Commit graph

12 commits

Author SHA1 Message Date
Balázs Úr
9a25e3e09e luci-app-olsr: fix typos
Signed-off-by: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>
2020-01-07 08:15:18 +01:00
INAGAKI Hiroshi
ec15562384 i18n: sync translations
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
2020-01-03 14:52:21 +09:00
Jo-Philipp Wich
4e9f2d3f1e treewide: resync translations
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
2019-11-03 22:58:55 +01:00
INAGAKI Hiroshi
19c4b71af4 i18n: sync translations
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
2019-07-13 19:23:18 +08:00
Hannu Nyman
0a5579a631 i18n: sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2019-06-09 19:24:00 +03:00
INAGAKI Hiroshi
ccb762997f i18n: sync translations
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
2019-02-04 21:44:52 +09:00
Hannu Nyman
865d0cf9c7 i18n: sync translations
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2019-01-24 18:43:21 +02:00
INAGAKI Hiroshi
37b0211e62 i18n: sync translations
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
2018-12-20 02:21:14 +09:00
Jo-Philipp Wich
76bf2ac6ce treewide: resync translation files
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
2018-11-15 19:32:53 +01:00
Hannu Nyman
40de466475 i18n: sync translations, add location annotatations
Thanks to a recent commit, the translation files will now
have info about locations where the string is used. That
can help is deciding the correct translation, as all contexts
are more easily found.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2018-11-07 18:10:59 +02:00
yangfl
89333d2b63 luci-app: Fix typos for po strings
Signed-off-by: David Yang <mmyangfl@gmail.com>
2018-10-12 22:18:51 +08:00
Jo-Philipp Wich
1bb4822dca Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names
 * Make each LuCI module its own standalone package
 * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile

Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
2015-01-08 16:26:20 +01:00