183
|
|||
msgid "UPS Master"
|
|||
msgstr "Nobreak Mestre"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
|
|||
msgid "UPS Server Global Settings"
|
|||
msgstr "Configurações Globais do Servidor Nobreak"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212
|
|||
msgid "UPS Slave"
|
|||
msgstr "Nobreak Escravo"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
|
|||
msgid "UPS name"
|
|||
msgstr "Nome do Nobreak"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
|
|||
msgid "USB Bus(es) (regex)"
|
|||
msgstr "Barramento(s) USB (regex)"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
|
|||
msgid "USB Product Id"
|
|||
msgstr "ID do Produto USB"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
|
|||
msgid "USB Vendor Id"
|
|||
msgstr "ID do Fornecedor USB"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
|
|||
msgid ""
|
|||
"Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
|
|||
"(requires upscmd package)"
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Use upscmd -l para ver a lista completa dos comandos compatíveis com o seu "
|
|||
"Nobreak (requer o pacote 'upscmd')"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
|
|||
msgid ""
|
|||
"User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
|
|||
"be read-write for that user."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Usuário como qual executar o driver; requer que o arquivo do dispositivo "
|
|||
"acessado pelo driver tenha permissão do usuário para leitura e escrita."
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16
|
|||
msgid "Username"
|
|||
msgstr "Nome do usuário"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
|
|||
msgid "Vendor (regex)"
|
|||
msgstr "Fornecedor (regex)"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
|
|||
msgid "Verify all connection with SSL"
|
|||
msgstr "Verifique todas as conexões com SSL"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
|
|||
msgid "Workaround for buggy firmware"
|
|||
msgstr "Solução alternativa para firmware com problemas"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
|
|||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
|
|||
msgid "Write to syslog"
|
|||
msgstr "Registrar no syslog"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
|
|||
msgid "chroot"
|
|||
msgstr "chroot"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
|
|||
msgid "upsmon drops privileges to this user"
|
|||
msgstr "O upsmon derrubou os privilégios para este usuário"
|
|||
|
|
||
#~ msgid "Maxium Start Delay"
|
|||
#~ msgstr "Atraso Máximo de Arranque"
|