948 lines
36 KiB
Text
948 lines
36 KiB
Text
|
#
|
|||
|
# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2018.
|
|||
|
#
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 10:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: akibou <jinwenxin1997@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"openwrt/luciapplicationsaria2/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_Hant\n"
|
||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:296
|
||||
|
msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
|
|||
msgstr "啟用 <abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr>"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:414
|
||||
msgid "Additional BT tracker"
|
||||
msgstr "附加 BitTorrent tracker"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:419
|
||||
msgid "Advanced Options"
|
||||
msgstr "進階選項"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:169
|
||||
msgid "All proxy"
|
||||
msgstr "全部代理"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:228
|
||||
msgid "Append HEADERs to HTTP request header."
|
||||
msgstr "附加該值到 HTTP 請求頭。"
|
||||
|
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:17
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:35
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:14
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:45
|
||||
msgid "Aria2"
|
||||
msgstr "Aria2"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:37
|
||||
|
msgid ""
|
|||
"Aria2 is a lightweight multi-protocol & multi-source, cross platform "
|
||||
"download utility."
|
||||
msgstr "Aria2 是一個輕量化且支援多協定、多來源的跨平台下載工具。"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:428
|
||||
msgid "Auto save interval"
|
||||
msgstr "自動儲存間隔"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:56
|
||||
msgid "Basic Options"
|
||||
msgstr "基本選項"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:276
|
||||
msgid "BitTorrent Options"
|
||||
msgstr "BitTorrent 選項"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:335
|
||||
|
msgid "BitTorrent listen port"
|
|||
msgstr "BitTorrent 監聽埠號"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:189
|
||||
msgid "CA certificate"
|
||||
msgstr "CA 憑證"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:195
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "憑證"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:182
|
||||
msgid "Check certificate"
|
||||
msgstr "檢查憑證"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:242
|
||||
msgid ""
|
||||
|
"Close connection if download speed is lower than or equal to this value "
|
|||
"(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit."
|
||||
msgstr "下載速度小於或等於該值(單位:B/s)時關閉連線,輸入 0 則表示不限速。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:49
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:29
|
||||
|
msgid "Collecting data..."
|
|||
msgstr "正在收集資料中…"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:73
|
||||
|
msgid "Config file directory"
|
|||
msgstr "組態檔目錄"
|
||||
|
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:22
|
|||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "組態"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:230
|
||||
msgid "Connect timeout"
|
||||
msgstr "連線逾時值"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:19
|
||||
msgid "Content of config file: <code>%s</code>"
|
||||
msgstr "組態檔內容:<code>%s</code>"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:29
|
||||
msgid "Content of session file: <code>%s</code>"
|
||||
msgstr "工作階段檔內容:<code>%s</code>"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:341
|
||||
msgid "DHT Listen port"
|
||||
msgstr "DHT 監聽埠號"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:87
|
||||
|
msgid "Debug"
|
|||
msgstr "除錯"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:422
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable IPv6. This is useful if you have to use broken DNS and want to avoid "
|
||||
"terribly slow AAAA record lookup."
|
||||
msgstr "停用 IPv6;如果您的 IPv6 連線不穩定,並希望 DNS 避免查詢緩慢的 AAAA 紀錄,請啟用此選項。"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:440
|
||||
|
msgid "Disk cache"
|
|||
msgstr "磁碟快取"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:259
|
||||
msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M."
|
||||
msgstr "檔案的最小分割大小(取值範圍:1-1024M);如果「檔案大小」小於該值的 2 倍,則不會分割此檔案。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:254
|
||||
msgid "Download a file using N connections."
|
||||
msgstr "檔案的最大分割數量;下載該檔案時將使用同等數量的執行緒。"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:69
|
||||
msgid "Download directory"
|
||||
msgstr "下載目錄"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:26
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:36
|
||||
msgid "Empty file."
|
||||
msgstr "檔案為空。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:280
|
||||
msgid "Enable IPv4 DHT functionality. It also enables UDP tracker support."
|
||||
msgstr "啟用 IPv4「分散式雜湊表」功能;這將同時啟用對「UDP tracker 協定」的支援。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:290
|
||||
msgid "Enable IPv6 DHT functionality."
|
||||
msgstr "啟用 IPv6「分散式雜湊表」功能。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:298
|
||||
msgid "Enable Local Peer Discovery."
|
||||
msgstr "啟用「本地節點發現」。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:307
|
||||
msgid "Enable Peer Exchange extension."
|
||||
msgstr "啟用「節點交換」擴充套件。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:442
|
||||
msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled."
|
||||
msgstr "啟用磁碟快取(單位:B),輸入 0 則表示停用。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:77
|
||||
msgid "Enable logging"
|
||||
msgstr "啟用日誌記錄"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:305
|
||||
msgid "Enable peer exchange"
|
||||
msgstr "啟用 PEX"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:166
|
||||
msgid "Enable proxy"
|
||||
msgstr "啟用代理"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:58
|
||||
|
msgid "Enabled"
|
|||
msgstr "啟用"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:91
|
||||
|
msgid "Error"
|
|||
msgstr "錯誤"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:44
|
||||
msgid "Error: Can't find aria2c in PATH, please reinstall aria2."
|
||||
msgstr "錯誤:PATH 中找不到 aria2c,請重新安裝 Aria2。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:482
|
||||
|
msgid "Extra Settings"
|
|||
msgstr "額外設定"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:39
|
||||
msgid "Failed to load log data."
|
||||
msgstr "日誌資料載入失敗。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:350
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:447
|
||||
msgid "File allocation"
|
||||
msgstr "檔案分配"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:25
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:35
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "檔案不存在。"
|
||||
|
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:25
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:14
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:348
|
||||
|
msgid "Follow torrent"
|
|||
msgstr "下載種子後自動建立其下載任務"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:38
|
||||
msgid "For more information, please visit: %s"
|
||||
msgstr "請參閱 %s 以獲得更多資訊"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:460
|
||||
msgid "Force save"
|
||||
msgstr "強制儲存"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:129
|
||||
|
msgid "Generate Randomly"
|
|||
msgstr "隨機產生"
|
||||
|
|
|||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-aria2.json:3
|
|||
msgid "Grant UCI access for luci-app-aria2"
|
||||
msgstr "授予 luci-app-aria2 擁有 UCI 存取的權限"
|
||||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:210
|
||||
msgid "HTTP accept gzip"
|
||||
msgstr "啟用 HTTP 壓縮"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:219
|
||||
msgid "HTTP no cache"
|
||||
msgstr "HTTP 不快取"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:164
|
||||
msgid "HTTP/FTP/SFTP Options"
|
||||
msgstr "HTTP/FTP/SFTP 選項"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:227
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr "頭欄位"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:15
|
||||
msgid "Here shows the files used by aria2."
|
||||
msgstr "在這裡顯示 Aria2 使用的檔案。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:278
|
||||
msgid "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
|
||||
msgstr "啟用 IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr>"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:288
|
||||
msgid "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
|
||||
msgstr "啟用 IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr>"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:421
|
||||
msgid "IPv6 disabled"
|
||||
msgstr "停用 IPv6"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the whole download speed of every torrent is lower than SPEED, aria2 "
|
||||
"temporarily increases the number of peers to try for more download speed. "
|
||||
"Configuring this option with your preferred download speed can increase your "
|
||||
"download speed in some cases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如果某個 BT 任務的下載速度小於設定的速度,Aria2 會臨時提高 Peer "
|
||||
"的數量來嘗試取得更大的下載速度。在某些情況下,設定此選項能提高您的下載速度。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:88
|
||||
|
msgid "Info"
|
|||
msgstr "資訊"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:33
|
||||
msgid "Installed web interface:"
|
||||
msgstr "已安装的 Web 介面:"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:158
|
||||
msgid "Json-RPC URL"
|
||||
msgstr "JSON-RPC URL"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:351
|
||||
msgid "Keep in memory"
|
||||
msgstr "是,但不會儲存種子"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:34
|
||||
msgid "Last 50 lines of log file:"
|
||||
msgstr "日誌檔最後 50 行內容:"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:36
|
||||
msgid "Last 50 lines of syslog:"
|
||||
msgstr "系統日誌最後 50 行內容:"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:62
|
||||
msgid "Leave blank to use default user."
|
||||
msgstr "如果不選擇,則使用預設使用者。"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:415
|
||||
msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI."
|
||||
msgstr "附加 BitTorrent tracker 清單的發布 URI。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:488
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of extra settings. Format: option=value, eg. <code>netrc-path=/tmp/."
|
||||
"netrc</code>."
|
||||
msgstr "額外設定清單;格式為 option=value(例如:<code>netrc-path=/tmp/.netrc</code>)。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:48
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "正在載入中"
|
||||
|
||||
treewide: i18n - sync translations
Sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
|
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:28
|
|||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "日誌"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:45
|
||||
msgid "Log Data"
|
||||
msgstr "日誌資料"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:80
|
||||
msgid "Log file"
|
||||
msgstr "日誌檔"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:85
|
||||
|
msgid "Log level"
|
|||
msgstr "日誌級別"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:240
|
||||
msgid "Lowest speed limit"
|
||||
msgstr "最小速度限制"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:94
|
||||
|
msgid "Max concurrent downloads"
|
|||
msgstr "最大同時下載任務數"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:248
|
||||
|
msgid "Max connection per server"
|
|||
msgstr "同一伺服器最大連線數"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:475
|
||||
msgid "Max download limit"
|
||||
msgstr "最大下載速度限制"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:253
|
||||
|
msgid "Max number of split"
|
|||
msgstr "最大分割數量"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:367
|
||||
msgid "Max open files"
|
||||
msgstr "最大檔案開啟數"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:468
|
||||
msgid "Max overall download limit"
|
||||
msgstr "最大整體下載速度限制"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:353
|
||||
msgid "Max overall upload limit"
|
||||
msgstr "最大整體上傳速度限制"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:372
|
||||
msgid "Max peers"
|
||||
msgstr "最大節點數量"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:262
|
||||
msgid "Max tries"
|
||||
msgstr "最大重試次數"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:360
|
||||
msgid "Max upload limit"
|
||||
msgstr "最大上傳速度限制"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:258
|
||||
msgid "Min split size"
|
||||
msgstr "最小分割大小"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:115
|
||||
msgid "No Authentication"
|
||||
msgstr "不認證"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:35
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:37
|
||||
msgid "No log data."
|
||||
msgstr "日誌資料為空。"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:454
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "無"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:89
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "注意"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "暫停"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99
|
||||
msgid "Pause download after added."
|
||||
msgstr "加入任務後,暫停此下載任務。"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:105
|
||||
msgid "Pause downloads created as a result of metadata download."
|
||||
msgstr "元資料下載完成後,暫停由其建立的後續下載任務。"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:104
|
||||
msgid "Pause metadata"
|
||||
msgstr "暫停元資料"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:64
|
||||
msgid "Please input token length:"
|
||||
msgstr "請輸入權杖長度:"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:393
|
||||
|
msgid "Prefix of peer ID"
|
|||
msgstr "Peer ID 字首"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:203
|
||||
msgid "Private key"
|
||||
msgstr "私鑰"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:177
|
||||
msgid "Proxy password"
|
||||
msgstr "代理密碼"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:174
|
||||
msgid "Proxy user"
|
||||
msgstr "代理使用者名稱"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:97
|
||||
msgid "RPC Options"
|
||||
msgstr "RPC 選項"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:114
|
||||
|
msgid "RPC authentication method"
|
|||
msgstr "RPC 認證方法"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:140
|
||||
msgid "RPC certificate"
|
||||
msgstr "RPC 憑證"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:122
|
||||
|
msgid "RPC password"
|
|||
msgstr "RPC 密碼"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:110
|
||||
|
msgid "RPC port"
|
|||
msgstr "RPC 埠號"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:149
|
||||
msgid "RPC private key"
|
||||
msgstr "RPC 私鑰"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:133
|
||||
msgid "RPC secure"
|
||||
msgstr "RPC 加密"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:126
|
||||
msgid "RPC token"
|
||||
msgstr "RPC 權杖"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https "
|
||||
"scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"通過 SSL/TLS 加密 RPC 傳輸;RPC 客戶端必須使用「HTTPS 協定」來存取伺服器,WebSocket 客戶端則使用「WWS 協定」。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:119
|
||||
|
msgid "RPC username"
|
|||
msgstr "RPC 使用者名稱"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:51
|
||||
msgid "Refresh every 10 seconds."
|
||||
msgstr "每 10 秒重新整理一次。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:322
|
||||
msgid "Remove unselected file"
|
||||
msgstr "移除未選擇的檔案"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"Removes the unselected files when download is completed in BitTorrent. "
|
||||
"Please use this option with care because it will actually remove files from "
|
||||
"your disk."
|
||||
msgstr "BitTorrent 下載完成時移除未選擇的檔案;檔案將從您的磁碟中永久移除,請小心使用此選項。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:377
|
||||
msgid "Request peer speed limit"
|
||||
msgstr "請求節點速度限制"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:266
|
||||
msgid "Retry wait"
|
||||
msgstr "重試等待"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:61
|
||||
|
msgid "Run daemon as user"
|
|||
msgstr "執行守護行程的使用者"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:429
|
||||
msgid ""
|
||||
|
"Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file "
|
|||
"is not saved during download."
|
||||
msgstr "每 N 秒儲存下載「控制檔案」(*.aria2)。設定 0 表示在下載過程中不儲存控制檔案。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:461
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save download to session file even if the download is completed or removed. "
|
||||
"This option also saves control file in that situations. This may be useful "
|
||||
"to save BitTorrent seeding which is recognized as completed state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"即使下載任務已完成或已移除,也將其儲存到「工作階段檔」;於此同時,啟用此選項還會儲存「控制檔」。這可能有助於您儲存被辨識為「已完成狀態」的 "
|
||||
"BitTorrent 種子。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save error/unfinished downloads to session file every N seconds. If 0 is "
|
||||
"given, file will be saved only when aria2 exits."
|
||||
msgstr "每 N 秒將失敗的/未完成的下載儲存到工作階段檔案。設定 0 則僅在 Aria2 退出時儲存。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save meta data as \".torrent\" file. This option has effect only when "
|
||||
"BitTorrent Magnet URI is used. The file name is hex encoded info hash with "
|
||||
"suffix \".torrent\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"儲存元資料為 \".torrent\" 檔案;此選項僅在使用 BitTorrent 磁力連結下載時生效。檔案名稱(包含字尾 \".torrent\""
|
||||
")為十六進位編碼的雜湊值。"
|
||||
|
||||
|
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:315
|
|||
msgid "Save metadata"
|
||||
msgstr "儲存元資料"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:434
|
||||
msgid "Save session interval"
|
||||
msgstr "工作階段儲存間隔"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:330
|
||||
msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes."
|
||||
msgstr "繼續之前的 BT 任務時, 無需再次校驗分片雜湊。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:401
|
||||
msgid "Seed ratio"
|
||||
msgstr "做種比例"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:408
|
||||
msgid "Seed time"
|
||||
msgstr "做種時間"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:329
|
||||
msgid "Seed unverified"
|
||||
msgstr "不校驗種子"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send <code>Accept: deflate, gzip</code> request header and inflate response "
|
||||
"if remote server responds with <code>Content-Encoding: gzip</code> or "
|
||||
"<code>Content-Encoding: deflate</code>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"傳送請求頭欄位:<code>Accept: deflate, gzip</code>;當遠端伺服器的回應頭中具有 <code>Content-"
|
||||
"Encoding: gzip</code> 或 <code>Content-Encoding: deflate</code> "
|
||||
"時解壓回應資料,以提高資料傳輸速度。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send <code>Cache-Control: no-cache</code> and <code>Pragma: no-cache</code> "
|
||||
"header to avoid cached content. If disabled, these headers are not sent and "
|
||||
"you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" "
|
||||
"option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"傳送 <code>Cache-Control: no-cache</code> 和 <code>Pragma: no-cache</code> "
|
||||
"請求標頭來防止快取內容,停用則不傳送。您也可用使用「請求標頭」選項來設定 Cache-Control 請求標頭。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set TCP port number for BitTorrent downloads. Accept format: \"6881,6885\", "
|
||||
"\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are "
|
||||
"open for incoming TCP traffic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"為 BitTorrent 下載設定 TCP 連接埠。支援的格式:「6881,6885」,「6881-6999」和「6881-6889,6999」。"
|
||||
"請確保正確放行了這些連接埠的 TCP 入站通信。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:342
|
||||
msgid ""
|
||||
|
"Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure "
|
|||
"that the specified ports are open for incoming UDP traffic."
|
||||
msgstr "設定用於 DHT (IPv4, IPv6) 和 UDP tracker 協定的 UDP 監聽埠;請確保指定的通訊埠允許 UDP 傳入流量。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:477
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted."
|
||||
msgstr "設定每個任務的最大下載速度(單位:B/s),輸入 0 則表示不限制。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:470
|
||||
msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
|
||||
msgstr "設定整體的最大下載速度(單位:B/s),輸入 0 則表示不限制。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:355
|
||||
msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
|
||||
msgstr "設定整體的最大上傳速度(單位:B/s),輸入 0 則表示不限制。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted."
|
||||
msgstr "設定每個任務的最大上傳速度(單位:B/s),輸入 0 則表示不限制。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the connect timeout in seconds to establish connection to HTTP/FTP/proxy "
|
||||
"server. After the connection is established, this option makes no effect and "
|
||||
"\"Timeout\" option is used instead."
|
||||
msgstr "設定 HTTP、FTP 和代理伺服器的連線逾時時間。當連線建立後,該選項失去作用,而「逾時時間」選項會被使用。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:267
|
||||
msgid "Set the seconds to wait between retries."
|
||||
msgstr "設定重試的等待間隔秒數。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:272
|
||||
msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads."
|
||||
msgstr "為 HTTP(S) 下載設定使用者代理。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:35
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:483
|
||||
msgid "Settings in this section will be added to config file."
|
||||
msgstr "此部分的設定將被加入到組態檔。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:487
|
||||
msgid "Settings list"
|
||||
msgstr "設定清單"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:161
|
||||
msgid "Show URL"
|
||||
msgstr "顯示 URL"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:448
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify file allocation method. If you are using newer file systems such as "
|
||||
|
"ext4 (with extents support), btrfs, xfs or NTFS (MinGW build only), \"falloc"
|
|||
"\" is your best choice. It allocates large(few GiB) files almost instantly, "
|
||||
"but it may not be available if your system doesn't have posix_fallocate(3) "
|
||||
"function. Don't use \"falloc\" with legacy file systems such as ext3 and "
|
||||
"FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and it blocks aria2 "
|
||||
"entirely until allocation finishes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"指定檔案分配方式。如果您使用的檔案系統較新,例如:ext4 (支援擴展分區)、btrfs、xfs 或者 NTFS (僅限 MinGW "
|
||||
"版本),強烈推薦「falloc」,這種方式幾乎能立即分配比較大的檔案 (GB),但是它要求您的系統必須支援 posix_fallocate(3) 函數。"
|
||||
"不要在 ext3 或者 FAT32 這些舊檔案系統中使用「falloc」,因為它花費的時間和「prealloc」幾乎一樣多,"
|
||||
"而且在檔案分配過程中會阻塞整個 Aria2 處理程序。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:368
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download "
|
||||
"globally."
|
||||
msgstr "設定 BitTorrent 全域最大同時下載的檔案數量。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:409
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify seeding time in minutes. If \"Seed ratio\" option is specified along "
|
||||
"with this option, seeding ends when at least one of the conditions is "
|
||||
"satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed."
|
||||
msgstr "指定做種時間 (分鍾)。如果同時指定了「做種比例」選項,那麼將在任一條件滿足時停止做種。設定 0 表示下載完成後停止做種。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:402
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify share ratio. Seed completed torrents until share ratio reaches "
|
||||
"RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. "
|
||||
"Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio."
|
||||
msgstr "指定做種比例。BT 下載完成之後持續做種,直到比例達到指定值。強烈建議將此選項設定為大於或等於 1.0。設定為 0.0 來無限做種。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:373
|
||||
msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited."
|
||||
msgstr "指定每個任務的最大 peer 數量,輸入 0 則表示不限制。"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:394
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify the prefix of peer ID. The peer ID in BitTorrent is 20 byte length. "
|
||||
"If more than 20 bytes are specified, only first 20 bytes are used. If less "
|
||||
"than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length "
|
||||
"20 bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"設定 Peer ID 前綴。Peer ID 的長度為 20 位元組。如果設定超過了 20 位元組,將僅使用前面的 20 位元組。如果設定少於 20 "
|
||||
"位元組,將加入額外的隨機字元來讓長度達到 20 位元組。"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If "
|
||||
"0 is given, this feature is disabled."
|
||||
msgstr "當 BT 任務在 N 秒的持續時間內的下載速度一直為 0,則停止下載。0 表示停用。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:387
|
||||
msgid "Stop timeout"
|
||||
msgstr "停止逾時值"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:48
|
||||
|
msgid "The Aria2 service is not running."
|
|||
msgstr "Aria2 服務未執行。"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:47
|
||||
|
msgid "The Aria2 service is running."
|
|||
msgstr "Aria2 服務執行中。"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:74
|
||||
msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file."
|
||||
msgstr "儲存設定檔、工作階段檔和 DHT 檔案的目錄。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:70
|
||||
|
msgid ""
|
|||
"The directory to store the downloaded file. For example <code>/mnt/sda1</"
|
||||
"code>."
|
||||
msgstr "儲存下載檔案的目錄(例如:<code>/mnt/sda1</code>)。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:81
|
||||
msgid "The file name of the log file."
|
||||
msgstr "日誌檔的檔案名稱。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:249
|
||||
msgid "The maximum number of connections to one server for each download."
|
||||
msgstr "每個下載任務與同一伺服器建立的最大連線數。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:281
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:291
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:299
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:308
|
||||
msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent."
|
||||
msgstr "如果種子檔案具有「私有」屬性,該選項將會被忽略。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:236
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "逾時值"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:117
|
||||
|
msgid "Token"
|
|||
msgstr "權杖"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:349
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:156
|
||||
|
msgid "Use WebSocket"
|
|||
msgstr "使用 WebSocket"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:170
|
||||
msgid "Use a proxy server for all protocols."
|
||||
msgstr "為所有協定使用代理伺服器。"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:190
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate "
|
||||
"file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates."
|
||||
msgstr "使用檔案中的憑證來驗證對端。憑證檔案必須為 PEM 格式並且可以包含多個憑證。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the certificate in FILE for RPC server. The certificate must be either "
|
||||
"in PKCS12 (.p12, .pfx) or in PEM format.<br/>PKCS12 files must contain the "
|
||||
"certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only "
|
||||
"PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
|
||||
"you have to specify the \"RPC private key\" as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"RPC 伺服器使用的「憑證檔」;憑證格式必須為 PKCS12 (.p12, .pfx) 或 PEM。<br/>PKCS12 "
|
||||
"檔案必須包含憑證、金鑰以及可選的附加「憑證鏈」,且該檔案不能有匯入密碼!<br/>使用 PEM 時,您必須同時指定「RPC 私鑰」。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the client certificate in FILE. The certificate must be either in PKCS12 "
|
||||
"(.p12, .pfx) or in PEM format.<br/>PKCS12 files must contain the "
|
||||
"certificate, a key and optionally a chain of additional certificates. Only "
|
||||
"PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
|
||||
"you have to specify the \"Private key\" as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"客戶端使用的「憑證檔」;憑證格式必須為 PKCS12 (.p12, .pfx) 或 PEM。<br/>PKCS12 "
|
||||
"檔案必須包含憑證、金鑰以及可選的附加「憑證鏈」,且該檔案不能有匯入密碼!<br/>使用 PEM 時,您必須同時指定「私鑰」。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be "
|
||||
"decrypted and in PEM format."
|
||||
msgstr "RPC 伺服器使用的「私鑰檔」;私鑰必須被解密,且格式為 PEM。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM "
|
||||
"format. The behavior when encrypted one is given is undefined."
|
||||
msgstr "使用的「私鑰檔」;私鑰必須被解密,且格式為 PEM。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:271
|
||||
msgid "User agent"
|
||||
msgstr "使用者代理"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:116
|
||||
|
msgid "Username & Password"
|
|||
msgstr "使用者名稱與密碼"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option."
|
||||
msgstr "使用「CA 憑證」選項中指定的憑證來驗證節點。"
|
||||
|
|
|||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:90
|
||||
|
msgid "Warn"
|
|||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:244
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:356
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:363
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:383
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:443
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:471
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:478
|
||||
msgid "You can append K or M."
|
||||
msgstr "您可以在該值後附加單位 K 或 M。"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:457
|
||||
msgid "falloc"
|
||||
msgstr "falloc"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:455
|
||||
msgid "prealloc"
|
||||
msgstr "prealloc"
|
||||
|
||||
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:456
|
||||
msgid "trunc"
|
||||
msgstr "trunc"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
|
||||
#~ msgstr "\"Falloc\" 並不是在所有情況下都可用"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
|
||||
#~ msgstr "啟用<abbr title=\"分散式雜湊表\">DHT</abbr>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Additional Bt tracker enabled"
|
||||
#~ msgstr "額外新增的 Bt tracker"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Aria2 Settings"
|
||||
#~ msgstr "Aria2 配置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Aria2 Status"
|
||||
#~ msgstr "Aria2 狀態"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Aria2 is a multi-protocol & multi-source download utility, here you "
|
||||
#~ "can configure the settings."
|
||||
#~ msgstr "Aria2 是一個支援多協議多執行緒的下載器, 您可以在這裡對其進行配置。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autosave session interval"
|
||||
#~ msgstr "定時儲存會話間隔"
|
||||
|
||||
#~ msgid "BitTorrent Settings"
|
||||
#~ msgstr "BitTorrent 設定"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default download directory"
|
||||
#~ msgstr "預設下載目錄"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable log"
|
||||
#~ msgstr "啟用日誌"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Falloc"
|
||||
#~ msgstr "快速 alloc(Falloc)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files and Locations"
|
||||
#~ msgstr "檔案和目錄"
|
||||
|
||||
#~ msgid "General Settings"
|
||||
#~ msgstr "常規設定"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List of additional Bt tracker"
|
||||
#~ msgstr "附加 Bt tracker 列表"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List of extra settings"
|
||||
#~ msgstr "附加選項列表"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Max number of peers per torrent"
|
||||
#~ msgstr "單個種子最大連線數"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Off"
|
||||
#~ msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open AriaNg"
|
||||
#~ msgstr "開啟 AriaNg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open WebUI-Aria2"
|
||||
#~ msgstr "開啟 WebUI-Aria2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open YAAW"
|
||||
#~ msgstr "開啟 YAAW"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Overall download limit"
|
||||
#~ msgstr "全域性下載限速"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Overall speed limit enabled"
|
||||
#~ msgstr "啟用全侷限速"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Overall upload limit"
|
||||
#~ msgstr "全域性上傳限速"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Per task download limit"
|
||||
#~ msgstr "單任務下載限速"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Per task speed limit enabled"
|
||||
#~ msgstr "啟用單任務限速"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Per task upload limit"
|
||||
#~ msgstr "單任務上傳限速"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prealloc"
|
||||
#~ msgstr "預分配"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preallocation"
|
||||
#~ msgstr "磁碟預分配"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RPC Token"
|
||||
#~ msgstr "RPC 令牌"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sec"
|
||||
#~ msgstr "秒"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Task Settings"
|
||||
#~ msgstr "任務設定"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trunc"
|
||||
#~ msgstr "Trunc"
|
||||
|
||||
#~ msgid "User agent value"
|
||||
#~ msgstr "使用者代理(UA)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View Json-RPC URL"
|
||||
#~ msgstr "檢視 Json-RPC URL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "in bytes, You can append K or M."
|
||||
#~ msgstr "單位 B, 您可以在數字後跟上 K 或 M。"
|
||||
|
|
|||
#~ msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
|
||||
#~ msgstr "單位 B/s, 您可以在數字後跟上 K 或 M。"
|
||||
|
|
|||
#~ msgid "Log file is in the config file dir."
|
||||
#~ msgstr "日誌檔案在配置檔案目錄下"
|
||||
|
||||
|
#~ msgid "General settings"
|
|||
#~ msgstr "基本設定"
|