luci/applications/luci-app-upnp/po/uk/upnp.po

160 lines
4.3 KiB
Text
Raw Normal View History

2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-20 10:30+0300\n"
"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2012-06-27 18:02:40 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
"addresses and ports"
msgstr ""
"Список контролю доступу визначає, які зовнішні порти можуть бути "
"переспрямовані на які внутрішні адреси й порти"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Action"
msgstr "Дія"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Active UPnP Redirects"
msgstr "Активні переспрямування UPnP"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові параметри"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
msgstr "Оголошувати як пристрій IGDv1 замість IGDv2"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
msgstr ""
2014-06-13 09:41:23 +00:00
"Дозволити додавання переспрямування тільки для IP-адрес, що надсилають запити"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Announced model number"
msgstr "Оголошуваний номер моделі"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Announced serial number"
msgstr "Оголошуваний серійний номер"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Clean rules interval"
msgstr "Інтервал очищення правил"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Clean rules threshold"
msgstr "Поріг очищення правил"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Client Address"
msgstr "Адреса клієнта"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Client Port"
msgstr "Порт клієнта"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Collecting data..."
msgstr "Збирання даних..."
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Device UUID"
msgstr "UUID пристрою"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Downlink"
msgstr "Низхідне з’єднання"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Enable IGDv1 mode"
msgstr "Увімкнути режим IGDv1"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
msgstr "Увімкнути функцію NAT-PMP"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Enable UPnP functionality"
msgstr "Увімкнути функцію UPnP"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Enable additional logging"
msgstr "Увімкнути додаткове журналювання"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Enable secure mode"
msgstr "Увімкнути захищений режим"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "External Port"
msgstr "Зовнішній порт"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "External ports"
msgstr "Зовнішні порти"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні настройки"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Host"
msgstr "Вузол"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Internal addresses"
msgstr "Внутрішні адреси"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Internal ports"
msgstr "Внутрішні порти"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "MiniUPnP ACLs"
msgstr "Список контролю доступу MiniUPnP"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "MiniUPnP settings"
msgstr "Настройки MiniUPnP"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Notify interval"
msgstr "Інтервал сповіщення"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Port"
msgstr "Порт"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Presentation URL"
msgstr "URL представляння"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
msgstr "Включати додаткові відомості для налагодження до системного журналу"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Report system instead of daemon uptime"
msgstr "Повідомляти час безвідмовної роботи системи, а не сервісу"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
msgstr "Запускати служби UPnP та NAT-PMP"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "There are no active redirects."
msgstr "Немає активних переспрямувань."
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
2012-06-27 18:02:40 +00:00
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
"UPnP надає клієнтам у локальній мережі змогу автоматично настроювати "
"маршрутизатор."
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "UPnP lease file"
msgstr "Файл оренд UPnP"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Universal Plug & Play"
msgstr "Universal Plug & Play"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Uplink"
msgstr "Висхідне з’єднання"
2011-11-28 17:36:12 +00:00
msgid "Value in KByte/s, informational only"
msgstr "Значення (КБ/с), тільки для інформації"