Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/pt_BR/ Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ltqtapi Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsltqtapi/pt_BR/ Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mjpg-streamer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmjpg-streamer/pt_BR/ Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (196 of 196 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/ Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (1745 of 1745 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pt_BR/ Translated using Weblate (German) Currently translated at 62.9% (39 of 62 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/de/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (123 of 123 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 70.0% (119 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/pt/ Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 98.2% (167 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/tr/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (78 of 78 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 99.1% (122 of 123 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 69.4% (118 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/pt/ Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (41 of 41 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/pt/ Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 65.8% (112 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/ja/ Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Joshua Oppel <joshua.oppel@oppcloud.eu> Co-authored-by: Satoru Yoshida <ramat@ram.ne.jp> Co-authored-by: ToldYouThat <itoldyouthat@protonmail.com> Co-authored-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com> Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de> Signed-off-by: Joshua Oppel <joshua.oppel@oppcloud.eu> Signed-off-by: Satoru Yoshida <ramat@ram.ne.jp> Signed-off-by: ToldYouThat <itoldyouthat@protonmail.com> Signed-off-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com> Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/pt_BR/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/pt_BR/ Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2
619 lines
22 KiB
Text
619 lines
22 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-06 19:40+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
|
"openwrt/luciapplicationsnut/pt_BR/>\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
|
|
msgid "Additional Shutdown Time(s)"
|
|
msgstr "Tempo(s) adicionais para desligamento"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
|
|
msgid "Addresses on which to listen"
|
|
msgstr "Endereços para ouvir"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
|
|
msgid "Allowed actions"
|
|
msgstr "Ações permitidas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
|
|
msgid "As configured by NUT"
|
|
msgstr "Como configurado pelo NUT"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
|
|
msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
|
|
msgstr "Bytes a serem lidos do pipe de interrupção"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
|
|
msgid "CA Certificate path"
|
|
msgstr "Caminho do Certificado CA"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
|
|
msgid "Certificate file (SSL)"
|
|
msgstr "Arquivo do certificado (SSL)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
|
|
msgid "Communications lost message"
|
|
msgstr "Mensagem de comunicações perdidas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
|
|
msgid "Communications restored message"
|
|
msgstr "Mensagens de comunicações restauradas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
|
|
msgid "Control UPS via CGI"
|
|
msgstr "Controle do Nobreak via CGI"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
|
|
msgid "Deadtime"
|
|
msgstr "Tempo inerte"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
|
|
msgid "Default for UPSes without this field."
|
|
msgstr "Predefinição para Nobreaks sem este campo."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
|
|
msgid "Delay for kill power command"
|
|
msgstr "Atraso para desligar a força via comando"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
|
|
msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
|
|
msgstr ""
|
|
"Atraso para ligar o Nobreak caso a energia volte depois de um comando de "
|
|
"desligamento"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
|
|
msgid "Description (Display)"
|
|
msgstr "Descrição (Display)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
|
|
msgid "Display name"
|
|
msgstr "Nome de exibição"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
|
|
msgid "Don't lock port when starting driver"
|
|
msgstr "Não bloqueie a porta ao iniciar o driver"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
|
|
msgid "Driver"
|
|
msgstr "Controlador"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
|
|
msgid "Driver Configuration"
|
|
msgstr "Configuração do Driver"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
|
|
msgid "Driver Global Settings"
|
|
msgstr "Configurações Globais do Driver"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
|
|
msgid "Driver Path"
|
|
msgstr "Caminho do Driver"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
|
|
msgid "Driver Shutdown Order"
|
|
msgstr "Ordem de Desligamento do Driver"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
|
|
msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
|
|
msgstr ""
|
|
"O driver espera que os dados sejam consumidos pelo nobreak antes de publicar "
|
|
"mais."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
|
|
msgid "Drop privileges to this user"
|
|
msgstr "Derrubar os privilégios deste usuário"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Ativar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
|
|
msgid ""
|
|
"Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
|
|
"group read-write as user 'nut'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Habilita um script hotplug que faz com que todos os dispositivos ttyUSB (por "
|
|
"exemplo, serial USB) sejam lidos-escritos como usuários 'nut'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
|
|
msgid "Execute notify command"
|
|
msgstr "Executar um comando de notificação"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
|
|
msgid "Forced Shutdown"
|
|
msgstr "Desligamento Forçado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
|
|
msgid "Forced shutdown message"
|
|
msgstr "Mensagem de desligamento forçado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
|
|
msgid "Global Settings"
|
|
msgstr "Configurações Globais"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
|
|
msgid "Go to NUT CGI"
|
|
msgstr "Ir para o NUT CGI"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3
|
|
msgid "Grant UCI access for luci-app-nut"
|
|
msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-nut"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
|
|
msgid "Hostname or IP address"
|
|
msgstr "Nome de host ou endereço IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
|
|
msgid "Hostname or address of UPS"
|
|
msgstr "Nome de host ou endereço do Nobreak"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
|
|
msgid "Hot Sync"
|
|
msgstr "Hot Sync"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
|
|
msgid "IP Address"
|
|
msgstr "Endereço IP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Ignorar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
|
|
msgid "Ignore Low Battery"
|
|
msgstr "Ignorar o Nível de Bateria Fraca"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
|
|
msgid "Instant commands"
|
|
msgstr "Comandos instantâneos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
|
|
msgid "Interrupt Only"
|
|
msgstr "Interromper Apenas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
|
|
msgid "Interrupt Size"
|
|
msgstr "Tamanho da Interrupção"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
|
|
msgid "Low battery message"
|
|
msgstr "Mensagem de bateria fraca"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
|
|
msgid "Manufacturer (Display)"
|
|
msgstr "Fabricante (Display)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
|
|
msgid "Master"
|
|
msgstr "Mestre"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
|
|
msgid "Max USB HID Length Reported"
|
|
msgstr "Relatório de comprimento máximo do USB HID"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
|
|
msgid "Maximum Age of Data"
|
|
msgstr "Idade Máxima dos Dados"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
|
|
msgid "Maximum Retries"
|
|
msgstr "Quantidade Máxima de Tentativas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
|
|
msgid "Maximum Start Delay"
|
|
msgstr "Atraso Máximo de Arranque"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
|
|
msgid "Maximum connections"
|
|
msgstr "Quantidade máxima de conexões"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
|
|
msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
|
|
msgstr "Quantidade máxima de vezes para tentar iniciar o driver."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
|
|
msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tempo máximo em segundos para atualizar a condição do estado do Nobreak"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
|
|
msgid "Minimum required number or power supplies"
|
|
msgstr "Número de quantidade mínima necessária ou fontes de alimentação"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
|
|
msgid "Model (Display)"
|
|
msgstr "Modelo (Display)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
|
|
msgid "NUT CGI Access"
|
|
msgstr "Acesso NUT CGI"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
|
|
msgid "NUT Users"
|
|
msgstr "Usuários NUT"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
|
|
msgid "Name of UPS"
|
|
msgstr "Nome do Nobreak"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3
|
|
msgid "Network UPS Tools"
|
|
msgstr "Ferramentas de Rede do Nobreak"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
|
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44
|
|
msgid "Network UPS Tools (CGI)"
|
|
msgstr "Ferramentas de Rede do Nobreak (CGI)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
|
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31
|
|
msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
|
|
msgstr "Ferramentas de Rede do Nobreak (Monitoramento)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
|
|
#: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18
|
|
msgid "Network UPS Tools (Server)"
|
|
msgstr "Ferramentas de Rede do Nobreak (Servidor)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
|
|
msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
|
|
msgstr "Configuração CGI das Ferramentas de Rede do Nobreak"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
|
|
msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
|
|
msgstr "Configuração das Ferramentas de Monitoramento da Rede do Nobreak"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
|
|
msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
|
|
msgstr "Configuração do Servidor das Ferramentas de Rede do Nobreak"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
|
|
msgid "No Lock"
|
|
msgstr "Sem Bloqueio"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
|
|
msgid "No communications message"
|
|
msgstr "Nenhuma mensagem de comunicação"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
|
|
msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
|
|
msgstr "Não há OIDs de transferência de baixa/alta tensão"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
|
|
msgid "No parent message"
|
|
msgstr "Nenhuma mensagem relativa"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
|
|
msgid "Notification defaults"
|
|
msgstr "Predefinição de notificações"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
|
|
msgid "Notify command"
|
|
msgstr "Comando de notificação"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
|
|
msgid "Notify when back online"
|
|
msgstr "Notificar quando voltar a estar operante"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
|
|
msgid "Notify when battery needs replacing"
|
|
msgstr "Notificar quando for necessário substituir a bateria"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
|
|
msgid "Notify when communications lost"
|
|
msgstr "Notificar quando houver perda de comunicação"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
|
|
msgid "Notify when communications restored"
|
|
msgstr "Notificar quando as comunicações forem restauradas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
|
|
msgid "Notify when force shutdown"
|
|
msgstr "Notificar quando houver um desligamento forçado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
|
|
msgid "Notify when low battery"
|
|
msgstr "Notificar quando a bateria estiver fraca"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
|
|
msgid "Notify when on battery"
|
|
msgstr "Notificar quando operar com bateria"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
|
|
msgid "Notify when shutting down"
|
|
msgstr "Notificar ao desligar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
|
|
msgid "Off Delay(s)"
|
|
msgstr "Atraso(s) para desligamento"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
|
|
msgid "On Delay(s)"
|
|
msgstr "Atraso(s) para Ligar"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
|
|
msgid "On battery message"
|
|
msgstr "Mensagem quando estiver operando com bateria"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
|
|
msgid "Online message"
|
|
msgstr "Mensagem quando estiver operante"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Senha"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
|
|
msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
|
|
msgstr ""
|
|
"Caminho contendo os certificados CA para combinar com o certificado do "
|
|
"equipamento"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
|
|
msgid "Path to drivers (instead of default)"
|
|
msgstr "Caminho para os drivers (em vez do padrão)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
|
|
msgid "Path to state file"
|
|
msgstr "Caminho para o arquivo de estado"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
|
|
msgid "Period after which data is considered stale"
|
|
msgstr "Período onde os dados serão considerados obsoletos"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
|
|
msgid "Poll Interval"
|
|
msgstr "Intervalo do poll"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
|
|
msgid "Poll frequency"
|
|
msgstr "Frequência do poll"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
|
|
msgid "Poll frequency alert"
|
|
msgstr "Frequência de alerta do Pool"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
|
|
msgid "Polling Frequency(s)"
|
|
msgstr "Frequência(s) do poll"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:224
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Porta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229
|
|
msgid "Power value"
|
|
msgstr "Valor de potência"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
|
|
msgid "Product (regex)"
|
|
msgstr "Produto (regex)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
|
|
msgid "Replace battery message"
|
|
msgstr "Mensagem de substituição da bateria"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
|
|
msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
|
|
msgstr ""
|
|
"Exigir o SSL e certificar-se de que o servidor CN coincide com o nome do host"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
|
|
msgid "Retry Delay"
|
|
msgstr "Atraso de Tentativas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "Papel"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
|
|
msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
|
|
msgstr "Executar o driver em um ambiente chroot(2)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
|
|
msgid "RunAs User"
|
|
msgstr "Executar como um Usuário"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
|
|
msgid "SNMP Community"
|
|
msgstr "Comunicação SNMP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
|
|
msgid "SNMP retries"
|
|
msgstr "Tentativas SNMP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
|
|
msgid "SNMP timeout(s)"
|
|
msgstr "Tempo limite do SNMP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
|
|
msgid "SNMP version"
|
|
msgstr "Versão do SNMP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
|
|
msgid "SNMPv1"
|
|
msgstr "SNMPv1"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
|
|
msgid "SNMPv2c"
|
|
msgstr "SNMPv2c"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
|
|
msgid "SNMPv3"
|
|
msgstr "SNMPv3"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
|
|
msgid "Serial Number"
|
|
msgstr "Número de Série"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
|
|
msgid "Set USB serial port permissions"
|
|
msgstr "Definir as permissões da porta serial USB"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
|
|
msgid "Set variables"
|
|
msgstr "Definir as variáveis"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
|
|
msgid "Shutdown command"
|
|
msgstr "Comando de desligamento"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
|
|
msgid "Shutdown message"
|
|
msgstr "Mensagem de desligamento"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
|
|
msgid "Slave"
|
|
msgstr "Escravo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
|
|
msgid "Synchronous Communication"
|
|
msgstr "Comunicação Síncrona"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
|
|
msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
|
|
msgstr "O nome desta seção será usado como o nome do Nobreak em outros lugares"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
|
|
msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
|
|
msgstr "Tempo em segundos entre as tentativas de reinício do driver."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
|
|
msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tempo de espera em segundos onde o upsdrvctl vai aguardar o driver para "
|
|
"finalizar a inicialização"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183
|
|
msgid "UPS Master"
|
|
msgstr "Nobreak Mestre"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
|
|
msgid "UPS Server Global Settings"
|
|
msgstr "Configurações Globais do Servidor Nobreak"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212
|
|
msgid "UPS Slave"
|
|
msgstr "Nobreak Escravo"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
|
|
msgid "UPS name"
|
|
msgstr "Nome do Nobreak"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
|
|
msgid "USB Bus(es) (regex)"
|
|
msgstr "Barramento(s) USB (regex)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
|
|
msgid "USB Product Id"
|
|
msgstr "ID do Produto USB"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
|
|
msgid "USB Vendor Id"
|
|
msgstr "ID do Fornecedor USB"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
|
|
msgid ""
|
|
"Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
|
|
"(requires upscmd package)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Use upscmd -l para ver a lista completa dos comandos compatíveis com o seu "
|
|
"Nobreak (requer o pacote 'upscmd')"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
|
|
msgid ""
|
|
"User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
|
|
"be read-write for that user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usuário como qual executar o driver; requer que o arquivo do dispositivo "
|
|
"acessado pelo driver tenha permissão do usuário para leitura e escrita."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nome do usuário"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
|
|
msgid "Vendor (regex)"
|
|
msgstr "Fornecedor (regex)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
|
|
msgid "Verify all connection with SSL"
|
|
msgstr "Verifique todas as conexões com SSL"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
|
|
msgid "Workaround for buggy firmware"
|
|
msgstr "Solução alternativa para firmware com problemas"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
|
|
msgid "Write to syslog"
|
|
msgstr "Registrar no syslog"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
|
|
msgid "chroot"
|
|
msgstr "chroot"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
|
|
msgid "upsmon drops privileges to this user"
|
|
msgstr "O upsmon derrubou os privilégios para este usuário"
|
|
|
|
#~ msgid "Maxium Start Delay"
|
|
#~ msgstr "Atraso Máximo de Arranque"
|