2009-05-23 14:55:38 +00:00
msgid ""
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2009-05-28 00:30:40 +00:00
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
"PO-Revision-Date: 2009-05-20 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Jose Monteiro <jm@unimos.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Polipo
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:1
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Polipo"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Polipo"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. On-Disk Cache
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:2
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "On-Disk Cache"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Cache em disco"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Shared cache
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:3
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Shared cache"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Cache partilhada"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Enable if cache (proxy) is shared by multiple users.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:4
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Activar se a cache (proxy) for partilhada por multiplos utilizadores."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks "0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge" (without quotes).
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
msgstr ""
2009-05-26 17:01:40 +00:00
"Para activar a limpeza de cache em disco (altamente recomendado), deve "
"acrescentar uma tarefa cron (\"Serviços\") que execute o script "
"/usr/sbin/polipo_purge. Como exemplo, para executar uma limpeza da cache "
"diariamente pelas 06H00 deve acrescentar a seguinte linha: "0 6 * * * "
"/usr/sbin/polipo_purge" (sem as aspas)."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Disk cache location
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:6
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Disk cache location"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Localização da cache em disco"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
msgstr ""
2009-05-26 17:01:40 +00:00
"Local onde o polipo guardará permanentemente os ficheiros de cache. É "
"recomendada a utilização de dispositivos de armazenamento remoto devido ao "
"grande crescimento da cache. Deixe em branco para desactivar a cache em "
"disco."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Truncate cache files size (in bytes)
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:8
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Tamanho de trancagem dos ficheiros de cache (bytes)"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
msgstr ""
2009-05-26 17:01:40 +00:00
"Tamanho com o qual devem ser trancados os ficheiros da cache. (valor pre-"
"definido: 1048576)"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Truncate cache files time
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:10
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Truncate cache files time"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Tempo de trancagem dos ficheiros de cache"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:11
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
msgstr ""
2009-05-26 17:01:40 +00:00
"Tempo após o qual os ficheiros de cache serão trancados. (valor pre-"
"definido: 4d12h)"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Delete cache files time
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:12
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Delete cache files time"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Tempo para remoção dos ficheiros de cache"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:13
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
msgstr ""
2009-05-26 17:01:40 +00:00
"Tempo apos o qual os ficheiros de cache serão removidos. (valor "
"pré-definido: 32d)"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Polipo is a small and fast caching web proxy.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:14
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "O polipo é um proxy web ligeiro e rápido."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. General
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:15
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "General"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Geral"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Allowed clients
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:16
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Allowed clients"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Clientes permitidos"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)).
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
msgstr ""
2009-05-26 17:01:40 +00:00
"Quando o endereço de listen fôr 0.0.0.0 (IPv4) ou :: (IPv6), deve listar os "
"clientes que tiverem permissão para ligação. O formato é endereço de host ou "
"endereço de rede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. In RAM cache size (in bytes)
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:18
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "In RAM cache size (in bytes)"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Tamanho da cache em RAM (bytes)"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. How much RAM should Polipo use for its cache.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:19
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo polipo para a sua cache."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. DNS server address
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:20
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "DNS server address"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Endereço do servidor DNS"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
msgstr ""
2009-05-26 17:01:40 +00:00
"Define o endereço do servidor de DNS a usar, caso pretenda que o polipo "
"utilize um servidor alternativo ao do sistema."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Query DNS for IPv6
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:22
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Query DNS for IPv6"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Pedidos IPv6 ao DNS"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
msgstr ""
2009-05-26 17:01:40 +00:00
"false = Não pedir IPv6; reluctantly=Pedir ambos e preferir IPv4; "
"happily=Pedir ambos, preferir IPv6; true=Pedir apenas IPv6"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Query DNS by hostname
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:24
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Query DNS by hostname"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Pedidos ao DNS através de hostname"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
msgstr ""
2009-05-26 17:01:40 +00:00
"false=nunca usar o resolver do sistema; reluctantly=pedir DNS directamente, "
"se o servidor DNS estiver indisponivel recorrer do resolver DNS do sistema; "
"happily=pedir DNS directamente, se o host nao for encontrado, recorrer ao "
"resolver DNS do sistema; true=Usar sempre o resolver DNS do sistema"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Syslog facility
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:26
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Syslog facility"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Categoria dos eventos polipo no registo do sistema"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Log file location
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:27
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Log file location"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Localização do ficheiro de registo"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
msgstr ""
2009-05-26 17:01:40 +00:00
"É recomendado o recurso a sistemas de armazenamento de ficheiros externos, "
"devido ao rápido crescimento do ficheiro de registo."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Log to syslog
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:29
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Log to syslog"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Registar para o syslog"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Parent proxy authentication
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:30
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Parent proxy authentication"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Autenticação em cache de hierarquia superior"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
msgstr ""
2009-05-26 17:01:40 +00:00
"É suportada a autenticação basica HTTP. Indique username e password no "
"formato username:password."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Parent proxy address
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:32
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Parent proxy address"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Endereço do proxy de hierarquia superior."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
msgstr ""
2009-05-26 17:01:40 +00:00
"Endereço do proxy de hierarquia superior (no formato host:porta), ao qual o "
"polipo irá encaminhar os seus pedidos."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Listen address
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:34
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Listen address"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Endereço local"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6).
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6)."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
msgstr ""
2009-05-26 17:01:40 +00:00
"O interface no qual o polipo será activado. Para activar em todos os "
"endereços, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Listen port
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:36
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Listen port"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Porta local"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:37
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Porta local na qual o polipo será activado. (pre-definido: 8123)"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Poor Man's Multiplexing
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:38
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Poor Man's Multiplexing"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Multiplexagem simples"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
msgstr ""
2009-05-26 17:01:40 +00:00
"A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através "
"da requesição de um pedido em multiplos segmentos. O método tenta baixar a "
"latencia causada pela debilidade do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web "
"não funcionam com a activação de PMM."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. First PMM segment size (in bytes)
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:40
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "First PMM segment size (in bytes)"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Tamanho do primeiro segmento PMM (em bytes)"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
msgstr ""
2009-05-26 17:01:40 +00:00
"Tamanho do primeiro segmento PMM. Se não estiver definido, reverte para o "
"dobro do tamanho do segmento PMM."
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. PMM segments size (in bytes)
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:42
2009-10-31 15:52:50 +00:00
msgid "PMM segments size (in bytes)"
2009-05-26 17:01:40 +00:00
msgstr "Tamanho do segmento PMM (em bytes)"
2009-05-23 14:55:38 +00:00
#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43
msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
msgstr ""
2009-05-26 17:01:40 +00:00
"Para activar PMM, o tamanho do segmento PMM deve ser definido para um "
"qualquer valor positivo."