901 lines
35 KiB
Text
901 lines
35 KiB
Text
msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2020-02-17 11:52+0000\n"
|
|||
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
|
|||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|||
"luciapplicationsaria2/pl/>\n"
|
|||
"Language: pl\n"
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|||
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:296
|
|||
msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
|
|||
msgstr "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> włączone"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:414
|
|||
msgid "Additional BT tracker"
|
|||
msgstr "Dodatkowy tracker BT"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:419
|
|||
msgid "Advanced Options"
|
|||
msgstr "Opcje zaawansowane"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:169
|
|||
msgid "All proxy"
|
|||
msgstr "Wszystkie proxy"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:228
|
|||
msgid "Append HEADERs to HTTP request header."
|
|||
msgstr "Dodaj HEADERs do nagłówka żądania HTTP."
|
|||
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:17
|
||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:35
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:14
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:45
|
|||
msgid "Aria2"
|
|||
msgstr "Aria2"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:37
|
|||
msgid ""
|
|||
"Aria2 is a lightweight multi-protocol & multi-source, cross platform "
|
|||
"download utility."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Aria2 to lekkie, wieloprotokołowe, wieloźródłowe i wieloplatformowe "
|
|||
"narzędzie do pobierania plików."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:428
|
|||
msgid "Auto save interval"
|
|||
msgstr "Interwał automatycznego zapisywania"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:56
|
|||
msgid "Basic Options"
|
|||
msgstr "Opcje podstawowe"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:276
|
|||
msgid "BitTorrent Options"
|
|||
msgstr "Opcje BitTorrent"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:335
|
|||
msgid "BitTorrent listen port"
|
|||
msgstr "Port nasłuchowy BitTorrent"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:189
|
|||
msgid "CA certificate"
|
|||
msgstr "Certyfikat CA"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:195
|
|||
msgid "Certificate"
|
|||
msgstr "Certyfikat"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:182
|
|||
msgid "Check certificate"
|
|||
msgstr "Sprawdź certyfikat"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:242
|
|||
msgid ""
|
|||
|
"Close connection if download speed is lower than or equal to this value "
|
||
"(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Zamknij połączenie, jeśli prędkość pobierania jest mniejsza lub równa tej "
|
|||
"wartości (bajty na sekundę). 0 oznacza, że nie ma dolnej granicy prędkości."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:49
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:29
|
|||
msgid "Collecting data..."
|
|||
msgstr "Trwa zbieranie danych..."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:73
|
|||
msgid "Config file directory"
|
|||
msgstr "Katalog plików konfiguracyjnych"
|
|||
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:22
|
||
msgid "Configuration"
|
|||
msgstr "Konfiguracja"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:230
|
|||
msgid "Connect timeout"
|
|||
msgstr "Limit połączenia"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:19
|
|||
msgid "Content of config file: <code>%s</code>"
|
|||
msgstr "Zawartość pliku konfiguracyjnego: <code>%s</code>"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:29
|
|||
msgid "Content of session file: <code>%s</code>"
|
|||
msgstr "Zawartość pliku sesji: <code>%s</code>"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:341
|
|||
msgid "DHT Listen port"
|
|||
msgstr "Port nasłuchowy DHT"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:87
|
|||
msgid "Debug"
|
|||
msgstr "Debugowanie"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:422
|
|||
msgid ""
|
|||
"Disable IPv6. This is useful if you have to use broken DNS and want to avoid "
|
|||
"terribly slow AAAA record lookup."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Wyłącz IPv6. Jest to przydatne, jeśli musisz użyć uszkodzonego DNS i chcesz "
|
|||
"uniknąć strasznie powolnego wyszukiwania rekordów AAAA."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:440
|
|||
msgid "Disk cache"
|
|||
msgstr "Pamięć podręczna dysku"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:259
|
|||
msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M."
|
|||
msgstr ""
|
|||
|
"Nie należy rozdzielać zakresu bajtów poniżej 2*SIZE. Możliwe wartości: "
|
||
"1M-1024M."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:254
|
|||
msgid "Download a file using N connections."
|
|||
msgstr "Pobierz używając wielu połączeń."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:69
|
|||
msgid "Download directory"
|
|||
msgstr "Katalog pobierania"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:26
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:36
|
|||
msgid "Empty file."
|
|||
msgstr "Pusty plik."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:280
|
|||
msgid "Enable IPv4 DHT functionality. It also enables UDP tracker support."
|
|||
msgstr "Włącz DHT dla IPv4. Włącza również trackery UDP."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:290
|
|||
msgid "Enable IPv6 DHT functionality."
|
|||
msgstr "Włącz funkcjonalność IPv6 DHT."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:298
|
|||
msgid "Enable Local Peer Discovery."
|
|||
msgstr "Włącz wykrywanie lokalnych partnerów."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:307
|
|||
msgid "Enable Peer Exchange extension."
|
|||
msgstr "Włącz wymianę peerów lokalnych."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:442
|
|||
msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled."
|
|||
msgstr "Włącz pamięć podręczną dysku (w bajtach), ustaw 0 na wyłączone."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:77
|
|||
msgid "Enable logging"
|
|||
msgstr "Włącz rejestrowanie"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:305
|
|||
msgid "Enable peer exchange"
|
|||
msgstr "Włączenie wymiany peerów"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:166
|
|||
msgid "Enable proxy"
|
|||
msgstr "Włącz proxy"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:58
|
|||
msgid "Enabled"
|
|||
msgstr "Włączone"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:91
|
|||
msgid "Error"
|
|||
msgstr "Błąd"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:44
|
|||
msgid "Error: Can't find aria2c in PATH, please reinstall aria2."
|
|||
msgstr "Błąd: niepoprawna ścieżka dla aria2c, zainstaluj ponownie aria2c."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:482
|
|||
msgid "Extra Settings"
|
|||
msgstr "Specjalne ustawienia"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:39
|
|||
msgid "Failed to load log data."
|
|||
msgstr "Nie udało się załadować danych z dziennika."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:350
|
|||
msgid "False"
|
|||
msgstr "Nieprawda"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:447
|
|||
msgid "File allocation"
|
|||
msgstr "Przydział dla pliku"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:25
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:35
|
|||
msgid "File does not exist."
|
|||
msgstr "Plik nie istnieje."
|
|||
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:25
|
||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:14
|
|||
msgid "Files"
|
|||
msgstr "Pliki"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:348
|
|||
msgid "Follow torrent"
|
|||
msgstr "Podążaj za torrentem"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:38
|
|||
msgid "For more information, please visit: %s"
|
|||
msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź: %s"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:460
|
|||
msgid "Force save"
|
|||
msgstr "Wymuś zapisanie"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:129
|
|||
msgid "Generate Randomly"
|
|||
msgstr "Generuj losowo"
|
|||
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-aria2.json:3
|
||
msgid "Grant UCI access for luci-app-aria2"
|
|||
msgstr ""
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:210
|
|||
msgid "HTTP accept gzip"
|
|||
msgstr "Akceptuj gzip dla HTTP"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:219
|
|||
msgid "HTTP no cache"
|
|||
msgstr "Nie buforuj HTTP"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:164
|
|||
msgid "HTTP/FTP/SFTP Options"
|
|||
msgstr "Opcje HTTP/FTP/SFTP"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:227
|
|||
msgid "Header"
|
|||
msgstr "Nagłówek"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:15
|
|||
msgid "Here shows the files used by aria2."
|
|||
msgstr "Pokazuje pliki używane przez aria2."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:278
|
|||
msgid "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
|
|||
msgstr "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> włączone"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:288
|
|||
msgid "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
|
|||
msgstr "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> włączone"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:421
|
|||
msgid "IPv6 disabled"
|
|||
msgstr "Wyłączenie IPv6"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:379
|
|||
msgid ""
|
|||
"If the whole download speed of every torrent is lower than SPEED, aria2 "
|
|||
"temporarily increases the number of peers to try for more download speed. "
|
|||
"Configuring this option with your preferred download speed can increase your "
|
|||
"download speed in some cases."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Jeśli prędkość pobierania każdego torrenta jest mniejsza od SPEED, aria2 "
|
|||
"tymczasowo zwiększa liczbę peerów aby zwiększyć prędkość pobierania. "
|
|||
"Ustawiając tą opcję prędkość pobierania może się zwiększyć w niektórych "
|
|||
"przypadkach."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:88
|
|||
msgid "Info"
|
|||
msgstr "Informacja"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:33
|
|||
msgid "Installed web interface:"
|
|||
msgstr "Zainstalowany interfejs sieciowy:"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:158
|
|||
msgid "Json-RPC URL"
|
|||
msgstr "Adres URL dla Json-RPC"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:351
|
|||
msgid "Keep in memory"
|
|||
msgstr "Trzymaj w pamięci"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:34
|
|||
msgid "Last 50 lines of log file:"
|
|||
msgstr "Ostatnie 50 wierszy pliku log:"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:36
|
|||
msgid "Last 50 lines of syslog:"
|
|||
msgstr "Ostatnie 50 wierszy dziennika systemowego:"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:62
|
|||
msgid "Leave blank to use default user."
|
|||
msgstr "Pozostaw puste, aby użyć domyślnej nazwy użytkownika."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:415
|
|||
msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI."
|
|||
msgstr "Lista dodatkowych adresów dla trackerów BT."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:488
|
|||
msgid ""
|
|||
"List of extra settings. Format: option=value, eg. <code>netrc-path=/tmp/."
|
|||
"netrc</code>."
|
|||
msgstr ""
|
|||
|
"Lista dodatkowych ustawień. Format: option=value, np. <code>netrc-path=/tmp/."
|
||
"netrc</code>."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:48
|
|||
msgid "Loading"
|
|||
msgstr "Ładowanie"
|
|||
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:28
|
||
msgid "Log"
|
|||
msgstr "Dziennik"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:45
|
|||
msgid "Log Data"
|
|||
msgstr "Dane dziennika"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:80
|
|||
msgid "Log file"
|
|||
msgstr "Plik dziennika"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:85
|
|||
msgid "Log level"
|
|||
msgstr "Poziom logowania"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:240
|
|||
msgid "Lowest speed limit"
|
|||
msgstr "Najniższy limit prędkości"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:94
|
|||
msgid "Max concurrent downloads"
|
|||
msgstr "Maksymalna liczba jednoczesnych pobierań"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:248
|
|||
msgid "Max connection per server"
|
|||
msgstr "Maksymalna liczba połączeń z serwerem"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:475
|
|||
msgid "Max download limit"
|
|||
msgstr "Maksymalny limit pobierania"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:253
|
|||
msgid "Max number of split"
|
|||
msgstr "Maksymalna liczba części"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:367
|
|||
msgid "Max open files"
|
|||
msgstr "Maksymalna liczba otwartych plików"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:468
|
|||
msgid "Max overall download limit"
|
|||
msgstr "Maksymalna łączna prędkość pobierania"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:353
|
|||
msgid "Max overall upload limit"
|
|||
msgstr "Maksymalna łączna prędkość wysyłania"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:372
|
|||
msgid "Max peers"
|
|||
msgstr "Maksymalna liczba peerów"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:262
|
|||
msgid "Max tries"
|
|||
msgstr "Maksymalna liczba prób"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:360
|
|||
msgid "Max upload limit"
|
|||
msgstr "Maksymalny limit wysyłania"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:258
|
|||
msgid "Min split size"
|
|||
msgstr "Minimalny rozmiar części"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:115
|
|||
msgid "No Authentication"
|
|||
msgstr "Brak autoryzacji"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:35
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:37
|
|||
msgid "No log data."
|
|||
msgstr "Nie zapisuj danych dziennika."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:454
|
|||
msgid "None"
|
|||
msgstr "Brak"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:89
|
|||
msgid "Notice"
|
|||
msgstr "Spostrzeżenie"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99
|
|||
msgid "Pause"
|
|||
msgstr "Wstrzymaj"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99
|
|||
msgid "Pause download after added."
|
|||
msgstr "Wstrzymaj pobieranie po dodaniu."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:105
|
|||
msgid "Pause downloads created as a result of metadata download."
|
|||
msgstr "Wstrzymaj pobieranie po pobraniu metadanych."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:104
|
|||
msgid "Pause metadata"
|
|||
msgstr "Wstrzymaj metadane"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:64
|
|||
msgid "Please input token length:"
|
|||
msgstr "Proszę podać długość tokena:"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:393
|
|||
msgid "Prefix of peer ID"
|
|||
msgstr "Prefiks ID peera"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:203
|
|||
msgid "Private key"
|
|||
msgstr "Klucz prywatny"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:177
|
|||
msgid "Proxy password"
|
|||
msgstr "Hasło proxy"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:174
|
|||
msgid "Proxy user"
|
|||
msgstr "Użytkownik proxy"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:97
|
|||
msgid "RPC Options"
|
|||
msgstr "Opcje RPC"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:114
|
|||
msgid "RPC authentication method"
|
|||
msgstr "metoda uwierzytelnienia RPC"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:140
|
|||
msgid "RPC certificate"
|
|||
msgstr "Certyfikat RPC"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:122
|
|||
msgid "RPC password"
|
|||
msgstr "Hasło RPC"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:110
|
|||
msgid "RPC port"
|
|||
msgstr "Port RPC"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:149
|
|||
msgid "RPC private key"
|
|||
msgstr "Prywatny klucz RPC"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:133
|
|||
msgid "RPC secure"
|
|||
msgstr "Zabezpieczenie RPC"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:126
|
|||
msgid "RPC token"
|
|||
msgstr "Token RPC"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:134
|
|||
msgid ""
|
|||
"RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https "
|
|||
"scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Transmisja RPC będzie szyfrowana przez SSL/TLs. Klient RPC musi używać https "
|
|||
"aby połączyć się z tym serwerem. Dla klienta WebSocket, użyj schematu wss."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:119
|
|||
msgid "RPC username"
|
|||
msgstr "Nazwa użytkownika RPC"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:51
|
|||
msgid "Refresh every 10 seconds."
|
|||
msgstr "Odświeżaj co 10 sekund."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:322
|
|||
msgid "Remove unselected file"
|
|||
msgstr "Usuń niezaznaczone pliki"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:323
|
|||
msgid ""
|
|||
"Removes the unselected files when download is completed in BitTorrent. "
|
|||
"Please use this option with care because it will actually remove files from "
|
|||
"your disk."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Usuń niezaznaczone pliki po zakończonym pobraniu. Proszę używać tej opcji z "
|
|||
"ostrożnością, pliki zostaną usunięte z dysku."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:377
|
|||
msgid "Request peer speed limit"
|
|||
msgstr "Zastosuj ograniczenie prędkości peerów"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:266
|
|||
msgid "Retry wait"
|
|||
msgstr "Ponów oczekiwanie"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:61
|
|||
msgid "Run daemon as user"
|
|||
msgstr "Uruchom daemona jako użytkownik"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:429
|
|||
msgid ""
|
|||
|
"Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file "
|
||
"is not saved during download."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Zapisz plik kontrolny(*.aria2) co N sekund. Jeśli podano 0, plik kontrolny "
|
|||
"nie jest zapisywany podczas pobierania."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:461
|
|||
msgid ""
|
|||
"Save download to session file even if the download is completed or removed. "
|
|||
"This option also saves control file in that situations. This may be useful "
|
|||
"to save BitTorrent seeding which is recognized as completed state."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Zapisz pobieranie do pliku sesji, nawet jeśli pobieranie zostało zakończone "
|
|||
"lub usunięte. Opcja ta zapisuje również plik kontrolny w takich sytuacjach. "
|
|||
"Może to być przydatne w celu zapisania seedów BitTorrent, które są "
|
|||
"rozpoznane jako ukończone."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:435
|
|||
msgid ""
|
|||
"Save error/unfinished downloads to session file every N seconds. If 0 is "
|
|||
"given, file will be saved only when aria2 exits."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Zapisz błąd/niezakończone pobieranie do pliku sesji co N sekund. Jeśli "
|
|||
"podano 0, plik zostanie zapisany tylko wtedy, gdy aria2 zakończy pracę."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:316
|
|||
msgid ""
|
|||
"Save meta data as \".torrent\" file. This option has effect only when "
|
|||
"BitTorrent Magnet URI is used. The file name is hex encoded info hash with "
|
|||
"suffix \".torrent\"."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Zapisz metadane jako plik \".torrent\". Opcja ta działa tylko wtedy, gdy "
|
|||
"używany jest BitTorrent Magnet URI. Nazwa pliku jest zakodowana w postaci "
|
|||
"pliku hash z przyrostkiem \".torrent\"."
|
|||
|
|||
|
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:315
|
||
msgid "Save metadata"
|
|||
msgstr "Zapisz metadane"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:434
|
|||
msgid "Save session interval"
|
|||
msgstr "Zapisz interwał sesji"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:330
|
|||
msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes."
|
|||
msgstr "Seeduj uprzednio pobrane pliki bez sprawdzania części z hashem."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:401
|
|||
msgid "Seed ratio"
|
|||
msgstr "Współczynnik Seedów"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:408
|
|||
msgid "Seed time"
|
|||
msgstr "Czas seedowania"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:329
|
|||
msgid "Seed unverified"
|
|||
msgstr "Niezweryfikowane Seedy"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:211
|
|||
msgid ""
|
|||
"Send <code>Accept: deflate, gzip</code> request header and inflate response "
|
|||
"if remote server responds with <code>Content-Encoding: gzip</code> or "
|
|||
"<code>Content-Encoding: deflate</code>."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Wyślij <code>Accept: deflate, gzip</code> żądaj nagłówka i wywołaj "
|
|||
|
"odpowiedź, jeśli zdalny serwer zareaguje z <code>Content-Encoding: gzip</"
|
||
"code> lub <code>Content-Encoding: deflate</code>."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:220
|
|||
msgid ""
|
|||
"Send <code>Cache-Control: no-cache</code> and <code>Pragma: no-cache</code> "
|
|||
"header to avoid cached content. If disabled, these headers are not sent and "
|
|||
"you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" "
|
|||
"option."
|
|||
msgstr ""
|
|||
|
"Wyślij <code>Cache-Control: no-cache</code> and <code>Pragma: no-cache</"
|
||
"code> nagłówka w celu uniknięcia buforowania zawartości. Jeśli wyłączono, "
|
|||
"nagłówki nie są wysyłane i można dodać Cache-Control nagłówka z dyrektywą, "
|
|||
"którą lubisz używać w opcji \"Header\"."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:336
|
|||
msgid ""
|
|||
"Set TCP port number for BitTorrent downloads. Accept format: \"6881,6885\", "
|
|||
"\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are "
|
|||
"open for incoming TCP traffic."
|
|||
msgstr ""
|
|||
|
"Ustaw numer portu TCP dla pobierań BitTorrent. Akceptowalny format: "
|
||
"\"6881,6885\", \"6881-6999\" i \"6881-6889,6999\". Upewnij się, że określone "
|
|||
"porty są otwarte dla przychodzącego ruchu TCP."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:342
|
|||
msgid ""
|
|||
|
"Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure "
|
||
"that the specified ports are open for incoming UDP traffic."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Ustaw port odsłuchu UDP używany przez DHT(IPv4, IPv6) i tracker UDP. Upewnij "
|
|||
"się, że określone porty są otwarte dla przychodzącego ruchu UDP."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:477
|
|||
msgid ""
|
|||
"Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Ustaw maksymalną prędkość poszczególnych pobierań w bajtach/s. 0 oznacza "
|
|||
"brak limitów."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:470
|
|||
msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Ustaw łączną maksymalną prędkość pobierania w bajtach/s. 0 oznacza brak "
|
|||
"limitów."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:355
|
|||
msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Ustaw maksymalną łączną prędkość wysyłania w bajtach/s. 0 oznacza brak "
|
|||
"limitów."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:362
|
|||
msgid ""
|
|||
"Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Ustaw maksymalną prędkość wysyłania poszczególnych torrentów w bajtach/s. 0 "
|
|||
"oznacza brak limitów."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:231
|
|||
msgid ""
|
|||
"Set the connect timeout in seconds to establish connection to HTTP/FTP/proxy "
|
|||
"server. After the connection is established, this option makes no effect and "
|
|||
"\"Timeout\" option is used instead."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Ustaw czas połączenia w sekundach, aby nawiązać połączenie z serwerem HTTP/"
|
|||
"FTP/proxy. Po nawiązaniu połączenia opcja ta nie daje żadnego efektu i "
|
|||
"zamiast tego używana jest opcja \"Timeout\"."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:267
|
|||
msgid "Set the seconds to wait between retries."
|
|||
msgstr "Ustaw czas w sekundach między kolejną próbą."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:272
|
|||
msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads."
|
|||
msgstr "Ustala agenta pobierania przez HTTP(S) dla użytkownika."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:35
|
|||
msgid "Settings"
|
|||
msgstr "Ustawienia"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:483
|
|||
msgid "Settings in this section will be added to config file."
|
|||
msgstr "Ustawienia w tej sekcji będą dodane do pliku konfiguracyjnego."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:487
|
|||
msgid "Settings list"
|
|||
msgstr "Lista ustawień"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:161
|
|||
msgid "Show URL"
|
|||
msgstr "Pokaż adres URL"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:448
|
|||
msgid ""
|
|||
"Specify file allocation method. If you are using newer file systems such as "
|
|||
|
"ext4 (with extents support), btrfs, xfs or NTFS (MinGW build only), \"falloc"
|
||
"\" is your best choice. It allocates large(few GiB) files almost instantly, "
|
|||
"but it may not be available if your system doesn't have posix_fallocate(3) "
|
|||
"function. Don't use \"falloc\" with legacy file systems such as ext3 and "
|
|||
"FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and it blocks aria2 "
|
|||
"entirely until allocation finishes."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Określ metodę alokacji plików. Jeśli używasz nowszych systemów plików takich "
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
"jak ext4 (z obsługą extentów), btrfs, xfs lub NTFS (tylko MinGW build), "
|
||
"\"falloc\" jest najlepszym wyborem. Przydziela on duże(kilka) plików GiB) "
|
|||
"prawie natychmiast, ale może nie być dostępny, jeśli system nie posiada "
|
|||
"funkcji posix_fallocate(3). Nie używaj \"falloc\" ze starszymi systemami "
|
|||
"plików, takimi jak ext3 i FAT32, ponieważ zajmuje to prawie tyle samo czasu "
|
|||
"co \"prealloc\" i blokuje całkowicie arię2, aż do zakończenia alokacji."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:368
|
|||
msgid ""
|
|||
"Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download "
|
|||
"globally."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Określ maksymalną liczbę plików do otwarcia w pliku BitTorrent do pobrania "
|
|||
"globalnie."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:409
|
|||
msgid ""
|
|||
"Specify seeding time in minutes. If \"Seed ratio\" option is specified along "
|
|||
"with this option, seeding ends when at least one of the conditions is "
|
|||
"satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed."
|
|||
msgstr ""
|
|||
|
"Określ czas seedowania w minutach. Jeśli wraz z tą opcją podana jest opcja "
|
||
"\"Współczynnik seedów\", seedowanie zakończy się, gdy spełniony jest "
|
|||
"przynajmniej jeden z warunków. Ustawienie 0 wyłącza seedowanie po "
|
|||
"zakończeniu pobierania."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:402
|
|||
msgid ""
|
|||
"Specify share ratio. Seed completed torrents until share ratio reaches "
|
|||
"RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. "
|
|||
"Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Podaj współczynnik udziałów. Seeduj ukończone torrenty aż do momentu, gdy "
|
|||
"współczynnik udziałów osiągnął wartość RATIO. Gorąco zachęcamy do określenia "
|
|||
"wartości równych lub większych niż 1.0. Określ 0.0, jeśli zamierzasz "
|
|||
"seedować bez względu na współczynnik udziałów."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:373
|
|||
msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited."
|
|||
msgstr "Maksymalna liczba peerów na torrent. 0 oznacza brak limitów."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:394
|
|||
msgid ""
|
|||
"Specify the prefix of peer ID. The peer ID in BitTorrent is 20 byte length. "
|
|||
"If more than 20 bytes are specified, only first 20 bytes are used. If less "
|
|||
"than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length "
|
|||
"20 bytes."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Określ prefiks identyfikatora peer ID. Identyfikator w programie BitTorrent "
|
|||
"ma długość 20 bajtów. Jeśli podano więcej niż 20 bajtów, stosuje się tylko "
|
|||
"pierwsze 20 bajtów. Jeżeli podano mniej niż 20 bajtów, to dane o długości 20 "
|
|||
"bajtów są dodawane losowo, aby uzyskać długość 20 bajtów."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:388
|
|||
msgid ""
|
|||
"Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If "
|
|||
"0 is given, this feature is disabled."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Zatrzymaj BitTorrent, jeżeli prędkość pobierania wynosi 0 przez N sekund. "
|
|||
"Wpisanie 0 oznacza wyłączenie tej funkcji."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:387
|
|||
msgid "Stop timeout"
|
|||
msgstr "Limit czasu na zatrzymanie"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:48
|
|||
msgid "The Aria2 service is not running."
|
|||
msgstr "Usługa Aria2 nie jest uruchomiona."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:47
|
|||
msgid "The Aria2 service is running."
|
|||
msgstr "Usługa Aria2 jest uruchomiona."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:74
|
|||
msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Katalog do przechowywania pliku konfiguracyjnego, pliku sesji i pliku DHT."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:70
|
|||
|
msgid ""
|
||
"The directory to store the downloaded file. For example <code>/mnt/sda1</"
|
|||
"code>."
|
|||
|
msgstr "Katalog do zapisu pobranych plików. np. <code>/mnt/sda1</code>."
|
||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:81
|
|||
msgid "The file name of the log file."
|
|||
msgstr "Nazwa pliku log-u."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:249
|
|||
msgid "The maximum number of connections to one server for each download."
|
|||
msgstr "Maksymalna liczba połączeń z jednym serwerem dla każdego pobrania."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:281
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:291
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:299
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:308
|
|||
msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent."
|
|||
msgstr "Opcja będzie wyłączona jeżeli torrent ma ustawioną flagę prywatności."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:236
|
|||
msgid "Timeout"
|
|||
msgstr "Limit czasu"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:117
|
|||
msgid "Token"
|
|||
msgstr "Token"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:349
|
|||
msgid "True"
|
|||
msgstr "Prawda"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:156
|
|||
msgid "Use WebSocket"
|
|||
msgstr "Użyj WebSocket"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:170
|
|||
msgid "Use a proxy server for all protocols."
|
|||
msgstr "Użyj serwera proxy dla wszystkich protokołów."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:190
|
|||
msgid ""
|
|||
"Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate "
|
|||
"file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Skorzystaj z usług jednostek certyfikujących w FILE, aby zweryfikować peery. "
|
|||
"Plik certyfikatu musi być w formacie PEM i może zawierać wiele certyfikatów "
|
|||
"CA."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:141
|
|||
msgid ""
|
|||
"Use the certificate in FILE for RPC server. The certificate must be either "
|
|||
"in PKCS12 (.p12, .pfx) or in PEM format.<br/>PKCS12 files must contain the "
|
|||
"certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only "
|
|||
"PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
|
|||
"you have to specify the \"RPC private key\" as well."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Użyj certyfikatu w FILE dla serwera RPC. Certyfikat musi być albo w pliku "
|
|||
"PKCS12 (.p12, .pfx) albo w formacie PEM.<br/>PKCS12 musi zawierać "
|
|||
"certyfikat, klucz i opcjonalnie łańcuch dodatkowych certyfikatów. Tylko "
|
|||
"pliki PKCS12 z pustym importowanym hasłem mogą być otwierane! <br/>Podczas "
|
|||
"używania PEM należy również określić \"klucz prywatny RPC\"."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:196
|
|||
msgid ""
|
|||
"Use the client certificate in FILE. The certificate must be either in PKCS12 "
|
|||
"(.p12, .pfx) or in PEM format.<br/>PKCS12 files must contain the "
|
|||
"certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only "
|
|||
"PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
|
|||
"you have to specify the \"Private key\" as well."
|
|||
msgstr ""
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
"Użyj certyfikatu klienta w FILE. Certyfikat musi być albo w pliku PKCS12 (."
|
||
"p12, .pfx) albo w formacie PEM.<br/>PKCS12 musi zawierać certyfikat, klucz i "
|
|||
"opcjonalnie łańcuch dodatkowych certyfikatów. Tylko pliki PKCS12 z pustym "
|
|||
"importowanym hasłem mogą być otwierane! <br/>Podczas używania PEM należy "
|
|||
"również określić \"Klucz prywatny\"."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:150
|
|||
msgid ""
|
|||
"Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be "
|
|||
"decrypted and in PEM format."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Użyj klucza prywatnego w FILE dla serwera RPC. Klucz musi odszyfrowany i w "
|
|||
"formacie PEM."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:204
|
|||
msgid ""
|
|||
"Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM "
|
|||
"format. The behavior when encrypted one is given is undefined."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Użyj klucza prywatnego w FILE dla serwera RPC. Klucz musi odszyfrowany i w "
|
|||
"formacie PEM. Zachowanie podczas szyfrowania jest nieokreślone."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:271
|
|||
msgid "User agent"
|
|||
msgstr "Agent użytkownika"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:116
|
|||
msgid "Username & Password"
|
|||
msgstr "Nazwa użytkownika i hasło"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:183
|
|||
msgid ""
|
|||
"Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Weryfikuj peery przy użyciu certyfikatów określonych w opcjach \"certyfikat "
|
|||
"CA\"."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:90
|
|||
msgid "Warn"
|
|||
msgstr "Uwaga"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:244
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:356
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:363
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:383
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:443
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:471
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:478
|
|||
msgid "You can append K or M."
|
|||
msgstr "Możesz dodać K lub M."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:457
|
|||
msgid "falloc"
|
|||
msgstr "falloc"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:455
|
|||
msgid "prealloc"
|
|||
msgstr "prealloc"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:456
|
|||
msgid "trunc"
|
|||
msgstr "trunc"
|