luci/po/de/tinyproxy.po

174 lines
5.1 KiB
Text
Raw Normal View History

2009-05-28 00:30:40 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
2009-05-28 00:30:40 +00:00
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
#. Tinyproxy
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:1
msgid "Tinyproxy"
msgstr "Tinyproxy"
#. Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:2
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
msgstr "Tinyproxy ist ein schlanker HTTP(S)-Proxy ohne Zwischenspeicher"
#. Allow access from
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:3
msgid "Allow access from"
msgstr "Proxyzugang erlauben von"
#. Allowed headers for anonymous proxy
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:4
msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
msgstr "Erlaube Header für anonymen Proxy"
#. Bind outgoing traffic to address
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:5
msgid "Bind outgoing traffic to address"
msgstr "Ausgehendenden Verkehr an Adresse binden"
#. Ports allowed for CONNECT method
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:6
msgid "Ports allowed for CONNECT method"
msgstr "Ports für CONNECT-Methode"
#. 0 = disabled, empty = all
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:7
msgid "0 = disabled, empty = all"
msgstr "0 = deaktiviert, leer = alle"
#. Error document
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:8
msgid "Error document"
msgstr "Fehlerseite"
#. Filter list
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:9
msgid "Filter list"
msgstr "Filterliste"
#. Case sensitive filters
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:10
msgid "Case sensitive filters"
msgstr "Filter unterscheiden Groß-/Kleinschreibung"
#. Filter list is a whitelist
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:11
msgid "Filter list is a whitelist"
msgstr "Filterliste ist eine Whitelist"
#. Extended regular expression filters
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:12
msgid "Extended regular expression filters"
msgstr "Erweiterte reguläre Ausdrücke für Filter"
#. Filter URLs instead of domains
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:13
msgid "Filter URLs instead of domains"
msgstr "Filtere URLs statt Domains"
#. Listen on address
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:14
msgid "Listen on address"
msgstr "An Adresse binden"
#. Logfile
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:15
msgid "Logfile"
msgstr "Protokolldatei"
#. Log level
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:16
msgid "Log level"
msgstr "Protokolllevel"
#. Maximum number of clients
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:17
msgid "Maximum number of clients"
msgstr "Maximale Anzahl an Clients"
#. Maximum requests per thread
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:18
msgid "Maximum requests per thread"
msgstr "Maximale Anfragen pro Prozess"
#. Max. spare servers
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:19
msgid "Max. spare servers"
msgstr "Max. Prozesszahl"
#. Min. spare servers
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:20
msgid "Min. spare servers"
msgstr "Min. Prozesszahl"
#. Spare servers to start with
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:21
msgid "Spare servers to start with"
msgstr "Anfängliche Prozesszahl"
#. Statistic document
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:22
msgid "Statistic document"
msgstr "Statistikseite"
#. Write to syslog
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:23
msgid "Write to syslog"
msgstr "In Systemprotokoll schreiben"
#. Connection Timeout
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:24
msgid "Connection Timeout"
msgstr "Verbindungstimeout"
#. Value of Via-Header
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:25
msgid "Value of Via-Header"
msgstr "Wert des Via-Headers"
#. Include client IP
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:26
msgid "Include client IP"
msgstr "Client-IP übertragen"
#. Via proxy
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:27
msgid "Via proxy"
msgstr "Über Proxy"
#. Reject access
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:28
msgid "Reject access"
msgstr "Verbiete Zugriff"
#. Upstream Control
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:29
msgid "Upstream Control"
msgstr "Zugangskontrolle"
#. Target host
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:30
msgid "Target host"
msgstr "Zielhost"
#. Type
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:31
msgid "Type"
msgstr "Methode"
#. Upstream Proxy
2009-05-28 00:30:40 +00:00
#: applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua:32
2009-11-01 12:29:10 +00:00
msgid "Upstream Proxy"
msgstr "Zugangsproxy"