207 lines
7 KiB
Text
207 lines
7 KiB
Text
msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
|||
"PO-Revision-Date: 2021-05-02 20:06+0000\n"
|
|||
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
|||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|||
"luciapplicationsvpnbypass/pt/>\n"
|
|||
"Language: pt\n"
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:150
|
|||
|
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Desativar"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:146
|
|||
msgid "Disabling %s service"
|
|||
msgstr "A desativar o serviço %s"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:58
|
|||
msgid "Domains to Bypass"
|
|||
msgstr "Domínios a Contornar"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:58
|
|||
msgid "Domains to be accessed directly, see %sREADME%s for syntax."
|
|||
|
msgstr ""
|
||
"Os domínios que serão acessados diretamente, consulte o %sREADME%s para a "
|
|||
"sintaxe."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:139
|
|||
|
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Ativar"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:135
|
|||
msgid "Enabling %s service"
|
|||
msgstr "Ativando o serviço %s"
|
|||
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpnbypass.json:3
|
||
|
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpnbypass"
|
||
msgstr "Conceder acesso a UCI e a ficheiros para luci-app-vpnbypass"
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
|
||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:45
|
|||
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
|
|||
msgstr "Endereços IP Locais a Contornar"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:45
|
|||
msgid "Local IP addresses or subnets with direct internet access."
|
|||
msgstr "Os endereços IP locais ou as sub-redes com acesso direto à Internet."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:35
|
|||
msgid "Local Ports to Bypass"
|
|||
msgstr "Portos Locais a Contornar"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:35
|
|||
msgid "Local ports to trigger VPN Bypass."
|
|||
msgstr "Portas locais que farão o disparo do Bypass VPN."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:84
|
|||
msgid "Not installed or not found"
|
|||
msgstr "Não está instalado ou não foi encontrado"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:68
|
|||
msgid "Quering"
|
|||
msgstr "Consultando"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:50
|
|||
msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
|
|||
msgstr "Endereços IP Remotos a Contornar"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:50
|
|||
msgid "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly."
|
|||
msgstr ""
|
|||
"Os endereços IP remotos ou as sub-redes que serão acessadas diretamente."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:40
|
|||
msgid "Remote Ports to Bypass"
|
|||
msgstr "Portas Remotas a Contornar"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:40
|
|||
msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass."
|
|||
msgstr "Portas remotas que farão o disparo do VPN Bypass."
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:117
|
|||
|
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Reiniciar"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:113
|
|||
msgid "Restarting %s service"
|
|||
msgstr "Reiniciando o serviço %s"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:72
|
|||
msgid "Running (version: %s)"
|
|||
msgstr "Em execução (versão: %s)"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:33
|
|||
msgid "Service Control"
|
|||
msgstr "Controle do Serviço"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:31
|
|||
msgid "Service Status"
|
|||
msgstr "Estado do Serviço"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:106
|
|||
|
msgid "Start"
|
||
msgstr "Iniciar"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:102
|
|||
msgid "Starting %s service"
|
|||
msgstr "Iniciando o serviço %s"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:128
|
|||
|
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Parar"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:79
|
|||
msgid "Stopped (Disabled)"
|
|||
msgstr "Parado (desativado)"
|
|||
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:76
|
|||
msgid "Stopped (version: %s)"
|
|||
msgstr "Parado (versão: %s)"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:124
|
|||
msgid "Stopping %s service"
|
|||
msgstr "Parando o serviço %s"
|
|||
|
|
||
#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:27
|
|||
#: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/luci/menu.d/vpnbypass.json:3
|
|||
msgid "VPN Bypass"
|
|||
msgstr "Desvio de VPN"
|
|||
|
|||
#~ msgid "%s (disabled)"
|
|||
#~ msgstr "%s (desativado)"
|
|||
|
|||
#~ msgid "%s is not installed or not found"
|
|||
#~ msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado"
|
|||
|
|||
#~ msgid ""
|
|||
#~ "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see %sREADME"
|
|||
#~ "%s for syntax"
|
|||
#~ msgstr ""
|
|||
#~ "Domínios a serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja %sREADME"
|
|||
#~ "%s para sintaxes"
|
|||
|
|||
#~ msgid "Loading"
|
|||
#~ msgstr "A carregar"
|
|||
|
|||
#~ msgid ""
|
|||
#~ "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
|
|||
#~ "VPN tunnel)"
|
|||
#~ msgstr ""
|
|||
#~ "Endereços IP locais ou sub-redes com acesso direto à Internet (fora do "
|
|||
#~ "túnel VPN)"
|
|||
|
|||
#~ msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
|
|||
#~ msgstr "Portas locais para acionar o Bypass VPN"
|
|||
|
|||
#~ msgid ""
|
|||
#~ "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside "
|
|||
#~ "of the VPN tunnel)"
|
|||
#~ msgstr ""
|
|||
#~ "Endereços IP remotos ou sub-redes que serão acessados diretamente (fora "
|
|||
#~ "do túnel VPN)"
|
|||
|
|||
#~ msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
|
|||
#~ msgstr "Portas remotas para acionar o Bypass VPN"
|
|||
|
|||
#~ msgid "Running"
|
|||
#~ msgstr "Executando"
|
|||
|
|||
#~ msgid "Service Status [%s %s]"
|
|||
#~ msgstr "Estado do Serviço [%s %s]"
|
|||
|
|||
#~ msgid "Stopped"
|
|||
#~ msgstr "Parado"
|
|||
|
|||
#~ msgid "VPN"
|
|||
#~ msgstr "VPN"
|
|||
|
|||
#~ msgid "VPN Bypass Rules"
|
|||
#~ msgstr "Regras de Bypass VPN"
|
|||
|
|||
#~ msgid "VPN Bypass Settings"
|
|||
#~ msgstr "Configurações de Bypass VPN"
|
|||
|
|||
|
#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpnbypass"
|
||
#~ msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-vpnbypass"
|
|||
|
|||
|
#~ msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
|
||
#~ msgstr "Domínios a serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja"
|
|||
|
|||
#~ msgid "README"
|
|||
#~ msgstr "LEIAME"
|
|||
|
|||
#~ msgid "disabled"
|
|||
#~ msgstr "desativado"
|
|||
|
|
||
|
#~ msgid "for syntax"
|
||
#~ msgstr "para sintaxe"
|
|||
|
|
||
|
#~ msgid "is not installed or not found"
|
||
#~ msgstr "não está instalado ou não foi encontrado"
|
|||
|
|
||
#~ msgid "Reload"
|
|||
#~ msgstr "Recarregar"
|